Greenworks GD60LM51SP Kasutusjuhend

Kategooria
Muruniidukid
Tüüp
Kasutusjuhend
21" 60V Self-propelled Lawn Mower
DE
ES
IT
FR
PT
NL
RU
FI
SV
NO
DA
PL
CS
SK
SL
HR
HU
RO
BG
EL
AR
TR
HE
LT
LV
ET
EN
USER’S MANUAL
21" 60V Rasenmäher mit Eigenantrieb BEDIENUNGSANLEITUNG
Cortacésped Auto-propulsado 21" 60V MANUAL DE UTILIZACIÓN
Tosaerba semovente da 51 cm (21") 60V MANUALE D’USO
Tondeuse à traction de 21" 60 V MANUEL D’UTILISATION
Corta relva auto propulsado 21" 60V MANUAL DE UTILIZAÇÃO
21" 60V zelfrijdende grasmaaimachine GEBRUIKERSHANDLEIDING
Самоходная газонокосилка 21 дюймов 60 В РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
21" 60V itsevetävä ruohonleikkuri KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
21-tums 60 V självgående gräsklippare INSTRUKTIONSBOK
21-tommers 60V selvgående gressklipper BRUKSANVISNING
21" 60V Selvkørende plæneklipper BRUGERVEJLEDNING
Samojezdna kosiarka 21" 60 V PODRĘCZNIK OBSŻUGI
Sekačka na trávu s pojezdem 21" 60V NÁVOD K OBSLUZE
21" 60 V samohybná kosačka NÁVOD NA POUŽITIE
21" 60-voltna kosilnica s funkcijo samozaganjanja UPORABNI KI PRIROČNIK
21" samopomična kosilica od 60V KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
21" 60V Önjáró fűnyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Mașină de tuns iarba auto-propulsată de 21" la 60V MANUAL DE UTILIZARE
21" косачка за трева с автоматично придвижване, 60 V РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Μηχανή κουρέματος γρασιδιού με αυτόματη ώθηση 21'' 60V ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ﺁﻝﺓ ﺝﺯّ ﺡﺵﺍﺉﺵ ﺏﺍﻝﺩﻑﻉ ﺍﻝﺫﺍﺕﻱ ﺏﻕﻭﺓ 60 ﻑﻭﻝﺕ 21" ﺩﻝﻱﻝ ﺍﻝﻡﺱﺕﺥﺩﻡ
21" 60V Kendinden Tahrikli Çim Biçme Makinesi KULLANICI KILAVUZU
מכסחת דשא 21 אינץ' 60 וולט בהנעה עצמית שמתשמל ךירדמ
21 col. 60 V savaeigė vejapjovė NAUDOJIMO VADOVAS
21" 60V Pašgājējs zāles pļāvējs LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
Isevedav muruniiduk 60 V, 21" KASUTAJAJUHEND
2505607
1
8
15
22
29
36
43
50
58
65
72
79
86
93
100
107
114
121
128
135
143
151
158
165
171
178
185
English (Original Instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
SPECIFICATIONS
Lawn mower 2505607
Width of cut 51 cm
Height of cut 25 mm - 80 mm
No-load speed 2800 rpm
Self propelled speed 0.5-1.5 m/s
Sound pressure level LpA :73 dB(A), K=3.0
Guaranteed Sound power
level
LwA :96 dB(A)
Maximum vibration <2.5 m/s², K=1.5
Grassbox capacity 55 L
Net weight 31 kg
Spare blade 2920307
Battery Lithium-ion
Model number 2918307 / 2918407
Battery charger
Model number 2918507
Double-insulated
construction
DESCRIPTION
1. Power lever
2. Motor control cable
3. Start button
4. Upper handle
5. Lower handle
6. Height adjustment lever
7. Battery door
8. Front wheel
9. Rear wheel
10. Grassbox
11. Battery (not included)
12. Handle knob
13. Knob
14. Bolt
15. Grassbox handle
16. Rear door
17. Rear discharge opening
18. Door rod
19. Hooks
20. Blade
21. Motor shaft
22. Fan
23. Blade bolt
24. Blade posts
25. Battery release button
26. Mulching plug
27. Side discharge deflector
28. Side discharge door
29. Block of wood (not included)
30. Wrench (not included)
31. Battery key
32. Storage switch
33. Self propel lever
34. Self-Propel speed controls
WARNING
Use of any other battery packs may result in a risk of
re, electric shock, or injury to persons.
KNOW YOUR LAWN MOWER
See gure 1.
The safe use of the product requires an understanding
of the information on the tool and in this operator’s
manual as well as a knowledge of the project you
are attempting. Before use of this product, familiarize
yourself with all operating features and safety rules.
BATTERY METER
The battery meter measures the amount of charge
remaining in the battery.
GRASSBOX
The grassbox collects grass clippings and prevents
them from being discharged across your lawn as you
mow.
HEIGHT ADJUSTMENT LEVER
The height adjustment lever provides cutting height
adjustments.
MOTOR CONTROL CABLE
The motor control cable, located on the upper handle
of the mower, engages and disengages the motor and
blade.
SWITCH KEY
The switch key must be inserted before the mower can
be started.
1
English (Original Instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
MULCHING PLUG
Your mower is equipped with a mulching plug that
covers the rear discharge opening, which allows the
mower blade to cut and recut for ner clippings.
SIDE DISCHARGE DEFLECTOR
Use the side discharge deector on your mower when
the grass is too high to mulch or when side discharging
is preferred. The grass clippings produced when using
the side discharge deector are noticeably larger than
those produced when using the mulching plug and side
mulching plate.
SIDE DISCHARGE DOOR
Your mower is equipped with a door that covers the side
discharge opening, which allows the mower blade to cut
and recut the grass for ner clippings if the mulching
plug is engaged, or otherwise sends the grass clippings
to the collection bag.
ASSEMBLY
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories
from the box. Make sure that all items listed in the
packing list are included.
WARNING
Do not use this product if any parts on the packing
list are already assembled to your product when you
unpack it. Parts on this list are not assembled to the
product by the manufacturer and require customer
installation. Use of a product that may have been
improperly assembled could result in serious
personal injury.
Inspect the product carefully to make sure no
breakage or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
product.
If any parts are damaged or missing, please call your
Greenworks Tools service centre for assistance.
PACKING LIST
Lawn mower
Battery key
Grassbox
Mulching plug
Side discharge deflector
Operator’s manual
Knobs
Bolts
WARNING
If any parts are damaged or missing do not operate
this product until the parts are replaced. Using a
product with damaged or missing parts could result
in serious personal injury.
WARNING
Do not attempt to modify this product or create
accessories not recommended for use with this
product. Any such alteration or modication is misuse
and could result in a hazardous condition leading to
possible serious personal injury.
WARNING
Do not insert battery key until assembly is complete
and you are ready to mow. Failure to comply could
result in accidental starting and possible serious
personal injury.
WARNING
To prevent accidental starting that could cause
serious personal injury, always remove the battery
pack from the product when assembling parts.
WARNING
Never operate the mower without the proper safety
devices in place and working. Never operate the
mower with damaged safety devices. Operation of
this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
UNFOLDING AND ADJUSTING LOWER HANDLE
See gure 2.
Pull and rotate the handle knobs 90° on both sides
to loosen the lower handles on both sides.
Move the lower handles to the operating position.
You may raise or lower the handle to a position
comfortable for you. There are 3 positions for you to
choose. Release the handle knobs to lock the lower
handle into position.
NOTE: Ensure both sides are set at the same position
for proper assembly.
2
English (Original Instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
OPERATION
WARNING
Do not allow familiarity with products to make you
careless. Remember that a careless fraction of a
second is sufcient to inict serious injury.
WARNING
Always wear eye protection. Failure to do so could
result in objects being thrown into your eyes resulting
in possible serious injury.
WARNING
Do not use any attachments or accessories not
recommended by the manufacturer of this product.
The use of attachments or accessories not
recommended can result in serious personal injury.
WARNING
Always inspect mower for missing or damaged
parts and blade for damage, uneven, or excessive
wear prior to use. Using a product with damaged or
missing parts could result in serious personal injury.
Do not tilt the lawn mower when starting the engine
or switching on the motor, unless the lawn mower
has to be tilted for starting. In this case, do not tilt
it more than absolutely necessary and lift only the
part which is away from the operator.
Do not start the engine when standing in front of the
discharge chute.
Do not put hands or feet near or under rotating
parts. Always keep clear of the discharge opening.
For complete charging instructions, refer to the
operator’s manual for the battery packs and chargers
listed in the specications section.
TO INSTALL BATTERY PACK
See gure 8.
Lift and hold up the battery door.
Align the battery with the mower’s battery port.
Make sure the battery release button snaps in place
and that battery is fully seated and secure in the
mower before beginning operation.
Insert the battery key.
If the machine is not going to be used immediately,
do not insert the battery key.
Close the door.
INSTALLING THE UPPER HANDLE
See gure 3.
Align the mounting holes on the upper handle and
the lower handle. Insert the carriage bolts and use
the knobs to tighten them. Repeat the operation on
the other side.
INSTALLING THE GRASSBOX
See gure 4.
Lift the rear discharge door.
Lift the grass catcher by its handle and place under
the rear discharge door so that the hooks on the
grass catcher are seated on the door rod.
Release the rear discharge door. When installed co
rrectly, the hooks on the grass catcher will extend
through the openings on the rear discharge door.
INSTALLING THE MULCHING PLUG
See gure 5.
Lift and hold up the rear discharge door.
Grasp the mulching plug by its handle and insert it
at a slight angle, as shown.
Push the mulching plug securely into place.
Lower the rear discharge door.
INSTALLING SIDE DISCHARGE DEFLECTOR
See gure 6.
NOTE: When using the side discharge deflector, do not
install the grassbox. The mulching plug should remain
installed.
Lift the side discharge door.
Align the hooks on the defl ector with the hinge rod
on the underside of the door.
Lower the defl ector until the hooks are secured on
the mulch door hinge rod.
Release the deflector and side discharge door.
SETTING BLADE HEIGHT
See gure 7.
When shipped, the wheels on the mower are set to a
low-cutting position. Before using the mower for the rst
time, adjust the cutting position to the height best suited
for your lawn. The average lawn should be between 38
mm and 51 mm during cool months and between 51
mm and 70 mm during hot months.
To adjust the blade height
To raise the blade height, grasp the height
adjustment lever and move it toward the back of the
mower.
To lower the blade height, grasp the height adjustment
lever and move it toward the front of the mower.
3
English (Original Instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
TO REMOVE BATTERY PACK
See gure 8.
Release the power lever to stop the product.
Open the battery door to access the battery
compartment.
Remove the battery key.
Press the battery release button on the mower. This
will cause the battery to raise out of the tool slightly.
Remove battery pack from the product.
STARTING/STOPPING THE MOWER
See gure 9.
Press and hold the safety ock-out button.
Pull the power lever upward to the handle to start
the mower and release the safety lock-out button.
To stop the mower, release the power lever.
NOTE: A high-pitched noise and sparking may occur as
the electric motor decelerates. This is normal.
SELF-PROPELLED MOWING
See Figure 9.
To engage the self-propelled feature:
Open the battery door.
Insert the battery.
Insert the battery key.
Pull the self propel lever upward to meet the handle.
To disengage the self-propelled feature:
Release the self propel lever.
To adjust the speed of self-propelled feature:
Pull the variable speed control lever towards the
Rabbit Symbol to increase speed.
Push the variable speed control lever towards the
Turtle Symbol to decrease speed.
MOWING TIPS
Make sure the lawn is clear of stones, sticks, wires,
and other objects that could damage the lawn
mower blades or motor. Do not mow over property
stakes or other metal posts. Such objects could be
accidentally thrown by the mower in any direction
and cause serious personal injury to the operator
and others.
For a healthy lawn, always cut off one-third or less
of the total length of the grass.
Do not cut wet grass, it will stick to the underside of
the deck and prevent proper bagging or mulching of
grass clippings.
New or thick grass may require a narrower cut or a
higher cutting height.
Clean the underside of the mower deck after each
use to remove grass clippings, leaves, dirt, and any
other accumulated debris.
When cutting long grass, reduce walking speed
to allow for more effective cutting and a proper
discharge of the clippings.
NOTE: Always stop mower, allow blades to completely
stop, and remove the battery key before cleaning
underneath the mower.
SLOPE OPERATION
WARNING
Slopes are a major factor related to slip and fall
accidents that can result in severe injury. Operation
on slopes requires extra caution. If you feel uneasy
on a slope, do not mow it. For your safety, do not
attempt to mow slopes greater than 15 degrees.
WARNING
Please keep self-propelled at low speed when
mowing up to a slope.
Mow across the face of slopes, never up and down.
Exercise extreme caution when changing direction
on slopes.
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or
bumps which can cause you to slip or trip. Tall grass
can hide obstacles. Remove all objects such as
rocks, tree limbs, etc., which could be tripped over
or thrown by the blade.
Always be sure of your footing. A slip and fall
can cause serious personal injury. If you feel you
are losing your balance, release the power lever
immediately.
Do not mow near drop-offs, ditches, or
embankments; you could lose your footing or
balance.
EMPTYING THE GRASSBOX
See gure 10
Stop mower, allow blade to completely stop, and
remove battery key.
Lift the rear door.
Lift the grassbox by its handle to remove from
mower.
Empty grass clippings.
Lift the rear door and reinstall the grassbox as
described earlier in this manual.
4
English (Original Instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
MAINTENANCE
WARNING
Before performing any maintenance, make sure the
mower battery and battery key are removed to avoid
accidental starting and possible serious personal
injury.
WARNING
To prevent accidental start-up or unauthorized
use, the cordless lawn mower is equipped with a
removable safety key. To completely disable the
mower, the safety key should be removed and kept
in a place away from the mower and out of the reach
of children.
WARNING
When servicing, use only authorised replacement
parts. Use of any other parts may create a hazard or
cause product damage.
WARNING
Keep the motor and battery compartments free from
grass, leaves or excessive grease. This will help
reduce the risk of re.
GENERAL MAINTENANCE
Before each use, inspect the entire product for
damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts,
bolts, caps, etc.
Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts
are replaced. Please call Greenworks Tools customer
service for assistance. Avoid using solvents when
cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible
to damage from various types of commercial solvents
and may be damaged by their use. Use clean cloths to
remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING
To reduce the risk of damage and danger, never
clean the tool with pressure washer or under running
water.
WARNING
Store indoors only. Always remove the battery from
mower and charger when cleaning or storing the tool.
WARNING
Do not at any time let brake uids, gasoline,
petroleum-based products, penetrating oils, etc.,
come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken, or destroy plastic which may result
in serious personal injury.
Periodically check all nuts and bolts for proper tightness
to ensure safe operation of the mower.
Wipe the mower clean with a dry cloth occasionally. Do
not use water.
LUBRICATION
All of the bearings in this product are lubricated with a
sufcient amount of high grade lubricant for the life of
the unit under normal operating conditions. Therefore,
no further bearing lubrication is required.
WARNING
Always protect hands by wearing heavy gloves
and/or wrapping the cutting edges of the blade with
rags and other material when performing blade
maintenance. Contact with the blade could result in
serious personal injury.
WARNING
Do not lubricate any of the wheel components.
Lubrication may cause the wheel components to fail
during use, which could result in serious personal
injury to the operator and/or mower or property
damage.
REPLACING THE CUTTING BLADE
See gure 11-12.
NOTE: Only use authorised replacement blades.
Replace worn or damaged blades and bolts in sets to
preserve balance.
Stop the motor and remove the battery key. Allow
blade to come to a complete stop.
Remove the battery pack.
Turn the mower on its side.
Wedge a block of wood between the blade and
mower deck to prevent the blade from turning.
Loosen the blade bolt by turning it counterclockwise
(as viewed from bottom of mower) using a 27 mm
wrench or socket (not provided).
Remove the blade bolt and blade.
Place the new blade on the shaft. Ensure blade
is properly seated with shaft going through center
blade hole and the two blade posts on the fan
inserted into their respective holes on the blade.
5
English (Original Instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Make sure it is installed with the curved ends
pointing up toward the mower deck and not down
toward the ground. When seated properly, the
blade should be flat against the fan.
Thread the blade bolt on the shaft and finger tighten.
Torque the blade bolt down clockwise using a
torque wrench (not provided) to ensure the bolt is
properly tightened. The recommended torque for
the blade bolt is 62.5~71.5 kgfcm (350-400 in.-lb.).
VERTICAL STORAGE FUNCTION
See gure 13.
Remove the battery from the mower.
Remove the grass catcher bag.
Rotate the handle knobs to the unlocked position.
Lower the handle assembly and rotate the handle
knobs to the locked position.
Lift the mower by the front end to the vertical position.
WARNING
Always remove the battery from the mower before
placing the unit in the vertical storage position.
STORAGE SWITCH
When the handle is rotated into the fully locked storage
position, the mower is equipped with a storage switch
that will disable the mower from running in the storage
position. The storage switch does not replace the
need to remove the safety key and battery to prevent
accidental start-up or unauthorized use.
6
English (Original Instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
Handle is not in position.
Carriage bolts are not seated
properly.
Adjust the height of the handle and
make sure the carriage bolts are
seated properly.
Mower is not starting.
Battery is low in charge. Charge the battery.
Battery is either inoperable or will
not take a charge.
Replace the battery.
The battery key is not inserted. Insert the battery key.
Mower is cutting grass unevenly.
Lawn is rough or uneven or cutting
height not set properly.
Move the wheels to a higher position
All wheels must be placed in the
same cutting height for the mower to
cut evenly.
Mower is not mulching properly.
Wet grass clippings are sticking to
the underside of the deck.
Wait until the grass dries before
mowing.
Mower is hard to push.
High grass, rear of mower housing
and blade are dragging in heavy
grass, or cutting height too low.
Raise the cutting height.
Mower is not bagging properly. Cutting height is set too low. Raise the cutting height.
Mower is vibrating at higher
speed.
Blade is unbalanced, excessively or
unevenly worn.
Replace the blade.
Motor shaft is bent.
Stop the motor, remove isolator key
and battery, disconnect the power
source, and inspect for damage.
Have it repaired by an authorised
service center before restarting.
Motor stops while cutting.
Cutting height is set too low. Raise the cutting height.
Battery has no power. Charge the battery.
If these solutions do not solve the problem contact your authorised service dealer.
7
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
TECHNISCHE DATEN
Rasenmäher 2505607
Fräsbreite 51 cm
Schnitthöhe 25 mm - 80 mm
Leerlaufgeschwindigkeit 2800 U/min
Antriebsgeschwindigkeit 0.5-1.5 m/s
Schalldruckpegel LpA :73 dB(A), K=3.0
Garantierter
Schallenergiepegel
LwA :96 dB(A)
Vibrationspegel <2.5 m/s², K=1.5
Grasfangkorbvolumen 55 L
Nettogewicht 31 kg
Ersatzklinge 2920307
Akku Lithium-ion
Modellnummer 2918307 / 2918407
Akkuladegerät
Modellnummer 2918507
Doppeltisolierte
Konstruktion
BESCHREIBUNG
1. Startbügel
2. Motor-Steuerkabel
3. Starterknopf
4. Oberer Griffbügel
5. Unterer Handgriff
6. Höheneinstellungshebel
7. Akkuklappe
8. Vorderrad
9. Hinterrad
10. Grasfangkorb
11. Akku (nicht im L ieferumfang enthalten)
12. Griffknopf
13. Knopf
14.
Bolzen
15. Grasfangkorbgriff
16. Hintere Klappe
17. Hintere Auswurföffnung
18. Klappenscharnier
19. Haken
20. Sägeblatt
21. Motorschaft
22. Lüfter
23. Messerschraube
24. Messeraufnahme
25. Knopf zum Lösen des Akkus
26. Mulchadapter
27. Seitlicher Auswurfabweiser
28. Seitliche Auswurfklappe
29. Holzklotz (nicht im Lieferumfang enthalten)
30. Bedienungsschlüssel (nicht im L ieferumfang
enthalten)
31. Akkuschlüssel
32. Schalter zur Lagerung
33. Hebel für Eigenantrieb
34. Geschwindigkeitsregelung des Eigenantriebs
WARNUNG
Die Verwendung anderer Akkus kann zu Feuergefahr,
Stromschlägen oder Verletzungen führen.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM RASENMÄHER
VERTRAUT
Siehe Abbildung 1.
Die sichere Verwendung dieses Produkts erfordert
ein Verständnis der in dieser Gebrauchsanweisung
enthaltenen Informationen über das Werkzeug sowie
Kenntnisse über die Arbeiten, die Sie in Angriff nehmen.
Machen Sie sich vor der Benutzung dieses Produkts mit
allen Betriebsfunktionen und Sicherheitsregeln vertraut.
LADEZUSTANDSANZEIGE
Die Ladezustandsanzeige zeigt die restliche Ladung
des Akkus an.
GRASFANGKORB
Der Grasfangkorb sammelt Schnittgut und verhindert,
dass es während des Mähens auf dem Rasen verteilt
wird.
HÖHENEINSTELLUNGSHEBEL
Der Hebel zur Höhenverstellung ermöglicht die
Einstellung der Schnitthöhe.
MOTOR-STEUERKABEL
Das Motor-Steuerkabel an dem oberen Griffbügel des
Mähers aktiviert und deaktiviert den Motor und das
Messer.
8
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
SCHALTSCHLÜSSEL
Der Schaltschlüssel muss eingesteckt sein, bevor der
Rasenmäher gestartet werden kann.
MULCHADAPTER
Ihr Mäher ist mit einem Mulchadapter ausgestattet
der die hintere Auswurföffnung abdeckt, wodurch das
Messer das Schnittgut immer wieder schneidet und
feineres Schnittgut produziert.
SEITLICHER AUSWURFABWEISER
Benutzen Sie den seitlichen Auswurfabweiser an Ihrem
Mäher, wenn das Gras zu hoch zum Mulchen ist oder der
Auswurf an der Seite bevorzugt ist. Das Schnittgut das
entsteht, wenn der seitliche Auswurfabweiser benutzt
wird, ist merklich größer als das mit dem Mulchadapter
und der seitlichen Mulcherplatte entstandene.
SEITLICHE AUSWURFKLAPPE
Ihr Mäher ist mit eine Klappe ausgestattet die die seitliche
Auswurföffnung abdeckt, wodurch das Messer das
Gras immer wieder schneidet und feineres Schnittgut
produziert falls der Mulchadapter montiert ist, oder sonst
das Schnittgut in den Grasfangkorb befördert.
MONTAGE
AUSPACKEN
Dieses Produkt muss vor der ersten Benutzung
zusammengebaut werden.
Entfernen Sie vorsichtig das Produkt und alles
Zubehör aus dem Karton. Prüfen Sie, ob alle
Gegenstände, die in der Packliste aufgeführt sind,
vorhanden sind.
WARNUNG
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, falls auf der
Packliste aufgeführte Teile bereits an Ihr Produkt
montiert sind, wenn Sie es auspacken. Die Teile
auf dieser Liste wurden nicht durch den Hersteller
am Produkt vormontiert und müssen vom Kunden
montiert werden. Die Verwendung eines Produkts,
das nicht ordnungsgemäß montiert wurde, kann zu
schweren Verletzungen führen.
Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig und
vergewissern Sie sich, dass während des
Transports keine Beschädigungen aufgetreten sind.
Entsorgen Sie nicht die Verpackung, bis Sie
das Produkt sorgfältig inspiziert und zu Ihrer
Zufriedenheit benutzt haben.
Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen,
wenden Sie sich bitte an den Greenworks Tools-
Kundendienst.
PACKLISTE
Rasenmäher
Akkuschlüssel
Grasfangkorb
Mulchadapter
Seitlicher auswurfabweiser
Bedienungsanleitung
Knöpfe
Schrauben
WARNUNG
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind sollte das
Gerät nicht in Betrieb genommen werden bevor
alles korrekt ersetzt wurde. Die Verwendung eines
Produkts mit beschädigten oder fehlenden Teilen
kann zu schweren Verletzungen führen.
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu verändern
oder Zubehör zu erstellen, das für dieses Gerät nicht
empfohlen ist. Sollten Sie während Wartungsarbeiten
andere nicht geeignete Teile benutzen, so könnten
dies schwere Personen- und Sachschäden mit sich
bringen.
WARNUNG
Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel nicht ein, bis
der Zusammenbau abgeschlossen ist und Sie zum
Mähen bereit sind. Nichtbeachtung kann zu einem
unbeabsichtigten Einschalten und möglicherweise
schweren Verletzungen führen.
WARNUNG
Entfernen Sie beim Anschließen von Teilen immer das
Akkupack aus dem Produkt um ein versehentliches
Einschalten, das schwere Personenschäden
verursachen könnte, zu vermeiden.
WARNUNG
Betreiben Sie den Mäher niemals ohne montierte
und funktionierende Schutzvorrichtungen Bedienen
Sie die Rasenmäher nicht wenn irgendwelcher
Sachschaden an den Sicherheitsmerkmalen
der Maschine entstanden ist. Sollten sie diese
warnung nicht berücksichtigen, kann dies schwere
Personenschaden hervorrufen.
9
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Scharnierstange an der Unterseite der Tür aus.
Lassen Sie den Abweiser herunter bis die Haken an
der Scharnierstange der Mulcherklappe einrasten.
Lösen Sie den Abweiser und die seitliche
Auswurfklappe.
EINSTELLEN DER MESSERHÖHE
Siehe Abbildung 7.
Bei der Verschiffung des Rasenmähers sind die Räder
auf eine kleine Messerhöhe eingestellt. Bevor Sie den
Rassenmäher zum ersten Mal benutzen, stellen Sie
bitten die Messerhöhe ein, die am besten zu Ihnen
passt. Der durchschnittliche Rasen sollte 38 mm bis 51
mm in der kühlen Jahreszeit und zwischen 51 mm bis
70 mm in der warmen Jahreszeit betragen.
Zum Einstellen der Messerhöhe.
Um die Messerhöhe zu erhöhen, betätigen Sie den
Höhenregler und ziehen Sie ihn zum hinteren Teil
des Rasenmähers.
Um die Messerhöhe zu reduzieren, betätigen Sie
den Höhenregler und ziehen Sie ihn zum vorderen
Teil des Rasenmähers.
VERWENDUNG
WARNUNG
Bleiben Sie stets wachsam, auch nachdem Sie sich
mit Ihrem Gerät vertraut gemacht haben. Denken Sie
daran, dass eine sekundenlange Unkonzentriertheit
genügen kann, um eine schwere Verletzung zu
verursachen.
WARNUNG
Tragen Sie immer einen Augenschutz. Die
Missachtung dieser Anweisung kann dazu führen,
dass Fremdkörper in Ihre Augen spritzen und
schwere Augenverletzungen verursachen.
WARNUNG
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Komponenten oder Zubehörteile für dieses
Gerät. Die Verwendung von nicht empfohlenen
Komponenten oder Zubehörteilen kann zu schweren
Verletzungen führen.
Kippen Sie den Mäher nicht, wenn Sie den Motor
starten oder den Motor anschalten, außer der
Mäher muss zu Starten gekippt werden. Kippen Sie
in diesem Fall das Gerät nicht mehr als notwendig
und heben Sie nur die Teile die vom Benutzer
AUFKLAPPEN UND EINSTELLEN DES UNTEREN
GRIFFS
Siehe Abbildung 2.
Ziehen und drehen Sie die Griffknöpfe 90° auf
beiden Seiten, um die unteren Griffe auf beiden
Seiten zu lösen.
Bewegen Sie die unteren Griffe in die
Betriebsposition. Sie können den Griff auf eine
bequeme Position heben oder senken. Sie können
aus 3 Positionen (3= auswählen. Lassen Sie die
Griffknöpfe los, um den unteren Griff zu verriegeln.
HINWEIS: Stellen Sie für die richtige Montage sicher,
dass beide Seiten sich in der gleichen Position
benden.
DIE INSTALLATION DES OBEREN GRIFFS
Siehe Abbildung 3.
Richten Sie die Befestigungslöcher des
oberen und unteren Griffs aus. Stecken Sie die
Schlossschrauben durch und ziehen sie mit den
Knöpfen fest. Wiederholen Sie den Vorgang auf der
anderen Seite.
MONTAGE DES GRASFANGKORBES
Siehe Abbildung 4.
Öffnen Sie die Hecktüre zum Entleeren.
Heben Sie den Grasfänger am Griff hoch und
setzen ihn unter die hintere Auswurfklappe, so dass
die Haken des Grasfängers auf der Stange der
Klappe sitzen.
Lassen Sie die hintere Auswurfklappe los.
Bei richtiger Montage reichen die Haken des
Grasfängers durch die Öffnungen der hinteren
Auswurfklappe.
MONTAGE DES MULCHADAPTERS
Siehe Abbildung 5.
Heben Sie die hintere Auswurfklappe an und halten
sie hoch.
Greifen Sie den Mulchadapter am Handgriff und
setzen ihn wie gezeigt in einem kleinen Winkel ein.
Schieben Sie den Mulchadapter fest an seinen
Platz.
Lassen Sie die hintere Auswurfklappe herunter.
MONTAGE DES SEITLICHEN AUSWURFABWEISERS
Siehe Abbildung 6.
HINWEIS: Montieren Sie nicht den Grasfangkorb,
wenn Sie den seitlichen Auswurfabweiser benutzen.
Der Mulchadapter sollte montiert bleiben.
Heben Sie die seitliche Auswurfklappe an.
Richten Sie die Haken an dem Abweiser mit der
10
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
entfernt sind.
Starten Sie den Motor nie, wenn Sie vor einem
Grasabwurfschacht stehen sollten.
Halten Sie Ihre Hände oder Füße nicht in die Nähe
von oder unter rotierende Teile. Halten Sie sich
immer von der Auswurföffnung fern.
WARNUNG
Kontrollieren Sie Ihren Rasenmäher vor der
Benutzung immer auf fehlende oder beschädigte
Teile und die Messer auf Beschädigung, ungleiche
oder übermäßige Abnutzung. Die Verwendung eines
Produkts mit beschädigten oder fehlenden Teilen
kann zu schweren Verletzungen führen.
Für vollständige Ladeanweisungen lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung für die Akkus und Ladegeräte, die
im Abschnitt Technische Daten aufgeführt wird.
EINSETZEN DES AKKUS
Siehe Abbildung 8.
Heben Sie die Akkuabdeckung an und halten sie
hoch.
Richten Sie den Akku mit der Akkuhalterung aus.
Vergewissern Sie sich, dass der Entriegelungsknopf
des Akkus eingerastet ist, und dass der Akku richtig
und sicher in dem Rasenmäher sitzt, bevor Sie mit
der Arbeit beginnen.
Stecken Sie den Akkuschlüssel ein.
Wenn die Maschine nicht sofort benutzt werden
soll, stecken Sie den Akkuschlüssel nicht ein.
Schließen Sie die Klappe.
ENTNEHMEN DES AKKUS
Siehe Abbildung 8.
Lösen sie den startbügel um das produkt
anzuhalten.
Öffnen Sie den Akkufachdeckel, um Zugang zu
dem Akkufach zu bekommen.
Entfernen Sie den Akkuschlüssel.
Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Akkus an
dem Rasenmäher. Dadurch wird der Akku etwas
aus dem Werkzeug gedrückt.
Entfernen sie den akku aus dem produkt.
START/STOPP DES RASENMÄHERS
Siehe Abbildung 9.
Drücken und halten Sie die Auslösesperre.
Ziehen Sie den Gashebel nach oben in Richtung
Griff, um den Rasenmäher zu starten und lassen
die Auslösesperre los.
Lassen Sie den Auslöser los, um den Rasenmäher
auszuschalten.
HINWEIS: Ein hohes Geräusch und Funken können
auftreten während der elektrische Motor langsamer
wird. Das ist normal.
RASENMÄHEN MIT EIGENANTRIEB
Siehe Abbildung 9.
Zum Anschalten des Eigenantriebs:
Öffnen Sie das Batteriefach.
Legen Sie den Akku ein.
Stecken Sie den Akkuschlüssel ein.
Ziehen Sie den Hebel für den Eigenantrieb nach
oben an den Griff.
Zum Ausschalten des Eigenantriebs:
Lassen Sie den Hebel für den Eigenantrieb los.
Zum Einstellen der Geschwindigkeit des
Eigenantriebs:
Ziehen Sie den Hebel zur Geschwindigkeitsregelung
des Eigenantriebs in Richtung Hasen-Symbol, um
die Geschwindigkeit zu erhöhen.
Ziehen Sie den Hebel zur Geschwindigkeitsregelung
des Eigenantriebs in Richtung Schildkröten-Symbol,
um die Geschwindigkeit zu verringern.
TIPS ZUM RASENMÄHEN
Vergewissern Sie sich, dass der Rasen frei
von Steinen, Stöcken, Drähten oder anderen
Objekten ist die die Messer oder dem Motor des
Mähers beschädigen könnten. Mähen Sie nicht
über Grundstücksmarkierungen oder andere
Metallpfosten. Diese Objekte könnten vom
Rasenmäher zum Benutzen gewirbelt werden und
schwere Personenschäden entstehen lassen.
Schneiden Sie für einen gesunden Rasen immer
ein Drittel oder weniger der Grashöhe ab.
Schneiden Sie kein nasses Grass, es könnte an der
Unterseite des Rasenmähers stecken bleiben und
großen Schaden anrichten.
Neues oder schweres Gras kann einen schmaleren
Schnitt oder größere Schnitthöhe erfordern.
Säubern Sie die untere Seite des Rasenmähers
nach jedem Gebrauch um Grassreste, Blätter,
Schmutz und anderen Abfall aus dem Gerät zu
entfernen.
Sollten Sie hohes Grass mähen, reduzieren Sie ihre
Geschwindigkeit um das beste Arbeitsergebnis zu
erhalten.
HINWEIS: Stoppen Sie immer den Rasenmäher,
lassen die Klingen vollständig zum Stillstand kommen
11
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
WARTUNG UND PFLEGE
WARNUNG
Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten durchführen,
stellen Sie sicher, dass der Rasenmäherakku und
der Akkuschlüssel entfernt sind, um versehentliches
Starten und schwere Verletzungen zu vermeiden.
WARNUNG
Damit versehentliches Starten und unautorisierte
Benutzung verhindert werden, ist der
kabellose Rasenmäher mit einem entfernbaren
Sicherheitsschlüssel ausgestattet. Damit der
Rasenmäher vollständig deaktiviert ist, sollte der
Sicherheitsschlüssel entfernt sein und an einem
anderen Ort als der Rasenmäher und außer
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
WARNUNG
Verwenden Sie für die Wartung nur autorisiert
Ersatzteile. Die Benutzung ungeignetter Ersatzteile
könnte schweren Sachschaden entstehen lassen.
WARNUNG
Halten Sie den Motor und das Akkufach frei von
Gras, Blättern oder zu viel Fett. Dadurch wird das
Feuerrisiko verringert.
GENERELLE WARTUNGSARBEITEN
Überprüfen Sie das gesamte Produkt vor jeder
Benutzung auf beschädigte, fehlende oder lose Teile,
wie Schrauben, Bolzen, Muttern, Deckel usw.
Schrauben Sie alle Befestigungen und Deckel fest und
verwenden Sie dieses Produkt nicht, bis alle fehlenden
oder beschädigten Teile ersetzt wurden. Bitte wenden
Sie sich für weitere Hilfe an den Greenworks Tools-
Kundendienst. Vermeiden Sie beim Reinigen der
Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln. Die
meisten Plastikteile können durch den Gebrauch der
handelsüblichen Solventien beschädigt werden, was
sich auch auf ihre Leistung auswirken kann. Verwenden
Sie saubere Tücher um Verunreinigungen wie Staub,
Öl, Schmierstoffe usw. zu entfernen.
WARNUNG
Um das Risiko von Beschädigungen und Gefahren zu
verringern, reinigen Sie das Gerät niemals mit einem
Hochdruckreiniger oder unter ießendem Wasser.
und entfernen den zum Akkuschlüssel, bevor Sie die
Unterseite des Rasenmähers reinigen.
BETRIEB BEI GEFÄLLE
WARNUNG
Bei Gefällen besteht hohe Rutschgefahr, was
schweren Personenschaden verursachen kann.
Wenn Sie bei Gefällen Rasen mähen ist Vorsicht
geboten. Wenn Sie sich bei einem Gefälle unsicher
füllen sollten Sie in keinem Fall Rasen mähen. Zu
Ihrer Sicherheit sollten Sie bei Gefällen mit einem
Winkel größer als 15° nicht Rasen mähen.
WARNUNG
Benutzen Sie bitte den Eigenantrieb bei niedriger
Geschwindigkeit, wenn Sie einen Hang hinauf
mähen.
Mähen Sie immer quer und niemals von oben nach
unten. Es könnte schwerer Schaden entstehen,
wenn dies nicht eingehalten wird.
Passen Sie auf bei Löchern, Kurven, Steinen
und versteckten Objekte oder Hügeln, sie bergen
Rutschgefahr. Hohes Gras kann Hindernisse
bergen. Entfernen Sie alle Objekte, wie zum
Beispiel Steine und Äste, welche von den
Schneideelementen in die Luft geworfen werden
können.
Achten Sie immer auf sicheren Stand.
Ein Ausrutscher oder Fall kann schweren
Personenschaden entstehen lassen. Lassen Sie
den Startbügel sofort los, wenn Sie merken, dass
Sie das Gleichgewicht verlieren.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Klippen, Gräben und Böschungen; Sie könnten Ihr
Gleichgewicht verlieren.
LEEREN DES GRASFANGKORBS
Siehe Abbildung 10.
Zum Stoppen des Rasenmähers, lassen Sie die
Klinge vollständig anhalten und entfernen den
Akkuschlüssel.
Heben Sie die hintere Klappe an.
Heben Sie den Grasfangkorb am Handgriff an um
ihn aus dem Mäher zu entfernen.
Leeren Sie den Sack.
Heben Sie die hintere Klappe an und setzen den
Grasfangkorb wie oben beschrieben wieder ein.
12
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Schneideelemente zu fi xieren.
Lockern sie die Messerschraube, indem Sie Sie mit
einem 27 mm Schraubenschlüssel oder Nuss (nicht
enthalten) gegen den Uhrzeigersinn drehen (von
der Unterseite des Mähers gesehen).
Entfernen Sie die Messerschraube und das Messer.
Setzen Sie das neue Messer auf den Schaft. Stellen
Sie sicher, dass das Messer richtig auf dem Schaft
sitzt, mit dem Schaft in dem Mittelloch und die
beiden Messerstifte an dem Lüfter in den jeweiligen
Löchern in dem Messer. Stellen Sie sicher, dass es
mit den gebogenen Enden nach oben montiert ist,
und nicht in Richtung Boden. Wenn sie richtig sitzt,
sollte das Messer flach an dem Lüfter sitzen.
Schrauben Sie die Messerschraube handfest an
den Schaft.
Ziehen Sie die Mutter im Uhrzeigersinn mit einem
Drehmomentschlüssel (nicht im Lieferumfang) an
um sicherzugehen, dass der Bolzen fest sitzt. Das
empfohlene Anziehdrehmoment der Messermutter
ist 62.5~71.5 kgf cm.
SENKRECHTE AUFBEWAHRUNG
Siehe Abbildung 13.
Entfernen Sie den Akku aus dem Rasenmäher.
Entfernen Sie den Grasfangbeutel.
Drehen Sie die Griffknöpfe in die entriegelte
Stellung.
Senken Sie Griff-Baugruppe nach unten und drehen
die Griffknöpfe in die verriegelte Stellung.
Heben Sie den Rasenmäher von vorne in die
senkrechte Position.
WARNUNG
Entfernen Sie immer den Akku aus dem Rasenmäher,
bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung in die
senkrechte Position stellen.
SCHALTER ZUR LAGERUNG
Wenn der Griff in die voll verriegelte Lagerstellung
gedreht ist, ist der Rasenmäher durch einen Schalter
zur Lagerung deaktiviert, sodass der Rasenmäher in
der Lagerstellung nicht betriebsfähig ist. Der Schalter
zur Lagerung ersetzt nicht die Notwendigkeit den
Sicherheitsschlüssel und den Akku zu entfernen, um
versehentliches Starten oder unerlaubte Benutzung zu
verhindern.
WARNUNG
Nur in geschlossenen Räumen lagern. Entfernen Sie
zum Reinigen oder Lagern immer die Batterie aus
dem Mäher und dem Ladegerät.
WARNUNG
Lassen Sie niemals Brems üssigkeiten, Benzine,
Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den
Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können
Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören,
was zu schweren Verletzungen führen kann.
Überprüfen Sie immer wieder alle Schrauben und
Bolzen auf ihre Festigkeit um eine sicherer Handhabung
des Rasenmähers zu gewährleisten.
Wischen Sie den Rasenmäher mit einem feuchten
Tuch ab. Benutzen Sie kein Wasser.
SCHMIERÖL
Alle Elemente, welche Schmieröl benötigen, sind mit
hochgratigem Schmieröl für leistungsstarke Ergebnisse
ausgestattet. Daher brauchen Sie kein weiteres
Schmieröl.
WARNUNG
Schutzen Sie Ihre Hände immer mit dicken
Handschuhen wenn Sie die Schneideelemente
auswechseln müssen. Kontakt mit dem Messer
könnte zu schweren Verletzungen führen.
WARNUNG
Bitte benutzen Sie kein Schmieröl für die Räder.
Schmierung kann dazu führen, dass Teile der
Räder beim Einsatz versagen, wodurch schwere
Verletzungen des Bedieners und/oder Schäden am
Mäher oder Eigentum entstehen können.
AUSTAUSCH DER SCHNEIDEELEMENTE
Siehe Abbildung 11-12.
HINWEIS: Verwenden Sie nur autorisierte
Ersatzmesser. Ersetzen Sie abgenutzte oder
beschädigte Messer und Bolzen als Satz um die
Balance zu erhalten.
Stoppen Sie den Motor und entfernen den
Akkuschlüssel. Lassen Sie das Messer vollständig
anhalten.
Entnehmen Sie den Akku.
Legen Sie den Rasenmäher auf die eine Seite.
Stecken Sie ein Stück Holz zwischen dem
Schneideblatt und dem Gehäuse um die
13
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche ursache Lösung
Handgriff ist nicht in Position.
Schlossschrauben sitzen nicht
richtig.
Stellen Sie die Griffhöhe ein
und stellen sicher, dass die
Schlossschrauben richtig sitzen.
Mäher startet nicht.
Akkuladung ist niedrig. Laden Sie den Akku.
Akku ist entweder nicht
funktionsfähig oder kann nicht
aufgeladen werden.
Ersetzen Sie den Akku.
Der Akkuschlüssel ist nicht
eingesteckt.
Stecken Sie den Akkuschlüssel ein.
Mäher schneidet das Gras
ungleichmäßig.
Rasen ist rau oder uneben oder
Schnitthöhe ist nicht richtig
eingestellt.
Stellen Sie die Räder auf eine
höhere Position. Alle Räder
müssen auf dieselbe Schnitthöhe
gestellt werden, damit der Mäher
gleichmäßig schneidet.
Mäher mulcht nicht richtig.
Nasses Schnittgut kann an dem
Unterboden anhaften.
Warten Sie vor dem Mähen bis das
Gras getrocknet ist.
Mäher ist schwer zu schieben.
Hohes Gras, dichtes Gras hat
sich im Mähergehäuse und in den
Schneideelementen festgesetzt,
oder
Vergrößern Sie die Schnitthöhe.
Mäher fängt das Gras nicht
richtig.
Schnitthöhe ist zu niedrig. Vergrößern Sie die Schnitthöhe.
Rasenmäher vibriert bei hoher
Geschwindigkeit
Messer ist unbalanciert, übermäßig
oder ungleichmäßig abgenutzt.
Ersetzen Sie das Messer.
Motorschaft ist verbogen.
Schalten Sie den Motor aus, entfernen
den Sicherheitsschlüssel und Akku,
trennen die Stromersorgung und
untersuchen auf Beschädigungen.
Lassen Sie den Schaden von einem
Techniker beheben, bevor Sie den
Motor erneut starten.
Motor schaltet beim Mähen aus.
Schnitthöhe ist zu niedrig. Vergrößern Sie die Schnitthöhe.
Akku ist leer. Laden Sie den Akku.
Falls diese Lösungen das Problem nicht klären, kontaktieren Sie Ihren autorisierten Kundendienst.
14
Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Cortacésped 2505607
Anchura de fresado 51 cm
Altura del corte 25 mm - 80 mm
Velocidad sin carga 2800 rpm
Velocidad autopropulsada 0.5-1.5 m/s
Nivel de presión sonora LpA :73 dB(A), K=3.0
Nivel de potencia
acústica garantizado
LwA :96 dB(A)
Nivel de vibración <2.5 m/s², K=1.5
Capacidad de la caja de la
hierba
55 L
Peso neto 31 kg
Cuchilla Adicional 2920307
Batería Ión-litio
Número de modelo 2918307 / 2918407
Cargador de pilas
Número de modelo 2918507
Construcción con doble
aislamiento
DESCRIPCIÓN
1. Palanca de arranque
2. Cable de control del motor
3. Botón de arranque
4. Asa superior
5. Baje el mango
6. Palanca de ajuste de altura
7. Tapa de la batería
8. Rueda delantera
9. Rueda trasera
10. Caja de la hierba
11. Batería (no incluida)
12. Perilla de la empuñadura
13. Botón
14. Cerrojo
15. Mango de la caja de la hierba
16. Puerta trasera
17. Apertura trasera de descarga
18. Barra de la puerta
19. Ganchos
20. Hoja
21. Eje del motor
22. Abanico
23. Perno de la cuchilla
24. Postes de la hoja
25. Botón de liberación de la batería
26. Conector de triturado
27. Deflector de descarga lateral
28. Puerta de descarga lateral
29. Bloque de madera (no incluida)
30. Llave de servicio (no incluida)
31. Llave de la batería.
32. Interruptor de almacenamiento
33. Palanca de autopropulsión
34. Controles de velocidad Auto-propulsada
ADVERTENCIA
El uso de cualquier otra batería puede resultar en un
riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones
personales.
CONOZCA SU CORTACÉSPED
Ver gura 1.
El uso seguro de este producto requiere la comprensión
de la información de la herramienta y del manual
de usuario, así como el conocimiento del proyecto
que intenta realizar. Antes de utilizar este producto,
familiarícese con las características de funcionamiento
y normas de seguridad.
MEDIDOR DE LA CARGA DE LA BATERÍA
El medidor de la batería mide la cantidad de carga
restante en la batería.
CAJA DE LA HIERBA
La caja de hierba recoge la hierba cortada e impide que
se descargue en el césped a medida que usted lo corta.
PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA
La palanca de ajuste de altura permite ajustar la altura
de corte.
CABLE DE CONTROL DEL MOTOR
El cable de control del motor, situado en la empuñadura
superior del cortacésped, activa y desactiva el motor
y la hoja.
15
Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
LLAVE DE SEGURIDAD
La llave de seguridad debe insertarse antes de arrancar
el cortacésped.
ACCESSOIRE DE PAILLAGE
Votre tondeuse est équipée d'un accessoire de paillage
qui recouvre l'ouverture d'évacuation arrière, ce qui lui
permet de couper et de recouper l'herbe an d'obtenir
des brins plus ns.
DÉFLECTEUR D'ÉVACUATION LATÉRALE
Utilisez le panneau d'évacuation latéral avec la
tondeuse lorsque l'herbe est trop haute pour être paillée
ou lorsque vous préférez une évacuation par le côté.
La taille des brins d'herbe produits lors de l'utilisation
du dé ecteur d'évacuation latérale est sensiblement
supérieure à celle des brins produits lors de l'utilisation
de l'accessoire de paillage et du panneau latéral de
paillage.
TRAPPE D'ÉVACUATION LATÉRALE
Votre tondeuse est équipée d'une trappe qui recouvre
l'ouverture d'évacuation latérale, ce qui permet à sa
lame de couper et de recouper plus nement les brins
d'herbe lorsque l'accessoire de paillage est en place,
ou d'évacuer l'herbe vers le panier.
MONTAJE
DESEMBALAJE
Es necesario montar este producto.
Retire con cuidado el producto y los accesorios de
la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los
elementos que figuran en la lista del paquete de
embalaje.
ADVERTENCIA
No utilice este producto si ya está montado en el
producto algún elemento de la lista del paquete de
embalaje cuando lo desembale. El fabricante no ha
montado los elementos de esta lista en el producto
y requieren de la instalación del cliente. Usar un
producto que puede haber sido mal montado podría
provocar graves daños personales.
Revise el producto con atención para asegurarse
de que no se produjeron daños o roturas durante
el transporte.
No tire el material de embalaje hasta que haya
revisado con atención y haya utilizado el producto
de manera satisfactoria.
Si cualquier pieza está dañada llame al centro
de servicio autorizado Greenworks Tools de su
localidad.
LISTA DE EMBALAJE
Cortacésped
Llave de la batería.
Caja de la hierba
Accessoire de paillage
Déflecteur d'évacuation latérale
Manual de instrucciones
Botones
Tornillos
ADVERTENCIA
En caso de que se dañe o falte alguna pieza,
no utilice este producto hasta que se hayan
reemplazado las piezas. El uso de un producto al
que le faltan piezas o cuyas piezas están dañadas,
puede producir lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
No intente modi car este producto o crear accesorios
que no fueron recomendados para usar con este
producto. Cualquier alteración o modi cación se
considerará como mal uso y podrá resultar en
una condición peligrosa que conducirá a posibles
lesiones personales serias.
ADVERTENCIA
No inserte la llave de la batería hasta que el
montaje sea completo y la unidad esté lista para
cortar. Si la máquina está mal montada, podría
arrancar accidentalmente y provocar graves daños
personales.
ADVERTENCIA
Para evitar un arranque accidental que podría
causar lesiones corporales serias, retire siempre la
batería del producto al ensamblar las piezas.
ADVERTENCIA
No utilice nunca el cortacésped sin los dispositivos
de seguridad adecuados en su lugar y en perfectas
condiciones. Nunca use el cortacésped con
dispositivos de seguridad dañados. La utilización de
este producto con piezas dañadas o faltantes podrá
causar lesiones personales serias.
16
Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
barra articulada de la puerta de triturado.
Suelte el de ector y la puerta de descarga lateral.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA
Ver gura 7.
Al enviarse el aparato, las ruedas en el cortacésped
se ajustan a una posición de corte bajo. Antes de usar
el cortacésped por primera vez, ajuste la posición del
corte a la altura más adecuada para su cortacésped. El
césped promedio debería medir entre 38 mm y 51 mm
durante los meses fríos y entre 51 mm y 70 mm durante
los meses cálidos.
Para ajustar la altura de la hoja
Para subir la altura de la cuchilla, agarre la palanca
de ajuste de altura y muévala hacia atrás del
cortacésped.
Para bajar la altura de la cuchilla, agarre la palanca
de ajuste de altura y muévala hacia delante del
cortacésped.
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA
Aun cuando esté familiarizado con el aparato no
deje de estar atento. No olvide nunca que basta con
un segundo de inatención para herirse gravemente.
ADVERTENCIA
Utilice siempre dispositivos de protección ocular.
Si incumple esta instrucción, pueden proyectarse
cuerpos extraños a sus ojos y provocarle graves
lesiones oculares.
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente las piezas y accesorios
recomendados por el fabricante. El uso de cualquier
pieza o accesorio no recomendado puede ocasionar
heridas graves.
ADVERTENCIA
Revise siempre la unidad por si faltasen piezas o
si están dañadas y la hoja por si estuviese dañada,
desigual, o tuviese un desgaste excesivo antes de
su uso. El uso de un producto al que le faltan piezas
o cuyas piezas están dañadas, puede producir
lesiones personales graves.
DESPLIEGUE Y AJUSTE DEL MANGO INFERIOR
Ver gura 2.
Tire de las perillas del mango y gírelas 90° a ambos
lados para aflojar los mangos inferiores.
Mueva los mangos inferiores hasta la posición
de funcionamiento. Puede subir o bajar el mango
hasta la posición que le resulte más cómoda.
Dispone de 3 posiciones (3) para elegir. Suelte las
perillas del mango para bloquear el mango inferior
en su posición.
NOTA: Asegúrese de que ambos lados se jan en la
misma posición para un montaje adecuado.
LA INSTALACIÓN DEL MANGO SUPERIOR
Ver gura 3.
Alinee los orificios de montaje del mango superior
y del mango inferior. Inserte los pernos y utilice las
perillas para apretarlos. Repita la operación en el
otro lado.
INSTALACIÓN DE LA CAJA DE LA HIERBA
Ver gura 4.
Levante la puerta de descarga trasera.
Levante el colector de césped sujetándolo por el
mango y colóquelo debajo de la puerta trasera de
descarga para que los ganchos del colector de
césped queden asentados en la barra de la puerta.
Suelte la puerta trasera de descarga. Cuando se
instala correctamente, los ganchos del colector de
césped se extienden a través de las aberturas de la
puerta de descarga trasera.
INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE TRITURADO
Ver gura 5.
Levante y mantenga la puerta de descarga trasera
abierta.
Sujete el adaptador de triturado por su asa e
insértelo a un ángulo poco elevado, como se
muestra.
Empuje el adaptador para triturado en su lugar.
Baje la puerta de descarga trasera.
INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESCARGA
LATERAL
Ver gura 6.
OBSERVACIÓN: Cuando utilice el de ector de
descarga lateral, no instale la caja de hierba. El
adaptador para triturado debe permanecer instalado.
Levante la puerta de descarga lateral.
Alinee los ganchos del de ector con la barra
articulada situada en la parte inferior de la puerta.
Baje el de ector hasta que los ganchos se jen en la
17
Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
No incline la cortacésped al arrancar el motor o al
encenderlo, a menos que la cortacésped se tenga
que inclinar para el arranque. En este caso, no
incline la herramienta más de lo absolutamente
necesario y levante solamente la parte más alejada
de usted.
No arranque el motor al estar parado delante del
conducto de descarga.
No coloque las manos o los pies cerca o debajo de
las piezas giratorias. Siempre manténganse lejos
de la abertura de descarga.
Para unas instrucciones completas de carga completa,
consulte el Manual del Usuario para las baterías y
cargadores que  guran en la sección de Especi
caciones.
INSTALAR LA BATERÍA
Ver gura 8.
Levante y mantenga la cubierta de la batería
abierta.
Alinee la batería con el puerto de la batería del
cortacésped.
Asegúrese de que el botón de liberación de la
batería queda bien colocado en su lugar y que la
batería está completamente asentada y segura en
el cortacésped antes de comenzar a utilizarlo.
Inserte la llave de la batería.
Si la máquina no va a utilizarse inmediatamente, no
inserte la llave de la batería.
Cierre la puerta.
EXTRAER LA BATERÍA
Ver gura 8.
Suelte la palanca de arranque para detener el
producto.
Abra la compuerta de la batería para tener acceso
a la batería.
Retire la llave de la batería.
Pulse el botón de liberación de la batería en el
cortacésped. Esto hará que la batería salga del
aparato ligeramente.
Retire la batería del producto.
ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL CORTACÉSPED
Ver gura 9.
Mantenga pulsado el botón de bloqueo de
seguridad.
Tire la palanca de arranque hacia arriba, hacia el
mango, para arrancar el cortacésped y suelte el
botón de bloqueo de seguridad.
Para apagar la podadora, suelte la palanca de
control del interruptor.
NOTA: Puede haber un sonido agudo y chispeo
mientras el motor eléctrico desacelera. Esto es normal.
CORTE AUTOPROPULSADO
véase la Figura 9
Para activar la función autopropulsión:
Abra la puerta del compartimiento de la batería.
Introduzca la batería.
Inserte la llave de la batería.
Tire la palanca de autopropulsión hacia arriba para
encontrar el mango.
Para desactivar la función autopropulsión:
Suelte la palanca de autopropulsión.
Para ajustar la velocidad de la función
autopropulsión:
Tire la palanca de control de velocidad variable
hacia el símbolo del conejo para aumentar la
velocidad.
Empuje la palanca de control de velocidad variable
hacia el símbolo de la tortuga para disminuir la
velocidad.
CONSEJOS PARA EL CORTACÉSPED
Asegúrese de que el césped está libre de piedras,
palos, alambres u otros objetos que puedan dañar
las hojas o el motor del cortacésped. No corte sobre
estacas de propiedad u otros postes metálicos.
Tales objetos podrán arrojarse accidentalmente
por el cortacésped en cualquier dirección y causar
lesiones personales serias al operario y a los
demás.
Para un césped sano, corte siempre un tercio o
menos de la longitud total del césped.
No corte césped mojado, se pegará a la parte
inferior de la plataforma y evitará el embolsado
apropiado o descarga de los recortes de césped.
La hierba nueva o gruesa puede requerir un corte
más estrecho o una mayor altura de corte.
Limpie la parte inferior de la plataforma del
cortacésped después de cada uso para retirar los
recortes de césped, hojas, suciedad y cualquier
otro desecho acumulado.
Al cortar césped alto, reduzca la velocidad de
caminata para permitir un corte más efectivo y
descargar apropiadamente los recortes.
NOTA: Apague siempre el cortacésped y deje que las
hojas se detengan completamente, retire la llave de la
batería antes de limpiar por debajo.
18
Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento, asegúrese de que la batería del
cortacésped y la llave de la batería no se encuentran
en el cortacésped para evitar un arranque accidental
y posibles lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
El cortacésped inalámbrico está equipado con una
llave de seguridad para prevenir una puesta en
marcha accidental o su posible uso no autorizado.
Para desactivar totalmente el cortacésped, retire
la llave de seguridad y manténgala alejada del
cortacésped y de los niños.
ADVERTENCIA
Utilice sólo piezas de recambio autorizadas en la
herramienta. El uso de cualquier otra pieza puede
crear un riesgo o causar daño al producto.
ADVERTENCIA
Mantenga el motor y los compartimentos de la
batería libres de hierba, hojas o grasa excesiva. Esto
ayudará a reducir el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto
para comprobar si hay piezas dañadas, extraviadas o
sueltas como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.
Apriete bien todos los tornillos y las tapas y no haga
funcionar el producto hasta que todas las partes que
faltan o dañadas sean reemplazadas. Llame al Servicio
de atención al Cliente de Greenworks Tools para recibir
asistencia. Evite el uso de disolventes para limpiar las
piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son
susceptibles a daños de varios tipos de solventes
comerciales y pueden dañarse por su uso. Use un paño
limpio para limpiar la suciedad, polvo, aceite, grasa,
etc. de la herramienta.
ADVERTENCIA
Para reducir en lo posible los riesgos de provocar
daños o crear situaciones de peligro, nunca limpie la
herramienta con una hidrolimpiadora o bajo el chorro
de una manguera.
MANEJO DE LAS CUESTAS
ADVERTENCIA
Las cuestas son un factor principal relacionado a
los accidentes por resbalones y caídas que pueden
causar lesiones severas. El manejo de equipo en
cuestas requiere tener mucho cuidado. Si se siente
inseguro en una cuesta, no use el cortacésped. Por
su seguridad, no trate de cortar en cuestas mayores
de 15 grados.
ADVERTENCIA
Por favor, mantenga la autopropulsión a baja
velocidad cuando se corte en un declive.
Siempre corte a través de las superficies de las
cuestas, nunca de arriba hacia abajo. Tenga
mucho cuidado cuando cambie de dirección en las
cuestas.
Observe si hay agujeros, surcos, piedras, objetos
ocultos o resaltos que puedan hacerle resbalar o
tropezar. El césped alto puede ocultar obstáculos.
Retire todos los objetos tales como piedras, ramas
de árboles y otros que podrían salir disparados o
arrojados por la cuchilla.
Asegúrese siempre de que está en equilibrio, en
una superficie estable. Un resbalón o caída puede
causar lesiones personales serias. Si cree que va a
perder el equilibrio, suelte la palanca de encendido
de inmediato.
No corte cerca de bajadas escarpadas, cunetas o
terraplenes; podrá perder su pisada o equilibrio.
VACIADO DE LA CAJA DE LA HIERBA
Ver gura 10.
Detenga el cortacésped, deje que la hoja se detenga
completamente y retire la llave de la batería.
Levante la puerta trasera.
Levante la caja de la hierba por el mango para
retirarla del cortacésped.
Elimine los recortes de césped.
Levante la puerta trasera y vuelva a colocar la caja
de la hierba como se ha descrito anteriormente en
este manual.
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233

Greenworks GD60LM51SP Kasutusjuhend

Kategooria
Muruniidukid
Tüüp
Kasutusjuhend