Yarvik G1 Force Lühike juhend

Bränd
Yarvik
Mudel
G1 Force
Tüüp
Lühike juhend
Start guide
Snelstart handleiding
Schnellstartanleitung
Guide de démarrage
Guía de inicio
Guia de iniciação
Przewodnik uruchamiania
Návod k použití
Stručný návod na obsluhu
Startvejledning
Startguide
Οδηγός έναρξης
Guida di avvio
Краткое руководство пользователя
Startveiledning
Vodič za začetek
Короткий посібник користувача

Használati útmutató
Ръководство за старт
Ghid de pornire
Brzi vodič
7” GAMING TABLET FOR ANDROID
TM
TAB07_220_QSG_2.indd 3 28-11-13 15:28
4
Index
1 Package Content 6
Inhoud doos / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido de la caja /
Conteúdo da embalagem / Zawartość opakowania / Obsah balení / Obsah balenia
/ Pakkens indhold / Paketets innehåll / Περιεχόμενα Συσκευασίας / Contenuto
della confezione / Содержимое упаковки / Pakkens innhold / Vsebina paketa /
Розпакування /   / A csomag tartalma / Съдържание на опаковката /
Conţinutul ambalajului / Sadržaj paketa
2 Buttons & Connections 8
Knoppen & Aansluitingen / Tasten & Anschlüsse / Boutons et connexions / Botones y
conexiones / Botões e ligações / Przyciski i złącza / Tlačítka a připojení / Tlačidlá a
pripojenia / Knapper & tilslutninger / Knappar & Anslutningar / Πλήκτρα & Συνδέσεις
/ Pulsanti e collegamenti / Кнопки и разъемы / Knapper og tilkoblinger / Gumbi in
Povezave / Кнопки та роз’єми /  / Gombok és csatlakozások / Бутони
и връзки / Butoane şi conexiuni / Tipke i veze
Charging 16
Opladen / Laden / Chargement / Carga / Carregamento / Ładowanie / Nabíjení /
Nabíjanie / Opladning / Laddning / Φόρτιση / Carica / Зарядка / Lading / Polnjenje /
Зарядження акумулятора /

/ Töltés / Зареждане / Încărcare / Punjenje
USB 16
Android Home Screen 17
Android Home scherm / Android Startbildschirm / Page d’accueil Android / Pantalla de
inicio de Android / Ecrã principal do Android / Ekran domowy systemu operacyjnego
Android / Domovská obrazovka Androidu / Omáca obrazovka Android / Skærmen
Android Home [Android Hjem] / Android Startskärm / Η Αρχική Οθόνη του Android
(Home) / Schermata Home di Android / Главный экран Android / Android startskjerm
/ Domači zaslon Android / Головний екран Android /

Android

/ Android
kezdőképernyő / Начален екран на Android / Ecran de început Android / Android
početni zaslon
3 Getting on the Internet 22
Internet instellen / Zugriff auf das Internet / Accès à Internet / Cómo acceder a
Internet / Aceder à internet / Łączenie z Internetem / Připojení k internetu / Pripojenie
TAB07_220_QSG_2.indd 4 28-11-13 15:28
5
k internetu / At komme internettet / ut Internet / Σύνδεση στο Internet /
Collegamento a Internet / Подключение к Интернету / Koble til Internett / Kako se
povezati na internet / Підключення до Інтернету /

/ Kapcsolódás az
Internetre / Свързване към Интернет / Conectare la Internet / Spajanje na Internet
4 Virtual Key Mapping 28
Virtual key mapping / Virtuele toetsen toewijzen / Virtual Key Mapping / Mapping de
touches virtuelles / Virtual key mapping / Mapeamento de Teclas Virtuais / Mapowanie
przycisków wirtualnych / Mapování virtuálních kláves / Mapovanie virtuálnych tlačidiel
/ Virtuel tastkobling / Virtual key mapping / Αντιστοίχιση εικονικών πλήκτρων /
Mappatura tasti virtuali / Виртуальное сопоставление клавиш / Virtual Key Mapping
(virtuell tilordning av knapper) / Virtualno določanje tipk / Віртуальне зіставлення
клавіш // Virtuális billentyű hozzárendelés / Разположение на
виртуална клавиатура / Cartografiere virtuală a tastelor / Virtualno mapiranje tipki
5 When a Problem Occurs 74
Problemen oplossen / Problembehandlung / Dépannage / Si se produce un problema
/ Quando ocorre um problema / W razie problemów / Při vzniku problému / Ak sa
vyskytne problém / Når der opstår et problem / När ett problem uppstår / Όταν Συμβεί
Κάποιο Πρόβλημα / Se si verifica un problema / При возникновении проблемы
/ Når det oppstår problemer / Ko se pojavi težava / У разі виникнення проблем /
 / Hiba esetén / При проблеми / În cazul în care apare o problemă /
Kad se pojavi problem
Soft Reset via Reset Button 76
Soft Reset via Reset Button / Soft Reset über Reset-Taste / Réinitialisation logicielle à l’aide
du bouton RESET / Restablecimiento parcial mediante el botón Reset (Restablecer)
/ Reinicialização parcial através do botão Reiniciar / Ponowne uruchamianie
przyciskiem Reset / Částečný reset pomocí tlačítka Vymazat / Mäkký reset pomocou
tlačidla Reset / Softwarenulstilling via knappen Reset [Nulstil] / Mjuk återställning via
återställningsknapp / Επαναφορά Λογισμικού μέσω του Πλήκτρου Reset / Soft reset
tramite il pulsante Reset / Программный сброс посредством кнопки сброса / Omstart
med Reset-knappen / Mehka ponastavitev preko gumba za ponastavitev / Програмне
скидання за допомогою кнопки скидання /  /
Szoftveres visszaállítás a Visszaállítás gombbal / Софтуерно нулиране чрез Бутон
за нулиране / Resetare funcţională cu ajutorul butonului de resetare / Softverski reset
pomoću tipke za resetiranje
TAB07_220_QSG_2.indd 5 28-11-13 15:28
6
Package Content
1
Inhoud doos / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido de la caja / Conteúdo da embalagem
/ Zawartość opakowania / Obsah balení / Obsah balenia / Pakkens indhold / Paketets innehåll / Περιεχόμενα
Συσκευασίας / Contenuto della confezione / Содержимое упаковки / Pakkens innhold / Vsebina paketa /
Розпакування /
 
/ A csomag tartalma / Съдържание на опаковката / Conţinutul ambalajului /
Sadržaj paketa
1x
1x
- USB cable
- USB kabel
- USB Kabel
- Câble USB
- USB cable
- Cabo USB
- USB kabel
- USB kabel
- USB kábel
- USB-kabel
- USB-kabel
- Καλώδιο USB
- Cavo USB
- USB-кабель
- USB-kabel
- Kabel USB
- USB-кабель
- USB 
- USB kábel
- USB кабел
- Cablu USB
- USB kabel
- Power adapter
- Voedingsadapter
- Netzteil
- Adaptateur d’alimentation
- Adaptador de corriente
- Adaptador de corrente
- Zasilacz
- Napájecí adaptér
- Napájací adaptér
- Strømadapter
- Nätadapter
- Τροφοδοτικό ρεύματος
- Alimentatore
- Адаптер питания
- Strømforsyning
- Napajalnik
- Адаптер живлення
-
 
-
Hálózati adapter- Захранващ адаптер
- Adaptor de alimentare
- Naponski adapter- Захранващ
адаптер
- Adaptor de alimentare
- Naponski adapter
1x
G1 Force 7” Gaming Tablet
G1 Force 7” Gaming Tablet
G1 Force 7” Gaming Tablet
Tablette de jeu G1 Force 7”
Tableta para juegos G1 Force de 7”
Tablet para Jogos de 7” G1 Force
Tablet do Gier G1 Force 7”
Herní Tablet G1 Force 7”
Tablet na Hranie G1 Force 7”
G1 Force 7” spilletablet
G1 Force 7” Spelplatta
Ταμπλέτα για Παιχνίδια G1 Force 7”
Gaming Tablet G1 Force 7”
Игровой Планшет G1 Force 7”
G1 Force 7” spillnettbrett
G1 Force 7” Igralna Tablica
Ігровий Планшет G1 Force 7”

G1 Force 7” Játékhoz Fejlesztett
Táblaszámítógép
G1 Force 7” Таблет за Игри
Tabletă pentru Jocuri G1 Force 7”
G1 Force 7” Tablet za Igranje
TAB07_220_QSG_2.indd 6 28-11-13 15:28
7
- Start guide
- Snelstart handleiding
- Schnellstartanleitung
- Guide de Démarrage
- Guía de Inicio
- Guia de iniciação
- Przewodnik Uruchamiania
- Návod k Použití
- Stručný návod na obsluhu
- Startvejledning
- Startguide
- Οδηγός έναρξης
- Guida di avvio
- Краткое руководство
пользователя
- Startveiledning
- Aloitusopas
- Короткий посібник користувача
-  
- Használati útmutató
- Ръководство за старт
- Ghid de pornire
- Brzi vodič
1x
- You can find the manual in the Tablet
App menu
- De handleiding is te vinden in het
Tablet App menu
- Das Handbuch befindet sich im App-Menü des
Tablet
- Vous trouverez le manuel dans le menu
d’applications de la tablette
- Puede encontrar el manual en el menú App
(Aplicaciones) de la tableta
- Pode encontrar o manual no Menu de aplicações
do tablet
- Podręcznik znajduje w menu aplikacji tabletu
- Návod naleznete v nabídce aplikace tabletu
- Nájdete manuál ponuky aplikácií tabletu
- Du kan finde vejledningen i menuen Tablet App
- Du hittar manualen i Tablet App-menyn
- Το εγχειρίδιο είναι διαθέσιμο στο μενού
εφαρμογών της ταμπλέτας
- Il manuale si trova nel menu App del tablet.
- Вы можете найти полное руководство
пользователя в меню приложений планшета
- Veiledningen finnes i Tablet App-menyen
- Navodila lahko najdete v meniju aplikacij
tabličnega računalnika
- Посібник користувача можна знайти у меню
програм
-       
 
- A használati útmutatót megtalálhatja a tábla
Alkalmazások menüjében
- Можете да намерите наръчника в менюто
приложения таблета
- Puteţi găsi manualul în meniul de aplicaţii ale
tabletei
- Priručnik možete pronaći u izborniku s
aplikacijama
- USB host cable
- USB host kabel
- USB Host Kabel
- Câble USB hôte
- Host USB cable
- Cabo de anfitrião USB
- Hosta USB kabel
- USB host kabel
- USB host kábel
- USB-værtskabel
- USB-värdkabel
- Καλώδιο κεντρικού
υπολογιστή (host) USB
- Cavo host USB
- USB-кабель для
подключения внешних
устройств
- USB vertskabel
- Gostiteljski kabel USB
- USB-кабель підключення
зовнішніх пристроїв
- USB

- USB host kábel
- USB хост кабел
- Cablu host USB
- USB kabel za domaćina
1x
TAB07_220_QSG_2.indd 7 28-11-13 15:28
8
Buttons & Connections
2
Knoppen & Aansluitingen / Tasten & Anschlüsse / Boutons et connexions / Botones y conexiones / Botões e ligações
/ Przyciski i złącza / Tlačítka a připojení / Tlačidlá a pripojenia / Knapper & tilslutninger / Knappar & Anslutningar /
Πλήκτρα & Συνδέσεις / Pulsanti e collegamenti / Кнопки и разъемы / Knapper og tilkoblinger / Gumbi in Povezave
/ Кнопки та роз’єми /

/ Gombok és csatlakozások / Бутони и връзки / Butoane şi conexiuni /
Tipke i veze
L1
L2
L3
R2
R3
START
SELECT
RESET
R1
X / Y / A / B
TAB07_220_QSG_2.indd 8 28-11-13 15:28
9
On/Off
- Hold 3 sec. for On or Off
- 3 sec. indrukken voor Aan of Uit
- Zum Ein-/Ausschalten 3 Sek. drücken
- Appuyez pendant 3 s pour allumer ou
éteindre
- Pulse durante 3 s para encender o apagar
el dispositivo
- Mantenha premido durante 3 segundos
para ligar ou desligar
- Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sek., aby
włączyć lub wyłączyć
- Přidržením po dobu 3 s zapínáte nebo
vypínáte
- Podržte 3 sek. pre zapnutie
alebo vypnutie
- Hold 3 sek. for On [Til] eller Off [Fra]
- Håll ned 3 sekunder för eller Av
- Κρατήστε 3 δευτ. για ενεργοποίηση (On) ή
απενεργοποίηση (Off)
- Tenere premuto 3 sec. per l’accensione o
lo spegnimento.
- Удерживайте в течение 3 с для
включения или выключения
- Trykk 3 sek. for på eller av
- Držite 3 sek. za vklop ali izklop
- Утримуйте протягом 3 с для увімкнення
або вимкнення
- 
- Nyomja 3 mp-ig a be- vagy kikapcsoláshoz
- Задръжте 3 сек. за включване или
изключване
- Pentru activare sau dezactivare, menţineţi
apăsarea timp de 3 sec.
- Držite 3 sek. za uključivanje ili
isključivanje
Sleep/Wake
- Press 1 sec. for Sleep or Wake
- 1 sec. indrukken voor Slaapstand of uit
Slaapstand
- Für Betriebszustand 1 Sek. drücken
- Appuyez pendant 1 s pour la mise en
veille ou le réveil
- Pulse 1 s para que la tableta entre en el
estado de inactividad o activarla
- Pressione 1 seg. para suspensão ou Wake
segundos para ligar ou desligar
- Naciśnij przez 1 sek., aby przełączyć w
stan uśpienia lub wybudzić
- Stisknutím po dobu 1 s spustíte režim
spánku nebo probuzení
- Stlačte 1 sek. pre spánok alebo
prebudenie
- Tryk på 1 sek. til slumre-eller Wake
- Tryck på 1 sek. för att sova eller Wake
- Πατήστε 1 δευτερόλεπτο. για την
κατάσταση νάρκης ή Wake
- Premere 1 sec. per la funzione Sleep o
Wake (Sveglia).
- Нажимайте в течение 1 с для перехода
в спящий режим или продолжения
работы
- Trykk 1 sek. for standby eller gå ut av
standby
- Pritisnite 1 sek. za spanje ali bujenje
- Натискайте протягом 1 с для переходу у
сплячий режим або продовження роботи
- 
- Nyomja 1 mp-ig az alváshoz vagy
felébresztéshez
- Натиснете 1 сек. за заспиване или
събуждане
- Pentru stare de repaus sau reactivare,
apăsaţi timp de 1 sec.
- Pritisnite 1 sek. za spavanje ili buđenje
uređaja
TAB07_220_QSG_2.indd 9 28-11-13 15:28
10
Built-in
Camera
- Built -in Camera
- Ingebouwde Camera
- Integrierte Kamera
- Caméra intégrée
- Cámara integrada
- Câmara incorporada
- Wbudowana kamera
- Zabudovaný fotoaparát
- Zabudovaný fotoaparát
- Indbygget kamera
- Inbyggd kamera
- Ενσωματωμένη Κάμε
- Fotocamera integrata
- Встроенная камера
- Innebygget kamera
- Vgrajena kamera
- Вбудована камера
-  
- Beépített kamera
- Вградена камера
- Cameră încorporată
- Slušalice
- Ugrađena kamera
- Built-in Microphone
- Ingebouwde microfoon
- Integriertes Mikrofon
- Microphone intégré
- Micrófono integrado
- Microfone incorporado
- Wbudowany mikrofon
- Zabudovaný mikrofon
- Zabudovaný mikrofón
- Indbygget mikrofon
- Inbyggd mikrofon
- Ενσωματωμένο Μικρόφωνο
- Microfono integrato
- Встроенный микрофон
- Innebygget mikrofon
- Vgrajeni mikrofon
- Вбудований мікрофон
- 
- Beépített mikrofon
- Вграден микрофон
- Microfon încorporat
- Ugrađeni mikrofonn
Built-in
Microphone
Volume - + - Volume up or Down
- Volume harder of zachter
- Leiser oder laute
- Augmentez ou baissez le volume
- Subir o bajar volumen
- Aumentar ou diminuir volume
- Zwiększanie lub zmniejszanie
poziomu głośności
- Zvýšení nebo snížení hlasitosti
- Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti
- Lydstyrke op eller ned
- Justera volymen uppåt eller
nedåt
- Αύξηση ή μείωση της έντασης
ήχου
- Aumento o abbassamento del
volume
- Переключатель увеличения или
уменьшения громкости
- Volum opp eller ned
- Jakost - +: Povečanje ali
zmanjšanje jakosti
- Клавіша гучності
- 
- Hangerő fel vagy le
- Усилване или намаляване
силата на звука
- Creşterea sau reducerea
volumului
- Glasnoća + i
TAB07_220_QSG_2.indd 10 28-11-13 15:28
11
Headphones
with
Microphone
3.5 mm
- Headphones
- Hoofdtelefoon
- Kopfhörer
- Casque
- Auricular
- Auscultadores
- Słuchawki
- Sluchátka
- Slúchadlá
- Hovedtelefoner
- Hörlurar
- Ακουστικά
- Cuffie
- Наушники
- Hodetelefoner
- Slušalke
- Навушники
- 
- Fejhallgató
- Слушалки
- Căşti
- Slušalice
Speakers
Stereo
- Built-in Speaker
- Ingebouwde speaker
- Integrierter Lautsprecher
- Haut-parleur intégré
- Altavoz integrado
- Alto-falante embutido
- Wbudowany głośnik
- Zabudovaný reproduktor
- Zabudovaný reproduktor
- Indbygget højttaler
- Inbyggd högtalare
- Ενσωματωμένο ηχείο
- Altoparlante integrato
- Встроенный динамик
- Innebygget høyttaler
- Zvočnik Mono: Vgrajeni zvočnik
- Вбудований динамік
-  
- Beépített hangszóró
- Вграден високоговорител
- Difuzor încorporat
- Ugrađeni zvučnik
USB - Micro USB Port
- Micro USB Poort
- Micro USB Anschluss
- Port micro USB
- Micro usb puerto
- Porta micro USB
- Port micro USB
- Micro usb portu
- Micro usb portu
- Micro usb port
- Mikro-USB-port
- Micro USB θύρα
- Micro porta USB
- Micro USB порт
- Micro USB-port
- Mikro USB
- Micro USB порт
- Micro USB 
- Micro USB Port
- Micro USB порт
- Micro USB Port
- Micro USB priključak
MicroSD
*Up to 64 GB
- MicroSD Slot
- MicroSD Slot
- MicroSD-Einschub
- Emplacement carte MicroSD
- Ranura para tarjetas MicroSD
- Ranhura para cartão MicroSD
- Gniazdo karty MicroSD
- Slot pro MicroSD
- Slot na Micro SD kartu
- MicroSD-stik
- MicroSD-kortplats
- Υποδοχή MicroSD
- Slot per MicroSD
- Разъем для карты MicroSD
TAB07_220_QSG_2.indd 11 28-11-13 15:28
12
MicroSD
*Up to 64 GB
Reset - Reset button
- Reset knop
- Reset-Taste
- Bouton de
réinitialisation
- Botón Reset (Restablecer)
- Botão Reiniciar
- Przycisk resetowania
- Tlačítko Vymazat
- Tlačidlo resetovania
terställningsknapp
- Knappen Reset [Nulstil]
- Återställningsknapp
- Πλήκτρο Επαναφοράς
- Pulsante Reset
- Кнопка сброса
- Reset-knapp
- Gumb za ponastavitev
- Кнопка скидання
-
- Visszaállítás gomb
- Бутон Нулиране
- Buton de resetare
- Tipka za resetiranje
1080p - Mini HDMI Out
- Mini HDMI Uit Mini
- HDMI-Ausgang
- Sortie mini HDMI
- Salida mini HDMI
- Saída Mini HDMI
- Wyjście mini HDMI
- Minivýstup HDMI
- Mini HDMI výstup
- Mini-HDMI-udgang
- HDMI-utgång
- Έξοδος Μίνι HDMI
- Uscita mini HDMI
- Выход Mini HDMI
- Mini HDMI ut
- Izhod Mini HDMI
- Вихід Mini HDMI
- Mini HDMI Out

- Mini HDMI kimenet
- Mini HDMI Извод
- Ieşire Mini HDMI
- Mini HDMI izlaz
- MicroSD spor
- Reža za MicroSD
- Гніздо для карти пам’яті
MicroSD
- MicroSD 
- MicroSD nyílás
- Слот за MicroSD карта
- MicroSD Slot
- MicroSD utor
“CLICK”
“CLICK”
“CLICK”
MicroSDHC
TM
32 GB FAT32
*MicroSDXC
TM
64 GB NTFS format only
For more information about MicroSD formatting see forum.yarvik.com
32
GB
HC
TAB07_220_QSG_2.indd 12 28-11-13 15:28
13
- R1 (Right Shoulder Button)
- R1 (schouderknop rechts)
- R1 (Rechte Schultertaste)
- R1 (bouton arrière droit)
- R1 (botón superior derecho)
- R1 (Botão superior direito)
- R1 (Prawy górny przycisk)
- R1 (pravé postranní tlačítko)
- R1 (Pravé okrajové tlačidlo)
- R1 (højre skulderknap)
- R1 (Höger axelknapp)
- R1 (Δεξιό Άνω Πλήκτρο)
- R1 (pulsante lato destro)
- R1 (правая боковая кнопка)
- R1 (høyre skulderknapp)
- R1 (gumb za desno)
- R1 (права бокова кнопка)

- R1 (Jobb vállgomb)
- R1 (Десен страничен бутон)
- R1 (Buton umăr drept)
- R1 (desni gumb)
- L2 (Extra Hotkey)
- R2 (Extra Hotkey)
- L3 (Extra Hotkey)
- R3 (In Camera mode,
press to take picture)
- R3 (in cameramodus; druk om
foto te nemen)
- R3 (Im Kamera-Modus zum
Fotografieren drücken)
- R3 (en mode appareil photo,
appuyez sur cette touche pour
prendre une photo)
- R3 (en el modo Cámara, pulsar
para hacer una foto)
- R3 (No modo de câmara, prima
para tirar fotografias)
- R3 (Naciśnij w trybie kamery,
aby wykonać zdjęcie)
- R3 (stisknutím tohoto tlačítka
v režimu Fotoaparát pořídíte
snímek)
- R3 (V režime fotoaparát,
stlačením nasnímajte obrázok)
- L1 (Left Shoulder Button)
- L1 (schouderknop links)
- L1 (Linke Schultertaste)
- L1 (bouton arrière gauche)
- L1 (botón superior izquierdo)
- L1 (Botão superior esquerdo)
- L1 (Lewy górny przycisk)
- L1 (levé postranní tlačítko)
- L1 (Ľavé okrajové tlačidlo)
- L1 (venstre skulderknap)
- L1 (Vänster axelknapp)
- L1 (Αριστερό Άνω Πλήκτρο)
- L1 (pulsante lato sinistro)
- L1 (левая боковая кнопка)
- L1 (venstre skulderknapp)
- L1 (gumb za levo)
- L1 (ліва бокова кнопка)

- L1 (Bal vállgomb)
- L1 (Ляв страничен бутон)
- L1 (Buton umăr stâng)
- L1 (lijevi gumb)
L1
R1
L2
R2
L3
R3
TAB07_220_QSG_2.indd 13 28-11-13 15:28
14
D-PAD - Directional-PAD (ARROW KEYS)
- D-pad (PIJLTOETSEN)
- Steuerkreuz (PFEILTASTEN)
- PAVÉ directionnel (TOUCHES
FLÉCHÉES)
- Cruceta (teclas de flecha)
- D-PAD (TECLAS DIRECIONAIS)
- Pad kierunkowy (PRZYCISKI
STRZAŁEK)
- Kurzor (KLÁVESY SE ŠIPKAMI)
- Smerová podložka (TLAČIDLÁ
ŠÍPOK)
- Retningspude (PILTASTER)
- Rikningsknapp
(PILTANGENTER)
- ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ Κατεύθυνσης
(ΠΛΗΚΤΡΑ ΜΕ ΒΕΛΗ)
- PAD direzionale (TASTI
FRECCIA)
- Кнопки направлений
(КЛАВИШИ-СТРЕЛКИ)
- Retningskontroll (PILKNAPPER)
- Smerna PLOŠČICA (SMERNE
TIPKE)
- Кнопки напрямків (КЛАВІШІ-
СТРІЛКИ)

- Irányító billentyűzet (NYÍL
GOMBOK)
- ПАД за посоки (КЛАВИШИ СЪС
СТРЕЛКИ)
- PAD direcţie (TASTE SĂGEATĂ)
- Usmjeravajuća PLOČICA (TIPKE
SA STRELICAMA)
- R3 (In Camera-tilstand. Tryk for
at tage et billede)
- R3 (Tryck i kameraläget för att
ta en bild)
- R3 (Σε κατάσταση
Φωτογραφικής Μηχανής,
πατήστε για να φωτογραφίσετε)
- R3 (in modalità Fotocamera,
premere per scattare la foto)
- R3 (в режиме камеры нажмите
эту кнопку, чтобы сделать
снимок)
- R3 (trykk for å ta bilde i
kameramodus)
- R3 (v načinu kamere stisnite,
da slikate)
- R3 (у режимі камери натисніть
цю кнопку, щоб зробити знімок)


- R3 (Kamera üzemmódban
megnyomva ezzel a gombbal
fényképezhet)
- R3 (В режим Камера,
натиснете за заснемане)
- R3 (Mod aparat de fotografiat,
apăsaţi pentru a face o
fotografie)
- R3 (način rada fotoaparata,
pritisnite da slikate)
JOY STICKS - JOY STICKS LEFT and RIGHT
- JOYSTICKS LINKS en RECHTS
- JOYSTICKS LINKS und
RECHTS
- JOYSTICKS GAUCHE et
DROITE
- Joysticks izquierdo y derecho
- JOYSTICKS ESQUERDO e
DIREITO
- LEWA oraz PRAWA GAŁKA
ANALOGOWA
- PRAVÝ a LEVÝ JOYSTICK
- JOYSTICKY DOĽAVA a
DOPRAVA
- JOYSTICK VENSTRE og HØJRE
- JOYSTICK VÄNSTER och
HÖGER
- ΤΖΟΙΣΤΙΚ, ΑΡΙΣΤΕΡΟ και
ΔΕΞΙΟ
- JOYSTICK SINISTRO e
L1
L2
L3
R2
R3
START
SELECT
RESET
R1
X / Y / A / B
L1
L2
L3
R2
R3
START
SELECT
RESET
R1
X / Y / A / B
TAB07_220_QSG_2.indd 14 28-11-13 15:28
18
1
2
- Android Home Screen
- Android Home scherm
- Android Startbildschirm
- Page d’accueil Android
- Pantalla de inicio de Android
- Ecrã principal do Android
- Ekran domowy systemu operacyj-
nego Android
- Domovská obrazovka Androidu
- Omáca obrazovka Android
- Skærmen Android Home [Android
Hjem]
- Android Startskärm
- Η Αρχική Οθόνη του Android
(Home)
- Schermata Home di Android
- Главный экран Android
- Android startskjerm
- Domači zaslon Androidö
- Головний екран Android
-  Android 
- Android kezdőképernyő
- Начален екран на Android
- Ecran de început Android
- Android početni zaslon
- App and widget menu
- App/widget-menu
- App- und Widget-Menü
- Menu App et widget
- Menú App and widget
(Aplicaciones y widgets)
- Menu de aplicações e widgets
- Menu aplikacji i widgetów
- Nabídka aplikací a nástrojů
- Ponuka aplikácií a miniaplikácií
- App- og widgetmenu
- App- och widgetmeny
- Μενού εφαρμογών και γραφικών
στοιχείων
- Menu delle app e dei widget
- Меню приложений и виджетов
- App- og widgetmeny
- Meni aplikacij in pripomočkov
DA
SV
EL
I bunden af G1 Force-skærmen kan
du altid finde statuslinjen. Statuslinjen
indeholder både systeminformation og
funktionsknapper.
Längst ner på din G1 Forces skärm finner
du alltid statusfältet.
Statusfältet innehåller information om både
systemet och funktionsknapparna.
Στην κάτω περιοχή της οθόνης της
ταμπλέτας G1 Force εμφανίζεται πάντα η
γραμμή κατάστασης.Η γραμμή κατάστασης
εμφανίζει τόσο πληροφορίες συστήματος,
όσο και κουμπιά λειτουργιών.
Nella parte inferiore della schermata
G1 Force (Vai a scheda) è possibile
trovare sempre la barra di stato. Questa
comprende sia le informazioni di sistema
che i pulsanti funzione.
Внизу экрана планшета G1 Force
находится строка состояния. На ней
отображаются как сведения о системе,
так и функциональные кнопки.
Nederst i G1 Force’s-bildet finner du
til enhver tid statuslinjen. Statuslinjen
inneholder både systeminformasjon og
funksjonsknapper.
Na dnu zaslona G1 Force lahko vedno
najdete vrstico stanja. Vrstica stanja vsebuje
sistemske informacije in funkcijske gumbe.
У нижній частині екрана планшета G1
Force розташовано рядок стану. На ньому
відображаються відомості про систему та
функціональні клавіші.
A G1 Force képernyőn mindig megtalálhatja
az állapotsávot. Ez tartalmazza a
rendszerinformációkat és a funkciógombokat.
В долната част на екрана на G1 Force
винаги е видима лентата на състоянието.
Лентата на състоянието съдържа
системна информация и функционални
бутони.
În partea inferioară a ecranului G1 Force
găsiţi întotdeauna bara de stare. Bara de
stare conţine atât informaţii de sistem, cât şi
butoanele de funcţii.
Na dnu zaslona G1 Force uvijek možete
vidjeti statusni redak. Statusni redak sadrži
informacije o sustavu i funkcijske tipke.
BG
SI
NO
UK
AR
IT
RU
HU
RO
         
     
G1 Force
 
HR
TAB07_220_QSG_2.indd 18 28-11-13 15:28
25
4.1. Non secured, Tap the network of your choice.
- Niet beveiligd, tik op het netwerk van uw keuze.
- Bei ungesichertem Netzwerk auf das gewünschte
Netzwerk tippen.
- Non sécurisé, sélectionnez le réseau de votre
choix.
- No protegida, pulse la red a la que desee
conectarse.
- Se não estiver protegida, toque numa rede à sua
escolha.
- Niezabezpieczona; dotknij wybranej sieci.
- Nezabezpečeno, klepněte na libovolnou síť.
- Nezabezpečené, poklepte na sieť podľa
vlastného výberu.
- Ikke sikret. Tap på foretrukket netværk.
- Icke säker, Peka på det nätverk du vill välja.
- Χωρίς ασφάλεια, αγγίξτε το επιθυμητό δίκτυο.
- Non protetta, selezionare la rete che si desidera.
- Если сеть Non secured (незащищена),
выберите ее.
- Usikret nett, trykk på ønsket nettverk.
- Non secured (Nezavarovano), Dotaknite se
želenega omrežja.
- Якщо мережа Non secured (незахищена),
виберіть її.
- 
- Non secured (Nem biztonságos), érintse
meg a kívánt hálózatot.
- Ако е Non secured (Не защитена),
натиснете върху мрежа по избор.
- Reţea Non secured (Nesecurizată), înscrieţi
reţeaua alesă.
- Non secured (Neosigurane) mreže, dodirnite
naziv mreže
4.2. Secured Network, Type password then press
Connect.
- Beveiligd netwerk, vul wachtwoord in en klik op
Connect (Verbinden).
- Bei gesichertem Netzwerk Kennwort eingeben
und Connect (Verbinden) drücken.
- Réseau sécurisé, tapez le mot de passe puis
appuyezsur « Connect » (Connecter).
- Si la red está protegida, escriba la contraseña y
pulse Connect (Conectar).
- Se for uma rede protegida, digite a palavra-
passe e depois prima Connect (Ligar).
- Zabezpieczona sieć; wprowadź Password
(Hasło) i naciśnij Connect (Połącz).
- Zabezpečená síť, napište Password (Heslo),
poté stiskněte Connect (Připojit).
- Zabezpečená sieť, napíšte Password (Heslo) a
potom stlačte Connect (Pripojiť).
- Sikret netværk. Indtast adgangskode, og tryk
derefter på Connect [Tilslut].
- Skyddat nätverk, ange lösenordet och tryck
sedan på Connect (Anslut).
- Δίκτυο με ασφάλεια, πληκτρολογήστε τον
κωδικό πρόσβασης και πατήστε Connect
(Σύνδεση).
- Rete protetta, digitare la password, quindi
premere Connect (Connetti).
- Если сеть Secured (защищена), введите
пароль, а затем нажмите кнопку Connect
(подключения).
- Sikret nett, skriv inn passord og trykk
Connect.
- Secured Network (Zavarovano omrežje),
Vtipkajte geslo in pritisnite Connect (Poveži).
- Якщо мережа Secured (захищена), введіть
пароль та натисніть клавішу Connect
(підключення).
TAB07_220_QSG_2.indd 25 28-11-13 15:28
27
- With The Browser App you can
now browse the internet.
- Met de Browser App kunt u nu
het internet op.
- Mit dem Browser-App können Sie im Internet
surfen.
- Avec l’application du navigateur, vous pouvez
maintenant naviguer sur Internet.
- Con la aplicación Browser (Navegador) podrá
navegar por Internet.
- Com a aplicação Browser (Navegador), pode
então navegar na internet.
- Za pomocą aplikacji Browser (Przeglądarka)
możesz surfować po Internecie.
- Pomocí Browser (Prohlížeče) aplikací můžete
brouzdat po internetu.
- Pomocou aplikácie Browser (prehliadača) si
môžete teraz prezerať internetové stránky.
- Med browser-app’en kan du navigere
internettet.
- Med webbläsarappen kan du nu surfa på Internet.
- Με την εφαρμογή Browser μπορείτε πλέον να
εξερευνήσετε το Internet.
- Con la app Browser ora è possibile navigare su
Internet.
- Теперь с помощью Browser (браузера) можно
приступить к обзору Интернета.
- Med Browser-applikasjonen (nettleseren) kan du
nå surfe på Internett.
- Z aplikacijo brskalnika lahko zdaj brskate po
internetu
- Тепер можна розпочати перегляд веб-сайтів в
Інтернеті за допомогою Browser (браузера).
Browser
  
- A Browser (Böngésző) alkalmazásokkal nem
böngészhet az Interneten.
- Сега можете да сърфирате в Интернет с
Browser (Браузъра).
- Cu aplicaţia Browser puteţi acum navigaţi pe
Internet.
- Pomoću aplikacije Browser (Preglednik) sada
možete pregledavati internetske sadržaje.
TAB07_220_QSG_2.indd 27 28-11-13 15:28
28
Virtual Key Mapping
4
Virtual key mapping / Virtuele toetsen toewijzen / Virtual Key Mapping / Mapping de touches virtuelles / Virtual
key mapping / Mapeamento de Teclas Virtuais / Mapowanie przycisków wirtualnych / Mapování virtuálních kláves
/ Mapovanie virtuálnych tlačidiel / Virtuel tastkobling / Virtual key mapping / Αντιστοίχιση εικονικών πλήκτρων /
Mappatura tasti virtuali / Виртуальное сопоставление клавиш / Virtual Key Mapping (virtuell tilordning av knapper) /
Virtualno določanje tipk / Віртуальне зіставлення клавіш /

/ Virtuális billentyű hozzárendelés /
Разположение на виртуална клавиатура / Cartografiere virtuală a tastelor / Virtualno mapiranje tipki
The Virtual Key Mapping™ (VKM™) is an intuitive easy to use application to allow linking of the physical
hardware gaming buttons to the Virtual control buttons of games.
(Fig.1)
After a Game is opened, press on the VKM icon
to display the VKM control panel overlay.
(Fig.2)
Touch and hold your finger onto the desired VKM button and then slide your finger towards the Virtual
control button on the screen.
(Fig.3-4)
For virtual Direction Pads (D-PAD), move the left joystick to the desired spot. Some Virtual D-PADs are
larger as the standard joystick circle. You can simply enlarge it to by pinching it and resize the joystick to
the correct overlapping size.
For Virtual single push buttons, move the desired VKM key of choice to the correct spot on the screen to link
the corresponding hardware button.
(Fig.5)
After you have mapped out all desired Virtual Keys, press the green
button and then the button
and your mapping for the selected game is saved in memory. The next time you start the game, the system
will automatically remember the saved VKM setting. When you want to change the VKM setting, press the
again and move the desired Virtual Key to the new desired spot and press the green button
when ready or press the red
button to clear all Virtual Keys if you want to clear all mapped buttons
and assign them newly.
(Fig.6)
DELETING A MAPPED KEY
When you want to delete a Virtual Key, which you do not want to use anymore, tap on the virtual key once
and choose DEL and the Virtual Key will be deleted from the screen position. Press OK if you want to keep
the Virtual Key in its position
(Fig.7)
VIRTUAL JOYSTICK MODES
The Virtual mapped joystick has two modes. MODE 1 is for analog joystick mode with circular movements.
TAB07_220_QSG_2.indd 28 28-11-13 15:28
76
Soft Reset
1 Hold for 10 seconds
- 10 seconden ingedrukt houden
- 10 Sekunden gedrückt halten
- Appuyez pendant 10 secondes
- Mantenga pulsado durante 10 segundos
- Mantenha premidos durante 10 segundos
- Przytrzymaj przez 10 sekundy
- Přidržte po dobu 10 sekund
- 10 sekundy podržte
- Hold i 10 sekunder
- Håll ned i 10 sekunder
- Κρατήστε για 10 δευτερόλεπτα
- Tenere premuto 10 secondi.
- Удерживайте в течение 10 секунд.
- Hold inne i 10 sekunder.
- Držite 10sekunde
- Утримуйте протягом 10 секунд.
-
10
- Tartsa 10 másodpercig
- Задръжте за 10 секунди.
- Aşteptaţi 10 secunde.
- Držite 10 sekundi.
  
      
On/Off.    

On/Off 
A tábla lassabban reagál a normálisnál, nem reagál megfelelően vagy lefagy. Indítsa újra a táblát a
Be/Ki gombbal. Minden adat/beállítás mentésre kerül, majd a tábla leáll. Ezután tartsa lenyomva a
Be/Ki gombot, amíg a tábla újra nem indul.
Вашият таблет работи много по-бавно от нормално, не реагира добре или замръзва.
Рестартирайте таблета като използвате бутона Вкл/Изкл. Всички данни/настройки ще бъдат
запаметени, таблета само ще се изключи. След това задръжте бутона Вкл/Изкл, докато
таблета не се стартира отново.
Tableta dumneavoastră funcţionează mult mai lent decât de obicei, nu reacţionează sau se
blochează. Restartaţi tableta folosind butonul activare/dezactivare. Toate datele/setările vor fi
salvate, tableta se va închide. Apoi, apăsaţi pe butonul activare/dezactivare până când tableta
reporneşte.
Vaše tablet računalo reagira sporije nego inače, uopće ne reagira ili se smrzlo. Resetirajte tablet
pomoću tipke za uklj./isklj. Svi podaci/postavke bit će spremljeni, tablet će se samo zagasiti. Nakon
toga držite tipku za uklj./isklj. sve dok se tablet ponovno ne pokrene.
HU
AR
BG
RO
HR
RESET
TAB07_220_QSG_2.indd 76 28-11-13 15:28
/

Seotud dokumendid

See käsiraamat sobib ka