Bestway 60313 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
60313
www.bestwaycorp.com
EN
FR
DE
IT
NL
ES
DA
PT
EL
RU
CS
NO
SV
FI
SK
PL
HU
LV
LT
SL
TR
RO
BG
HR
ET
SR
AR
(1) This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
(2) The appliance is only to be used with the power
supply unit fitted with EN 61558-1& EN 61558-2-16.
it must only be supplied at safety extra low voltage
corresponding to the marking on the appliance.
(3) This appliance contains batteries that are
non-replaceable.
WARNING: For the purposes of recharging the battery,
only use the detachable supply unit fitted with EN
61558-1& EN 61558-2-16.
(4) The cleaner is designed to clean the swimming
pool, SPA.
(5) Please use the original batteries and USB Line
when using.
(6) Only charging it when the cleaner is power off.
(7) Put the cleaner into a clean and dry place. Do not
expose it under the sun, or close to explosive.
(8) The filter bag is easy to be broken when there is
sharp substances under water.
(9) The cleaner automatically stops to work when it is
out of water.
3
OWNER’S MANUAL
Model No.60313
SAFETY WARNING
EN
4
(10) Do not close to the vacuum head when it is
working, due to its suction power, especially for the
human body, animals, hairs or clothes.
(11) Do not leak the lubricant oil, and it causes water
polluted.
(12) Cleaner working conditions:
(12-1) Water depth from 45cm to 140cm
(12-2) Water temperature: 4°C( 39.2°F )-
35°C( 95°F )
(13) SAVE THESE INSTRUCTIONS
Above warning and cautions are not intended to
incorporate all possible instances for risks and/or
severe injury. Pool/spa owners should always exercise
intensive caution and common sense when operating
the cleaner.
OPERATING WARNING
NOTE: When fully charged, the charging indicator will
show a green light.
NOTE: Charge the cleaner 4-5 hours prior to the first
use.Normally cleaner can be operated about 50 minutes
after fully charged.
TROBULESHOOTING
DISPOSAL
Problems Probable Causes Solutions
Machine does
not work
Dead battery
Battery damage
Please check the battery level
Please check the garbage bag
capacity
Please check the motor impeller
Motor impeller is broken
Battery damage
Damaged charger
USB charging cable is damaged
Recharge, it can operate normally
for 50 minutes after charging.
Contact dealer for replacement
Warning! Please purchase
original lithium batteries for
replacement to avoid damage to
the cleaner.
Recharge, it can operate
normally for 50 minutes after
charging.
Contact dealer for replacement
Warning! Please purchase the
original lithium battery for
replacement to avoid damage to
the cleaner.
Clean up excessive garbage in
the net bag in time
Unscrew the suction head to
clean the foreign matter at the
impeller
Return to the shop to get
assistance
Replace the charger
Contact dealer for replacement
Warning! The wrong charger will
cause damage to the machine,
battery, and wire.There is no
warranty in this case.
Too little
suction
Abnormal
noise
The cleaner
cannot be
charged
Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authority or retailer for
recycling advice.
5
(1) Cet appareil peut être utilisé en toute sécurité par des
enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances, à condition d’être sous la surveillance
d’un adulte responsable ou d’avoir reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil et d’en avoir compris
les dangers éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
(2) L’appareil doit être utilisé uniquement avec le bloc
d’alimentation conforme aux normes EN 61558-1 et EN
61558-2-16. Il ne doit être alimenté qu’en très basse
tension conformément au marquage apposé sur
l’appareil.
(3) Cet appareil contient des batteries qui ne sont pas
remplaçables.
ATTENTION : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement
le bloc d’alimentation amovible conforme aux normes EN
61558-1 et EN 61558-2-16.
(4) L’aspirateur est conçu pour nettoyer une piscine ou un
spa.
(5) Veuillez utiliser les batteries d’origine et le câble USB lors
de l’utilisation.
(6) Ne le chargez l’aspirateur que lorsque qu’il est hors
tension.
(7) Rangez l’aspirateur dans un endroit propre et sec. Ne
l’exposez pas au soleil et ne le placez pas à proximité
d’explosifs.
(8) Le sac de filtration est susceptible d’être percé par des
objets pointus présents sous l’eau.
6
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Modèle N° 60313
FR
ALERTE DE SÉCURITÉ
7
(9) L’aspirateur s’arrête automatiquement de fonctionner
lorsqu’il est hors d’eau.
(10) La tête de l’aspirateur génère une aspiration importante.
N’approchez pas une partie de votre corps, vos cheveux,
un animal ou des vêtements pour éviter toute blessure.
(11) Ne pas laisser fuir l’huile de lubrification, elle provoquerait
une pollution de l’eau.
(12) Environnement d’utilisation approprié :
(12-1) Profondeur d’eau de 45 cm à 140 cm
(12-2) Température de l’eau : 4° C - 35° C
(13) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les avertissements et mises en garde ci-dessus ne sont
pas exhaustifs concernant les risques possibles et/ou les
blessures graves. Les propriétaires de piscine/spa doivent
toujours faire preuve de prudence et de bon sens lorsqu’ils
utilisent cet aspirateur.
AVERTISSEMENT DE FONCTIONNEMENT
REMARQUE : Lorsque l’appareil est complètement
chargé, l’indicateur de charge affichera une lumière
verte.
REMARQUE : Chargez l’aspirateur 4 à 5 heures avant
la première utilisation. L’aspirateur peut normalement
être utilisé environ 50 minutes après une charge
complète.
DÉPANNAGE
Problèmes Causes probables Solutions
L’appareil ne
fonctionne pas
Batterie déchargée
Batterie endommagée
Veuillez vérifier le niveau de
charge des batteries
Veuillez vérifier la capacité du
sac de collecte des déchets
Veuillez vérifier la roue du moteur
La roue du moteur est cassée
Batterie endommagée
Chargeur endommagé
Le câble de chargement USB est
endommagé
Rechargez, l’aspirateur peut
fonctionner normalement pendant
50 minutes après la charge.
Contactez le revendeur pour
remplacer la batterie
Attention ! Veuillez acheter des
batteries au lithium d’origine pour
les remplacer afin d’éviter
d’endommager l’aspirateur.
Rechargez, l’aspirateur peut
fonctionner normalement pendant
50 minutes après la charge.
Contactez le revendeur pour
remplacer la batterie
Attention ! Veuillez acheter une
batterie au lithium d’origine pour la
remplacer afin d’éviter
d’endommager l’aspirateur.
Enlevez régulièrement les
déchets du sac de collecte
Dévissez la tête d’aspiration pour
nettoyer les corps étrangers au
niveau de la roue
Consultez votre revendeur pour
obtenir de l’aide
Remplacez le chargeur
Contactez le revendeur pour
remplacer la batterie
Attention ! Un chargeur non adapté
endommagera l’aspirateur, la
batterie et le câble. La garantie ne
pourra pas fonctionner dans ce cas.
Aspiration trop
faible
Bruit anormal
L’aspirateur ne
se charge pas
8
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez jeter le produit dans les
installations de collecte dédiées aux déchets électriques.
Consultez la réglementation en vigueur ou votre revendeur pour
obtenir des conseils de recyclage.
(1) Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
(2) Das Gerät sollte nur mit Stromquellen gemäß der
Normen EN 61558-1& EN 61558-2-16 betrieben
werden. Entsprechend der Angaben am Gerät sollte
ein Betrieb mit Niederspannung erfolgen.
(3) Die sich im Gerät befindenden Akkus können nicht
ausgetauscht werden.
ACHTUNG: Zum Aufladen der Akkus bitte ausschließlich
die mobile Versorgungseinheit gemäß der Norm EN
61558-1& EN 61558-2-16 verwenden.
(4) Der Sauger ist für die Reinigung von Pools und
Whirlpools konzipiert.
(5) Bitte verwenden Sie ausschließlich die originalen
Akkus sowie USB-Anschlüsse.
(6) Der Sauger sollte nur im abgeschalteten Zustand
aufgeladen werden.
(7) Der Sauger muss an einem trockenen sowie sauberen
Ort gelagert werden und darf weder starker
Sonnenstrahlung ausgesetzt, noch in der Nähe von
explosiven Substanzen gelagert aufbewahrt werden.
9
BEDIENUNGSANLEITUNG
Artikelnummer 60313
SICHERHEITSHINWEIS
DE
10
(8) Der Filterbeutel kann leicht durch scharfe
Gegenstände beschädigt werden.
(9) Wird der Sauger aus dem Wasser herausgenommen,
schaltet sich dieser automatisch ab.
(10) Um Verletzung bei Mensch und Tier zu vermeiden,
darf der Sauger aufgrund seiner starken Saugkraft im
eingeschalteten Zustand nicht verschlossen werden.
(11) Schmieröle verschmutzen das Wasser
(12) Betriebsvoraussetzungen:
(12-1) Wassertiefe von 45-140 cm
(12-2) Wassertemperatur: 4 °C - 35 °C
(13) Gebrauchsanweisung aufbewahren
Die oben genannten Warnungen sowie
Vorsichtsmaßnahmen dienen nicht der Abdeckung aller
möglichen Risiken und/oder schwerwiegenden
Verletzungen. Der Sauger sollte daher stets mit der
nötigen Vorsicht verwendet werden.
BEDIENUNGSHINWEISE
WICHTIG: Ist der Akku vollständig aufgeladen, leuchtet
die Kontrollleuchte grün.
WICHTIG: Vor der ersten Nutzung sollte der Sauger 4-5
Stunden lang aufgeladen werden. Voll aufgeladen
besitzt das Gerät eine Laufzeit von bis zu 50 Minuten.
11
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Gerät arbeitet
nicht.
Akku leer
Akku beschädigt
Akku-Ladung überprüfen
Füllstand des Schmutzbehälters
überprüfen
Laufrad im Motor kontrollieren
Laufrad im Motor ist beschädigt
Akku beschädigt
Ladegerät beschädigt
USB-Ladekabel ist beschädigt
Aufladen, die Laufzeit beträgt voll
aufgeladen in der Regel bis zu
50 Minuten.
Für Ersatz wenden Sie sich bitte
an den zuständigen Händler,
Achtung! Verwenden Sie hierfür
bitte ausschließlich den originalen
Lithium-Akku.
Aufladen, die Laufzeit beträgt voll
aufgeladen in der Regel bis zu
50 Minuten.
Für Ersatz wenden Sie sich bitte
an den zuständigen Händler.
Achtung! Verwenden Sie hierfür
bitte ausschließlich den originalen
Lithium-Akku.
Behälter regelmäßig säubern
Schrauben Sie den Saugkopf ab
und entfernen Sie alle
Fremdkörper aus dem Laufrad.
Wenden Sie sich an den
zuständigen Händler
Ladegerät ersetzen
Für Ersatz wenden Sie sich bitte
an den zuständigen Händler.
Achtung! Das falsche Ladegerät
kann Gerät, Akku sowie das Kabel
beschädigen. In diesem Fall
besteht kein Garantieanspruch.
Zu geringe
Saugkraft
Ungewöhnlich
hohe
Geräuschentw
icklung
Der Sauger
kann nicht
geladen
werden.
ENTSORGUNG
Elektrogeräte sollten nicht zusammen mit dem gewöhnlichen
Hausmüll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den dafür
vorgesehenen Plätzen. Kontaktieren Sie für entsprechend geltende
Richtlinien Ihre zuständige Behörde oder lokalen Händler.
(1) Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a
partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità
motorie, sensoriali o mentali o persone prive di
esperienza a patto che le stesse siano sottoposte a
supervisione o che abbiano ricevuto istruzioni relative
a un uso sicuro del dispositivo, e siano consapevoli dei
suoi potenziali rischi. I bambini non devono giocare
con il dispositivo. Le operazioni di pulizia e
manutenzione non devono essere eseguite da bambini
privi di supervisione.
(2) L'apparecchio deve essere utilizzato solo con
l'alimentatore dotato di EN 61558-1 e EN 61558-2-16.
- Per motivi di sicurezza, deve essere alimentato
esclusivamente al voltaggio minimo disponibile, in
conformità con quanto riportato sull'etichetta.
(3) Questo apparecchio contiene batterie non sostituibili.
AVVERTENZA: si prega di utilizzare solo l’alimentatore
rimovibile dotato di EN 61558-1 e EN 61558-2-16 per
ricaricare la batteria.
(4) Il pulitore è progettato per pulire la piscina o SPA.
(5) Si prega di utilizzare le batterie originali e il cavo USB
durante l'utilizzo.
(6) Procedere alla ricarica solo a pulitore spento.
(7) Riporre il pulitore in un luogo pulito e asciutto. Non
esporlo al sole o nelle vicinanze di materiali
infiammabili.
(8) La presenza di oggetti taglienti sott'acqua può
facilmente compromettere l'integrità del sacco filtro.
(9) Il pulitore smette automaticamente di funzionare
quando è fuori dall'acqua.
12
MANUALE D'USO
Modello n. 60313
AVVERTENZE DI SICUREZZA
IT
13
(10) Per via della sua elevata potenza di aspirazione si
raccomanda di non tappare la bocchetta
dell'aspiratore quando lo stesso è in funzione, avendo
cura di tenerlo lontano da arti, animali, capelli o vestiti.
(11) Evitare perdite di olio lubrificante che potrebbero
contaminare l'acqua.
(12) Per condizioni di lavoro più salubri e sicure:
(12-1) Profondità dell'acqua da 45 cm a 140 cm
(12-2) Temperatura dell'acqua: min. 4 ° C (39,2 ° F)
max 35 ° C (95 ° F)
(13) CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI
FUTURI
Le avvertenze e le precauzioni di cui sopra non
intendono includere tutti i possibili casi di rischi e / o
lesioni gravi. I proprietari di piscine / spa dovrebbero
sempre prestare molta attenzione e buon senso nell'utilizzo
del pulitore.
AVVERTENZE PER IL FUNZIONAMENTO
NOTA: l'indicatore mostrerà una luce verde quando il
dispositivo è completamente carico.
NOTA: Caricare il pulitore 4-5 ore prima del primo
utilizzo. Normalmente il pulitore ha una autonomia di
circa 50 minuti dopo un ciclo di ricarica completo.
Problema Cause probabili Soluzione
L'apparecchio
non funziona
Batteria scarica
Batteria danneggiata
Si prega di controllare il livello
della batteria
Si prega di controllare la capacità
del sacco detriti
Si prega di controllare la girante
del motore
La girante del motore è rotta
Batteria danneggiata
Caricatore danneggiato
Il cavo USB è danneggiato
Ricaricare la batteria, il dispositivo
può funzionare normalmente per
50 minuti dopo la ricarica.
Contattare il rivenditore per la
sostituzione
Attenzione! Si prega di acquistare
batterie di ricambio originali al litio
per evitare danni al pulitore.
Ricaricare la batteria, il dispositivo
può funzionare normalmente per
50 minuti dopo la ricarica.
Contattare il rivenditore per la
sostituzione
Attenzione! Sostituire con una
batteria al litio originale per evitare
danni al pulitore.
Eliminare tempestivamente
l'eccesso di detriti nel sacco a rete
Svitare la testa di aspirazione e
rimuovere dalla girante detriti o
corpi estranei
Rivolgersi al punto vendita per
assistenza
Sostituire il caricatore
Contattare il rivenditore per la
sostituzione
Attenzione! L'uso di un caricatore
sbagliato danneggerà il
dispositivo, la batteria e il cavo.
Ciò invaliderà la garanzia.
Potenza
d'aspirazione
ridotta
Rumore
anomalo
Il pulitore non
può essere
ricaricato
14
SMALTIMENTO
I rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti
insieme ai rifiuti domestici. Si prega di riciclare
laddove esistano strutture adeguate. Per consigli sul
riciclaggio verificare presso le autorità locali o il rivenditore.
RISOLUZIONE PROBLEMI
(1) Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale mogelijkheden of minder
ervaring en kennis, indien zij toezicht hebben of
instructies zijn gegeven betreffende het gebruik van
het apparaat in een veilige wijze en de risico’s
begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het
apparaat. Schoonmaak en onderhoud mag niet door
kinderen gedaan worden zonder toezicht.
(2) Het apparaat mag enkel worden gebruikt met de
voedingseenheid die is uitgerust met EN 61558-1 &
EN 61558-2-16. Het mag enkel worden geleverd met
een veilige extra lage spanning die overeenkomt met
de markering op het apparaat.
(3) Dit apparaat bevat batterijen die niet vervangbaar zijn.
WAARSCHUWING: Voor het opladen van de batterij,
gebruik alstublieft enkel de afneembare voedingseenheid
die is uitgerust met EN 61558-1 en EN 61558-2-16.
(4) Het schoonmaakapparaat is ontworpen om het
zwembad, de SPA, schoon te maken.
(5) Gebruik alstublieft tijdens het gebruik de originele
batterijen en USB-kabel.
(6) Laad enkel op wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
(7) Zet het schoonmaakapparaat op een schone en droge
plaats. Stel het niet bloot aan de zon en houd het uit
de buurt van explosieven.
(8) De filterzak gaat gemakkelijk stuk als scherpe
voorwerpen zich in het water bevinden.
(9) Het apparaat stopt automatisch met werken wanneer
het geen water meer heeft.
15
Gebruiksaanwijzing
Model Nr.60313
VEILIGHEIDSWAARSCHUWING
NL
16
(10) Kom niet in de buurt van de zuigkop tijdens gebruik
vanwege de zuigkracht, vermijd vooral het menselijk
lichaam, dieren, haar en kleding.
(11) Laat de smeerolie niet lekken, daar het
waterverontreiniging veroorzaakt.
(12) Gebruiksomstandigheden:
(12-1) Waterdiepte van 45 cm tot 140 cm
(12-2) Water temperatuur: 4 °C (39.2 °F)-35 °C (95 °F)
(13) HOUD DEZE INSTRUCTIES GOED BIJ
Bovenstaande waarschuwingen zijn niet bedoeld om
alle mogelijke voorbeelden van risico’s en/of ernstige
verwondingen te vermelden. Zwembad/spa eigenaars
zijn altijd aangeraden om zeer voorzichtig te zijn en gebruik
te maken van hun gezond verstand bij het gebruik van dit
schoonmaakapparaat.
GEBRUIKSWAARSCHUWING
NOTA: Als de batterij volledig is opgeladen, gaat de
oplaadindicator groen branden.
NOTA: Laad het apparaat 4-5 uur op voor het eerste
gebruik. Normaal gezien kan de reiniger ongeveer 50
minuten worden gebruikt nadat deze volledig is
opgeladen.
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen
Apparaat
werkt niet
Lege batterij
Batterij beschadigd
Kijk alstublieft de batterijen na
Kijk alstublieft de vuilniszak na of
deze vol is
Kijk alstublieft het schoepenwiel
van de motor na
Schoepenwiel van de motor is
stuk
Batterij beschadigd
Oplader beschadigd
USB kabel beschadigd
Laad het apparaat opnieuw op.
Het kan na het opladen
50 minuten normaal werken.
Neem contact op met uw
verkooppunt voor vervanging.
Waarschuwing! Koop ter
vervanging alstublieft originele
lithiumbatterijen om schade aan
het apparaat te voorkomen.
Laad het apparaat opnieuw op.
Het kan na het opladen 50
minuten normaal werken.
Neem contact op met uw
verkooppunt voor vervanging.
Waarschuwing! Koop ter
vervanging alstublieft originele
lithiumbatterijen om schade aan
het apparaat te voorkomen.
Maak de zak op tijd leeg.
Schroef de zuigkop los en maak
deze schoon. Verwijder enig vuil
bij het schoepenblad.
Ga terug naar de winkel voor
assistentie
Vervang de oplader.
Neem contact op met uw verkooppunt
voor vervanging
Waarschuwing! De verkeerde oplader
zal schade veroorzaken aan het
apparaat, de batterij en bedrading. In
dit geval is er geen garantie.
Te lage
zuigkracht
Abnormaal
geluid
Het apparaat
laadt niet op
17
AFVOERING
Elektrische apparaten mogen niet afgevoerd worden
met het algemeen huisafval. Recycleer alstublieft
indien dit mogelijk is. Vraag dit na bij uw lokale
overheid of verkooppunt voor recyclage informatie.
FOUTEN OPSPOREN
(1) Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
los 8 años de edad y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimientos, siempre y cuando
hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el
uso del aparato de forma segura y comprendan los
peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no
deben ser realizados por los niños sin supervisión.
(2) El aparato sólo debe utilizarse con la fuente de
alimentación equipada con las normas EN 61558-1 y
EN 61558-2-16. Sólo se debe alimentar con la tensión
extra baja de seguridad correspondiente a la marca
del aparato.
(3) Este aparato contiene baterías que no son
reemplazables.
ADVERTENCIA: Para la recarga de la batería, utilice
únicamente la unidad de alimentación desmontable
provista de EN 61558-1& EN 61558-2-16.
(4) El limpiafondos está diseñado para limpiar la piscina,
SPA.
(5) Por favor, utilice las baterías originales y la línea USB
cuando las utilice.
(6) Cargue el limpiafondos sólo cuando esté apagado.
(7) Coloque el limpiafondos en un lugar limpio y seco. No
lo exponga bajo el sol, ni cerca de explosivos.
(8) La bolsa de filtro se rompe fácilmente cuando hay
sustancias punzantes bajo el agua.
(9) El limpiafondos deja de funcionar automáticamente
cuando se queda sin agua.
18
MANUAL DEL USUARIO
Modelo No.60313
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
ES
19
(10) No se acerque al cabezal de la aspiradora cuando
esté funcionando, debido a su poder de succión,
especialmente para el cuerpo humano, animales,
pelos o ropa.
(11) No deje escapar el aceite lubricante, ya que provoca la
contaminación del agua.
(12) Condiciones de funcionamiento del limpiafondos:
(12-1) Profundidad del agua de 45 cm a 140 cm
(12-2) Temperatura del agua: 4 °C (39,2 °F) - 35 °C (95 °F)
(13) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Las advertencias y precauciones anteriores no tratan
de incorporar todos los casos posibles de riesgos y/o
lesiones graves. Los propietarios de piscinas y spas
deben tener siempre mucha precaución y sentido común
cuando utilicen la limpiadora.
ADVERTENCIA DE FUNCIONAMIENTO
AVISO: Cuando esté completamente cargado, el
indicador de carga mostrará una luz verde.
AVISO: Cargue el limpiafondos 4-5 horas antes del
primer uso. Normalmente el limpiafondos puede ser
operado unos 50 minutos después de estar
completamente cargado.
Problemas Causas Probables Soluciones
El aparato no
funciona
Batería agotada
Daños en la batería
Por favor, compruebe el nivel de
la batería
Por favor, compruebe la
capacidad de la bolsa de basura
Por favor, compruebe el impulsor
del motor
El impulsor del motor está roto
Daños en la batería
Cargador dañado
El cable de carga USB está
dañado
Recárgalo, puede funcionar
normalmente durante 50 minutos
después de cargarlo.
Póngase en contacto con el
distribuidor para su sustitución
¡Advertencia! Por favor, compre la
batería de litio original para su
sustitución, para evitar daños en
el limpiafondos.
Recárgalo, puede funcionar
normalmente durante 50 minutos
después de cargarlo.
Póngase en contacto con el
distribuidor para su sustitución
¡Advertencia! Por favor, compre la
batería de litio original para su
sustitución, para evitar daños en el
limpiafondos.
Limpie el exceso de basura en la
bolsa de basura a tiempo
Desenrosque el cabezal de
aspiración para limpiar los
elementos extraños en el impulsor
Vuelve a la tienda para obtener
asistencia
Sustituya el cargador
Póngase en contacto con el
distribuidor para su sustitución
¡Advertencia! Un cargador
incorrecto puede dañar el
aparato, la batería y el cable. En
este caso no hay garantía.
Muy poca
succión
Ruido anormal
No se puede
cargar el
limpiafondos
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ELIMINACIÓN
Los residuos de productos eléctricos no deben eliminarse
con la basura doméstica. Por favor, recicle donde existan
instalaciones. Consulte a las autoridades locales o a su
distribuidor para obtener información sobre el reciclaje.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Bestway 60313 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal