Barbecook Amica White Omaniku manuaal

Kategooria
Grillid
Tüüp
Omaniku manuaal
25
eller metallskrubb. Bruk i stedet en børste eller
nylonsvamp • Unngå å støte eller banke grillen mot
harde overflater, da dette vil ødelegge emaljen.
VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING
La Cook Chips-ene slukke av seg selv eller hell sand
over dem etter hver gangs bruk. Den innvendige
brennerboksen ikke tømmes før den er fullstendig
avkjølt. Rengjør apparatet hver gang etter bruk. Rengjør
alle deler av rustfritt stål og krom med barbecook
®
All Clean. Legg ikke keramikkbrennerboksen i
oppvaskmaskinen. Oppbevar alltid apparatet innendørs.
GARANTI
barbecook
®
har to års garanti mot produksjonsfeil.
Garantien gjelder fra kjøpsdato såfremt den er brukt
i henhold til disse instruksjonene. Kvitteringen med
kjøpsdato er ditt garantibevis.
All slitasje, rust, deformasjon og misfarging (spesielt
deler av rustfritt stål og kromstål) av deler direkte
eksponert for ild er normalt og kan ikke under noen
omstendighet ses som en produksjonsfeil: Det er en
normal konsekvens av bruk av delene. Skarpe kanter
kan grunn av spesiell emaljeringsprosess, ikke alltid
være dekket av emalje. Dette kan ikke ses som en
produksjons- eller fremstillingsfeil og er derfor ikke
dekket av garantien.
Viktig: Den indre brenneren er tilvirket av rustfritt stål,
bunnrist og grillrist av kromstål. barbecook
®
er ikke
egnet for kommersielt bruk. Håndlaget keramikk som
utsettes for høy temperatur kan knitre etter en tid. Dette
er naturlig for produktet og dekkes ikke av garantien.
ET
Oluline! Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend
läbi.
AMICA-SEADME ESMAKORDNE
KASUTAMINE
Amica-seadme esmakordsel kasutamisel on äärmiselt
soovitatav lasta seadmel enne toiduvalmistamist poole
tunni jooksul põleda.
JUHISED
1. Asetage keraamiline letianum kaasasolevale
alusele. Valage anumasse 0,5 l vett.
2. Asetage roostevabast terasest sisemine põletianum
keraamilisse põletianumasse.
3. Katke sisemise põletianuma põhi kuni õhuavadeni
põlemisgeeliga (umbes 250 ml).
4-5. Asetage kohale põhjarest ja valage sellele umbes
300 g süsi (Cook Chips). Jätke süte vahele piisavalt
ruumi, et geel saaks paremini põleda.
6. Süüdake geel pika tiku või süüteli abil. Tegemist on
aeglaselt toimiva geeliga: hoidke tikku lühidalt geeli
vastas, kuni näete selgelt leeke. Seejärel võite söed
uuesti laiali laotada.
7. Paari minuti pärast suurenevad leegid umbes 30
cm-ni. Põlemisgeel põleb ära umbes 20 minuti järel.
8. Umbes 30 kuni 40 minutit pärast süütamist, kui
söed on kaetud halli tuha õhukese kihiga, võite
paigaldada küpsetusresti. Teie Amica on üd
kasutusvalmis.
9. Ärge paigaldage küpsetusplaati enne, kui söed
on saavutanud ilusa valge värvi; vastasel korral
lämmatate tule.
10. Peske küpsetusplaati ja küpsetusresti regulaarselt,
et vältida paakunud rasva suitsema hakkamist.
OHUTUS
1. barbecook
®
-i ei tohi kasutada siseruumides.
2. Ärge kasutage Amica-seadet tuulises kohas.
3. Alati paigutage Amica-seade komplekti kuuluvale
silikoonmatile ja kindlale aluspinnale, eemale
kergsüttivatest ja sulavatest esemetest. Silikoonmatid
kaitsevad lauda kuumuse ja kriimustuste eest.
4. Enne kasutamist täitke põletikamber 0,5 l veega.
5. Puistake maksimaalselt 300 g laaste sisemisse
põletikambrisse. Alati kasutage kuivi barbecook
®
laaste (vastavad standarditele RD 28/04/1993, NBN
M 11-001 ja EN 1860-2).
6. ETTEVAATUST! Ärge kasutage kunagi tule
ütamiseks ega elavdamiseks alkoholi ega
bensiini. Kasutage ainult standardile EN1860-31
vastavaid süüteleid! Ärge valage sütele kunagi
süttivaid või muid sarnaseid vedelikke. Valage
barbecook
®
-i süütegeel mahajahtunud sisemisse
põletianumasse, alumise resti ja süte alla. Ärge
lisage süütegeeli, kui geel või söed juba põlevad.
7. RKUS! Amica-seade ib muutuda väga
kuumaks ja seda ei tohi teisaldada enne, kui tuli
on täielikult kustunud ja seade on täielikult maha
jahtunud.
8. HOIATUS! Hoidke barbecue-ahi lastest ja loomadest
ohutus kauguses, kaitske end tule eest. Ärge jätke
barbecue-ahju kunagi järelevalveta.
manual Amica_BBC100826_A.indd 25 1/09/10 12:00
26
9. Ärge grillige kunagi otse leekides. Oodake, kuni
laastud on kaetud õhukese halli tuhakihiga.
10. Võrede ja küpsetusplaatide teisaldamiseks kasutage
ainult seadmega kaasnenud käepidet.
11. Ärge kandke barbecue-ahju lähedal viibides õhukest
ja vabalt langevat sünteetilist riietust.
KASULIKUD NÄPUNÄITED JA HOIATUSED
1. Vältimaks suitsu tekkimist ja leegi lahvatamist toidult:
kasutage seadmega kaasnenud küpsetusplaati•
Grillige õhukesi liha-/kalalõike ja kasutage kuivi ürte
• Vältige või, õli ja marinaadide kasutamist.
2. Kaitske oma lauda rasvapritsmete eest.
3. Kaitske seadme emaileeritud osi (keraamiline
põletikamber ja küpsetusplaat) Seadme garantii
kaotab kehtivuse, kui te ei arvesta järgmist:
Metallist ja/või teravad esemed võivad emaili
kahjustada Kunagi ärge valage külmi vedelikke
kuumadele osadele, et vältida metalli kahjustamist
Hoiduge intensiivsete puhastusvahendite ning
küürimiskäsnade ja traatkäsnade kasutamisest.
Selle asemel kasutage nailonkäsna Kaitske
barbecue-ahju kõvade esemete löökide ees, et
hoiduda emaili kahjustamisest.
HOOLDUS JA SÄILITAMINE
Pärast iga kasutamist laske sütel ise kustuda või
puistake neile liiva. Ärge tühjendage sisemist
põletianumat enne, kui see on täielikult maha jahtunud.
Puhastage seade pärast iga kasutamist. Puhastage
roostevabast terasest ja kroomist osad barbecook
®
-i
puhastusvahendiga All Clean. Ärge asetage keraamilist
põletianumat nõudepesumasinasse. Hoiustage seadet
alati sisetingimustes.
GARANTII
Teie barbecook
®
-seade on kaetud kaheaastase
garantiiga tootmisvigade vastu. See garantii hakkab
kehtima alates ostukuupäevast, kui seadet kasutatakse
siintoodud juhiste kohaselt. Garantii tunnistatakse
kehtivaks ostukuuevaga varustatud kviitungi
esitamisel.
Leekidega otseselt kokkupuutuvate osade kulumine,
rooste, deformeerumine ja värvikaotus (eriti roostevabast
terasest ja kroomitud osade puhul) on normaalne ja
seda ei saa mitte mingil juhul käsitleda tootmisdefektina,
sest see on seadme kasutamisega kaasnev loogiline
asjade käik. Tulenevalt emailimisprotsessi spetsiifikast
on võimalik, et teravad servad ei ole alati täielikult
emailiga kaetud. See ei ole valmistamise ega materjali
viga, mistõttu nimetatud defektidele garantii ei laiene.
Oluline! Sisemine põletikamber on valmistatud
roostevabast terasest, alusvõre ja küpsetusplaadid on
kroomterasest. Barbecook
®
ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks. Käsitsi valmistatud keraamika võib aja
jooksul suure kuumuse tagajärjel puruneda. See on
tootele omane ega pole garantiiga kaetud.
PL
Ważne! Należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
UŻYCIE AMICI ZA PIERWSZYM RAZEM
Przy użyciu Amici po raz pierwszy, zalecamy by grill
był rozpalony przez pół godziny przed przygotowaniem
jakiegokolwiek jedzenia.
INSTRUKCJA
1. Umieścić emaliowaną skrzynię palnika na
dołączonej podkładce. Nalać 0,5 l wody do skrzyni.
2. Umieścić wewnętrzną skrzynię palnika ze stali
nierdzewnej w emaliowanej skrzyni palnika.
3. Posmarować spód wewnętrznej skrzyni palnika
żelem do rozpalania (około 250 ml) do poziomu
tuż poniżej otworów powietrznych.
4-5. Umocować dolny ruszt oraz rozsypać około 300
g chipsów z węgla drzewnego Cook Chips na
ruszcie. Pozostawić dostatecznie dużo miejsca
pomiędzy chipsami z węgla drzewnego, aby
ułatwić rozpalenie żelu.
6. Podpalić żel za pomocą długiej zapałki lub
zapalniczki. Jest to żel o powolnym reagowaniu:
Należy trzymać zapałkę w żelu do momentu,
gdy ukażą się płomienie. Teraz można ponownie
rozsypać węgiel drzewny.
7. Po paru minutach rozmiar płomieni wzrośnie do
około 30 cm. Żel do rozpalania wypali się po około
20 minutach.
8. Po około 30-40 minutach od chwili rozpalenia,
gdy chipsy z węgla drzewnego Cook Chips pokryte
zostaną drobną warstwą szarego popiołu, można
zamocować ruszt. Po wykonaniu tej czynności
grill Amica będzie gotowy do użycia.
9. Nie należy mocować płyty do pieczenia dopóki
chipsy z węgla drzewnego Cook Chips nie osiągną
białego koloru. W przeciwnym razie ogień zostanie
zduszony.
manual Amica_BBC100826_A.indd 26 1/09/10 12:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Barbecook Amica White Omaniku manuaal

Kategooria
Grillid
Tüüp
Omaniku manuaal