Electrolux EOB3311AOX Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EOB3311AOX
HR Pećnica Upute za uporabu 2
ET Ahi Kasutusjuhend 27
SADRŽAJ
1. SIGURNOSNE INFORMACIJE.......................................................................... 3
2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4
3. OPIS PROIZVODA.............................................................................................7
4. PRIJE PRVE UPORABE.................................................................................... 7
5. SVAKODNEVNA UPORABA..............................................................................8
6. FUNKCIJE SATA................................................................................................9
7. KORIŠTENJE PRIBORA.................................................................................. 10
8. DODATNE FUNKCIJE......................................................................................11
9. SAVJETI I PREPORUKE..................................................................................12
10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE...........................................................................20
11. RJEŠAVANJE PROBLEMA............................................................................23
12. POSTAVLJANJE............................................................................................ 24
13. ENERGETSKA UČINKOVITOST................................................................... 25
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom
donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan,
projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni
znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i servisne
informacije:
www.electrolux.com/webselfservice
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.registerelectrolux.com
Kupujte dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijele za svoj
uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni
sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj.
Informacije možete pronaći na natpisnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti
Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
www.electrolux.com2
1. SIGURNOSNE INFORMACIJE
Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo
kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog
postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na
sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose
na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti.
Ne puštajte djecu da se igraju s uređajem.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih
na odgovarajući način.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte
približavanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi.
Pristupačni dijelovi su vrući.
Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu
djece, morate ga aktivirati.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
Djecu mlađu od 3 godine potrebno je držati podalje od
uređaja tijekom cijelog vremena uporabe uređaja.
1.2 Opća sigurnost
Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i
zamijeniti kabel.
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi
zagrijavaju se tijekom uporabe. Pazite da ne
dodirujete grijače. Djeca mlađa od 8 godine trebaju se
držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom.
HRVATSKI 3
Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa
obavezno koristite rukavice za pećnicu ili slične
dodatke za zaštitu od topline.
Prije obavljanja zahvata održavanja isključite
napajanje.
Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključen
kako biste isključili mogućnost strujnog udara.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za
parno čišćenje.
Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za
čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje stakla
na vratima pećnice jer mogu oštetiti površinu, a to
može dovesti do loma stakla.
Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni
servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog
udara.
Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji dio
vodilice, a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki.
Vodilice polica vratite na mjesto obrnutim
redoslijedom.
Upotrebljavajte isključivo sondu za temperaturu jezgre
koja je preporučena za ovaj uređaj.
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba
smije postaviti ovaj uređaj.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Slijedite upute za postavljanje
isporučene s uređajem.
Prilikom pomicanja uređaja uvijek
budite pažljivi jer je uređaj težak.
Uvijek nosite zaštitne rukavice i
zatvorenu obuću.
Uređaj ne povlačite za ručku.
Održavajte minimalnu udaljenost od
drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod
i u blizini sigurnih struktura.
Bočne stranice uređaja moraju se
nalaziti pored uređaja ili kuhinjskih
elemenata iste visine.
Uređaj je opremljen električnim
sustavom hlađenja. Mora se koristiti s
električnim napajanjem.
2.2 Spajanje na električnu
mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i
strujnog udara.
www.electrolux.com4
Svako povezivanje s električnom
mrežom treba izvršiti kvalificirani
električar.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni
podaci na natpisnoj pločici s
električnim napajanjem. Ako to nije
slučaj, kontaktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog
udara.
Ne koristite višeputne utikače i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti
ovlašteni servisni centar.
Ne dopustite da kabel napajanja
dodiruje ili dođe blizu vrata uređaja,
posebice kada su vrata vruća.
Zaštita od strujnog udara dijelova pod
naponom i izoliranih dijelova mora biti
pričvršćena na takav način da se ne
može ukloniti bez alata.
Utikač naponskoga kabela uključite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li pristup utikaču
nakon postavljanja.
Ako je utičnica labava, nemojte
priključivati utikač.
Ne povlačite za električni kabel da
biste uređaj isključili iz strujne
utičnice. Uvijek uhvatite i povucite
utikač.
Koristite samo odgovarajuće
izolacijske uređaje: automatske
sklopke, osigurače (osigurače na
uvrtanje izvaditi iz ležišta), sklopke i
releje zemnog spoja.
Električna instalacija mora imati
izolacijski uređaj koji vam omogućuje
isključivanje uređaja iz električne
mreže na svim polovima. Izolacijski
uređaj mora imati kontakte s otvorom
minimalne širine 3 mm.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama
EEZ-a.
2.3 Upotreba
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede,
opeklina, strujnog udara ili
eksplozije.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
upotrebi u domaćinstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog
uređaja.
Pazite da otvori za ventilaciju nisu
blokirani.
Tijekom rada uređaj ne ostavljajte bez
nadzora.
Isključite uređaj nakon svake
upotrebe.
Budite oprezni prilikom otvaranja
vrata uređaja koji radi. Oslobađa se
vruća para.
Ne upravljajte uređajem vlažnim
rukama ili kada je u doticaju s vodom.
Ne pritišćite otvorena vrata.
Uređaj ne koristite kao radnu ili
površinu za čuvanje stvari.
Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje
sastojaka koji sadrže alkohol može
izazvati miješanje alkohola i zraka.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju doći
u dodir s uređajem kada otvarate
vrata.
Zapaljive predmete ili vlažne
predmete sa zapaljivim sredstvima ne
stavljajte u uređaj, pored ili na njega.
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od
oštećenja uređaja.
Za sprečavanje oštećenja ili gubitak
boje emajla:
posuđe ili druge predmete ne
stavljajte izravno na dno uređaja.
ne stavljajte aluminijsku foliju
izravno na dno uređaja.
ne stavljajte vodu izravno u vrući
uređaj.
nakon završetka kuhanja u
uređaju ne držite vlažne posude i
hranu.
budite oprezni prilikom vađenja ili
postavljanja pribora.
Gubitak boje emajla nema utjecaj na
performanse uređaja.
Za vrlo vlažne kolače koristite duboku
posudu. Voćni sokovi mogu izazvati
pojavu mrlja koje mogu biti trajne.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
kuhanju. Ne smije se koristiti za druge
namjene, primjerice grijanje prostorije.
Uvijek pecite sa zatvorenim vratima
pećnice.
HRVATSKI 5
Ako je uređaj postavljen iza ploče
namještaja (npr. vrata) osigurajte da
vrata nikad nisu zatvorena dok uređaj
radi. Toplina i vlaga mogu se nakupiti
iza ploče zatvorenog namještaja i
uzrokovati značajno oštećenje
uređaja, ormarića u kojem se nalazi ili
poda. Ne zatvarajte ploču namještaja
dok se uređaj potpuno ne ohladi
nakon uporabe.
2.4 Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od ozljede,
vatre ili oštećenja uređaja.
Prije održavanja uređaj isključite, a
utikač izvucite iz utičnice mrežnog
napajanja.
Provjerite je li uređaj hladan. Postoji
opasnost od puknuća staklenih ploča.
Ako su oštećene, staklene ploče vrata
odmah zamijenite. Obratite se
ovlaštenom servisu.
Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja.
Vrata su teška!
Uređaj redovito očistite kako biste
spriječili propadanje materijala
površine.
Uređaj očistite vlažnom mekom
krpom. Koristite isključivo neutralni
deterdžent. Nikada ne koristite
abrazivna sredstva, abrazivne
spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
Ako koristite raspršivač za čišćenje
pećnice, poštujte sigurnosne upute na
ambalaži.
Katalitički emajl (ako postoji) nemojte
čistiti bilo kakvom vrstom deterdženta.
2.5 Unutarnje svjetlo
Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje
se koristi u ovom uređaju namijenjeno
je samo za kućanske uređaje. Ne
koristite ga za kućno osvjetljenje.
UPOZORENJE!
Opasnost od strujnog udara.
Prije zamjene žarulje, uređaj
iskopčajte iz električne mreže.
Koristite samo žarulje istih
karakteristika.
2.6 Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili
gušenja.
Iskopčajte uređaj iz napajanja.
Odrežite kabel napajanja blizu
uređaja i odložite ga.
Uklonite bravu na vratima kako biste
spriječili zatvaranje djece ili kućnih
ljubimaca u uređaju.
2.7 Servisiranje
Za popravak uređaja kontaktirajte
ovlašteni servis.
Koristite samo originalne rezervne
dijelove.
www.electrolux.com6
3. OPIS PROIZVODA
3.1 Opći pregled
12
10
11
5
4
1
2
3
31 64 52
7
9
8
1
Upravljačka ploča
2
Regulator funkcija pećnice
3
Žaruljica/simbol napajanja
4
Elektronski programator
5
Regulator temperature
6
Indikator temperature/simbol
7
Utičnica sonde za temperaturu jezgre
8
Grijaći element
9
Svjetlo
10
Ventilator
11
Vodilica police, uklonjiva
12
Položaji police
3.2 Pribor
Mreža za pečenje
Za posuđe, kalupe za kolače i
pečenje mesa.
Pekač za pecivo
Za torte i biskvite.
Duboka plitica
Može se koristiti za pečenje kolača i
mesa ili kao posuda za sakupljanje
masnoće.
Sonda za pečenje mesa
Za mjerenje koliko je jelo pečeno.
4. PRIJE PRVE UPORABE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Za postavljanje vremena,
pogledajte odjeljak "Funkcije
sata".
4.1 Početno čišćenje
Izvadite sav pribor i sve pomične vodilice
za police iz uređaja.
Pogledajte poglavlje
„Čišćenje i održavanje“.
Očistite uređaj i pribor prije prve
upotrebe.
Pribor i uklonjive vodilice polica vratite na
njihovo mjesto.
4.2 Prethodno zagrijavanje
Prethodno zagrijte prazan uređaj kako bi
se spalili ostatci masnoće.
1. Postavite funkciju
i maksimalnu
temperaturu.
2. Pustite uređaj da radi 1 sat.
3. Postavite funkciju i postavite
najvišu temperaturu.
4. Pustite uređaj da radi 15 minuta.
5. Postavite funkciju
i postavite
najvišu temperaturu.
6. Pustite uređaj da radi 15 minuta.
Pribor se može postati topliji nego
obično. Uređaj može ispuštati miris i dim.
To je normalno. Provjerite je li protok
zraka u prostoriji dovoljan.
HRVATSKI 7
5. SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
5.1 Uvlačive tipke
Za početak korištenja uređaja pritisnite
regulator. Regulator se izvlači.
5.2 Uključivanje i isključivanje
uređaja
Ovisno o modelu, vaš
uređaj ima svjetla, simbole
tipki ili indikatore.
Svjetlo se uključuje kad
uređaj radi.
Simbol prikazuje
kontrolira li regulator
funkcije pećnice ili
temperaturu.
Indikator se uključuje kad
se pećnica zagrije.
1. Okrenite tipku funkcija pećnice za
odabir funkcija pećnice.
2. Za odabir temperature okrenite
regulator temperature.
3. Za isključivanje uređaja, prekidače za
funkcije pećnice i regulator
temperature okrenite u položaj
isključeno.
5.3 Funkcija pećnice
Funkcije pećnice Uporaba
Položaj
isključenosti
Uređaj je isključen.
Osvjetljenje
unutrašnjosti
Za uključivanje svjetla bez funkcije pečenja.
Gornji/donji
grijač
Za pečenje i prženje na jednom položaju police.
Gornji grijač Za tamnjenje kruha, torti i kolača. Za dovršavanje
pečenih jela.
Toplina s dna Za pečenje kolača s hrskavijom donjom stranom i
konzerviranje namirnica.
Roštilj Za roštiljanje plosnatih namirnica i pripremu kruha.
Veliki roštilj Za pečenje tanjih komada hrane u većim količinama
i pripremanje tosta.
www.electrolux.com8
Funkcije pećnice Uporaba
Turbo roštilj Za pečenje većih komada mesa ili peradi s kostima
na jednom položaju police. I za pripremu zapečenih
jela i tamnjenje.
Gornji i donji
grijač /
Odmrzavanje
Za pečenje na tri položaja police istodobno i sušenje
hrane.
Ta funkcija može se koristiti za odmrzavanje
smrznutih namirnica, poput povrća i voća. Vrijeme
odleđivanja ovisi o količini i veličini smrznutih namir‐
nica.
Postavke za piz‐
zu
Za pečenje namirnica koje se trebaju intenzivnije
zapeći ili dobiti koricu na jednoj razini.
5.4 Zaslon
A B C D
A. Indikatori funkcija
B. Zaslon vremena
C. Indikatori funkcija
D. Indikator sonde za pečenje mesa
5.5 Tipke
Tipka Funkce Zaslon
MINUS Za postavljanje vremena.
PLUS Za postavljanje vremena.
6. FUNKCIJE SATA
6.1 Tablica funkcija sata
Funkcija sata Uporaba
NAMJEŠTANJE
VREMENA
Za prikaz ili promjenu sata. Vrijeme možete
promijeniti samo kada je uređaj isključen.
ZVUČNI ALARM Koristite za podešavanje odbrojavanja. Ova funkcija
nema utjecaja na rad uređaja. ZVUČNI ALARM
možete postaviti bilo kada, čak i kad je uređaj
isključen.
HRVATSKI 9
6.2 Namještanje i promjena
vremena
bljeska kad uređaj priključite na
električno napajanje, u slučaju prekida
napajanja ili kad tajmer nije postavljen.
1. Pritisnite tipku ili za
postavljanje točnog vremena.
Nakon otprilike 5 sekundi bljeskanje
prestaje i na zaslonu se prikazuje
postavljeno vrijeme.
2. Za promjenu vremena istovremeno
pritiščite
i dok ne počne
bljeskati.
Kad je aktivna funkcija
tajmera, ne možete
promijeniti aktualno vrijeme.
6.3 Postavljanje zvučnog
alarma
Pritiščite ili za postavljanje
potrebnog vremena.
Zvučni alarm pokreće se automatski
nakon 5 sekundi.
Kad je vrijeme proteklo, oglašava se
zvučni signal. Pritisnite bilo koju tipku za
isključivanje signala.
Za poništavanje funkcije zvučnog alarma
pritisnite or a zatim pritisnite i
zadržite
dok se ne isključi funkcija
sata i oglasi se zvučni signal.
7. KORIŠTENJE PRIBORA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
7.1 Uporaba sonde za pečenje
mesa
Sonda za pečenje mesa mjeri
temperaturu mesa.
Mogu se postaviti dvije temperature:
Temperatura pećnice. Pogledajte
tablicu za pečenje.
Temperatura jezgre. Pogledajte
tablicu za sondu za pečenje mesa.
OPREZ!
Koristite samo sondu za
pečenje mesa isporučenu s
uređajem ili originalne
zamjenske dijelove.
1. Utikač sonde za pečenje mesa
utaknite u utičnicu na vrhu
unutrašnjosti pećnice.
Indikator sonde za pečenje mesa
bljeska.
2. Vrh sonde za pečenje mesa
postavite u središte mesa.
3. Pritisnite tipku ili za
postavljanje temperature mesa.
Temperaturu možete podesiti od
30°C do 99°C.
4. Postavite funkciju i temperaturu
pećnice.
Kad meso dosegne namještenu
temperaturu, oglašava se zvučni signal
tijekom dvije minute. Za isključivanje
signala pritisnite tipku.
5. Isključi uređaj.
6. Isključite utikač sonde za pečenje
mesa iz utičnice. Izvadite meso iz
uređaja.
Ako niste zadovoljni time kako je meso
pečeno, ponovite gore navedene korake
i postavite višu temperaturu mesa.
www.electrolux.com10
UPOZORENJE!
Budite pažljivi kada vadite
vrh i utikač sonde za
pečenje mesa. Sonda za
pečenje mesa je vruća.
Postoji opasnost od
opeklina.
7.2 Umetanje pribora
Mreža za pečenje:
Gurnite mrežu između vodilica nosača
police i provjerite jesu li nožice okrenute
prema dolje.
Duboka plitica:
Duboku pliticu umetnite između vodilica
police.
Istovremena upotreba mreže za pečenje
i duboke plitice:
Gurnite duboku pliticu za pečenje između
vodilica na nosaču police i mreže za
pečenje na vodilicama iznad pa
provjerite da su nožice usmjerene prema
dolje.
Mali urezi na vrhu
povećavaju sigurnost. Te
izbočine ujedno su i dodatna
mjera protiv prevrtanja.
Visoki rub oko police
sprječava klizanje posuđa s
police.
8. DODATNE FUNKCIJE
8.1 Ventilator za hlađenje
Kada uređaj radi, ventilator za hlađenje
automatski se uključuje kako bi površinu
uređaja održao hladnom. Ako isključite
uređaj, ventilator za hlađenje i dalje radi
sve dok se uređaj ne ohladi.
8.2 Sigurnosni termostat
Neispravan rad uređaja ili neispravne
komponente mogu uzrokovati opasno
pregrijavanje. Kako bi se to spriječilo,
paćnica ima sigurnosni termostat koji
prekida napajanje. Pećnica se
automatski ponovno uključuje kad
temperatura padne.
HRVATSKI 11
9. SAVJETI I PREPORUKE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Temperature i vremena
pečenja u tablicama služe
kao primjeri. Oni ovise o
receptima, kvaliteti i količini
korištenih sastojaka.
9.1 Opće informacije
Uređaj ima pet položaja polica. Brojite
položaje polica od dna pećnice.
Uređaj ima poseban sustav pomoću
kojega zrak cirkulira, a para stalno
recirkulira. S tim sustavom možete
kuhati u parnom okolišu i održati
hranu mekanom iznutra a hrskavom
izvana. Skraćuje vrijeme pečenja i
potrošnju energije na minimum.
Vlaga se može kondenzirati u uređaju
ili na staklima vrata. To je normalno.
Uvijek se odmaknite od uređaja kad
otvarate vrata uređaja tijekom
kuhanja. Za smanjenje kondenzacije,
uključite uređaj da radi barem 10
minuta prije kuhanja.
Nakon svake uporabe uređaja očistite
vlagu.
Ne stavljajte predmete izravno na dno
uređaja i ne stavljajte aluminijsku foliju
na komponente dok kuhate. Time
možete promijeniti rezultate pečenja i
uzrokovati oštećenje emajla.
9.2 Pečenje kolača
Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka
3/4 postavljenog vremena kuhanja.
Ako koristite dvije posude za pečenje
istovremeno, ostavite jednu praznu
razinu između njih.
9.3 Pečenje mesa i ribe
Koristite duboku pliticu za vrlo masnu
hranu kako biste sačuvali pećnicu od
mrlja koje mogu biti trajne.
Ostavite meso otprilike 15 minuta prije
rezanja tako da se sok ne iscijedi.
Kako biste spriječili stvaranje
prevelike količine dima tijekom
pečenja, u duboku pliticu dodajte
malo vode. Za sprečavanje
kondenzacije dima, dodajte vode
svaki put nakon što se osuši.
9.4 Vremena pripremanja
Vremena kuhanja ovise o vrsti,
konzistentnosti i volumenu hrane.
U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite
najbolje postavke (postavka topline,
vrijeme kuhanja itd.) za vaše posuđe,
recepte i količine tijekom korištenja
uređaja.
9.5 Tablice za pečenje tijesta/peciva i mesa/ribe
Kolači
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Recepti s
tučenim
tijestom
170 2 160 3 (2 i 4) 45 - 60 U kalupu
za torte
Prhko
tijesto
170 2 160 3 (2 i 4) 20 - 30 U kalupu
za torte
Kolač sa
sirom i
maslacem
170 1 165 2 60 - 80 U kalupu
za torte od
26 cm
www.electrolux.com12
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Kolač s
jabukama
(pita s
jabukama
)
1)
170 2 160 2 (lijevo i
desno)
80 - 100 U dva
kalupa za
pečenje
torte od 20
cm na
mreži za
pečenje
Štrudl 175 3 150 2 60 - 80 U pekaču
za pecivo
Torta s
marmelad
om
170 2 165 2 (lijevo i
desno)
30 - 40 U kalupu
za torte od
26 cm
Kolač od
dizanog
tijesta
170 2 160 2 50 - 60 U kalupu
za torte od
26 cm
Božićni
kolač/
bogati
voćni
kolač
1)
160 2 150 2 90 - 120 U kalupu
za torte od
20 cm
Kolač od
šljiva
1)
175 1 160 2 50 - 60 U kalupu
za pečenje
kruha
Kolačići -
jedna razi‐
na
170 3 140 - 150 3 20 - 30 U pekaču
za pecivo
Kolačići -
dvije razi‐
ne
- - 140 - 150 2 i 4 25 - 35 U pekaču
za pecivo
Mali
kolačići -
tri razine
- - 140 - 150 1, 3 i 5 30 - 45 U pekaču
za pecivo
Rolada /
rezanci -
jedna razi‐
na
140 3 140 - 150 3 30 - 35 U pekaču
za pecivo
Rolada /
rezanci -
dvije razi‐
ne
- - 140 - 150 2 i 4 35 - 40 U pekaču
za pecivo
HRVATSKI 13
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Rolada /
rezanci -
tri razine
- - 140 - 150 1, 3 i 5 35 - 45 U pekaču
za pecivo
Poljupci -
jedna razi‐
na
120 3 120 3 80 - 100 U pekaču
za pecivo
Meringue
torte -
dvije razi‐
ne
1)
- - 120 2 i 4 80 - 100 U pekaču
za pecivo
Žemlje
1)
190 3 190 3 12 - 20 U pekaču
za pecivo
Ekleri -
jedna razi‐
na
190 3 170 3 25 - 35 U pekaču
za pecivo
Ekleri -
dvije razi‐
ne
- - 170 2 i 4 35 - 45 U pekaču
za pecivo
Voćne pi‐
te
180 2 170 2 45 - 70 U kalupu
za torte od
20 cm
Bogata
voćna tor‐
ta
160 1 150 2 110 - 120 U kalupu
za torte od
24 cm
Sendvič
Victoria
170 1 160 2 (lijevo i
desno)
50 - 60 U kalupu
za torte od
20 cm
1)
Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Kruh i pizza
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Bijeli
kruh
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2
komada,
500 g po
komadu
www.electrolux.com14
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Raženi
kruh
190 1 180 1 30 - 45 U kalupu
za
pečenje
kruha
Peciva
1)
190 2 180 2 (2 i 4) 25 - 40 6 - 8 kiflica
u pekaču
za pecivo
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 U pekaču
za pecivo
ili dubokoj
plitici
Pogače
1)
200 3 190 3 10 - 20 U pekaču
za pecivo
1)
Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Pite
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Zapečena
tjestenina
200 2 180 2 40 - 50 U kalupu
Pita od
prhkog
tijesta s
povrćem
200 2 175 2 45 - 60 U kalupu
Bureci
1)
180 1 180 1 50 - 60 U kalupu
Lasagne
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 U kalupu
Caneloni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 U kalupu
1)
Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Meso
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Govedina 200 2 190 2 50 - 70 Na mreži
za
pečenje
HRVATSKI 15
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Svinjetina 180 2 180 2 90 - 120 Na mreži
za
pečenje
Teletina 190 2 175 2 90 - 120 Na mreži
za
pečenje
Englesko
goveđe
pečenje,
slabo pe‐
čeno
210 2 200 2 50 - 60 Na mreži
za
pečenje
Englesko
goveđe
pečenje,
srednje
pečeno
210 2 200 2 60 - 70 Na mreži
za
pečenje
Englesko
goveđe
pečenje,
dobro pe‐
čeno
210 2 200 2 70 - 75 Na mreži
za
pečenje
Svinjska
plećka
180 2 170 2 120 - 150 S koricom
Svinjske
nogice
180 2 160 2 100 - 120 2 komda
Janjetina 190 2 175 2 110 - 130 But
Pile 220 2 200 2 70 - 85 Cijeli
Purica 180 2 160 2 210 - 240 Cijeli
Patka 175 2 220 2 120 - 150 Cijeli
Guska 175 2 160 1 150 - 200 Cijeli
Kunić 190 2 175 2 60 - 80 Razrezan
na
komade
Zec 190 2 175 2 150 - 200 Razrezan
na
komade
Bažant 190 2 175 2 90 - 120 Cijeli
www.electrolux.com16
Riba, cijela
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Pastrva/
komarča
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 Riba,
cijela
Tuna/
losos
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fileta
9.6 Mali roštilj
Ugrijte praznu pećnicu 3
minute prije kuhanja.
Jelo Množství Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme (min) Položaj
rešetke
Komada (g) 1. strana 2. strana
Teleći
odresci
4 800 maks. 12 - 15 12 - 14 4
Goveđi
odrezak
4 600 maks. 10 - 12 6 - 8 4
Kobasice 8 - maks. 12 - 15 10 - 12 4
Svinjski
kotleti
4 600 maks. 12 - 16 12 - 14 4
Pile (raz‐
rezano na
2 dijela)
2 1000 maks. 30 - 35 25 - 30 4
Kebaby 4 - maks. 10 - 15 10 - 12 4
Pileća pr‐
sa
4 400 maks. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur‐
gery
6 600 maks. 20 - 30 - 4
Riblji filet 4 400 maks. 12 - 14 10 - 12 4
Tost sen‐
dviči
4 - 6 - maks. 5 - 7 - 4
Tost 4 - 6 - maks. 2 - 4 2 - 3 4
HRVATSKI 17
9.7 Turbo roštilj
Govedina
Jelo Množství Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Goveđe pečenje ili
file, slabo peče‐
no
1)
po cm debljine 190 - 200 5 - 6 1 ili 2
Goveđe pečenje ili
file, srednje peče‐
no
1)
po cm debljine 180 - 190 6 - 8 1 ili 2
Goveđe pečenje ili
file, dobro peče‐
no
1)
po cm debljine 170 - 180 8 - 10 1 ili 2
1)
Prethodno zagrijte pećnicu.
Svinjetina
Jelo Količina (kg) Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Plećka, vrat, but 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ili 2
Kotlet, rebra 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ili 2
Mesna štruca 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ili 2
Buncek (prethod‐
no kuhan)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ili 2
Teletina
Jelo Količina (kg) Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Teleće pečenje 1 160 - 180 90 - 120 1 ili 2
Teleća
koljenica
1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ili 2
Janjetina
Jelo Količina (kg) Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Janjeći but,
janjeće pečenje
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 ili 2
Janeći hrbat 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 ili 2
www.electrolux.com18
Perad
Jelo Količina (kg) Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Perad u
komadima
0,2 - 0,25 svaki
komad
200 - 220 30 - 50 1 ili 2
Polovica pileta 0,4 - 0,5 svaki
komad
190 - 210 35 - 50 1 ili 2
Pile, mlada
kokoš
1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 ili 2
Patka 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ili 2
Guska 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ili 2
Purica 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ili 2
Purica 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ili 2
Riba (na pari)
Jelo Količina (kg) Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Cijela riba 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ili 2
9.8 Odmrzavanje
Jelo Količina
(g)
Vrijeme
odmrzavanj
a (min.)
Naknadno
vrijeme
odmrzavanja
(min)
Napomene
Pile 1000 100 - 140 20 - 30 Pile stavite na okrenuti
tanjurić postavljen u
veliki tanjur. Preokrenuti
kada prođe pola
vremena.
Meso 1000 100 - 140 20 - 30 Preokrenuti kada prođe
pola vremena.
Meso 500 90 - 120 20 - 30 Preokrenuti kada prođe
pola vremena.
Pastrva 150 25 - 35 10 - 15 -
Jagode 300 30 - 40 10 - 20 -
Maslac 250 30 - 40 10 - 15 -
Krema 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Vrhnje se može tući i
kada je još djelomično
zamrznuto.
Gateau torta 1400 60 60 -
HRVATSKI 19
9.9 Sušenje - Vrući zrak
Prekrijte police masnim papirom ili
papirom za pečenje.
Za bolje rezultate, zaustavite pećnicu
na pola vremena sušenja, otvorite
vrata i pustite da se osuši preko noći
za dovršetak sušenja.
9.10 Tablica sonde za pečenje mesa
Jelo Temperatura jezgre hrane
(°C)
Teleće pečenje 75 - 80
Teleća koljenica 85 - 90
Englesko goveđe pečenje, slabo pečeno 45 - 50
Englesko goveđe pečenje, srednje pečeno 60 - 65
Englesko goveđe pečenje, dobro pečeno 70 - 75
Svinjska plećka 80 - 82
Svinjska koljenica 75 - 80
Janjetina 70 - 75
Pile 98
Zec 70 - 75
Pastrva/komarča 65 - 70
Tuna/losos 65 - 70
10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
10.1 Napomene o čišćenju
Prednju stranu pećnice očistite
mekom krpom namočenom u mlaku
vodu sa sredstvom za čišćenje.
Za čišćenje metalnih površina koristite
namjensko sredstvo za čišćenje.
Unutrašnjost uređaja očistite nakon
svake upotrebe. Nakupljanje masti ili
drugih ostataka hrane može rezultirati
požarom. Rizik je veći za pliticu
roštilja.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim
sredstvom za čišćenje pećnica.
Nakon svake upotrebe očistite svu
dodatnu opremu i pustite da se osuši.
Koristite meku krpu namočenu u toplu
vodu sa sredstvom za čišćenje.
Ako je dodatna oprema od neljepljivog
materijala, ne čistite je agresivnim
sredstvima, oštrim predmetima ili u
perilici posuđa. To može uzrokovati
oštećenja na neljepljivom sloju.
10.2 Uređaji od nehrđajućeg
čelika ili aluminija
Očistite vrata pećnice samo
vlažnom krpom ili spužvom.
Osušite mekanom krpom.
Ne koristite čeličnu vunu,
kiseline ili abrazivne
proizvode koji bi mogli
oštetiti površinu pećnice.
Očistite upravljačku ploču
pećnice uz isti oprez.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EOB3311AOX Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend