Laserliner VideoScope Plus Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
VideoScope Plus
200
125
147
100
3,5"
2000
02
DE
11
EN
20
NL
29
DA
38
FR
47
ES
56
IT
65
PL
74
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK
02
Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo “Indicações adicionais e sobre a
garantia”, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra
no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a
ao dispositivo se o entregar a alguém.
!
Indicações gerais de segurança
m4RDN@O@QDKGNDWBKTRHU@LDMSDBNMENQLD@ÖM@KHC@CDCD@OKHB@®ªNCDMSQNC@RDRODBHÖB@®»DR
Os aparelhos de medição e os seus acessórios não são brinquedos.
Mantenha-os afastados das crianças.
– Não é permitido alterar a construção do aparelho.
Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas, humidade ou vibrações fortes.
Não é permitido usar o aparelho se uma ou mais funções falharem ou a carga da/s pilha/s estiver baixa.
A unidade do LCD não pode ser imersa em água. O aparelho de base não pode
entrar em contacto com líquido.
– A cabeça da câmara não é resistente a atmosferas ácidas nem a fogo.
Há que evitar, impreterivelmente, que o VideoScope Plus entre em contacto com produtos químicos,
tensão, objetos móveis ou quentes. Estes podem causar danos no aparelho e mesmo lesões graves
no operador.
O VideoScope Plus não pode ser usado para exames médicos nem a pessoas.
Por favor observe as normas de segurança das autoridades locais e/ou nacionais relativas à utilização
correta do aparelho.
O aparelho não é apropriado para medições perto de tensões perigosas. Por isso, para realizar
medições perto de instalações elétricas, assegure-se sempre da isenção de tensão de componentes
com condutividade elétrica. A isenção de tensão e a proteção contra a conexão têm de estar
garantidas por medidas adequadas.
O aparelho trabalha com LEDs do grupo de risco RG 0 (grupo isento, sem risco) nos termos das normas
vigentes para segurança fotobiológica (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07 e seguintes) nas
respetivas versões atuais.
Mediante uma utilização correta e condições razoavelmente
previsíveis, a radiação acessível dos LEDs é inofensiva para o olho humano e a pele humana.
Indicações de segurança
Lidar com radiação eletromagnética
O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética nos
termos da diretiva EMC 2014/30/UE.
Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões, estações de serviço, ou perto
CDODRRN@RBNLO@BDL@QJDQR$WHRSD@ONRRHAHKHC@CDCDTL@HM×T±MBH@NTODQSTQA@®ªNODQHFNR@
de aparelhos eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos.
Indicações de segurança
Manuseio de radiação ótica artificial segundo o regulamento sobre radiação ótica
Abertura para saída LED
PT
Função / Utilização
Este inspetor de vídeo emite imagens de vídeo a cores, através de uma microcâmara, para o LCD,
BNL@ÖM@KHC@CDCDUDQHÖB@QONMSNRCD@BDRRNCHE´BHKBNLNUªNRON®NRLTQNRNTCDMSQNCDUD´BTKNR
VideoScope Plus
03
2
3
1
8
4
7
10
11
9
5
6
3
a
f
bc ed
j kg h i
75875
07/27/2015 09:35:55
d
ae
b
c c
f
g
h
i
j
01:48
07/27/2015 09:35:55
d
ke
m
l
f
g
h
i
j
c
PT
001719-1.JPG
r
4/5
15072700
p
o
q
n
000926-1.AVI
r
s
4/5
15072700
p
o
q
01:48
t
u
v
t
u
v
n
o
p
q
r
s
Pausa
Reprodução
Duração da gravação
Gravação de imagem
Número da imagem
Número de imagens
armazenadas
Data da gravação
-NLDCNÖBGDHQN
Gravação de vídeo
Modo de reprodução de vídeoModo de reprodução de imagem
ba
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
Número residual de imagensGravação de imagem
Memorização
Inserir cartão SD
Cartão SD ativo
Estado das pilhas
Zoom
Iluminação LED
Data atual
Hora atual
Gravação de vídeo
Duração residual das
gravações de vídeo
REC: gravação em curso
Modo de gravação de vídeoModo de gravação de imagem
NOTA: a VideoScope Plus fornece imagens nítidas numa margem de 3 - 7 cm
à frente da cabeça da câmara. Os objetos fora dessa zona podem aparecer desfocados.
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
Indicação de
funcionamento
Compartimento
de pilhas
Cabeça da câmara
LEDs
Lente
Visor LC
ON/OFF
Teclas diretas
Ranhura para
cartão Micro SD
Interface Mini-USB
Saída de vídeo
Eliminar gravações
Rotação 180°
Comando do menu /
Zoom +
Comando do menu /
Iluminação LED +
Galeria de média
Modo de ajuste
Cancelar
Comando do menu /
Iluminação LED –
Comando do menu /
Zoom –
Gatilho /
registo /
BNMÖQL@Q
Comutação
imagem / vídeo
h
i
j
k
a
b
c
d
e
f
g
04
AA
AA
AA
AA
4x AA
1 432
5
w
x
y
z
ON/OFF
w
x
y
z
PT
6
Modo de ajuste
&GƂPKÃÑGU
&GƂPKÃÑGUCXCPÃCFCU
Cor ou preto/branco
Formatar suportes de dados
Ajuda
Para voltar ao modo de gravação, prima brevemente
a tecla ESC repetidamente.
Para inserir um cartão Micro SD, abra primeiro
a tampa de borracha e insira a seguir o cartão
de memória como é mostrado na imagem.
Sem suporte de memória não são possíveis
gravações.
Inserir o cartão Micro SD
Colocação em funcionamento
#DÖMH®»DR@U@M®@C@R
Data e hora
Língua
Saída de TV
Mudar modo de cor
Formatar suportes de dados
5DQRªNCDÖQLV@QD
&GƂPKÃÑGU
&GƂPKÃÑGUCXCPÃCFCU
Cor ou preto/branco
Formatar suportes de dados
Ajuda
Modo de ajuste
VideoScope Plus
05
PT
&GƂPKÃÑGU
&GƂPKÃÑGUCXCPÃCFCU
Cor ou preto/branco
Formatar suportes de dados
Ajuda
d. Mudar modo de cor
&GƂPKÃÑGU
Cor ou preto/branco
a. Acertar data/hora
b. Alterar língua (DE, GB, NL, FR, ES)
c. Saída de TV
&GƂPKÃÑGUCXCPÃCFCU
Data e hora
Língua
Saída de TV
&GƂPKÃÑGUCXCPÃCFCU
Data e hora
Língua
Saída de TV
&GƂPKÃÑGUCXCPÃCFCU
Data e hora
Língua
Saída de TV
Data e hora
Mês
01
00
01
03
2010
Dia
Indicação de hora (24)
Ano
:
Língua
Deutsch
EN ES FR DE NL
&GƂPKÃÑGUFCUCÉFCFG68
NTSC
PAL
06
7
75875
07/27/2015 09:35:55
PT
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
01:48
07/27/2015 09:35:55
a. Comutação de gravação imagem / vídeo
Gravação de imagens/de vídeo
.QHDMSD@B@AD®@C@B©L@Q@MNSTAN×DW´UDKDBNKNPTD@M@ONRH®ªN
OQDSDMCHC@"NLBNMCH®»DRCDKTLHMNRHC@CDHMRTÖBHDMSDRKHFTD
a iluminação LED. Aproxime objetos afastados ou pequenos com
o zoom. Com a rotação manual da imagem é possível rodar a
imagem 180° no monitor. Premindo brevemente a tecla OK,
a imagem ou o vídeo é captada/o e gravada/o no cartão SD.
Ao voltar a premir é terminada a gravação.
Modo de gravação
&GƂPKÃÑGU
&GƂPKÃÑGUCXCPÃCFCU
Cor ou preto/branco
Formatar suportes de dados
Ajuda
e. Formatar suportes de dados
H8GTU¿QFGƂTOYCTG
&GƂPKÃÑGU
&GƂPKÃÑGUCXCPÃCFCU
Cor ou preto/branco
Formatar suportes de dados
Ajuda
&GƂPKÃÑGU
Formatar suportes de dados?
Cancelar %QPƂTOCT
&GƂPKÃÑGU
8GTU¿QFGƂTOYCTG
V2.00
%QPƂTOCT
Todos os dados no cartão SD serão eliminados. Este procedimento não pode ser revogado.
Não aparece mais nenhuma pergunta de confirmação do processo.
!
VideoScope Plus
07
PT
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
e. Gravar uma imagem
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
1x = 180%
2x = 180%
1x = 110%
2x = 120%
3x = 130%
4x = 140%
5x = 150%
1x = 10%
2x = 20%
3x = 30%
10x = 100%
b. Iluminação LED
c. Zoom
d. Rotação da imagem
08
4/15
-1
001719-1.JPG
5/15
15072700
6/15
+1
-3
+3
8
01:48
07/27/2015 09:35:55
10010100 000046-1.AVI
00:02 00:06
START
PT
b. Eliminar imagem
Menu de reprodução
'NKOKPCTƂEJGKTQU
Formatar suportes de dados
'NKOKPCTƂEJGKTQU
Isolado
6QFQUQUƂEJGKTQUPCRCUVC
a. Navegar
Reprodução de imagens/de vídeo
Ao pressionar a tecla “e“, abre-se a galeria de média.
"NMÖQL@QBNLj.*jLNRSQ@@HL@FDLNTU´CDN
selecionada/o em modo de ecrã inteiro. Com as teclas
de cursor, pode navegar-se na galeria de média
e no modo de ecrã inteiro. Ao pressionar novamente
a tecla “e“, fecha-se o modo de reprodução.
Modo de reprodução
STOP
f. Iniciar / terminar gravação de vídeo
VideoScope Plus
09
10010100 000046-1.AVI 10010100
000926-1.AVI
5/15
15072700
00:05 00:09
Indicações sobre manutenção e conservação
Limpe todos os componentes com um pano levemente
húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes
de um armazenamento prolongado. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco.
PT
Os dados memorizados no cartão SD podem ser transmitidos através de um leitor de cartões adequado
ou diretamente através do interface USB no PC. Informações sobre a ligação entre computadores
e adaptadores ou leitores de cartões encontram-se no manual do seu leitor de cartões.
Transmissão de dados por USB
d. Executar pasta de média
Ao pressionar a tecla ESC, a reprodução para.
PAUSA
REPRODUÇÃO
c. Reprodução
'NKOKPCTƂEJGKTQU
Isolado
Cancelar %QPƂTOCT
'NKOKPCTƂEJGKTQU
6QFQUQUƂEJGKTQUPCRCUVC
Cancelar %QPƂTOCT
Isolado 6QFQUQUƂEJGKTQUPCRCUVC
As imagens só podem ser eliminadas no modo de ecrã inteiro.
O processo de eliminação não pode ser revogado.
!
Através da formatação dos suportes de dados, todos os ficheiros e pastas podem
ser eliminados. A esse respeito, v. Ponto “6 e. Formatar suportes de dados“.
!
10
3 - 7 cm
< 3 cm > 7 cm
PT
Dados técnicos
Sujeito a alterações técnicas. 18W06
Cabeça da câmara ø 9 mm, à prova de água, IP 68
Focagem da câmara F3 cm - F7 cm
Tipo de ecrã Visor a cores TFT 3,5“
Resolução do visor 320 x 240 pixel
Resolução da câmara 640 x 480 pixel
Resolução imagem / vídeo 720 x 480 pixel
Formato de imagem / vídeo JPEG / AVI
LEDs 10 graduações de claridade
Zoom Zoom digital 1,5x em incrementos de 10%
Memória Suporta cartão SDHC até máx. 8 GB
Interface Mini-USB
Ligações Micro SD, Vídeo analógico
Comprimento do tubo flexível 2 m
Abastecimento de energia Pilhas de 4 x AA 1,5 Volt
Condições de trabalho
0°C…45°C, humidade de ar máx. 20…85% rH,
sem condensação, altura de trabalho máx. de 4000 m
em relação ao NM (nível do mar)
Condições de armazenamento -10°C…60°C, humidade de ar máx. 80% rH
Peso incl. pilhas 0,58 kg
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação
de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente,
conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em:
http://laserliner.com/info?an=vspl
Os objetos fora dessa zona podem aparecer desfocados.
A VideoScope Plus fornece imagens nítidas numa margem de 3 - 7 cm à frente da cabeça da câmara.
Cabeça da câmara / focagem
VideoScope Plus
11
Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“
samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen.
Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den
lämnas vidare.
!
Allmänna säkerhetsföreskrifter
m MU«MCDMGDSDMTSDRKTS@MCDO¬@URDSSR«SSHMNLRODBHÖJ@SHNMDQM@
Mätinstrumenten är inga leksaker för barn. Förvara dem oåtkomligt för barn.
– Det är inte tillåtet att förändra enhetens konstruktion.
Utsätt inte apparaten för mekanisk belastning, extrema temperaturer, fukt eller kraftiga vibrationer.
m OO@Q@SDME¬QHMSDK«MFQD@MU«MC@RNLDMDKKDQ×DQ@ETMJSHNMDQTOOG¼Q@SSETMFDQ@DKKDQA@SSDQHDSR
laddning är svag.
LC-displayenheten får inte doppas ned i vatten. Basenheten får inte komma i kontakt med vätska.
– Kamerahuvudet är varken syrabeständigt eller brandtåligt.
Se till att VideoScope Plus inte kommer i kontakt med kemikalier, spänning eller föremål som är rörliga
eller heta. Det skulle kunna leda till att såväl enheten som användaren skadas.
VideoScope Plus får inte användas för medicinska undersökningar eller personundersökningar.
Beakta förebyggande säkerhetsåtgärder från lokala resp. nationella myndigheter gällande avsedd
användning av apparaten.
Enheten är inte lämplig att använda för mätningar i närheten av farlig spänning. Var därför alltid
vid mätningar i närheten av elektriska anläggningar noga med att ledningarna är spänningsfria.
Det måste genom lämpliga åtgärder vara säkerställt, att spänningsfrihet råder och att strömmen
inte kan slås på oavsiktligt igen.
Apparaten arbetar med LEDer i riskgrupp RG 0 (fri grupp, ingen risk) enligt gällande normer för
fotobiologisk säkerhet (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) i era aktuella fattningar.
Den aktuella strålningen från LEDerna är vid avsedd användning och under förnuftiga och
förutsägbara betingelser ofarlig för ögonen och huden.
Säkerhetsföreskrifter
Kontakt med elektromagnetisk strålning
Mätapparaten uppfyller föreskrifter och gränsvärden för elektromagnetisk kompatibilitet i enlighet
med EMC-riktlinjen 2014/30/EU.
m+NJ@K@CQHESRADFQ«MRMHMF@QSDWO¬RITJGTR×XFOK@MADMRHMRS@SHNMDQDKKDQHM«QGDSDM@UODQRNMDQLDC
pacemaker ska beaktas. Det är möjligt att det kan ha en farlig påverkan på eller störa elektroniska apparater.
Säkerhetsföreskrifter
Användning med artificiell optisk strålning (OStrV)
Utgångsöppning LED
SV
Funktion / Användning
Med hjälp av en mikrokamera sänder VideoScope Plus videobilder i färg till LC-displayen för kontroll av
svårtillgängliga ställen, till exempel ihåligheter, kanaler, murverk eller inuti fordon.
12
2
3
1
8
4
7
10
11
9
5
6
3
a
f
bc ed
j kg h i
SV
75875
07/27/2015 09:35:55
d
ae
b
c c
f
g
h
i
j
01:48
07/27/2015 09:35:55
d
ke
m
l
f
g
h
i
j
c
001719-1.JPG
r
4/5
15072700
p
o
q
n
000926-1.AVI
r
s
4/5
15072700
p
o
q
01:48
t
u
v
t
u
v
n
o
p
q
r
s
Paus
Spela
Inspelningslängd
Tagning av bild
Inspelningsnummer
Antal sparade inspelningar
Inspelningsdatum
Filnamn
Spela in video
Uppspelningsläge videoVisningsläge bild
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
ab
Sparandeförlopp
Lägg i SD-kort
Aktivt SD-kort
Batteriladdningsnivå
Zoom
Lysdiodsbelysning
Aktuellt datum
Aktuell tid
Spela in video
Resttid för videoinspelning
REC: Inspelning pågår
Tagning av bild Restvärde för
upptagningar (bild)
Inspelningsläge videoTagningsläge bild
ANVISNING: VideoScope Plus levererar skarpa bilder inom området 3 - 7 cm framför kamerahuvudet.
Objekt utanför det avståndet kan bli oskarpa.
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
Driftsindikator
Batterifack
Kamerahuvud
Lysdioder
Lins
LC-display
ON/OFF
Direktknappar
Insticksplats för
Micro-SD-kort
Mini-USB-gränssnitt
Videoutgång
g
h
i
j
k
a
b
c
d
e
f
Avbryt
Menystyrning /
Lysdiodsbelysning –
Menystyrning /
Zoom –
Utlösare / Spela in /
Bekräfta
Omställning
foto / video
Radera
upptagningar
Rotation 180°
Menystyrning /
Zoom +
Menystyrning /
Lysdiodsbelysning +
Mediagalleri
Ställ in-läge
13
AA
AA
AA
AA
4x AA
1 432
5
w
x
y
z
ON/OFF
w
x
y
z
VideoScope Plus
SV
6
Ställ in-läge
Inställningar
Utökade inställningar
Färg eller svartvitt
Formatera datamedium
Hjälp
3QXBJ×DQ@F¬MFDQO¬JM@OODM$2"E¼Q@SSJNLL@
tillbaka till läget Spela in.
För att lägga i ett mikro-SD-kort, öppna först
gummilocket och sätt sedan i minneskortet
enligt bilden. Utan minneskort kan ingenting
spelas in.
Iläggning av mikro-SD-kort
Ta i drift
Utökade inställningar:
Datum och tid
Språk
TV-utgång
Skifta färgläge
Formatera datamedium
Hårdvaruversion
Inställningar
Utökade inställningar
Färg eller svartvitt
Formatera datamedium
Hjälp
Ställ in-läge
14
SV
Inställningar
Utökade inställningar
Färg eller svartvitt
Formatera datamedium
Hjälp
d. Skifta färgläge
Inställningar
Färg eller svartvitt
a. Inställning av datum/tid
b. Byta språk (DE, GB, NL, FR, ES)
c. TV-utgång
Utökade inställningar
Datum och tid
Språk
TV-utgång
Utökade inställningar
Datum och tid
Språk
TV-utgång
Utökade inställningar
Datum och tid
Språk
TV-utgång
Datum och tid
Månad
01
00
01
03
2010
Dag
Tidsvisning (24)
År
:
Språk
Deutsch
EN ES FR DE NL
Inställningar för TV-utgång
NTSC
PAL
VideoScope Plus
15
7
75875
07/27/2015 09:35:55
SV
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
01:48
07/27/2015 09:35:55
a. Omställning mellan foto/video
Fotografering/videoinspelning
)TRSDQ@HMJ@LDQ@GTUTCDSO¬×DWRK@MFDMNBGOK@BDQ@CDSHCDM
önskade positionen. Slå på lysdiodsbelysningen, om ljusförhållan-
dena är dåliga. Zooma in avlägsna eller små objekt. Genom den
L@MTDKK@AHKCQNS@SHNMDMJ@MAHKCDMO¬LNMHSNQMUQHC@RƁ
Tryck kort på OK-knappen för att ta bilden eller spela in videon
och spara den på SD-kortet. Ett tryck till avslutar inspelningen.
Spela in-läge
Inställningar
Utökade inställningar
Färg eller svartvitt
Formatera datamedium
Hjälp
e. Formatera datamedium
f. Hårdvaruversion
Inställningar
Utökade inställningar
Färg eller svartvitt
Formatera datamedium
Hjälp
Inställningar
Formatera datamedium?
Avbryt Bekräfta
Inställningar
Hårdvaruversion
V2.00
Bekräfta
Alla data på SD-kortet raderas. Denna process går inte att ångra.
Ingen ytterligare fråga om bekräftelse av processen visas.
!
16
SV
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
e. Ta en bild
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
1x = 180%
2x = 180%
1x = 110%
2x = 120%
3x = 130%
4x = 140%
5x = 150%
1x = 10%
2x = 20%
3x = 30%
10x = 100%
b. Lysdiodsbelysning
c. Zoom
d. Bildrotation
VideoScope Plus
17
4/15
-1
001719-1.JPG
5/15
15072700
6/15
+1
-3
+3
8
01:48
07/27/2015 09:35:55
10010100 000046-1.AVI
00:02 00:06
START STOPP
SV
b. Radera inspelning
Uppspelningsmeny
4CFGTCƂNGT
Formatera datamedium
4CFGTCƂNGT
Enstaka
#NNCƂNGTKOCRRGP
a. Navigera
¡VGTIKXPKPICXHQVQXKFGQƂNO
Tryck på knappen ”e” för att hämta mediagalleriet.
Bekräfta med “OK“ så visas vald bild eller video i
helbildsläge. Med pilknapparna kan du navigera
i mediagalleriet och i helbildsläge.Genom att åter
trycka på knappen ”e” stängs uppspelningsläget.
Återge-läge
f. Start / avsluta videoinspelning
18
10010100 000046-1.AVI 10010100
000926-1.AVI
5/15
15072700
00:05 00:09
Anvisningar för underhåll och skötsel
Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och undvik användning av puts-, skur- och
lösningsmedel. Ta ur batterierna före längre förvaring. Förvara apparaten på en ren och torr plats.
SV
Med hjälp av en lämplig kortläsare eller direkt via USB-gränssnittet kan den lagrade datan på SD-kortet
överföras till en PC. Information om förbindelsen mellan datorn och kortadaptern respektive kortläsaren
hittar du i handboken till din kortläsare.
Dataöverföring via USB
d. Hämta mediamapp
Tryck på knappen ESC för att stoppa uppspelningen.
PAUSSPELA
c. Uppspelning
4CFGTCƂNGT
Enstaka
Avbryt Bekräfta
4CFGTCƂNGT
#NNCƂNGTKOCRRGP
Avbryt Bekräfta
Enstaka #NNCƂNGTKOCRRGP
Inspelningar kan bara raderas i helbildsläge.
Raderandet går inte att ångra.
!
Genom att formatera datamediet kan alla filer och mappar raderas.
Se mer om detta i punkt “6 e. Formatera datamedium“.
!
VideoScope Plus
19
3 - 7 cm
< 3 cm > 7 cm
SV
Tekniska data
Tekniska ändringar förbehålls. 18W06
Kamerahuvud ø 9 mm, vattenbeständig, IP 68
Kamerans fokus F3 cm - F7 cm
Typ av display 3,5” TFT färgdisplay
Upplösning display 320 x 240 pixlar
Upplösning kamera 640 x 480 pixlar
Upplösning foto/video 720 x 480 pixlar
Bildformat/videoformat JPEG / AVI
Lysdioder 10 ljusstyrkesteg
Zoom 1,5 digitalzoom i steg om 10%
Minne 2S¼CIDQ2#'"JNQSTOOSHKKG¼FRSƁ&!
Gränssnitt Mini-USB
Anslutningar Mikro-SD, Analog video
Flexslangens längd 2 m
Strömförsörjning 4 x AA-batterier, 1,5 V
Arbetsbetingelser
0°C…45°C, Luftfuktighet max. 20…85% rH,
HBJDJNMCDMRDQ@MCD QADSRG¼ICL@WƁL
över havet
Förvaringsbetingelser -10°C…60°C, Luftfuktighet max. 80% rH
Vikt inklusive batterier 0,58 kg
EU-bestämmelser och kassering
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU.
Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt
det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: http://laserliner.com/info?an=vspl
Objekt som ligger långt utanför det avståndet kan bli oskarpa.
Kamerahuvud / fokus
VideoScope Plus levererar skarpa bilder inom området 3 - 7 cm framför kamerahuvudet.
20
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon»
samt den aktuelle informa-sjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne
bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres
med dersom instrumentet gis videre.
!
Generelle sikkerhetsinstrukser
m!QTJHMRSQTLDMSDSTSDKTJJDMCDRKHJCDSDQCDÖMDQSHJ@OHSSDK!QTJRENQL¬KNFHMMDMENQRODRHÖJ@RINMDMD
Måleinstrumentene og tilbehøret er intet leketøy for barn. De skal oppbevares utilgjengelig for barn.
Det må ikke foretas konstruksjonsmessige endringer på apparatet.
Ikke utsett instrumentet for mekaniske belastninger, enorme temperaturer, fuktighet eller sterke vibrasjoner.
m OO@Q@SDSL¬TLHCCDKA@QSS@RTS@UAQTJUDCEDHKO¬DMDKKDQ×DQDETMJRINMDQDKKDQGUHRA@SSDQHDSDQRU@JS
LCD-skjermen må ikke dyppes i vann. Basisapparatet skal ikke komme i kontakt med væsker.
– Kamerahodet er ikke syrefast eller ildfast.
Pass på så VideoScope Plus ikke kommer i kontakt med kjemikalier, spenning, bevegelige eller varme
gjenstander. Dette kan medføre skader på apparatet og utsette brukeren for alvorlige personskader.
VideoScope Plus må ikke brukes til medisinske undersøkelser / personundersøkelser.
Følg sikkerhetsforskriftene for fagmessig bruk av apparatet fra lokale og nasjonale myndigheter.
Apparatet er ikke egnet for måling i nærheten av farlig spenning. Sørg derfor alltid for at ledende
deler ikke står under spenning når du utfører målinger i nærheten av elektriske anlegg. Iverksett
egnede tiltak for å frigjøre for spenning og sørge for at den ikke kan gjenopprettes.
Instrumentet arbeider med LED-er i risikogruppen RG 0 (fri gruppe, ingen risiko) i henhold til gyldige
normer for fotobiologisk sikkerhet (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) i de aktuelle utgavene.
Ved korrekt bruk og under betingelser og ved logisk forutsebare betingelser er den tilgjengelige strålingen
fra LED-ene ufarlig for det menneskelige øyet og den menneskelige huden.
Sikkerhetsinstrukser
Omgang med elektromagnetisk stråling
Måleinstrumentet tilfredsstiller forskriftene og grenseverdiene for elektromagnetisk kompatibilitet
iht. EMC-direktivet 2014/30/EU.
m5QNOOLDQJRNLO¬KNJ@KDHMMRJQDMJMHMFDQM¬QCDSFIDKCDQCQHESDJRDLODKUHRO¬RXJDGTRH×X
på bensinstasjoner eller i nærheten av personer med pacemaker. Farlig interferens eller forstyrrelse
av elektroniske enheter er mulig.
Sikkerhetsinstrukser
Omgang med kunstig, optisk stråling OStrV
Utgangsåpning LED
NO
Funksjon / Bruk
Dette videoinspeksjonssystemet sender videobilder i farger fra et mikrokamera til en LCD-skjerm for kontroll
av vanskelig tilgjengelige steder, f.eks. hulrom, sjakter, murverk eller i bilen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Laserliner VideoScope Plus Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal