Zanussi ZK64W Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Klaaskeraamiline pliidiplaat
ZK 64 W
ZK 64
ZK 64 N
ZK 64 X
KASUTUSJUHEND
2
Sisukord
Kasutusjuhend
Tähtsad ohutusjuhised 3
Seadme kirjeldus 4
Enne esimest kasutuskorda 4
Pliidiplaadi kasutamine 5
Klaaskeraamiline pind 5
Sisse- ja väljalülitamine ning reguleerimine 5
Jääksoojuse näit 6
Keedu- ja praenõud 6
Energia kokkuhoidlik tarvitamine 6
Puhastamine ja hooldus 7
Paigaldusjuhend
Paigaldusjuhend 8
Köögi tööpinda paigaldamine 8
Vooluühendus 10
Märgistusplaat 10
3
Tähtsad ohutusjuhised
Enne seadme esmakordset tarvitamist lugege
kasutusjuhend hoolikalt läbi. Erilist tähelepanu
pöörake ohutusjuhistele, mis on käesolevas
juhendis tähistatud sümboliga
.
Nii väldite Te inimeste vigasaamist, aga ka seadme
riket.
Hoidke käesolev kasutusjuhend kindlas kohas alles
ning kui seade peaks omanikku vahetama, andke see
seadmega kaasa.
Seadet tohib tarvitada üksnes kodumajapidamises.
Käesolev seade vastab rahvusvahelistele ohutus-
eeskirjadele ja kvaliteedinõuetele.
Loomulikult ei saa ka juhul, kui kõik ohutuseeskirjad on
täidetud, õnnetuse riski siiski täielikult vältida.
Elektriohutus
Seadme võib paigaldada üksnes kvalifitseeritud
elektrik. Professionaalsel paigaldamisel
standardsetesse sisseehitatud kappidesse/-
tööpindadesse peab olema tagatud elektriohutus.
Kindlasti tuleb järgida paigalduse peatükis toodud
juhiseid.
Kahjustadasaanud seadet ei tohi kasutada. Tööhäire
või rikke korral tuleb seadme kork välja lülitada või
keerata.
Turvalisuse huvides peab seadme parandamise, eriti
elektriliste detailide osas tehtava, läbi viima
kvalifitseeritud elektrik või vastava väljaõppe saanud
teenindustehnik, vastasel korral seatakse kasutaja
potentsiaalsesse hädaohtu. Rikke korral pöörduge
palun meie müügijärgsesse teenindusse.
Laste turvalisus
Hoidke väikelapsed klaaskeraamilisest pliidiplaadist
eemal. Kontrollige, et mängivad lapsed seadet sisse ei
lülitaks.
Kasutamine
Hooletu ümberkäimise korral eksisteerib oht saada
pliidiplaadi kütteelemendiga põletada.
Lülitage keedupind sisse üksnes siis, kui sellele on
pandud pott või pann. Toidunõud ja nende põhjad
peavad olema kuivad ja puhtad.
Ärge kasutage klaaskeraamilist pliidiplaati esemete
selle peal hoidmiseks.
Toiduvalmistamisel ei ole lubatud kasutada
alumiiniumfooliumit ega plastmassist anumaid.
Pliidiplaat läheb rikki, kui Te lasete sellel töötada
ilma keedu- või praenõuta või kui panete need
sinna tühjalt, aga ka siis, kui need ei ole sobivad,
näiteks kui nõu põhi ei ole tasane või kui selle
läbimõõt on liiga väike.
Ülekuumenenud õli või rasv võib süttida. Seega kui
Teil on vaja valmistada mõnd toitu, mille juures on
vaja palju rasvainet üles kuumendada, ei tohi
pliidiplaati järelevalveta jätta.
Kuumade nõude keedupinnalt võtmisel kasutage
alati pajalappe või termokindaid.
Elektriseadmete kasutamisel pliidiplaadi läheduses
jälgige, et seadmete voolujuhtmed ei puutuks
vastu kuuma keedupinda.
Peale kasutamist kontrollige, et seade oleks välja
lülitatud. Kõik valiknupud peavad olema
NULLASENDIS.
Puhastamine
Puhastamise ajal ei tohi ükski keeduplaat olla
sisse lülitatud. Kontrollige, et kogu klaas-
keraamiline pind oleks piisavalt jahtunud, et
sisemiste osade puudutamine ei oleks ohtlik.
Hoidke klaaskeraamiline pliidiplaat alati puhtana.
Elektriohutuse huvides ei ole puhastamisel lubatud
kasutada auru- ega suruõhuaparaate.
4
Seadme kirjeldus
ZK 64 W
ZK 64
ZK 64 N
ZK 64 X
1. Keedupind Ø 180 mm, 1700 W
2. Keedupind Ø 145 mm, 1200 W
3. Keedupind Ø 180 mm, 1700 W
4. Keedupind Ø 145 mm, 1200 W
5. Jääksoojuse näit
Vahelduvvoolu pinge 230 V
Maksimaalne võimsus 5,8 kW
Enne esimest
kasutuskorda
Kontrollige palun, kas seade on tervena
kohale toodud. Kui seade on transpordil
silmnähtavalt kahjustada saanud, ei tohi seda
vooluvõrku ühendada.
Esimene puhastus
Võimalike tootmisjääkide eemaldamiseks puhastage
klaaskeraamilist pinda enne esimest kasutuskorda.
Eemaldage klaaskeraamiliselt pinnalt kõik võimalikud
etiketid ja kaitsekiled.
Puhastage klaaskeraamiline pind ja selle raam sooja
vee ja vähese nõudepuhastusvahendiga ning
kuivatage need seejärel.
5
Pliidiplaadi kasutamine
Klaaskeraamiline pind
Pliidi pind on valmistatud kontrollitud keraamilisest
klaasist. Pind on poorivaba ega ole ka tundlik kiiretele
temperatuurimuutustele. Seega võite potte kuumalt
keedupinnalt külmale keedupinnale ümber tõsta.
Keedupinna sisselülitamisel on võimalik, et on kuulda
kiirguselementide vaevukuuldavat surinat. Sellel helil
on füüsikaline põhjus, kuid see ei kahjusta seadme
tööd ning kaob, kui keedupind on piisavalt
kuumenenud.
Hoidke kõik sulada võivad esemed, näiteks
plastmaterjalid ja alumiiniumfoolium
keedupindadest eemal.
Suhkruga või suhkrut sisaldavate vedelikega
toitude valmistamisel olge ettevaatlik. Kui
hooletuse tagajärjel midagi klaaskeraamilisel
pinnal sulab, pühkige see otsekohe
žilettkaabitsaga ära, kuni pind on veel soe
ning puhastage lapiga - nii väldite pinna
kahjustada saamist.
Sisselülitamine ja reguleerimine
Keedupindu saab sisse ja välja lülitada ning
reguleerida pliidi juhtpaneeli 4 valikunupu abil.
Soovitud võimsuse saate määrata valides
positsioonide 1-9 vahel.
Reguleerimisnuppe tuleb soovitud võimsuse
saavutamiseks keerata paremale poole. Positsioon 9
tähistab kõrgeimat ja 1 madalaimat võimsust.
Positsiooni 0 korral on seade väljalülitatud.
Valikunuppude kasutamise kohta leiate praktilisi
näpunäiteid seadistustabelist.
Väljalülitamine
Lülitage keedupind välja, seades valiklüliti 0-
asendisse.
Pärast kasutamist veenduge, et seade oleks
välja lülitatud. Kõik valiknupud peavad olema
0-asendis.
Keeduplaadi seadistustabel
Funktsioon Näited
VÄLJAS
0
--
soojana hoidmine,
soojendamine, segades
sulatamine
1
2
väiksem kogus
pajarooga, kaste,
või, šokolaad
paisuvad toiduained,
sügavkülmutatud
toiduainete
ülessulatamine
3
riis,
spinat
pruunistamata
küpsetamine
4
omlett, praetud
munad
kerge küpsetamine,
pehmendamine
5
aedviljad, väiksed
vähese
veesisaldusega
puuviljakogused,
jahutooted
keetmine
6
keedukartulid,
hautised, supid,
kastmed
kerge praadimine,
küpsetamine
7
šnitsel, kotletid,
lihapallid, rasvane
kalafilee
kiirküpsetamine, mitu
pannitäit järjest
8
friikartulid,
pannkoogid,
praetud munad
keema laskmine,
panni üleskuumutamine
9
... seejärel lülitage
tagasi sobivale
seadistusele
6
Jääksoojuse näit
Ühe indikaatorlambiga jääksoojuse näit asub kahe
eespoolse keedupinna vahel. Indikaatorlamp süttib, kui
sisselülitatud keedupindade (ligikaudne) temperatuur
tõuseb üle 60º C. Indikaatorlamp jääb ka kuuma pinna
väljalülitamisel põlema kuni vastav keedupind on maha
jahtunud.
Keedu- ja praenõud
Asetage keedupinnale üksnes keedu- ja praenõusid,
mille põhjad on puhtad ja kuivad. Vältige tühjade
nõude üleskuumutamist.
Küpsetage alati kaas peal.
Keedu- ja praenõude põhjal võib olla konarusi või
teravaid servi, mis nõude liigutamisel võivad
keraamilist pinda kriimustada ja muljuda.
Sageli on see malmist või emailitud, elektrograafilise
põhjaga keedu- ja praenõude puuduseks.
Pinda võivad kriimustada ka näiteks aedviljade külge
nende eelneval puhastamisel jäänud liivaterad, kui Te
potti nihutate.
Alumiinium- ja vaskpõhjaga anumad võivad tekitada
klaaskeraamilisele pinnale värvikahjustusi, mida on
äärmiselt raske või hoopis võimatu eemaldada.
Energia kokkuhoidlik tarvitamine
Energia säästmiseks peaksite Te..
tarvitama üksnes sobivaid, tasase ja ühtlase
pinnaga keedu- ja praenõusid.
lülitama keedupinna alati sisse alles siis, kui olete
sellele asetanud poti või panni.
panema keedu- ja praenõudele alati kaaned
peale.
lülitama keedupinna välja mõni minut enne
küpsetamise lõpetamist, et kasutada ära
jääksoojust.
kasutama toitude soojana hoidmiseks jääksoojust.
Keedu- ja praenõud ei tohi keedupinnast väiksemad
olla. Need ei tohiks keedupinna diameetrit ka ületada
rohkem kui 2 kuni 4 cm võrra.
Kasutage üksnes tasase põhjaga anumaid.
Pärast kasutamist veenduge, et seade oleks
välja lülitatud. Kõik valiknupud peavad olema
0-asendis.
7
Puhastamine ja hooldus
Puhastage klaaskeraamiline pliidiplaat pärast iga
kasutuskorda, kui selle temperatuur pole kõrgem käe
temperatuurist. Vältige toiduosakeste plaadi külge
kinnipõlemist.
Puhastamiseks sobivad:
Puhtad lapid või majapidamispaber, sellised
puhastustooted nagu Cerafix, Stahl-fix, WK Top jne.
ning tootja poolt pakutav žilettkaabits.
Kaabits asetatakse klaaskeraamilise pinna suhtes
nurga all. Prae- ja keetmisjäägid tuleb kaabitsaga ära
pühkida.
Kerged plekid eemaldage niiske lapiga ja vajadusel
vähese nõudepesuvahendiga.
Kõrbenud jääke saate hõlpsasti eemaldada
žilettkaabitsa abil. Kaltsiumi- ja veeplekke, rasvalaike
ja metalselt läikivaid värvikahjustusi saab kõrvaldada
keraamilise klaasi või roostevaba terase
puhastusvahendiga, näiteks Sigolin-Chromi või
Stahlfixiga.
Puhastusvahendid ei tohi sattuda kuumale klaas-
keraamilise pinnale.
Puhastusvahendid tuleb alati niiske lapiga korralikult
eemaldada, sest kuumutamisel on nad korrosiivse
toimega. Lõpuks kuivatage.
Ärge kunagi kasutage kangeid ega
tugevatoimelisi puhastusvahendeid nagu grilli
või ahju puhastamiseks mõeldud aerosoole
ega plekieemaldus- ja korrosioonitõrje-
vahendeid, küürimispulbrit ega kareda
pinnaga nuustikuid.
Spetsiifilised probleemid
.. kui keemilisest puhastusvahendist ei piisa
Žilettkaabits võib puhastamist lihtsustada.
.. kui on tekkinud tumedad plekid
Kui žilettkaabitsa ja Stahl-fixi või Sidoliga puhastamine ei
aita, on pindmine kiht tõenäoliselt ebasobiva
puhastusvahendi või kriipivate kööginõu põhjadega
maha hõõrutud.
.. kui keedupinnal on metalsed plekid
Kasutatud on põhimõtteliselt ebasobivaid
puhastusvahendeid. Värvikahjustusi saab eemaldada
Sidoli ja Stahl-fixi abil, kuid see pole kerge.
.. kui pliidiplaadil on kriimustused või lohud
Neid kriipivate esemete või sulanud objektide poolt
põhjustatud defekte ei saa küll kõrvaldada, kuid see ei
mõjuta keedupinna efektiivsust.
8
Paigaldusjuhend
Seadme võib vooluvõrku ühendada üksnes
kvalifitseeritud elektrik.
Paigaldamise ajal ning rikke korral peab
seadme vooluvõrgust lahti ühendama ning
kaitse peab olema välja lülitatud või keeratud.
Täpselt tuleb järgida elektriseadmete üld-
ohutuseeskirju, kohaliku kompetentse
elektrivarustusettevõtte määruseid ning
käesolevat paigaldusjuhist.
Lahtipakkimine
Kontrollige palun, kas seade on tervena
kohale toodud. Kui seade on transpordil
silmnähtavalt kahjustada saanud, ei tohi
seda vooluvõrku ühendada.
Utiliseerimine
Kõik pakendi osad on ümbertöödeldavad,
puitliistud on töötlemata, fooliumist ja
vahtplastist osad on vastavalt
markeeritud. Utiliseerige pakkematerjal ja
vana seade nõuetekohaselt.
Järgige palun riiklikke ja kohalikke eeskirju (materjalide
eraldi kogumine, prügivedu, jääkproduktide kogumis-
punktid).
Köögi tööpinda paigaldamine
Elektriohutuse saab tagada üksnes
professionaalse paigaldamise korral.
Seadme professionaalne paigaldamine tagab
maanduskaitse ning vastavuse elektriohutuse
üldeeskirjadele ja kohalikele määrustele ning
EN60335-le. See kehtib ka seadme tagumise
osa kohta, mis peab ka kappidesse
sisseehitamise korral jääma seinast eemale
ega tohi olla kergesti ligipääsetav.
Sisseehitatud kapid tuleb paigutada ja
kinnitada nii, et need ei saaks paigast
nihkuda.
Kirjutage palun pliidiplaadi märgistusplaadil olev
“F.Nr.” number leheküljel 20 toodud märgistusplaadi
vormile. Seda numbrit läheb Teil vaja müügijärgsesse
teenindusse helistamisel.
Raadius
Raadius
Laius
g
avus
Tööpinna ava serva kaugus
tagaseinast
min. 55 mm
Tööpinna ava serva kaugus vasakust
või paremast külgseinast või kõrgest
kapist
min. 55 mm
9
Klaaskeraamiliste pliidiplaatide paigaldamisel tuleb
sisseehitatud kapi esimene ristlaud eemaldada, et
kuumus saaks vabalt, ilma takistusteta eralduda.
Pliidiplaadialune ruum peab olema kõigist külgedest
suletud sel viisil, et küpsetusplaadi alumine külg poleks
mingil viisil ligipääsetav.
Pliidiplaadi kaugus selle all olevast mööblist peab
olema vähemalt 20 mm. Vajaduse korral paigaldage
isolatsioon. Pliidiplaadi all ei tohi olla sahtleid.
Pliidiplaadi kaugus kõrgest külgmisest kapist peab
olema vähemalt 55 mm, tagaseinast vähemalt 55 mm.
Lähedalasuvate mööbliesemete pindade kuumuse
eest kaitsmise osas kuulub käesolev seade tüüpi Y
(EN 60335). Käesoleva seadme või vastavalt
sisseehitatud kapi, millesse seade on paigaldatud, võib
paigutada tagumise seina ja ühe külgseinaga mistahes
kõrge seina või mööblieseme kõrvale; teisele küljele
saab paigutada vaid seadme või mööblieseme, mille
ülaserv on kõige rohkem käesoleva seadme ülaserva
kõrgusel.
Paigaldusava mõõtmed
Töölaua ava peab vastama kommertsmõõtmetele.
Näpunäited on toodud mõõtmete joonisel.
Paigaldamine
Lõigake tööpinda ava vastavalt näidatud mõõtmetele.
Hälbeid ei tohi ületada. Saagige täpselt mööda joont.
Soovitus: märkige lõikejoon terasnõelaga. Liimige
midagi joonele, et lõikamise ajal pind sakiliseks ei
läheks.
Glasuurplaatidega kaetud tööpinna korral tuleb
pliidiplaati toetavas pinnas olevad praod korralikult
täita.
Puhastage tööpind tehtud sisselõike ümbruses.
Asetage klaaskeraamiline pliidiplaat ülaltpoolt avasse,
seadke see otse ja suruge alla.
Kontrollige tugiraami tihendit, et see sobiks täpselt ega
jätaks avasid. Ärge palun kasutage täiendavat
silikoonmaterjali, sest sulgemine muudab pliidiplaadi
raskemini lahtivõetavaks, kui peaks olema vaja
teenindus kutsuda.
5 auku sisseehitatud raamis on mõeldud kinnitus-
klambrite kruvide jaoks.
Esmalt kruvige kinnitusklambrid kruvikeerajaga külge
ja seejärel keerake kinnitusklambrite kruvid üksteise
järel kinni ning seadke diagonaalselt loodi
, kuni
pliidiplaadi raam paigutub perfektselt tööpinda.
Vältige liiga tugevat või ühelt poolt tugevamat kinnitust!
Ärge kasutage suruõhul toimivat ega
elektrikruvikeerajat, kui sellel puudub hõõrdkaitsesidur
(seadistuse väärtus 1 – 1,1 Nm).
Mõõtmed:
Tööpinnas oleva ava mõõtmed:
laius: 560 mm
sügavus: 490 mm
läbimõõt: 5 mm
Seade:
laius: 572 mm
sügavus: 502 mm
kõrgus: 43 mm
Pinge: 230 V, 50 Hz/60 Hz vahelduvvool
Maksimaalne võimsus: 5,8 kW
Raami
mõõtmed
tööpinnal
9 mm
Raami kõrgus
pliidiplaadi
ülemisest
servast 3 mm
Pliidiplaadi kõrgus
43 mm
Kinnitusklambrite asukohad
pliidiplaadi raam klaaskeraamiline pliidiplaat
töö
p
ind
kinnitusklamber
10
Vooluühendus
Ühenduse vooluvõrku peab teostama kvalifitseeritud
elektrik. Tuleb järgida elektriohutuse üldeeskirju ja
kohalikke energeetikaalaseid määrusi.
Enne ühendamist kontrollige, et seadme märgistus-
plaadil toodud voolupinge- s.o. seadme ja ahju
juhtpaneeli pinge- vastaks vooluvõrgu pingele.
Märgistusplaat asub pliidiplaadi põhjal.
Kütteelemendi pingeks on ~230 V vahelduvvool.
Seade töötab suurepäraselt ka vanema, ~220 V
vooluvõrgu pingega.
Ühendus vooluvõrku peab teostatama sel viisil, et
eksisteeriks kõiki pooluseid isoleeriv, vähemalt 3
mm suuruse avaga seade, näit. LS-
automaatkaitselüliti, maanduslekkelüliti või -kaitse
vms.
Ühendage voolukaabli pistik sobivasse kontakti, mis
on paigaldatud kas ahju peale või juhtpaneelile.
Arvesse tuleb võtta ka sisseehitatud lülitikarbi või
pliidiplaadiga koos paigaldatava ahju paigaldus-
juhendeid!
Eemaldage enne kasutuselevõttu klaas-
keraamiliselt pinnalt ja pliidiplaadi raamilt kõik
võimalikud etiketid ja kaitsekiled.
Peale klaaskeraamilise pliidiplaadi ühendamist
peab järjest kontrollima kõiki keedupindu,
keerates nupu lühiajaliselt maksimaal-
asendisse.
Märgistusplaat asub seadme põhja all. Peale sisseehitamist ja paigaldust ei saa Te sellel leiduvat
informatsiooni lugeda. Seetõttu märkige juuresolevale märgistusplaadile üles “F.-Nr.” number.
Seade vastab EG määrustele 73/23/EWG, 89/336/EWG, 90/683/EWG
ELECTROLUX EESTI AS
GARANTIIREMONDI EESKIRJAD
Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eestisse toodud kodumasinatele kehtib garantiiaeg 12
kuud arvestades toodete üleandmist ostjale (arve-saateleht), kodumasinatele müügipäevast
(ostukviitung).
Electrolux Eesti AS annab garantii vastavuses Eesti Vabariigi Tarbijakaitse seaduses ja
muudes õigusaktides sätestatud nõuetele.
Garantiiremondi sisuks on:
* toote varjatud konstruktsiooni-, valmistamise-,
ja toorainedefektide avastamine ning nende likvideerimine. Eelpoolnimetatud puudused
kõrvaldatakse kuni toote normaalse funktsioneerimiseni. Kaubandusliku väljanägemise
taastamine ei kuulu garantiitööde hulka.
Garantiiaeg kehtib vaid nendele toodetele, mille kasutamisel on kinni peetud toote
kasutusjuhendist ja antud toodet on kasutatud otstarbel, milleks see on valmistatud.
Kui toodet soovitakse kasutada mingitel muudel eesmärkidel või intensiivsemalt kui
valmistajatehase poolt ette nähtud (Näiteks: kodumasinaid kommertsteenuse osutamiseks),
tuleb garantiitingimuste kohta sõlmida Electrolux Eesti AS müügiosakonnaga eraldi leping.
Igasugused garantiinõuded esitatakse ainult garantii andjale.
Garantii alla ei kuulu detailid, mis on purunenud ja vead, mis on tekkinud alljärgnevatel
põhjustel:
* transpordikahjustustest, mis on tekkinud peale toote üleandmist ostjale;
* toote hoolimatul kasutamisel või ülekoormamisel;
* kasutamiseeskirjadest mittekinnipidamisel;
* garantiiandjast sõltumatutel põhjustel;
(Näiteks: pingemuutused vooluvõrgus, küttegaasi keemilise koostise muutumine, äike,
tulekahju, putukatest põhjustatud lühised, vee kvaliteet ja muud välised
mõjurid);
* kui toodet on remontinud selleks mittevolitatud isik;
* paigaldusvigadest või valesti ühendamisest;
* integreeritaval tehnikal puudulikust ventilatsioonist mööbli sees;
Samuti ei kuulu garantiiremondi alla sellised osad, millede kulumine on normaalne, näiteks:
* tolmukotid, harjad, lambid, kaitsmed, klaas-, tekstiil- ja paberosad ning käsitsi liigutatavad
plastmassosad (nupud, kangid);
Garantii alla ei kuulu toote kasutamise õpetamine, hooldus, puhastus ega ka sellisete vigade
kõrvaldamine, mida on põhjustanud kasutamisejuhise väär käsitlus.
Vea ilmnemisel garantiiaja jooksul tuleb kliendil sellest koheselt teatada toote müüjale või
volitatud teenindajale.
Vajalik on teatada:
* toote mudel, ostmise aeg ja koht, toote number ja seeria number (need on kirjas toote
etiketil);
* Kui võimalik, tuleks kirjeldada ka viga ja tingimusi, millest see võis tekkida;
Kui on tegemist kodumasina garantiiremondiga, siis on ostjal õigus nõuda toote tasuta
kordategemist, ümbervahetamist või tagasivõtmist. Kauba ümbervahetamise korral
arvatakse uut garantiitähtaega ümbervahetamise päevast.
Garantiiremondi alla kuuluv viga kõrvaldatakse esimesel võimalusel.
Suuregabariidiliste ja raskete toodete transport garantiiremondi puhul töökotta ja tagasi
toimub garantiiandja vahenditega ja on kliendile tasuta.
Toote tagasivõtmisel hüvitatakse ostjale toote jaemüügihind selle ostmise ajal.
Garantiiremont on kliendile tasuta. See eeldab, et vigased varuosad ja sõlmed, mis
vahetatakse uutega, kuuluvad garantiiandjale. Kui käesolevate garantiieeskirjade
tõlgendamisel tekib eriarvamusi kliendi ja volitatud remontija vahel, lahendab küsimuse
Electrolux Eesti AS hoolduse spetsialist. Juhul, kui müüjal ja kliendil ei õnnestu lahkarvamusi
lahendada, lahendab vaidluse kohus.
EUROOPA Garantii
Kui Te vahetate elukohta Euroopa piires, siis meie kodumasinate garantii tuleb Teiega kaasa
Teie uude elukohta järgmistel tingimustel:
- Garantii alguseks loetakse esialgne ostukuupäev (ostukviitungi, arve alusel).
- Garantii kestvus ja tingimused on sellised, nagu on kehtestatud Teie uuel asukohamaal
sama kaubamärgiga samale tootele.
- Garantii kehtib ainult Teile, seda ei saa üle anda kellelegi teisele.
- Teie uus elukoht on Euroopa Ühenduses või Euroopa vabakaubanduse tsoonis.
- Seade on paigaldatud kooskõlas instruktsiooniga ja kasutatakse kasutusjuhendis
ettenähtud eesmärkidel.
- Paigaldamisel on arvesse võetud kõiki Teie uue asukohamaa paigalduseeskirju.
Enne kolimist palun võtke ühendust oma senise lähima klienditeeninduse keskusega ja
informeerige neid oma uuest kodukohast. Klienditeenindus peab kindlustama, et Teie uue
asukohamaa teenindusorganisatsioon on teadlik Teie kodukohast, seadmetest ja õigustest.
Telefonid kuhu helistada on järgmised:
Eesti Tallinn +372 6650090
Soome Pori +358 2 6223300
Saksamaa Nürnberg +49 9113232600
Prantsusmaa Senlis +33 344622929
Rootsi Stockholm +46 87387910
Itaalia Pordenone +39 167847910
Inglismaa Newbury +44 1635572700
Lugupidamisega
Electrolux Eesti AS
GARANTIITALONG
Mudel________________________ Toote nr. _____________________________
Seeria nr._____________________ Ostukuupäev__________________________
Garantiitingimustega tutvunud: Ostja: ________________________________
Müügiorganisatsioon: ________________________________________________
Müüja allkiri:
Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad:
Tallinn, Harjumaa
E-LUX Hoolduse OÜ
Mustamäe tee 24, 10621 TALLINN
Tel. 6650075
Fax 6650076
OÜ GASPRE
Õle 27, Tallinn
Gaasiseadmed, remont ja müük
Tel. 6711100, 6711102
Fax 6711109
Lääne-Virumaa
FIE JÜRI NIRGI
Tedre 11, RAKVERE
Kodumasinad
Tel. 032 40472, 051 75742
Ida-Virumaa
OÜ SIPELGAS MAURINTE
Tallinna mnt. 6a 19, NARVA
Kodumasinad
Tel. 035 60708, 056 486164
OÜ ALBAVIS PRO
Pikk 11 – 4, KOHTLA-JÄRVE
Töökoda: Ritsika 20-1, Vana-Ahtme
Kodumasinad
Tel. 033 68931, 033 67130
Mob. 056 481932
Virgas OÜ
Keskallee 25, KOHTLA – JÄRVE
Gaasiseadmed
Tel. 033 48003, fax 033 50649
OÜ EDELWEIS – NORD
Lehe 8, Kohtla – Järve
Kodumasinad
Tel. 033 41318, 055 18775
Läänemaa
OÜ IVAR
Ehte 5a, HAAPSALU
Kodumasinad
Tel. 047 35549, 050 54439
Pärnaa
FIE KALEV TAMM
Peetri 16, PÄRNU
Kodumasinad
Tel. 044 48460, 051 18355
OÜ KENT & KO
Riia mnt. 63, 80019 PÄRNU
Kodumasinad
Tel. 044 32552
Raplamaa
Järvamaa
FIE Avo Oolberg
Vainu 9, PAIDE
Kodumasinad
Tel. 038 53084, 050 29050
Jõgevamaa
FIE Kari Manninen
Suur tn. 21, JÕGEVA
Kodumasinad
Tel. 077 22239
Viljandimaa
AABERI Kodumasinad OÜ
Vabaduse plats 4, VILJANDI
Kodumasinad
Tel./Fax 043 33802
Tartumaa
Põlvamaa
OÜ ERGO Thermolux
Linda 33, TARTU
Kodumasinad, Profiseadmed
Tel. 07 348359
Fax 07 348265
OÜ TAVATRONIC
Tähe 82, TARTU
Kodumasinad
Tel. 07 349123
Fax 07 303957
Valgamaa
VALGA KODUTEHNIKA
Kuperjanovi 57, VALGA
Kodumasinad
Tel. 076 61270, 050 79738
LUMEHELVES OÜ
Petseri 12a 14, VALGA
Tel/fax 076 64452
Saaremaa
E-LUX Hoolduse OÜ
Mustamäe tee 24, TALLINN
Tel. 6650075
Fax 6650076
Hiiumaa
OÜ IVAR
Ehte 5a, HAAPSALU
Kodumasinad
Tel. 047 35549, 050 54439
Võrumaa
Põlvamaa
OÜ TARWE
F.R. Kreutzwaldi 58a, VÕRU
Kodumasinad
Tel. 078 231
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Zanussi ZK64W Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend