Laserliner DistanceMaster Compact Pro Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
DistanceMaster Compact Pro
DE
GB
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
04
11
18
26
32
39
Laser
650 nm
SPEED
SHUTTER
360°
ANGLE
FUNCTION
02
Laser
2 x Typ AAA / LR03
1,5V / Alkaline
DistanceMaster Compact Pro
03
x · y = m
2
x
y
x
y
z
x · y · z = m
3
04
4.658m
11.237m
52.342m
30.0°
b
h
i
g
f
k
l
j
dc
a
1.
2.
4.
3.
e
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja
lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid.
Käesolev dokument tuleb alles hoida ja laserseadise
edasiandmisel kaasa anda.
!
Kompaktne laserkaugusmõõtur pikkuste, pindalade
ja ruumalade mõõtmiseks – Bluetooth
®
-i
*
liidese ja
funktsiooniga nurkade mõõtmiseks
EKRAAN:
a Näit, pikkus / pindala / ruumala /
Nurgafunktsioon 1 + 2 + 3
b Bluetooth
®
-i
*
funktsioon
c Veafunktsioon / vajalik teenindus
d Mälu
e Bluetooth
®
-i
*
funktsioon
aktiveeritud
f Patarei sümbol
g Nurgafunktsiooni mõõteväärtus
h Vaheväärtused /
min/maks väärtused
i Mõõteväärtused /
Mõõtetulemused
Ühik m / jalg / toll / _‘ _“
j Min/maks pidevmõõtmine
k Mõõtetasand (kõrvalekalle)
taga / ees
l Tulpdiagramm näitab, kui hästi
peegelpind mõõtmiseks sobib.
See on eriti abiks suurte kauguste
ja tumedate pindade mõõtmisel
ning eredas ümbrusvalguses.
KLAVIATUUR:
1. SEES / Mõõtmine /
Min/maks pidevmõõtmine
2. Pikkus / pindala / ruumala /
Nurgafunktsioon 1 + 2 + 3 /
Bluetooth
®
-i
*
funktsioon / Mälu
3. Mõõtetasand (kõrvalekalle)
taga / ees /
Mõõteühik m / jalg / toll / _‘ _“ /
Bluetooth
®
-i
*
funktsioon
aktiveerimine
4. VÄLJAS / Viimaste kustutamine
Mõõteväärtused
* Bluetooth
®
sõnamärk ja logo on Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kaubamärgid.
EE
DistanceMaster Compact Pro
05
EE
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
1x
1x
1 sec
Laserkiirgus!
Mitte vaadata laserikiirt!
Laseriklass 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
– Tähelepanu: Ärge vaadake otsesesse või peegelduvasse kiirde.
– Laser ei tohi sattuda laste kätte!
– Ärge suunake laserkiirt inimeste peale.
Kui klassi 2 laserkiirgus satub silma, siis tuleb silmad teadlikult
sulgeda ja pea kohe kiire eest ära liigutada.
Ärge laske seadmele mõjuda mehaanilist koormust,
ülikõrgeid temperatuure, niiskust ega tugevat vibratsiooni.
Kasutage seadet eranditult spetsifikatsioonide piires vastavalt selle
kasutusotstarbele. Ümberehitused või muudatused pole seadmel
lubatud, seejuures kaotavad luba ning ohutusspetsifikatsioon
kehtivuse.
Mõõteseade on varustatud raadiosideliidesega. Tuleb järgida
lokaalseid käituspiiranguid, nt haiglates või lennukites.
Üldised ohutusjuhised
Sisselülitamine, mõõtmine ja väljalülitamine:
Seade Laser Mõõtmine Seade
sisse lülitatud sisse lülitatud välja lülitatud
Viimase mõõteväärtuse
kustutamine:
Mõõtühiku ümberlülitamine:
m / jalg / toll / _‘ _“
Mõõtetasandi (kõrvalekalle) ümberlülitamine:
taga (Seade sisse lülitatud) ees
06
EE
1x 2x 3x 4x 5x
1x
1 sec
1x
1 sec
1x 2x 4x3x
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x
2x 3x
Mõõtefunktsioonide ümberlülitamine:
Pikkus Pindala Ruumala Nurgafunktsioon
(Seade sisse lülitatud) 1 2 3
Pikkuse mõõtmine:
Seade sisse lülitatud Laser sisse lülitatud Mõõtmine
Pindala mõõtmine:
Pindala Laser sisse 1. Laser sisse 2.
lülitatud Mõõtmine lülitatud Mõõtmine
Ruumala mõõtmine:
Ruumala 1. Mõõtmine 2. Mõõtmine 3. Mõõtmine
Nurgafunktsioon 1:
Nurgafunktsioon 1 Mõõtmine
Tulemused
Mõõtmistulemused määratakse 360° kaldesensori kaudu automaatselt
kindlaks.
Seadme tagakülg on ette nähtud lähtepinnana nurkade
mõõtmiseks.
!
DistanceMaster Compact Pro
07
EE
1x 2x
3 sec
1x 2x 3x 4x
1x 2x 3x 4x
Min/maks pidevmõõtmine:
Vajutage 3 sekundit, Lõpetamine
seejärel vabastage nupp
LC-ekraanil näidatakse suurimat väärtust (max), väikseimat väärtust (min)
ja tegelikkusele vastavat väärtust.
Nurgafunktsioon 2:
Nurgafunktsioon 2 1. Mõõtmine 2. Mõõtmine
Tulemus
Kõrgus
Mõõtmistulemus määratakse 360° kaldesensori kaudu kindlaks.
Nurgafunktsioon 3:
Nurgafunktsioon 3 1. Mõõtmine 2. Mõõtmine
Tulemus
Kõrgus
Mõõtmistulemus määratakse 360° kaldesensori kaudu kindlaks.
Seadme tagakülg on ette nähtud lähtepinnana nurkade
mõõtmiseks.
!
Seadme tagakülg on ette nähtud lähtepinnana nurkade
mõõtmiseks.
!
08
EE
1x 2x
1 sec 1 sec
* Bluetooth
®
sõnamärk ja logo on Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kaubamärgid.
Andmeülekanne
Aplikatsioon (App)
Laserkaugusmõõtur on varustatud Bluetooth
®
-i
*
funktsiooniga, mis või-
maldab andmeid raadiosidetehnika kaudu Bluetooth
®
-i
*
liidesega mobiil-
setele lõppseadmetele üle kanda (nt nutitelefon, tahvelarvuti).
Bluetooth
®
-i
*
ühenduse süsteemieeldused leiate aadressilt
www.laserliner.com
Seade suudab luua Bluetooth
®
-i
*
ühenduse Bluetooth 4.0-ga ühilduvate
lõppseadmetega.
Tööraadiuseks on ette nähtud max 10 m kaugus lõppseadmest ja see
sõltub tugevasti ümbrustingimustest nagu nt seinte paksusest ja koostisest,
raadiosidehäiretest, samuti lõppseadme saate-/vastuvõtuomadustest.
Bluetooth
®
-i
*
funktsiooni kasutamiseks läheb tarvis aplikatsiooni. Neid
saab vastavates Store‘idest lõppseadmest olenevalt alla laadida:
Pärast aplikatsiooni käivitamist ja Bluetooth
®
-i
*
funktsiooni aktiveerimist
saab mobiilse lõppseadme ning laserkaugusmõõturi vahel ühenduse luua.
Kui aplikatsioon tuvastab mitu aktiivset mõõteseadet, siis valige sobiv
mõõteseade välja.
Järgmisel käivitamisel saab selle mõõteseadme automaatselt ühendada.
Bluetooth
®
-i
*
aktiveerimine / deaktiveerimine:
Bluetooth
®*
aktiveerimine deaktiveerimine
Bluetooth
®
-i
*
sümbol ilmub pärast aktiveerimist displeile (e). Aktiivse
funktsiooni korral saab mobiilne lõppseade App-i kaudu mõõteseadmega
ühenduda.
* Bluetooth
®
sõnamärk ja logo on Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kaubamärgid.
* Bluetooth
®
sõnamärk ja logo on Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kaubamärgid.
Pidage silmas, et mobiilse lõppseadme Bluetooth
®
-i
*
liides on
aktiveeritud.
!
DistanceMaster Compact Pro
09
EE
3 sec
Mälufunktsioon:
Salvestatud väärtuste vaataminevõi
Tähtsad nõuanded
Laser kuvab mõõtepunkti, milleni mõõdetakse. Laserkiirt ei tohi teised
esemed takistada.
Seade kompenseerib mõõtmise ajal erinevad ruumitemperatuurid.
Arvestage seetõttu asukoha vahetamisel temperatuurierinevustest
tuleneva kohanemisajaga.
Seade on väljas vaid piiratult kasutatav ja seda ei saa kasutada tugeva
päikesekiirguse korral.
Mõõtmist ja mõõteväärtuseid vabas looduses võib mõjutada / muuta
vihm, udu ja lumi.
Ebasobivates tingimustes, nt halvasti peegelduvate pindade korral, võib
maksimaalne kõrvalekalle olla suurem kui 3 mm.
Vaibad, polstrid või kardinad ei peegelda laserkiirt kõige optimaalsemalt
tagasi. Kasutage siledaid pindu.
Mõõtes läbi klaasi (aknad) võivad mõõtetulemused valed olla.
• Energiat säästev funktsioon lülitab seadme automaatselt välja.
Puhastage pehme lapiga. Seadme korpusesse ei tohi sattuda vett.
Veakood:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Vahetage patareid
Arvutusviga
Temperatuur liiga kõrge: > 40°C
Temperatuur liiga madal: < 0°C
Väljaspool mõõtepiirkonda
Vastuvõetud signaal on liiga nõrk
Vastuvõetud signaal on liiga tugev
Vale mõõtmine või on taust liiga hele
Mõõteseade liigub liiga kiiresti
10
EE
Tehnilised andmed (Jätame endale õiguse teha tehnilisi muudatusi)
Distantsi mõõtmine
Mõõtepind sees 0,1 m - 50 m
Täpsus (tüüpiline)* ± 2 mm / 10 m
Nurga mõõtmine
Mõõtevahemik ± 90°
Resolutsioon 0,1°
Täpsus 0,1°
Laseriklass 2 < 1 mW
Laserkiire lainepikkus 650 nm
Töötemperatuur -10°C – 40°C
Säilitamistemperatuur -20°C – 70°C
Automaatne väljalülitumine 30 sek laser / 10 min seade
Toitepinge 2 x AAA 1,5 V patareid
Mõõdud (L x K x S) 43 x 110 x 27 mm
Kaal (koos patareiga) 100 g
* Mõõtmiskaugus kuni 10 m hästi peegeldavate sihtpindade ja
ruumitemperatuuri puhul. Suurematel distantsidel ja ebasoodsamatel
mõõtmistingimustel nagu nt tugeva päikesekiirguse või halvasti
peegeldavate sihtpindade puhul võib mõõtehälve ± 0,2 mm/m
võrra suureneda.
ELi nõuded ja utiliseerimine
Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks
kaubavahetuseks EL-i piires.
Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt
Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada.
Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil:
www.laserliner.com/info
Vastavusdeklaratsioon
Antud toode vastab direktiivide 2004/108/EÜ, 2014/30/EL (EMC),
2011/65/EÜ (RoHS) ja 1999/5/EÜ (R&TTE) nõuetele.
Umarex GmbH & Co KG deklareerib käesolevaga ühilduvust
ülalnimetatud direktiivide põhiliste nõuete ja kõigi relevantsete
tehniliste reeglitega ning on seetõttu õigustatud tootel CE-tähist
kasutama.
Edasine informatsioon on saadaval internetis aadressil
www.laserliner.com.
DistanceMaster Compact Pro
11
LV
4.658m
11.237m
52.342m
30.0°
b
h
i
g
f
k
l
j
dc
a
1.
2.
4.
3.
e
Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto
materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos
norādījumus. Šis dokuments jāsaglabā, un tas ir nododams tālāk
kopā ar lāzera ierīci.
!
Kompakts lāzera distances mērītājs garuma, laukuma un
tilpuma mērīšanai – ar Bluetooth
®*
saskarni un funkciju
leņķa mērīšanai
DISPLEJS:
a Rādījums garums /
virsma / apjoms / Leņķa
mērīšanas funkcija 1 + 2 + 3
b Bluetooth
®*
funkcija
c Kļūdaina darbība /
nepieciešams serviss
d Atmiņa
e Aktivizēta Bluetooth
®*
funkcija
f Baterijas simbols
g Leņķa mērīšanas funkcijas
mērījuma vērtība
h Starprādītāji / min./maks. vērtības
i Mērījumu vērtības /
Mērījumu rezultāti /
Vienība m / ft / inch / _‘ _“
j min./maks. ilgā mērīšana
k Mērvirsma (reference)
aizmugurē / priekšā
l Stabiņu diagramma parāda, cik
labi atstarojošā virsma ir piemērota
mērīšanai.Tam ir sevišķa nozīme,
ja mērījumi tiek veikti no liela
attāluma, uz tumšas virsmas vai
spilgtā apgaismojumā.
TASTATŪRA:
1. IESLĒGT / Mērīšana /
min./maks. ilgā mērīšana
2. Garums / virsma / laukumu /
Leņķa mērīšanas funkcija 1 + 2 +
3 / Bluetooth
®*
funkcija / Atmiņa
3. Mērvirsma (reference)
aizmugurē / priekšā /
Mērvienība m / ft / inch / _‘ _“ /
Bluetooth
®*
funkcija aktivizēšana
4. IZSLĒGT / Dzēst pēdējās
mērījumu vērtības
* Bluetooth
®
nosaukums un logotips ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas preču zīmes.
12
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
1x
1x
1 sec
Lāzera starojums!
Neskatīties tieši starā!
2. Lāzera klase
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
– Uzmanību: Neskatieties tiešā vai atstarotā lāzera starā.
– Lāzers nedrīkst nonākt bērnu rokās!
– Nevērsiet lāzera staru uz cilvēkiem.
Ja 2 klases lāzera stars trāpa acīs, acis tūdaļ apzināti jāaizver un
galva jāpagriež prom no stara.
Sargiet ierīci no mehāniskas slodzes, ekstremālas temperatūras,
mitruma vai stiprām vibrācijām.
Lietojiet ierīci vienīgi paredzētajam mērķim attiecīgo specifikāciju
ietvaros. Ierīces pārbūves vai izmaiņas nav atļautas, jo tā rezultātā
tiek zaudēts sertifikāta derīgums un nav spēkā drošības specifikācija.
Mērierīcei ir radio saskarne. Jāņem vērā vietējie lietošanas ierobežojumi,
piemēram, slimnīcās vai lidmašīnās.
Vispārīgi drošības norādījumi
Ieslēgšana, mērīšana un izslēgšana:
Ierīce ieslēgta Lāzers ieslēgts Mērīšana Ierīce izslēgta
Dzēst pēdējo mērījumu:Pārslēgt mērvienību:
m / ft / inch / _‘ _“
Mērvirsmas (references) pārslēgšana:
aizmugurē (Ierīce ieslēgta) priekšā
LV
DistanceMaster Compact Pro
13
LV
1x 2x 3x 4x 5x
1x
1 sec
1x
1 sec
2x 3x
1x 2x 4x3x
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x
Pārslēgt mērīšanas funkcijas:
Garums Virsma Apjoms Leņķa mērīšanas funkcija
(Ierīce ieslēgta) 1 2 3
Garumu mērīšana:
Ierīce ieslēgta Lāzers ieslēgts Mērījums
Virsmas mērījums:
Virsma Lāzers 1. Mērījums Lāzers 2. Mērījums
ieslēgts ieslēgts
Apjoma mērīšana:
Apjoms 1. Mērījums 2. Mērījums 3. Mērījums
1. leņķa mērīšanas funkcija:
1. leņķa mērīšanas funkcija Mērījums
Rezultāti
Mērījumu rezultātus automātiski nosaka 360° slīpuma sensors.
Ierīces aizmugure kalpo kā atsauces virsma, veicot leņķu
mērīšanu.
!
14
LV
1x 2x
3 sec
1x 2x 3x 4x
1x 2x 3x 4x
min./maks. ilgā mērīšana:
Nospiediet uz 3 sek., Beigt
tad atlaidiet taustiņu
LCD displejs parāda lielāko vērtību (max), mazāko vērtību (min)
un šā brīža vērtību.
2. leņķa mērīšanas funkcija:
2. leņķa mērīšanas 1. Mērījums 2. Mērījums
funkcija
Rezultāts
augstums
Mērījumu rezultātu automātiski nosaka 360° slīpuma sensors.
3. leņķa mērīšanas funkcija:
3. leņķa mērīšanas 1. Mērījums 2. Mērījums
funkcija
Rezultāts
augstums
Mērījumu rezultātu automātiski nosaka 360° slīpuma sensors.
Ierīces aizmugure kalpo kā atsauces virsma, veicot leņķu
mērīšanu.
!
Ierīces aizmugure kalpo kā atsauces virsma, veicot leņķu
mērīšanu.
!
DistanceMaster Compact Pro
15
LV
1x 2x
1 sec 1 sec
* Bluetooth
®
nosaukums un logotips ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas preču zīmes.
Datu pārsūtīšana
Lietojumprogramma (App)
Lāzera distances mērītājam ir Bluetooth
®*
funkcija, ar kuru, izmantojot
radio tehniku, iespējama datu pārsūtīšana mobilajām gala ierīcēm ar
Bluetooth
®*
saskarni (piem., viedtālrunis, planšetdators).
Sistēmas priekšnosacījumus, lai būtu iespējams Bluetooth
®*
savienojums,
jūs atradīsit tīmekļa vietnē www.laserliner.com
Ierīce var izveidot Bluetooth
®*
savienojumu ar gala ierīcēm, kurām ir
Bluetooth 4.0.
Paredzētais darbības rādiuss līdz gala ierīcei ir maksimāli 10 metri, un
tas lielā mērā ir atkarīgs no apkārtējās vides apstākļiem, piem., sienu
biezuma un sastāva, sakaru traucējumu avotiem, kā arī gala ierīces
raidīšanas / uztveršanas iespējām.
Lai varētu izmantot Bluetooth
®*
funkciju, ir nepieciešama lietojumpro-
gramma. To jūs atkarībā no gala ierīces varat lejupielādēt no attiecīgā
veikala:
Pēc lietojumprogrammas palaišanas un Bluetooth
®*
funkcijas
aktivizēšanas starp mobilo gala ierīci un lāzera distances mērītāju var
izveidot savienojumu. Ja lietojumprogramma atpazīst vairākas aktīvas
mērierīces, izvēlieties atbilstošo mērierīci.
Nākamajā palaišanas reizē savienojumu ar šo mērierīci var izveidot
automātiski.
Bluetooth
®*
aktivizēšana / deaktivizēšana:
Bluetooth
®*
aktivizēšana deaktivizēšana
Pēc aktivizēšanas displejā parādās Bluetooth
®*
simbols (e). Ja funkcija
ir aktīva, ar lietojumprogrammas palīdzību mobilo gala ierīci iespējams
savienot ar mērierīci.
* Bluetooth
®
nosaukums un logotips ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas preču zīmes.
* Bluetooth
®
nosaukums un logotips ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas preču zīmes.
Sekojiet, lai būtu aktivizēta mobilās gala ierīces Bluetooth
®*
saskarne.
!
16
LV
3 sec
Atmiņas funkcija:
Apskatiet saglabātās vērtībasvai
Svarīgi norādījumi
Lāzers rāda to mērījuma punktu, līdz kuram tiek veikts mērījums.
Lāzera starā nedrīkst atrasties priekšmeti.
Veicot mērījumu, iekārta kompensē atšķirīgas telpu temperatūras.
Krasas temperatūras atšķirības situācijā, mainot ekspluatācijas vietu,
ievēro nelielu pielāgošanās laiku.
Ārpus telpām ierīce ekspluatējama ierobežoti, to nevar ekspluatēt
spilgtā saules gaismā.
Mērot ārpus telpām, mērījumu precizitāti var ietekmēt lietus, migla
un sniegs.
Nepraktiskā situācijā, piem., ja virsmas ir vāji reflektējošas, maks.
novirze var būt lielāka par 3 mm.
Paklāji, polsterējumi vai aizkari staru nereflektē pilnībā. Iekārtu
ekspluatē uz gludām virsmām.
Mērījumos caur stiklu (vējstiklu) iespējamas novirzes.
Enerģijas taupības funkcija ieslēdzas automātiski.
Ierīci tīra ar mīkstu drānu. Neļaut ūdenim iekļūt ierīces korpusā.
Kļūdu kods:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Nomainīt baterijas
Aprēķinu kļūda
Temperatūra ir pa augstu: > 40°C
Temperatūra ir pa zemu: < 0°C
Ārpus mērīšanas diapazona
Uztvertais signāls ir pārāk vājš
Uztvertais signāls ir pārāk stiprs
Nepareizs mērījums vai arī fons ir pārāk gaišs
Mērierīces nestabilitāte
DistanceMaster Compact Pro
17
LV
Tehniskie dati (Lespējamas tehniskas izmaiņas)
Distances mērīšana
Iekšējais mērīšanas diapazons 0,1 m - 50 m
Precizitāte (tipisks)* ± 2 mm / 10 m
Leņķu mērīšana
Mērīšanas diapazons ± 90°
Izšķirtspēja 0,1°
Precizitāte 0,1°
Lāzera klase 2 < 1 mW
Lāzera viļņu garums 650 nm
Darba temperatūra -10°C – 40°C
Uzglabāšanas temperatūra -20°C – 70°C
Automātiskās izslēgšanās režīms pēc 30 sek. lāzers / pēc 10 min. ierīce
Strāvas piegāde 2 x AAA 1,5 Volt baterijas
Izmēri (p x a x d) 43 x 110 x 27 mm
Svars (ieskaitot baterijas) 100 g
* Virsmai ar labu atstarošanas spēju un istabas temperatūrā mērīšanas
attālums ir līdz 10 m. Ja attālums ir lielāks un ir nelabvēlīgi mērīšanas
apstākļi, piem., spēcīgi saules stari vai nepietiekama virsmas atstarošanas
spēja, mērījuma novirze var palielināties par ± 0,2 mm/m.
ES-noteikumi un utilizācija
Lerīce atbilst attiecīgajiem normatīviem par brīvu
preču apriti ES.
Konkrētais ražojums ir elektroiekārta. Tā utilizējama
atbilstīgi ES Direktīvai par elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumiem.
Vairāk drošības un citas norādes skatīt:
www.laserliner.com/info
Atbilstības deklarācija
Šis izstrādājums atbilst direktīvu 2004/108/EK, 2014/30/ES (EMS),
2011/65/ES (RoHS) un 1999/5/EK (R&TTE) prasībām.
Ar šo Umarex GmbH & Co KG apliecina, ka pamata prasības un visi
attiecīgie tehniskie normatīvi un noteikumi atbilst iepriekš minētajām
direktīvām, un tādēļ uzņēmums ir tiesīgs uz izstrādājuma norādīt CE
marķējumu.
Papildu informācija ir pieejama tīmekļa vietnē www.laserliner.com
vai iegūstama pēc pieprasījuma.
18
4.658m
11.237m
52.342m
30.0°
b
h
i
g
f
k
l
j
dc
a
1.
2.
4.
3.
e
Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl
garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių
instrukcijos nuostatų. Šis dokumentas turi būti laikomas ir
perduodamas kartu su lazeriniu įrenginiu.
!
Kompaktiškas lazerinis atstumo matuoklis ilgio, ploto
ir tūrio matavimui – su „Bluetooth
®
*
sąsaja ir kampų
matavimo funkcija
DISPLĖJUS:
a Rodmenys: ilgis / plotas / tūris /
Kampų funkcija 1 + 2 + 3
b „Bluetooth
®
*
funkcija
c Klaida / reikia kviesti
aptarnavimo tarnybą
d Atmintis
e „Bluetooth
®
*
funkcija
suaktyvinta
f Baterijos simbolis
g Kampų funkcijos matavimo
reikšmė
h Tarpiniai reyultatai /
min./maks. rezultatai
i Matavimo vientai /
matavimo rezultatai /
vienetas m / ft / inch / _‘ _“
j min./maks. nuolatinis matavimas
k Matavimo lygis (atskaitos taškas)
gale / priekyje
l Stulpelinė diagrama rodo, kiek
gerai atspindintis paviršius yra
pritaikytas matavimui. Tai ypač
praverčia matuojant dideliais
atstumais, kai paviršiai yra tamsūs
arba aplinkos šviesa yra ryški.
KLAVIATŪRA:
1. ĮJUNGTA / Matavimas / min./
maks. nuolatinis matavimas
2. Ilgis / plotas / tūris /
Kampų funkcija 1 + 2 + 3 /
„Bluetooth
®
*
funkcija / Atmintis
3. Matavimo lygis (atskaitos taškas)
gale / priekyje /
vienetas m / ft / inch / _‘ _“ /
„Bluetooth
®
*
funkcija aktyvinimas
4. IŠJUNGTA / Paskutinių matavimų
rezultatų ištrynimas
* „Bluetooth
®
“ pavadinimas ir logotipas yra registruotieji „Bluetooth SIG, Inc.“ prekių ženklai
LT
DistanceMaster Compact Pro
19
LT
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
1x
1x
1 sec
Lazerio spinduliavimas!
Nežiūrėkite į lazerio spindulį!
Lazerio klasė 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
– Dėmesio: Nežiūrėkite į tiesioginį ar atspindėtą spindulį.
– Saugokite, kad lazerio nepaimtų vaikai!
– Nenukreipkite lazerio spindulio į asmenis.
Jeigu 2 klasės lazerio spindulys nukreipiamas į akis, būtina
greitai užsimerkti ir nusukti galvą į šoną.
Negalima prietaiso veikti mechaniškai, aukšta temperatūra,
drėgme arba didele vibracija.
Prietaisą naudokite išskirtinai tik pagal specifikacijoje nurodytą
paskirtį. Draudžiama keisti ir modifikuoti prietaiso konstrukciją,
priešingu atveju nebegalioja leidimas jį naudoti ir nebegalioja
saugos specifikacijos.
Matavimo prietaise įrengta funkcijų sąsaja. Būtina atsižvelgti į
vietinius naudojimo apribojimus, pvz., ligoninėse arba lėktuvuose.
Bendrieji saugos nurodymai
Įjungimas, matavimas ir išjungimas:
Prietaisą įjungti Lazerį įjungti Matuoti Prietaisą išjungti
Paskutinio matavimo
rezultato ištrynimas:
Matavimo vieneto keitimas:
m / ft / inch / _‘ _“
Matavimo lygio (atskaitos taško) keitimas:
gale (Prietaisą įjungti) priekyje
20
LT
1x 2x 3x 4x 5x
1x
1 sec
1x
1 sec
2x 3x
1x 2x 4x3x
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x
Matavimo funkcijos perjungimas:
Ilgis Plotas Tūris Kampų funkcija
(Prietaisą įjungti) 1 2 3
Ilgio matavimas:
Prietaisą įjungti Lazerį įjungti Matuoti
Ploto matavimas:
Plotas Lazerį 1. matavimas Lazerį 2. matavimas
įjungti įjungti
Tūrio matavimas:
Tūris 1. matavimas 2. matavimas 3. matavimas
Kampų funkcija 1:
Kampų funkcija 1 Matavimas
Rezultatai
Matavimo rezultatai automatiškai nustatomi 360° posvyrio sensoriumi.
Prietaiso galinė pusė tarnauja kaip atskaitos paviršius matuojant
kampus.
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Laserliner DistanceMaster Compact Pro Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal