Philips BT50G/00 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

Alati seal, et teid aidata
Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt
www.philips.com/support
Küsimus?
Kontakteeruge
Philipsiga
Eestikeelne kasutusjuhend
BT50/00
BT25/00
Kaasaskantav
kõlar
2
Sisukord
1. Oluline ..............................................3
2. Teie kaasaskantav kõlar .....................4
Tutvustus ..................................................................... 4
Mis kuulub varustusse? ............................................... 4
Kõlari ülevaade ............................................................ 4
3. Alustamine ........................................5
Sisseehitatud aku laadimine ....................................... 5
Sisse/välja lülitamine .................................................. 5
4. Taasesitamine Bluetooth
seadmetest .......................................6
Seadmega ühendamine .............................................. 6
Seadmega ühenduse katkestamine ............................ 6
Seadmega ühenduse taastamine ................................ 7
5. Taasesitamine välistest seadmetest ....7
6. Toote informatsioon ..........................8
Võimendi ..................................................................... 8
Kõlar ............................................................................ 8
Bluetooth .................................................................... 8
Üldine informatsioon .................................................. 8
7. Probleemide lahendamine .................9
Üldine .......................................................................... 9
Info Bluetooth seadme kohta ...................................... 9
8. Märkus ............................................ 10
Vastavus .................................................................... 10
Keskkonna kaitsmine ................................................ 10
Kaubamärgid ............................................................. 10
3
1. Oluline
Hoiatus
y Ärge kunagi eemaldage seadme kesta.
y Ärge kunagi määrige ühtegi seadme osa.
y Ärge kunagi paigaldage seadet teiste
elektrooniliste seadmete peale.
y Hoidke seade eemal otsesest päikesevalgusest,
leekidest ja kuumusest.
y Lugege neid juhendeid.
y Pöörake tähelepanu kõikidele hoiatustele.
y Järgige kõiki juhendeid.
y Ärge kasutage seadet vee lähedal.
y Ärge paigaldage seadet kuumusallikate lähedusse
(nt radiaatorid, pliidid või teised elektroonilised
seadmed, kaasa arvatud võimendid).
y Kasutage ainult tootja poolt määratud
lisaseadmeid/tarvikuid.
y Kõikide hooldustööde korral pöörduge
kvalifitseeritud spetsialisti poole. Hooldustööd on
vajalikud, kui toodet on kahjustatud – kui näiteks
voolujuhe või pistik on viga saanud, seadme peale
on vedelikku sattunud või seadme peale on mõni
objekt kukkunud, seade on olnud niiskuse või
vihma käes, seade ei tööta normaalselt või on maha
pillatud.
y Seadme akut ei tohi jätta liigse kuumuse kätte nagu
päikesekiirgus, leegid vms.
y Seadmele ei tohi tilgutada ega pritsida vedelikke.
y Ärge asetage seadmele ühtegi ohuallikat (nt
vedelikega täidetud anumaid, põlevaid küünlaid).
Märkus
y Tüübiplaat asub seadme all.
4
2. Teie kaasaskantav kõlar
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast Philipsi
kasutajate hulka!
Et täielikult osa saada Philipsi poolt pakutavatest
võimalustest, siis registreerige oma toode aadressil
www.philips.com/welcome.
Tutvustus
Selle kõlariga on teil võimalik kuulata muusikat oma
Bluetooth toega seadmetest või välistest
heliseadmetest.
Mis kuulub varustusse?
Kontrollige üle ja tuvastage, kas varustusega on kaasas
järgmised asjad:
y kõlar
y USB kaabel (laadimiseks)
y lühike kasutusjuhend
y ohutusleht
Kõlari ülevaade
1. LED indikaator
y Näitab aku või Bluetooth ühenduse staatust.
2. Allika valimise lüliti (OFF/AUDIO IN/ )
y Bluetoothi või AUDIO IN valimine allikaks.
y Kõlari välja lülitamine.
3. PAIRING
y Bluetooth sidumise režiimi sisenemine.
y Bluetooth ühenduse katkestamine.
4. DC IN
y Sisseehitatud aku laadimine.
5. AUDIO IN
y Välise heliseadme ühendamine.
5
3. Alustamine
Järgige selles peatükis olevaid juhendeid alati
järjekorras.
Sisseehitatud aku laadimine
Kõlar saab voolu sisseehitatud akust.
Märkus
y Enne seadme kasutamist laadige sisseehitatud
aku täielikult täis.
y Mikro USB pesa on mõeldud vaid seadme
laadimiseks.
y Aku täis laadimiseks kulub umbes kaks tundi.
y Sisseehitatud akul on piiratud kogus
laadimistsükleid. Aku eluiga ning
laadimistsüklite arv sõltub kasutamisest ning
kõlari seadistustest.
Ühendage USB kaabel
y kõlari DC IN pesaga; ning
y oma arvuti USB pesaga.
Seadme peal olev LED indikaator näitab aku olekut.
Laadimise ajal Täis laetult
“OFF” (väljas)
režiim
Vilkuv valge
Väljas
AUDIO IN”
režiim
Vilkuv valge
Põlev valge
“Bluetooth”
režiim
Vilkuv sinine või
põlev sinine
Vilkuv sinine või
põlev sinine
(sõltuvalt
Bluetooth
ühenduse
olekust)
(sõltuvalt
Bluetooth
ühenduse olekust)
Sisse/välja lülitamine
y Kõlari sisse lülitamiseks liigutage allika valimise
lüliti AUDIO IN või peale.
y Kõlari välja lülitamiseks liigutage allika valimise
lüliti OFF peale.
Puhkerežiimi lülitumine
See kõlar lülitub automaatselt puhkerežiimi järgmistel
juhtudel:
y Kui Bluetooth režiimis on ühendus Bluetooth
seadmega loomata 15 minutit; või
y Kui AUDIO IN režiimis ei ühendata ühtegi heli
sisendkaablit 15 minuti jooksul.
6
Selle kõlari abil on teil võimalik kuulata muusikat
Bluetooth toega seadmetest.
Märkus
y See seade saab salvestada maksimaalselt neli
ühendatud seadet. Viies ühendatud seade
asendab esimese.
y Kõik takistused kõlari ja Bluetooth seadme vahel
võivad tegevusraadiust vähendada.
y Hoidke seade eemal teistest elektroonilistest
seadmetest, mis võivad põhjustada interferentsi.
y Selle kõlari ja Bluetooth seadme vaheline
tegevusraadius on umbes 10 meetrit (30 jalga).
y Veenduge, et ühtegi heli sisendkaablit ei oleks
ühendatud seadme AUDIO IN pesaga.
Seadmega ühendamine
1. Liigutage allika valimise lüliti asendisse .
LED indikaator hakkab siniselt vilkuma.
2. Lülitage oma Bluetooth seadmel Bluetooth sisse
ning otsige teisi Bluetooth seadmeid (vaadake
seadme kasutusjuhendit).
3. Kui teie seadmel kuvatakse [Philips BT50] või
[Philips BT25], siis valige see, et alustada
ühendamist. Vajadusel sisestage ühendamiseks
parool “0000”.
Pärast õnnestunud ühendust teeb kõlar kaks
piiksu ning LED indikaator hakkab ühtlaselt
siniselt põlema.
y Kui te ei suuda leida valikut [Philips BT50] või
[Philips BT25] oma seadmel, vajutage ja
hoidke kauem kui kolm sekundit all nuppu
PAIRING, kuni kuulete kolme piiksu.
4. Taasesitage heli oma Bluetooth seadmelt.
Nõuanne
y Taasesitamise juhtimiseks on teil võimalik
kasutada oma Bluetooth seadet.
LED indikaator (sinine)
Indikaator Bluetooth ühenduse staatus
Kiiresti vilkuv (2Hz) Sidumine
Aeglaselt vilkuv (1Hz) Ühendamine
Põlev sinine Ühendatud
Seadmega ühenduse katkestamine
y Vajutage ja hoidke kauem kui kolm sekundit all
nuppu PAIRING;
Kõlar piiksub kolm korda.
y Lülitage oma seadmel Bluetooth välja; või
y Liigutage seade tegevusraadiusest välja.
y Kõlar piiksub kaks korda ja LED indikaator
hakkab siniselt vilkuma.
Märkus
y Enne, kui ühendate järgmise Bluetooth
seadmega, katkestage ühendus praeguse
seadmega.
4. Taasesitamine Bluetooth seadmetest
7
... Taasesitamine Bluetooth
seadmetest
Seadmega ühenduse taastamine
Kui te lülitate oma kõlari sisse, ühendub see
automaatselt viimase ühendatud seadmega; kui mitte,
valige oma Bluetooth seadmel Bluetooth menüüst
[Philips BT50] või [Philips BT25], et alustada
ühendamist.
5. Taasesitamine välistest
seadmetest
Selle kõlari kaudu on teil võimalik kuulata välist
heliseadet, näiteks MP3 mängijast.
Märkus
y Veenduge, et muusika taasesitamine Bluetooth
ühenduse kaudu on katkestatud.
1. Ühendage heli sisendkaabel (3,5mm pistikud
mõlemas otsas, ei kuulu varustusse):
y kõlari AUDIO IN pesaga; ja
y välise heliseadme kõrvaklappide pesaga.
2. Liigutage allika valimise lüliti AUDIO IN peale.
LED indikaator muutub valgeks.
3. Taasesitage heli välisel heliseadmel (vaadake
seadme kasutusjuhendit).
8
6. Toote informatsioon
Märkus
y Toote informatsioon võib ilma ette teatamata
muutuda.
Võimendi
Väljundi võimsus 2W RMS
Sageduse vastuvõtt 100-16000 Hz, ±3 dB
Müra ja signaali suhe > 70 dBA
Audio-In sisend 300 mV (tüüpiline) –
1600 mV (max) RMS
Kõlar
Kõlari takistus 4 oomi
Kõlari draiver 4 cm täisulatus
Tundlikkus > 82 dB/m/W ±3 dB/m/W
Bluetooth
Bluetooth versioon V2.1 + EDR
Bluetooth profiil A2DP
Bluetooth sagedusala 2.4 GHz ~ 2.48 GHz
Bluetooth ulatus 10 m (vabas ruumis)
Üldine informatsioon
Vooluvarustus (mikro
USB pesa kaudu)
5 V, 0.5 A
Sisseehitatud
Li-polümeer aku
3.7 V, 365 mAh
Mõõtmed – peaseade
L x K x S)
61 x 76 x 61 mm
Kaal – peaseade 0.1 kg
9
7. Probleemide lahendamine
Hoiatus
y Ärge kunagi eemaldage seadme kesta.
Mitte ühelgi tingimusel ei tohi te üritada seadet
iseseisvalt parandada, kuna see katkestab garantii.
Vea tekkimisel vaadake üle allpool olevad punktid, enne
kui viite seadme parandusse. Kui te ei ole võimeline
lahendama tekkinud probleemi neid vihjeid järgides,
vaadake Philipsi veebilehte (www.philips.com/support).
Kui te võtate klienditeenindusega ühendust, siis
veenduge, et teie seade on lähedal ja et te teate seadme
mudelit ja seerianumbrit.
Üldine
Puudub vool
y Laadige oma kõlarit.
Heli puudub
y Reguleerige ühendatud seadme helitugevust.
y Kui te kuulate muusikat Bluetooth ühenduse kaudu,
siis veenduge, et ühtegi heli sisendkaablit ei oleks
ühendatud AUDIO IN pessa.
y Veenduge, et teie Bluetooth seade on efektiivse
tegevusraadiuse ulatuses.
Kõlar ei reageeri
y Laadige oma kõlarit.
Info Bluetooth seadme kohta
Kuigi Bluetooth ühendus õnnestus, on
helikvaliteet kehv
y Bluetooth ühendus on nõrk. Liigutage Bluetooth
seade sellele seadmele lähemale või eemaldage
nende vahelt kõik takistused.
Seade ei suuda ühendamiseks leida valikut
[Philips BT50] või [Philips BT25]
y Vajutage ja hoidke rohkem kui kolm sekundit all
nuppu PAIRING ning proovige seejärel uuesti.
Ühendus selle seadmega ei õnnestu
y Bluetooth seadmel ei ole Bluetooth sisse lülitatud.
Vaadake Bluetooth seadme kasutusjuhendit, et
leida, kuidas Bluetooth sisse lülitada.
y See seade on juba ühendatud mõne teise Bluetooth
seadmega. Katkestage see ühendus või kõik
ühendused ja proovige siis uuesti.
Ühendatud Bluetooth seadme ühendus katkeb
pidevalt
y Bluetooth ühendus on nõrk. Liigutage Bluetooth
seade sellele seadmele lähemale või eemaldage
nende vahelt kõik takistused.
y Mõnedel Bluetooth seadmetel lülitatakse Bluetooth
automaatselt välja, et voolu säästa. See ei ole selle
seadme viga.
10
8. Märkus
Kõik muudatused või modifikatsioonid, mis ei ole
sõnaselgelt kinnitatud äriühingu Gibson Innovations
poolt, võivad tühistada kasutaja õiguse seadme
kasutamiseks.
Vastavus
Käesolevaga kinnitab Gibson Innovations, et see toode
on vastavuses direktiivi 1999/5/EK oluliste nõuetega ja
teiste asjakohaste sätetega.
Vastavuse Deklaratsiooni (Declaration of Conformity)
koopia on kättesaadav aadressil www.philips.com/
support.
Keskkonna kaitsmine
Vana seadme ja patarei ära viskamine
Teie seade koosneb kõrgekvaliteedilistest materjalidest
ja osadest, mida on võimalik taaskasutada ja ümber
töödelda.
See tähis näitab, et seade vastab Euroopa direktiivile
2012/19/EL.
See tähis näitab, et teie toode sisaldab sisseehitatud
akut, mis on vastavuses Euroopa Direktiiviga 2013/56/EL
ning mida ei tohi hävitada tavalise majapidamisprügi
hulgas.
Soovitame tugevalt viia oma toode kasutusea lõppedes
ametlikku kogumispunkti või Philipsi
teeninduskeskusesse, kus spetsialist saab sisseehitatud
aku eemaldada.
Palun tutvuge kohalike nõuete ja võimalustega vanade
elektri- ja elektroonikaseadmete ning taaslaaditavate
akude ümbertöötlemise kohta. Käituge vastavalt
kohalikele reeglitele ja ärge hävitage seda seadet ega
selle sisseehitatud akut hariliku majapidamisprügi
hulgas. Korrektne seadme ja sisseehitatud aku
hävitamine aitab vältida kahju keskkonnale ja
inimtervisele.
Ettevaatust
y Sisseehitatud aku eemaldamine lõpetab garantii
ning võib seadme hävitada.
Viige oma seade sisseehitatud aku eemaldamiseks alati
spetsialisti juurde.
Keskkonnaalane informatsioon
Selle seadme puhul ei ole kasutatud üleliigset
pakkematerjali. Pakendit on lihtne eraldada kolmeks
erinevaks materjaliks: kartong (karp), polüstüreenplast
(puhver), polüetüleen (kotike, kaitsev vahtplast).
Teie seade sisaldab materjale, mida on võimalik ümber
töödelda ja korduvalt kasutada, kui seade on lahti
võetud selleks litsentseeritud ettevõttes.
Pakkematerjalide, vanade patareide ning seadmete
hävitamisel järgige palun kohalikke eeskirju.
Kaubamärgid
Bluetooth® sõnaühend ja logod on äriühingu Bluetooth
SIG, Inc. omand ning Gibson Innovations kasutab neid
litsentside alusel. Teised kaubamärgid ja ärinimed on
nende vastavate omanike omand.
0700
11
2015 © Gibson Innovations Limited. Kõik õigused kaitstud.
See toode on toodetud ja seda müüakse äriühingu Gibson Innovations Ltd. vastutusel ning
äriühing Gibson Innovations Ltd. on selle toote garantiiandja.
Philips ja Philipsi kilp on äriühingule Koninklijke Philips N.V. kuuluvad registreeritud
kaubamärgid ning neid kasutatakse Koninklijke Philips N.V. poolt väljastatud litsentsi alusel.
BT25_BT50_00_UM_V3.0
Külastage Philipsit internetis:
http://www.philips.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips BT50G/00 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka