Velux INTEGRA KLR 200 Quick Manual

Tüüp
Quick Manual
Eesti
VELUX
®
205
Tähtis informatsioon 206-207
Alustamine
Algne seadistus 208-209
Põhitoimingud 210-212
Kui algne seadistus nurjub 213
Toodete lisamine
Puutetundlikule juhtpuldile toodete lisamine 214-215
Puutetundliku juhtpuldi lisamine 216-218
Ülejäänu
Puutetundliku juhtpuldi lähtestamine 219
Toimimine voolukatkestuse, tühjaks saanud patarei korral
või kui puutetundlik juhtpult on kadunud 220
Rohkem teavet 221
Sisukord
Õnnitleme teid VELUX INTEGRA
®
saamise puhul!
Täname teid VELUX INTEGRA
®
ostmise eest.
Puutetundlik juhtpult on toodetud ja katsetatud uusimate meetodite ja
rangeimate nõuete järgi ning see aitab teil kasutada VELUXi INTEGRA
®
tooteid võimalikult efektiivselt.
See lühike juhend aitab teil alustada uue puutetundliku juhtpuldi kasuta-
mist. Kui te näete puutetundliku juhtpuldi ekraanil sümbolit
?
, võite seda
puudutada, et lugeda lühikest juhendit praegu valitud ekraani kohta. Kui
soovite lisateavet, on täielik juhend saadaval VELUXi müügiettevõttes, vt
telefonide loendit või www.velux.com (vaadake jaotist Rohkem teavet, et
teha kindlaks oma puutetundliku juhtpuldi versiooninumber).
Eesti Eesti
206 VELUX
®
VELUX
®
207
Toode
Puutetundlik juhtpult on loodud kasutamiseks koos VELUXi INTEGRA
®
origi-
naaltoodetega. Teiste toodete ühendamine võib tekitada kahjustusi või häirida
toote tööd.
Puutetundlik juhtpult sobib kasutamiseks koos io-homecontrol
®
-i logo kandva-
te toodetega.
Elektriseadmetest vabanemiseks tuleb järgida elektroonilistele jäätmetele
kehtivaid eeskirju ja mitte asetada neid olmeprahi hulka.
Kasutatud patareisid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Kasutatud patareid
tuleb käidelda kooskõlas riigis kehtivate keskkonnanõuetega. Patareid sisalda
-
vad aineid, mis võivad patareide mittenõuetekohase käitlemise ja ringlussevõtu
korral olla ohtlikud.
Võimalusel viige kasutatud patareid patareide kogumispunkti.
Pakendi võib asetada olmeprahi hulka.
Heliisolatsiooni tase: L
pA
≤ 70 dB(A).
Raadio sagedusala: 868 MHz.
Raadio leviulatus: 200 m lagedal alal. Sisetingimustes on leviulatus olenevalt
ehituse konstruktsioonist umbes 20 m. Raudbetoonist konstruktsioonid, me
-
tall-laed ja teraselementidega kipsseinad võivad seda ulatust vähendada.
Puutetundliku juhtpuldi eeldatav patarei tööiga: kuni 1 aasta.
Päikesepatareidega aknamootori eeldatav patarei tööiga: umbes 10 aastat.
Hooldus ja teenindus
Enne akna ja selle osade hooldus- või teenindustöid eemaldage toitejuhe
vooluvõrgust või patareitoitest ja kindlustage, et seda ei ühendataks kogemata
nende tööde ajal.
Hooldus- ja paigaldustöid tuleb teha, pidades silmas töötervishoiu ja -ohutuse
nõudeid.
Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see riiklike eeskirjade kohaselt kvalifitseeri
-
tud töölistel välja vahetada.
Varuosad on saadaval VELUXi müügiesinduses. Palun vaadake andmeplaadil
olevat informatsiooni.
Tehniliste küsimuste korral võtke ühendust VELUXi müügiesindusega, vaadake
telefoninumbrite loetelu või külastage aadressi www.velux.com.
Tähtis informatsioon Tähtis informatsioon
io-homecontrol
®
toodab arenenud ja turvalist raadiotehnoloogiat, mida on kerge
paigaldada. io-homecontrol
®
märgiga tooted kommunikeeruvad omavahel, parandades
mugavust, turvalisust ja energia kokkuhoidu.
www.io-homecontrol.com
Tutvuge enne paigaldamist põhjalikult juhendiga. Palun hoidke juhend alles ja
edastage see ka uutele kasutajatele.
Ohutus
Puutetundlikku juhtpulti KLR 200 võivad kasutada isikud (alates 8. eluaas
-
tast), kellel on piisavalt kogemusi ja teadmisi ning keda on juhendatud seda
ohutult kasutama. Puhastamise ja kasutajahooldusega ei tohi tegeleda lapsed
ilma juhendamiseta.
Ärge lubage lastel mängida akna ja selle elektriliste osadega. Hoidke puute
-
tundlik juhtpult laste käeulatusest eemal.
Parandus- või reguleerimistööde korral eemaldage toitejuhe vooluvõrgust ja
kindlustage, et seda kogemata sisse ei lülitataks.
Enne kasutamist veenduge, et elektrilist akent saab kasutada ja kasutatakse
vara kahjustamata ning inimesi või loomi vigastamata.
Enda ohutuse tagamiseks ärge kunagi asetage enne voolu väljalülitamist kätt
või muud kehaosa aknast välja.
Töötamine
Kui vihmaandur saab märjaks, sulgeb aknamootor akna automaatselt; venti
-
latsiooniklapp jääb siiski avatuks.
Vihmaandurit välja lülitades, kui aken on avatud, võib aknast vihma sisse
sadada.
Et vältida akna sulgumist väga peene/nõrga vihma, udu või kaste korral, on
vihmaandur varustatud kütteelemendiga, et hoida selle pinda kuivana.
Kui aken on avatud käsitsi, ei aktiveeri vihmaandur ega muud automaatsed
funktsioonid aknamootorit.
Täielikult avatud akna täieliku sulgumiseni läheb aktiveerimisest kuni üks mi
-
nut. Seetõttu võib äkilise vihma puhul vesi tuppa jõuda enne, kui aken sulgub.
Antud sümbol
andmeplaadil aknamootori kohta näitab seda, et aknamootor
on automaatse sulgumisfunktsiooniga, mille abil aken sulgub väikese jõuga, et
mitte vigastada inimesi ega esemeid. Siiski tuleb jälgida, et inimesed ega objektid
ei jääks akna vahele. Teatud tingimustel ei saa akent tänu väiksele sulgemisjõule
kohe sulgeda. Sellistel juhtudel proovib aken sulguda kuni 4 korral, kasutades
järjest suurenevat sulgemisjõudu. Jälgige alati, et aken oleks täielikult suletud.
Lume ja/või jää puhul võib akna toimimine olla takistatud.
Soovitatav on hoida puutetundlik juhtpult ruumis, kuhu aken ja selle elektrili
-
sed osad on paigaldatud.
Eesti Eesti
208 VELUX
®
VELUX
®
209
Enne VELUX toodete kasutamist
tuleb need puutetundlikus juhtpul-
dis registreerida.
Eemaldage patareipesa kaas,
vajutades kruvikeerajaga joonisel
näidatud moel vabastusnuppu
1
,
2
.
Sisestage patareid (AA/LR6)
3
.
Pange kaas tagasi.
Valige ratast pöörates keel (libis-
tage sõrmega noolte suunas üle
ekraani)
1
.
Puudutage
2
.
Järgige ekraanile kuvatud juhiseid
ja puudutage
kui te olete valmis.
Puudutage
, kui puutetundlik
juhtpult on leidnud ik tooted.
Märkus. Puudutage valikut "Uus
otsing", kui puutetundlik juhtpult
ei leia kõiki tooteid, ja järgige
ekraanile kuvatud juhiseid. Minge
jaotisse Kui algne seadistus nurjub,
kui puutetundlik juhtpult ei leia ikka
kõiki tooteid, ehkki need on toitega
ühendatud.
Puudutage "OK".
Alustamine
Algne seadistus
Alustamine
Algne seadistus
1
2
3
1
2 5
4
3
1
2
Eesti Eesti
210 VELUX
®
VELUX
®
211
Kõiki tooteid saab kasutada ikoone/
nuppe puudutades või lohistades
liugurit ja puudutades ekraanil
olevat riba.
Toode, mida te saate kasutada, on
kuvatud ekraani keskel. Kui puu-
tetundlikus juhtpuldis on rohkem
tooteid registreeritud, kuvatakse
tooted ekraani külgedel varjude-
na. Valige kasutamiseks toode,
libistades sõrmega noolte suunas
üle ekraani.
Akende juhtimine.
1
Sulgemine
2
Stopp
3
Avamine
4
Avage ainult tuulutusklapp. Aken
jääb endiselt suletuks.
5
Lohistage liugurit või puudutage
riba, et aken soovitud kohas
avada. Akna asend vahemikus 0
kuni 100 on näidatud alumises
paremas nurgas.
6
Puudutage kella, et sulgeda aken
pärast soovitud aja möödumist
automaatselt. Valige, mitu
minutut peab aken avatud olema
ja puudutage "OK".
Aknakatete toodete juhtimine.
Näites on kasutusel ribakardin.
1
Ülestõmbamine
2
Stopp
3
Allatõmbamine
4
Lohistage liugurit või puudutage
riba, et määrata ribakardina
asend. Ribakardina asend vahe-
mikus 0 kuni 100 on näidatud
alumises paremas nurgas.
5
Puudutage et määrata
metall-liistude kalle. See kehtib
vaid toodetele, millel on kaks
funktsiooni, nt ribakardinad.
Puudutage
või et määrata
metall-liistude kallet.
Lohistage liugurit või puudutage
riba, et määrata metall-liistude
kalle. Metall-liistude kalle vahe-
mikus 0 kuni 100 on näidatud
alumises paremas nurgas.
Alustamine
Põhitoimingud
Alustamine
Põhitoimingud
1 2 3
5
4
6
3
21
5
4
5 5
Eesti Eesti
212 VELUX
®
VELUX
®
213
Kõigi toodete sisselülitamine/
Avalehe/Peatamine
Puutetundliku juhtpuldi patareide
kasutusaja pikendamiseks läheb
ekraan natuke aega pärast viimast
puudutamist puhkerežiimi. Ekraani
sisselülitamiseks puudutage
.
Kui ekraan on sisse lülitatud, viib
puudutamine teid tagasi esimese
toote juurde toote navigeerijas.
Nupu
vähemalt 3 sekundit
allavajutatuna hoidmine peatab
kõik tooted.
Funktsioonid
Nupp
annab juurdepääsu mitme-
le standardprogrammile, mis või-
maldavad teil VELUXi tooteid veel
paremini kasutada. Samuti saate
programme oma vajaduste järgi
reguleerida või luua ise programme.
Puudutage lisaks
, et muuta
seadeid puutetundlikus juhtpuldis
või lisada, muuta tooteid jne.
Ülalt-avatavad katuseaknad
Avage aken käsitsi (kui aken on
juba avatud, sulgege see, vajutades
aknamootoril olevat kontrollnuppu).
Vajutage aknamootori kontrollnup-
pu vähemalt 10 sekundit. Aknamoo-
tor ja teised akna elektrilised tooted
liiguvad lühidalt edasi-tagasi.
Raamivalgustus vilgub kergelt, kui
see on paigaldatud.
Kui puutetundlik juhtpult ei leia kõiki tooteid, saate tooted registreerimi-
seks ette valmistada, lähtestades need manuaalselt algsetele tehasesea-
detele.
Märkus. Lähtestatud tooteid ei saa kasutada enne, kui need ei ole uuesti
puutetundlikus juhtpuldis registreeritud. Vaadake jaotist Algne seadistus.
Lähtestage aken vastavalt selle tüübile.
Lamekatuse aknad
Eemaldage hoolikalt aknamootori
kate. Vajutage aknamootori kon-
trollnuppu vähemalt 10 sekundit.
Aknamootor ja teised akna elektri-
lised tooted liiguvad lühidalt edasi-
tagasi. Paigaldage kate tagasi.
Alustamine
Põhitoimingud
Alustamine
Kui algne seadistus nurjub
Eesti Eesti
214 VELUX
®
VELUX
®
215
Te saate kasutada kuni 200 toodet, kui te registreerite need puutetundli-
kus juhtpuldis.
Puudutage alltoodud joonisel näidatud viisil ekraani, et lisada puutetundli-
kule juhtpuldile tooteid.
Puudutage .
Puudutage "Uus toode".
Puudutage "Lisage uusi tooteid".
Puudutage
.
Puudutage
, kui puutetundlik
juhtpult on tooted leidnud. Nüüd
saate uusi tooteid kasutada.
Toodete lisamine
Toodete lisamine puutetundlikule juhtpuldile
Toodete lisamine
Toodete lisamine puutetundlikule juhtpuldile
1
3
5
2
4
Eesti Eesti
216 VELUX
®
VELUX
®
217
Kui te tahate oma VELUX INTEGRA
®
tooteid juhtida enam kui ühe puute-
tundliku juhtpuldiga, saate kasutusel olevast puutetundlikust juhtpuldist
sisu kopeerida teistesse puutetundlikesse juhtpultidesse.
Märkus. Kui te olete standardprogramme reguleerinud või loonud ise
programme, ei kopeerita neid teistesse puutetundlikesse juhtpultidesse.
Alltoodud juhised näitavad, kuidas kopeerida kahe sama tüüpi puute-
tundliku juhtpuldi vahel. Kui teil on teisi kaugjuhtimisseadmeid, peate
järgima nende juhiseid.
Käivitage puutetundlik juhtpult
B
mis koopia vastu võtab. Minge
jaotisse Algne seadistus ja tehke
läbi sammud 1 kuni 3.
Puudutage "Koopia vastuv".
Märkus. Ärge puudutage nuppu
enne sammu 5.
Tehke läbi sammud 2 kuni 4 puute-
tundliku juhtpuldiga
A
mis saadab
koopia.
Puudutage
.
Puudutage "Uus toode".
Puudutage "Kopeerige puutetund-
lik juhtpult".
Puutetundlik juhtpult, millest
koopia saadetakse, kannab
nim
A
.
Puutetundlik juhtpult, mis
koopia vastu võtab, kannab
nime
B
.
Toodete lisamine
Puutetundliku juhtpuldi lisamine
Toodete lisamine
Puutetundliku juhtpuldi lisamine
1
2
A
A
B
B
3
4
A
A
Eesti Eesti
218 VELUX
®
VELUX
®
219
Puudutage
puutetundlikus juht-
puldis
A
seejärel puutetundlikus
juhtpuldis
B
.
Kui ekraanile kuvatakse "Tooteid ei
leitud", puudutage uuesti proovimi-
seks "Uus otsing".
Puudutage puutetundlikus juhtpul-
dis
B
"OK".
Toodete lisamine
Puutetundliku juhtpuldi lisamine
Ülejäänu
Puutetundliku juhtpuldi lähtestamine
Kui te soovite kustutada kõik registreeritud tooted ja isiklikud seadistu-
sed ning alustada uuesti, võite lähtestada puutetundliku juhtpuldi algsed
tehaseseaded.
Märkus. Kui teil on ainult üks puutetundlik juhtpult, tuleb kõik tooted läh-
testada, enne kui need saab uuesti puutetundlikus juhtpuldis registreerida
(vaadake jaotist Kui algne seadistus nurjub). Kui teil on teine puutetundlik
juhtpult, saate hoopis selle oma lähtestatud puutetundlikku juhtpulti
kopeerida (vaadake jaotist Puutetundliku juhtpuldi lisamine).
Eemaldage patareipesa kaas,
vajutades kruvikeerajaga joonisel
näidatud moel vabastusnuppu
1
,
2
.
Viieks sekundiks ala puutetundliku
juhtpuldi taga olev RESET-nupp
3
.
Pange kaas tagasi.
Vajutage "Jah", et kinnitada puute-
tundliku juhtpuldi lähtestamine.
Puutetundlik juhtpult on nüüd
lähtestatakse. Selle kasutamiseks
tuleb tooted uuesti registreerida.
Vaadake jaotist Algne seadistus.
5
6
A
B
B
1
2
1
2
3
GGL/GGU
CVP
GGL/GGU
Eesti Eesti
220 VELUX
®
VELUX
®
221
Voolukatkestuse või tühja patarei
korral on ülalt avatav aken käsitsi
suletav, võttes lahti akna tuulutusk-
lapil oleva keti.
Lugege puutetundliku juhtpuldi
täielikust juhendist, kuidas akent
käsitsi sulgeda. Võtke palun
ühendust VELUXi müügiesindusega,
vaadake telefoninumbreid või
www.velux.com.
Kui teie puutetundlik juhtpult on
kadunud, saate akent järgmiste
toimingute abil siiski sulgeda.
Vaadake puutetundliku juhtpuldi
täielikust juhendist, kuidas sulgeda
akent olenevalt akna tüübist ilma
puutetundliku juhtpuldita. Võtke
palun ühendust VELUXi müügiesin-
dusega, vaadake telefoninumbreid
või www.velux.com.
Ülejäänu
Toimimine voolukatkestuse, tühjaks saanud patarei korral või kui puute-
tundlik juhtpult on kadunud
Ülejäänu
Rohkem teavet
Puudutage .
Puutetundliku juhtpuldi täielik juhend on saadaval VELUXi müügiesinduses,
vaadake telefoninumbreid või www.velux.com. Oma puutetundliku juhtpuldi
juhendi leidmiseks peate teadma selle versiooninumbrit.
Allpool on näidatud, kuidas leida oma puutetundliku juhtpuldi versiooni-
numbrit.
Puudutage "Info puutetundli-
ku juhtpuldi kohta"
Puudutage "Spikker".
Vaadake versiooninumbrit
kirje "Tarkvara versioon" alt.
1
3
2
4
Software version:
002.xxx.xxx.xxx
Eesti Eesti
222 VELUX
®
VELUX
®
223
Lähtudes Euroopa Parlamendi ja Nõukogu direktiivist 2014/35/EL
esolevaga deklareerime, et VELUX INTEGRA
®
puutetundlik juhtpult
KLR 200 (3LR A12) on toodetud kooskõlas harmoniseeritud standardiga
EN 60950-1(2006)+A11(2009)+A1(2010)+A12(2011).
Lähtudes Euroopa Parlamendi ja Nõukogu direktiivist 2006/42/
esolevaga deklareerime, et VELUX INTEGRA
®
tooted:
katuseaknad GGL (-K-- ----21) ja GGU (-K-- ----21),
päikesetoitel katuseaknad GGL (-K-- ----30) ja GGU (-K-- ----30),
lamekatuste katuseaknad CVP (3MX A02 ja 3LR A12),
juhtimisele üleviimise komplekt KMX 200 (3MX A01, 3LA A01 ja
3LR A12) katuseakendele VELUX GHL, GHU, GPL, GPU, GTL, GTU ja
VKU ja
päikesepatareidega juhtimisele üleviimise komplektid KSX 100
(3SM B01, 3SD B01 ja 3LR A12) ja KSX 100K (3SM BK01 ja 3LR A12)
katuseakendele VELUX GGL ja GGU
on toodetud kooskõlas kehtivate harmoniseeritud standarditega
EN 60335-1(2002), EN 60335-2-103(2003)+A11(2009),
EN 61558-1(2005)+A1(2009), EN 61558-2-16(2009) ja
EN 62233(2008).
Kõik eelmainitud tooted on toodetud kooskõlas kehtivate harmoniseeritud
standarditega EN 300220-2(2010), EN 300440-2(2010),
EN 301489-3(2003), EN 55014-1(2006), EN 55014-2(1997),
EN 55022(2010), EN 55024(2010), EN 61000-3-2(2006) ja
EN 61000-3-3(1995).
Kui mõni eelmainitud VELUX INTEGRA
®
toodetest paigaldatakse
süsteemis koos teiste VELUX INTEGRA
®
toodetega juhendite ja nõuete
kohaselt, vastab kogu süsteem Euroopa Parlamendi ja Nõukogu direktii-
vide 2006/42/EÜ, 2014/30/EL, 2014/35/EL ja 2014/53/EL põhilistele
nõuetele.
Katuseaknad on samuti kooskõlas ehitustoodete määrusega (EL)
nr 305/2011. Toimivusdeklaratsioon on toodud aadressil www.velux.com.
Vastavusdeklaratsioon
VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Jens Aksel Thomsen, Market Approval)
Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CE DoC 942000-02
29-10-2015
AR: VELUX Argentina S.A.
348 4 639944
AT: VELUX Österreich GmbH
02245/32 3 50
AU: VELUX Australia Pty. Ltd.
1300 859 856
BA: VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o.
033/626 493, 626 494
BE: VELUX Belgium
(010) 42.09.09
BG: ВЕЛУКС България ЕООД
02/955 99 30
BY: Унитарное предприятие
"ВЕЛЮКС Мансардные Окна"
(017) 329 20 89
CA: VELUX Canada Inc.
1 800 88-VELUX (888-3589)
CH: VELUX Schweiz AG
062 289 44 45
CL: VELUX Chile Limitada
2 953 6789
CN: VELUX (CHINA) CO. LTD.
0316-607 27 27
CZ: VELUX Česká republika, s.r.o.
531 015 511
DE: VELUX Deutschland GmbH
01806 / 33 33 99
Festnetz: 0,20 €/Anruf
Mobilfunk: max. 0,60 €/Anruf
DK: VELUX Danmark A/S
45 16 45 16
EE: VELUX Eesti OÜ
621 7790
ES: VELUX Spain, S.A.
91 509 71 00
FI: VELUX Suomi Oy
0207 290 800
FR: VELUX France
0821 02 15 15
0,119€ TTC/min
GB: VELUX Company Ltd.
01592 778 225
HR: VELUX Hrvatska d.o.o.
01/5555 444
www.velux.com
HU:
VELUX Magyarország Kft.
(06/1) 436-0601
IE: VELUX Company Ltd.
01 848 8775
IT: VELUX Italia s.p.a.
045/6173666
JP: VELUX-Japan Ltd.
0570-00-8145
LT: VELUX Lietuva, UAB
(85) 270 91 01
LV: VELUX Latvia SIA
67 27 77 33
NL: VELUX Nederland B.V.
030 - 6 629 629
NO: VELUX Norge AS
22 51 06 00
NZ: VELUX New Zealand Ltd.
0800 650 445
PL: VELUX Polska Sp. z o.o.
(022) 33 77 000 / 33 77 070
PT: VELUX Portugal, Lda
21 880 00 60
RO: VELUX Ronia S.R.L.
0-8008-83589
RS: VELUX Srbija d.o.o.
011 20 57 500
RU: ЗАО ВЕЛЮКС
(495) 640 87 20
SE: VELUX Svenska AB
042/20 83 80
SI: VELUX Slovenija d.o.o.
01 724 68 68
SK: VELUX Slovensko, s.r.o.
(02) 33 000 555
TR: VELUX Çatı Pencereleri
Ticaret Limited Şirketi
0 216 302 54 10
UA: ТОВ "ВЕЛЮКС Україна"
(044) 2916070
US: VELUX America LLC
1-800-88-VELUX
VAS 453894-2016-09
DIRECTIONS FOR USE FOR KLR 200. ©2014, 2016 VELUX GROUP ®VELUX, THE VELUX LOGO, VELUX INTEGRA, io-homecontrol AND THE io-homecontrol LOGO ARE
REGISTERED TRADEMARKS USED UNDER LICENCE BY THE VELUX GROUP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

Velux INTEGRA KLR 200 Quick Manual

Tüüp
Quick Manual