Makita DMR110N Job Site Radio Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
DMR110N
EN Job Site Radio Instruction manual 4
SV Arbetsplatsradio Bruksanvisning 12
NO Arbeidsradio Instruksjonsmanual 19
FI Työmaaradio Käyttöohje 26
DA Byggepladsradio Instruktionsmanual 33
LV Darba vietas radioaparāts Instrukciju rokasgrāmata 40
LT Darbo vietos radijas Naudojimo instrukcija 47
ET Töökoha raadio Kasutusjuhend 55
RU
Радиоприемник для
использования на рабочей
площадке
Инструкция по
эксплуатации 62
KK Аккумуляторлық радио Пайдалану нұсқаулығы 71
2
1
16
17
18
19
7
8
6
1234
5
9
10
14
15
12
13
11
3
4
2
5
7
3
6
LXT
CXT
1
2
1
2
LXTCXT
4 ENGLISH
ENGLISH
(Original instructions)
EXPLANATION OF GENERAL
VIEW (Fig. 1)
1. Power button
2. Band button
3. Advanced setting button
4. Info button
5. Preset button
6. Auto tune button
7. Volume/Tuning Control/Select knob
8. DC IN socket
9. AUX IN socket
10. LCD display
11. Soft bended rod antenna
12. Handle
13. Battery compartment cover (covering battery
cartridge)
14. Speaker
15. Battery compartment locker
16. Micro USB port for software upgrade
17. Battery compartment (for LXT battery)
18. Battery compartment (for cluster battery)
19. Battery compartment (for CXT battery)
FEATURES
FM/DAB or DAB+
Large LCD display with illumination
Manual/Preset/Scan tuning
Rotary tuning and volume control
5 preset stations for each band
Micro USB port for software upgrade
Stereo speaker for rich sound performance
Ultra rugged design
Water resistant to IP64
Powered by both Makita battery pack and supplied
power adaptor
SYMBOLS
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
Only for EU countries.
Due to the presence of hazardous
components in the equipment, waste
electrical and electronic equipment,
accumulators and batteries may have a
negative impact on the environment and
human health.
Do not dispose of electrical and
electronic appliances or batteries with
household waste!
In accordance with the European
Directive on waste electrical and
electronic equipment and on
accumulators and batteries and waste
accumulators and batteries, as well
as their adaptation to national law,
waste electrical equipment, batteries
and accumulators should be stored
separately and delivered to a separate
collection point for municipal waste,
operating in accordance with the
regulations on environmental protection.
9
8
5 ENGLISH
This is indicated by the symbol of the
crossed-out wheeled bin placed on the
equipment.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following:
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
5. Unplug this apparatus during lighting storms or when
unused for long periods of time.
6. A battery operated radio with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with
the specified charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a
risk of fire when used with another battery.
7. Use battery operated radio only with specifically
designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of fire.
8. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns,
or a fire.
9. Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
10. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
11. The MAINS plug is used as the disconnect device,
and it shall remain readily operable.
12. Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, EXPLOSION
or risk of injury.
13. Do not expose a battery pack or tool to fire
or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130°C may cause explosion.
14. Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or tool outside the temperature range
specified in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside the specified range may
damage the BATTERY and increase the risk of fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain. A battery short can cause a large current
flow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or exceed
50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a fire.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the battery
cartridge. Such conduct may result in a fire, excessive
heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. To avoid risk, the manual of replaceable the battery
should be read before use. And the max discharging
current of the battery should be greater than or equal
to 8A.
11. The contained lithium-ion batteries are subject to the
Dangerous Goods Legislation requirements.
12. When disposing the battery cartridge, remove it from
the tool and dispose of it in a safe place. Follow your
local regulations relating to disposal of battery.
13. Use the batteries only with the products specified
by Makita. Installing the batteries to non-compliant
products may result in a fire, excessive heat,
explosion, or leak of electrolyte.
6 ENGLISH
14. If the tool is not used for a long period of time, the
battery must be removed from the tool.
15. During and after use, the battery cartridge may take
on heat which can cause burns or low temperature
burns.
16. Do not touch the terminal of the tool immediately after
use as it may get hot enough to cause burns.
17. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery cartridge.
It may result in poor performance or breakdown of the
tool or battery cartridge.
18. Unless the tool supports the use near a high-voltage
electrical power lines, do not use the battery cartridge
near a high-voltage electrical power lines. It may
result in a malfunction or breakdown of the tool or
battery cartridge.
19. Keep the battery away from children.
CAUTION:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Only use genuine Makita batteries. Use of non-
genuine Makita batteries, or batteries that have been
altered, may result in the battery bursting causing
fires personal injury and damage. It will also void the
Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at
10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge
cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove it from
the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a
long period (more than six months).
7 ENGLISH
OPERATING TIME
The following tables indicate the operating time with a full charged battery.
Battery capacity
Battery cartridge voltage At speaker output =
50 mW + 50 mW
Unit: Hour (Approximately)
10.8V - 12V max 14.4V 18V
1.3Ah BL1013
BL1014 7.0
1.5Ah
BL1016 8.0
BL1415N 7.0
BL1815N 8.0
2.0Ah
BL1021B 10.0
BL1820B 10.0
3.0Ah
BL1430B 12.0
BL1830B 14.0
4.0Ah
BL1041B 21.0
BL1440 19.0
BL1840B 20.0
5.0Ah BL1850B 26.0
6.0Ah
BL1460B 25.0
BL1860B 32.0
: Cluster battery
: Slide battery
WARNING:
Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or fire.
Note:
Table regarding to the battery operating time above is for reference. The actual operating time may differ with the type
of the battery, charging condition, or usage environment.
Some of the battery cartridges listed above may not be available depending on your region of residence.
The operating time is based on the operation in DAB/DAB+ on a single charge.
8 ENGLISH
INSTALLATION
Installing or removing Slide battery
cartridge (Fig. 2 & 3 & 4)
CAUTION:
Always switch off the radio before removing the battery
cartridge.
Always switch off the tool before installing or removing
of the battery cartridge.
Hold the tool and the battery cartridge firmly when
installing or removing battery cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Always insert it all the way until it locks in
place with a little click.
If you can see the red indicator on the upper side of the
button, it is not locked completely. Install it fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally
fall out of the radio, causing injury to you or someone
around you.
Do not use force when installing the battery cartridge.
If the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
To remove the battery cartridge, slide it from the radio
while sliding the button on the front of the cartridge or
pressing the buttons on both sides of the cartridge.
Be careful not to pinch your fingers when opening or
closing the battery cover.
Return the battery compartment locker to the original
position.
Reduced power, distortion and a “stuttering sound” are
signs that the battery needs to be replaced.
Note:
The battery pack can’t be charged via the supplied AC
power adaptor.
Installing or removing Cluster battery
cartridge (Fig. 2 & 5)
CAUTION:
Always switch off the radio before removing the battery
cartridge.
To insert the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place.
To remove the battery cartridge, take the battery out of
the terminal while pressing the buttons on the side of
cartridge.
Return the battery compartment locker to the original
position.
Reduced power, distortion and a “stuttering sound” are
signs that the battery needs to be replaced.
Note:
The battery pack can’t be charged via the supplied AC
power adaptor.
Indicating the remaining battery
capacity (Fig. 6 & 7)
1. Indicator lamps 2. Check button
Only for slide battery cartridges with the indicator
Press the check button on the battery cartridge to indicate
the remaining battery capacity. The indicator lamps light
up for few seconds.
Indicator or lamps
Remaining capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
(For LXT battery cartridges only) Charge the battery
(For LXT battery cartridges only)
The battery may
have malfunctioned
Note:
Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from the
actual capacity.
The first (far left) indicator lamp will brink when the
battery protection system works. (For LXT battery
cartridges only)
Installing the soft bended rod antenna
(Fig. 2 & 8)
Install the soft bended rod antenna as shown in the figure.
Note:
There is a click in the battery compartment designed to
store the removed antenna.
Using supplied AC power adaptor (Fig. 9)
Remove the rubber protector and insert the adaptor plug
into the DC IN socket on the front side of the radio. Plug
the adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever
the adaptor is used, the battery pack is automatically
disconnected. The AC adaptor should be disconnected
from the main supply when not in use.
9 ENGLISH
OPERATION
This radio has three tuning methods- Scan tuning, Manual
tuning and Memory presets recall.
Selecting a station – DAB
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Select the DAB mode by pressing the Band button.
3. Press the Advanced setting button and rotate the
Volume/Tuning Control/Select knob until “Station List”
is flashing on the screen. Press the Volume/Tuning
Control/Select knob to enter the list of the stations.
4. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to scroll
through the list of available stations. Press the knob to
select the station.
5. Adjust the desired volume by rotating the Volume/
Tuning Control/Select knob.
Display modes – DAB
Your radio has a range of display options in the DAB
mode:
Press the Info button to cycle through the various options
shown in the following letters (a. to g.).
a. Station name Indicates the station name being
listened to.
b. Program type Indicates the type of station being
listened to. E.g. Pop, Classics,
News, etc.
c. Multiplex name Indicates the name of the DAB
multiplex to which the current
station belongs.
d. Time & date Indicates the current time and
date.
e. Frequency and
channel
Indicates the frequency and
channel number for the currently
tuned DAB station.
f. Bit rate/Audio type Indicates the digital audio bit rate
and audio type for the currently
tuned DAB station.
g. Signal strength Indicates the signal strength for
the currently tuned DAB station.
Finding new stations – DAB
From time to time, new DAB radio stations may become
available. Or you may have moved to a different part of
the country. In this case you may need to activate your
radio to scan for new stations.
To allow the radio to find the available stations, it is
recommended to carry out a full scan of the entire DAB
Band III frequencies.
1. Press the Auto tune button.
2. Your radio will perform a full scan of the DAB
frequencies. As new stations are found, the station
counter on the left side in the display will increase and
stations will be added to the list.
Manual tuning – DAB
Manual tuning allows you to tune your radio to a particular
DAB frequency in Band III. This function can also be used
to assist the positioning of the antenna or the radio so as
to optimize reception for a specific channel or frequency.
1. Press the Advanced setting button and rotate the
Volume/Tuning Control/Select knob until “Manual
Tune” shown on the display. Press the Volume/Tuning
Control/Select knob to enter the manual tuning mode.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
select the desired DAB channel. Press Volume/Tuning
Control/Select knob to confirm the chosen frequency.
Station order setup – DAB
Your radio has 3 station order settings from which you
can choose. The station order settings are alphanumeric,
ensemble and valid station.
1. Press the Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until
“Station order” appearing on the display, then press the
Volume/Tuning Control/Select knob to enter the setting.
3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to select
the following options and press the knob to confirm the
setting.
Alphanumeric Sorts the station list alpha-numerically
0...9 A...Z.
Ensemble Organizes the station list by DAB
multiplex.
Valid Shows only those stations for which a
signal can be found.
Dynamic Range Control (DRC) – DAB
DRC feature can make quieter sounds easier to hear
when your radio is used in a noisy environment by
reducing the dynamic range of the audio signal. There are
three levels of compression:
DRC 0 No compression applied.
DRC 1/2 Medium compression applied.
DRC 1 Maximum compression applied.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select the DAB band.
3. Press the Advanced setting button and rotate the
Volume/Tuning Control/Select knob until “DRC Value”
shown on the display. Then press the Volume/Tuning
Control/Select knob to enter the setting. The display
will show the current DRC value.
4. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to select
desired DRC setting.
10 ENGLISH
5. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to
confirm the setting.
Scan Tuning – FM
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the desired waveband by pressing the Band
button. Make sure the soft bended rod antenna has
been well placed for best FM reception. Try to avoid
operating the radio next to a computer screen and
other equipment which will cause interference to the
radio.
3. Press the Auto tune button and the radio will search
and stop automatically when it finds a radio station.
The radio will continue searching for the next available
station unless the operator presses the Auto tune
button to stop the scanning.
4. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to get
the desired sound level. The LCD display will show
sound level changes.
Note:
In order to use the Volume/Tuning Control/Select knob
to find your desired station, press and hold the Volume/
Tuning Control/Select knob to switch to the tuning
control mode.
5. To turn off the radio, press the Power button.
FM scan zone
When using FM mode, your radio can be set to scan
either local stations or to scan all stations including distant
radio stations.
Manual Tuning – FM
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Band button to select desired waveband.
Adjust the antenna as described above.
3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob will
change the frequency in the following increment:
FM: 0.05 or 0.1MHz.
Note:
In order to use the Volume/Tuning Control/Select knob
to find your desired station, press and hold the Volume/
Tuning Control/Select knob to switch to the tuning
control mode.
4. Keep rotating the Volume/Tuning Control/Select knob
until desired frequency is shown on the display.
5. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to get
the desired sound level.
6. To turn off the radio, press the Power button.
Display modes – FM
Your radio has a range of display options for FM radio
mode:
Repeat pressing the Info button to cycle through the
different options.
a. Program
station
Indicates the name of the station being
listened to.
b. Radio text Indicates text message such as new
items, etc.
c. Program type Indicates the type of station being
listened to such as Pop, Classic, News,
etc.
d. Time & date Indicates the current time and date.
e. Frequency Indicates the frequency of the FM
signal.
Storing stations in preset memories
(DAB and FM)
There are 5 memory presets for each waveband.
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Tune to the desired station using one of the methods
previously described.
3. Press and hold the desired Preset button until the
preset number shown on the display, for example,
“P2 Saved”. The station is then stored in the selected
Preset button.
4. Repeat this procedure for the remaining presets.
5. Stations stored in the preset memories can be overwritten
by following the procedures described above.
Recall stations from the preset
memories (DAB and FM)
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Band button to select your desired
waveband.
3. Press the desired Preset button momentarily. The
preset number and station frequency will appear in the
display.
Language options
There are eight language options available in the
radio: English, German, Italian, French, Dutch, Danish,
Norwegian, and Polish.
1. Press Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until
“Language” shown on the display. Press the Volume/
Tuning Control/Select knob to enter the setting.
3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
choose your desired language. Press the Volume/
Tuning Control/Select knob to confirm your setting.
Brightness control
The backlight of the display can be adjusted.
1. Press the Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until
“Backlight” shown on the display. Press the Volume/
Tuning Control/Select knob to enter the setting.
11 ENGLISH
3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
choose to enable or disable the backlight function,
then press the Volume/Tuning Control/Select knob to
confirm the setting.
System reset
If your radio fails to work correctly, or some digits on the
display are missing or incomplete, carry out the following
procedure.
1. Press the Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until
“Factory Reset” shown on the display. Press the
Volume/Tuning Control/Select knob to enter the setting.
3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
choose “Yes”. Press the Volume/Tuning Control/Select
knob to confirm the setting and a full reset will be
performed.
Software version
1. Press the Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until
“SW Version” shown on the display. Press the Volume/
Tuning Control/Select knob to view the software version
installed in the radio.
Micro USB port for software upgrade
Software updates for your radio may be available in the
future.
As software updates become available software and
information on how to update your radio can be found at
Makita website.
AUXILIARY INPUT SOCKET
A 3.5mm Auxiliary input socket is provided at the front
of your radio to permit an audio signal to be fed into the
unit from an external audio device such as a MP3 or CD
player.
1. Connect an external audio source (for example, MP3
or CD player) to the AUX IN socket.
2. Press the Power button to switch on your radio.
3. Repeatedly press and release the Band button until
“AUX 1” is displayed.
4. To have the better sound quality, we recommend
setting the volume to more than two-thirds level on your
audio device and then adjust the volume on the radio
as required.
Note:
Audio cord is not included as standard accessories.
MAINTENANCE
CAUTION:
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
SPECIFICATIONS
Power requirements
AC power adaptor DC 12V 1A, center pin positive
Battery Cluster battery: 10.8V
Slide battery: 10.8V - 18V
Frequency coverage
FM 87.50-108 MHz
DAB/DAB+
174.928-239.200 MHz
DAB/DAB+ Channel
block DAB (Band III) 5A-13F
Compatible standard DAB/DAB+
Circuit feature
Loudspeaker 3inches 8ohm
Output Power
10.8V: 1.2W x 2
14.4V: 2.2W x 2
18V: 3.5W x 2
Input terminal 3.5mm dia. (AUX IN)
Antenna system DAB/FM:
soft bended rod antenna
Dimension
(L x W x H) in mm 280 x 163 x 302mm
Weight 3.9Kg (without battery)
12 SVENSKA
SVENSKA
(Originalanvisningar)
Beskrivning av översiktsbild
(Fig. 1)
1. Strömknapp
2. Bandknapp
3. Avancerad inställningsknapp
4. Informationsknapp
5. Förinställning knapp
6. Automatisk inställningsknapp
7. Volym/Tuning kontroll/Välj vred
8. DC IN-uttag
9. AUX IN-uttag
10. LCD-skärm
11. Mjuk böjbar stavantenn
12. Handtag
13. Batterifackets lock (täcker batterikassetten)
14. Högtalare
15. Batterifack
16. Micro USB-port för uppgradering av program
17. Batterifack (för LXT-batteri)
18. Batterifack (för klusterbatteri)
19. Batterifack (för CXT-batteri)
FUNKTIONER
FM/DAB eller DAB+
Stor LCD-display med bakgrundsbelysning
Manuell/Förinställd/Automatisk stationsinställning
Vridknapp för inställning och volymkontroll
5 förinställbara stationer för varje frekvensband
Micro USB-port för uppgradering av program
Stereohögtalare för bra ljudkvalitet
Ultrakraftig formgivning
Vattenbeständig till IP64
Drivs av både Makitas batteri och medföljande AC-
adapter
SYMBOLER
Följande symboler används på utrustningen. Se till att du
förstår innebörden av dem innan du använder apparaten.
Läs bruksanvisningen.
Gäller endast EU-länder.
På grund av närvaron av farliga
komponenter i utrustningen kan
avfall som är elektrisk och elektronisk
utrustning ackumulatorer och batterier
ha en negativ inverkan på miljön och
människors hälsa.
Kasta inte elektriska och elektroniska
apparater eller batterier tillsammans med
hushållsavfall!
I enlighet med det europeiska direktivet
om avfall som är elektrisk och elektronisk
utrustning och om ackumulatorer och
batterier och avfallsackumulatorer och
batterier, samt deras anpassning till nationell
lagstiftning, bör avfallselektrisk utrustning,
batterier och ackumulatorer lagras separat
och levereras till en separat insamlingsplats
för kommunalt avfall, som fungerar i enlighet
med föreskrifterna om miljöskydd.
Detta indikeras av symbolen för den
överkorsade papperskorgen som placeras
på utrustningen.
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING:
Vid användning av elektriska apparater ska grundläggande
säkerhetsåtgärder alltid följas för att minska risken för
brand, elektriska stötar och personskador, inklusive
följande.
1. Läs denna bruksanvisning och laddarens
bruksanvisning noggrant före användning.
2. Rengör endast med torr trasa.
3. Installera inte nära värmekällor såsom värmeelement,
värmespjäll, spisar eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som alstrar värme.
4. Använd endast tillsatser/tillbehör specificerade av
tillverkaren.
5. Dra ur apparatens sladd vid åska eller när apparaten
inte används under en längre tid.
6. En batteridriven radion med integrerade batterier eller
ett separat batteri får endast laddas med angiven
laddare för batteriet. En laddare som lämpar sig för
en typ av batteri kan orsaka brand om den används
tillsammans med en annan typ av batteri.
7. Använd endast särskilt avsedda batterier i den
batteridrivna radion. Om andra batterier används kan
risk för brand uppstå.
8. När batteripaketet inte används, håll det borta från
andra metallföremål såsom: pappersklämmor, mynt,
nycklar, spikar, skruvar, eller andra små metallföremål
som kan skapa kontakt från den ena polen till den
andra. Kortslutning av batteripoolerna kan orsaka
gnistor, brännskador eller brand.
9. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som till
exempel rör, element, spisar och kylskåp. Det finns en
ökad risk för elektriska stötar om din kropp är jordad.
10. Under hårda förhållande kan det komma vätska
ur batteriet. Undvik kontakt. Spola med vatten om
13 SVENSKA
kontakt ändå råkar uppstå. Om du får vätska i ögonen
ska läkare uppsökas omedelbart. Vätska från batteriet
kan orsaka hudirritation eller ge brännskador.
11. Stickproppen används som frånkopplingsanordning
och den skall vara lätt åtkomlig
12. Använd inte ett batteripaket eller verktyg som är
skadat eller modifierat. Skadade eller modifierade
batterier kan uppvisa oförutsägbart beteende som
leder till brand, explosion eller risk för skada.
13. Utsätt inte ett batteri eller ett verktyg för eld eller hög
temperatur. Exponering för brand eller temperatur
över 130°C kan orsaka explosion.
14. Följ alla laddningsanvisningar och ladda inte batteriet
eller verktyget utanför det temperaturområde som
anges i anvisningarna. Om du laddar felaktigt eller
vid temperaturer utanför det angivna området kan det
skada batteriet och öka risken för brand.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
SPECIFIKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERIKASSETT
1. Läs anvisningarna och varningarna noga på (1)
batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
som använder batteriet innan användning av
batterikassetten.
2. Ta inte isär batterikassetten.
3. Om drifttiden blir ovanligt kort, upphör då med
användningen. Det kan annars resultera i
överhettning, eventuella brännskador och explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen skölj då noga med rent
vatten och uppsök omedelbart läkare. Det kan annars
resultera i förlorad syn.
5. Kortslut inte batterikassetten:
(1) Rör inte plintarna med något ledande material.
(2) Undvik att förvara batterikasseten i en behållare
med andra metallföremål så som spikar, mynt etc.
(3) Utsätt inte batteriet för vatten eller regn. En
batterikortslutning kan orsaka ett stort strömflöde,
överhettning, eventuella brännskador och
maskinhaveri.
6. Förvara inte redskapet eller batterikassetten på en
plats där temperaturen kan nå eller överstiger 50°C
(122°F).
7. Elda inte upp batterikassetten även om den är
väldigt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten kan
explodera vid brand.
8. Spika, klipp inte, försök krossa, släng inte, släpp inte
batterikassetten eller slå med ett hårt föremål på
batterikasseten. Sådant beteende kan leda till brand,
överdriven hetta eller explosion.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. För att undvika risker ska man i förväg läsa
handboken för det utbytbara batteriet. Och batteriets
maximala urladdningsström ska vara minst 8A.
11. De inbyggda litiumjonbatterierna omfattas av kraven
på farligt godslagstiftning.
12. När du kasserar batteripatronen, ta bort den från
verktyget och kassera den på ett säkert ställe. Följ de
lokala föreskrifterna om bortskaffande av batterier.
13. Använd endast batterierna med de produkter som
anges av Makita. Installation av batterierna till
produkter som inte uppfyller kraven kan leda till brand,
överhettning, explosion eller elektrolytläckage.
14. Om verktyget inte används under en lång tid måste
batteriet tas ur verktyget.
15. Under och efter användning kan batterikasetten bli
varm och det kan orsaka brännskador eller låga
temperatur brännskador.
16. Rör inte vid verktygets terminal direkt efter
användning eftersom det kan vara tillräckligt varm för
att orsaka brännskador.
17. Låt inte spån, damm eller jord fastna i terminalens
hål och spår i batterikasseten. Det kan leda till
dåligt prestanda eller haveri av verktyget eller
batterikassetten.
18. Såvida inte verktyget stöder användning i närheten av
högspänningsledningar, använd inte batterikassetten
i närheten av högspänningsledningar. Det kan leda till
funktionsfel eller funktionsstörningar av verktyget eller
batterikassetten.
19. Håll batteriet borta från barn.
FÖRSIKTIGHET:
Batteriet kan explodera om det är felaktigt isatt.
Byt endast ut det mot ett nytt av motsvarande typ.
Använd endast äkta Makita-batterier. Användning
av icke-äkta Makita-batterier eller batterier som har
modifieras kan leda till att batteriet spricker, vilket
kan orsakar bränder, personskador och andra
skador. Det kommer också att upphäva Makita-
garantin för Makita-verktyget och laddaren.
Tips för att upprätthålla maximal batteritid
1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad.
Stoppa alltid verktygsdrift och ladda batterikassetten
när du märker mindre verktygström.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning
förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batteripatronen vid rumstemperatur 10°C - 40°C
(50°F - 104°F). Låt en varm batterikassett svalna innan
du laddar den.
4. När du inte använder batterikassetten, ta bort den från
verktyget eller laddaren.
5. Ladda batterikassetten om du inte tänker använda den
under en längre period (mer än sex månader).
14 SVENSKA
DRIFTSTID
Nedanstående tabell anger drifttid med ett fulladdat batteri.
Batterikapacitet
Batterikassettens spänning AT HÖGTALAREFFEKT =
50mW + 50mW
Enhet: Timmar (Cirka)
10.8V - 12V max 14.4V 18V
1.3Ah BL1013
BL1014 7.0
1.5Ah
BL1016 8.0
BL1415N 7.0
BL1815N 8.0
2.0Ah
BL1021B 10.0
BL1820B 10.0
3.0Ah
BL1430B 12.0
BL1830B 14.0
4.0Ah
BL1041B 21.0
BL1440 19.0
BL1840B 20.0
5.0Ah BL1850B 26.0
6.0Ah
BL1460B 25.0
BL1860B 32.0
: Klusterbatteri
: Skjut batteri
VARNING:
Använd endast batterierna som anges ovan. Användning av andra batterikassetter kan orsaka skada och/eller
brand
Obs:
Tabellen angående batteridriftstiden ovan är som referens. Den verkliga driftstiden kan skilja sig från batterityp,
laddningstillstånd eller användarmiljö.
Vissa av de ovanstående batterikassetterna kanske inte är tillgängliga beroende på din region.
Drifttiden baseras på användningen i läget med DAB/DAB+ på en laddning.
15 SVENSKA
INSTALLATION
Installation och avlägsnande av
glidbatterikassett (Fig. 2 & 3 & 4)
FÖRSIKTIGHET:
Stäng alltid av radion innan du tar bort batteriet.
Stäng alltid av verktyget innan du installerar eller tar ut
batteripatronen.
Håll i verktyget och batterikassetten ordentligt när du
installerar eller tar bort batterikassetten.
Installera batterikassetten genom att rikta in tungan på
batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på
plats. Tryck alltid in batterikassetten ordentligt tills den
låser fast med ett klick.
Om du kan se den röda indikatorn på knappens
ovansida är den inte ordentligt låst. För in den helt tills
den röda indikatorn inte längre syns. I annat fall kan
den oväntat falla ur radion och skada dig eller någon
annan.
Ta inte i för hårt när du sätter i batterikassetten. Om
kassetten inte lätt glider på plats är den felaktigt införd.
Ta bort batterikassetten genom att skjuta den från
radion medan du skjuter på knappen på kassettens
framsida eller genom att trycka på knapparna på båda
sidor av kassetten.
Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna när du
öppnar och stänger batteriluckan.
Sätt tillbaka batterifacketskåpa till ursprungsläget.
Minskad ström, förvrängning och ett “hackande ljud” är
tecken på att batteriet behöver bytas ut.
Notera:
Batteriet kan inte laddas via den medföljande nätadaptern.
Installera eller ta bort Kluster
batterikassett (Fig. 2 & 5)
FÖRSIKTIGHET:
Stäng alltid av radion innan du tar bort batteriet.
För att sätta i batterikassetten, rikta in tungan på
batterikassetten mot spåret i huset och skjut den på
plats.
Ta ut batterikassetten genom att ta ut batteriet ur
terminalen medan du trycker på knapparna på sidan av
kassetten.
Sätt tillbaka batterifacketskåpa till ursprungsläget.
Minskad ström, förvrängning och ett “hackande ljud” är
tecken på att batteriet behöver bytas ut.
Notera:
Batteriet kan inte laddas via den medföljande nätadaptern.
Indikerar återstående batterikapacitet
(Fig. 6 & 7)
1. Indikatorlampor 2. Kontrollera knapp
Endast för skjutbatterikassetter med indikatorn
Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att
indikera återstående batterikapacitet. Indikatorlamporna
lyser upp några sekunder.
Indikatorlampor
Återstående
kapacitet
Tänd Av Blinkar
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
(Endast för LXT batterikassetter) Ladda batteriet
(Endast för LXT batterikassetter)
Batteriet kan ha
skadats
NOTERA:
Beroende på användningsförhållanden och
omgivningstemperaturen, kan indikationen skilja sig
något från den faktiska kapaciteten.
Den första (längst till vänster) indikatorlampan blinkar
när batterisäkerhetssystemet fungerar. (Endast för LXT
batterikassetter)
Installera antennen (Fig. 2 & 8)
Installera antennen såsom visas i figuren.
Obs:
Det finns en plats i batterifacket som är avsedd för att
förvara den borttagna antennen.
Användning av medföljande AC-
adapter (Fig. 9)
Avlägsna gummiskyddet och stick in adapterns kontakt i
DC IN -uttaget på framsidan av radion.
Anslut adaptern till ett vanligt vägguttag. När adaptern
används, frånkopplas batteriet automatiskt.
Nätadaptern ska kopplas bort från elnätet när den inte
används.
DRIFT
Denna radio har tre olika stationsinställningsmetoder –
automatisk stationsinställning, manuell stationsinställning
och återkallande av minnesförinställda stationer.
Välja en station – DAB
1. Tryck på strömbrytaren för att slå på din radio.
16 SVENSKA
2. Välj önskat DAB-läge genom att trycka på
bandknappen.
3. Tryck på knappen för avancerad inställning och vrid
Volym/Stationsinställning/Val-ratten tills “Station List”
blinkar på skärmen. Tryck på Volym/Stationsinställning/
Val-ratten för att öppna stationslistan.
4. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att söka
igenom listan med tillgängliga stationer. Tryck på ratten
för att välja station.
5. Justera till önskad volym genom att vrida Volym/
Stationsinställning/Val-ratten.
Visningslägen – DAB
Radion har en rad visningsalternativ i DAB-läge:
Tryck på infoknappen för att gå igenom de olika
alternativen som visas med följande bokstäver (a. till g.).
a. Stationsnamn Visar namnet på den station
som du lyssnar på.
b. Programtyp Visar vilken typ av station du
lyssnar på. T.ex. pop, klassiskt,
nyheter etc.
c. Multiplexnamn Visar namnet på den DAB-
multiplex som den aktuella
stationen tillhör.
d. Klockslag och datum Visar aktuell tid och datum.
e. Frekvens och kanal Visar frekvensen och
kanalnumret för aktuell inställd
DAB-station.
f. Överföringshastighet/
Ljudtyp
Visar den digitala
överföringshastigheten för ljud
och ljudtyp för aktuell inställd
DAB-station.
g. Signalstyrka Visar signalstyrkan för aktuell
inställd DAB-station.
Sök efter nya stationer – DAB
Då och då kan nya DAB-radiostationer bli tillgängliga.
Eller du har kanske flyttat till en annan del av landet. Då
kan du behöva aktivera din radio så att den söker efter
nya stationer.
Vi rekommenderar att du gör en full sökning av hela
DAB Band III-frekvenserna för att radion ska kunna hitta
tillgängliga stationer.
1. Tryck på auto-stationsinställningsknappen.
2. Din radio utför nu en full sökning av DAB-frekvenserna.
Allteftersom nya stationer hittas, ökar stationsräknaren
till vänster på displayen och stationer läggs till i listan.
Manuell stationsinställning – DAB
Manuell stationsinställning låter dig ställa in din radio till en
bestämd DAB-frekvens på Band III. Denna funktion kan
också användas för att hjälpa dig att ställa in antennen
eller radion för att optimera mottagningen för en speciell
kanal eller frekvens.
1. Tryck på knappen för avancerad inställning och
vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten tills
“Manual Tune” visas på displayen. Tryck på Volym/
Stationsinställning/Val-ratten för att öppna manuellt
stationsinställningsläge.
2. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att välja
önskad DAB-kanal. Tryck på Volym/Stationsinställning/
Val-ratten för att bekräfta vald frekvens.
Ställ in stationsordning – DAB
Din radio har 3 stationsordningsinställningar från vilka du
kan välja. Stationsordningsinställningarna är alfanumerisk,
ensemble och giltig station.
1. Tryck på knappen för avancerad inställning.
2. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten tills “Station
order” visas på displayen, tryck sedan på Volym/
Stationsinställning/Val-ratten för att öppna inställningen.
3. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att välja
följande alternativ och tryck på ratten för att bekräfta
inställningen.
Alfanumerisk Sorterar stationslistan alfanumeriskt
0...9 A...Z.
Ensemble Organiserar stationslistan med DAB-
multiplex.
Giltig Visar endast de stationer där en
signaler hittas.
Dynamisk omfångskontroll av ljud
(DRC) – DAB
DRC-funktionen kan göra lägre ljud lättare att höra när
din radio används på en bullrig plats genom att minska
ljudsignalens dynamiska omfång. Det finns tre nivåer av
komprimering:
DRC 0 Ingen komprimering tillämpas.
DRC 1/2 Medelkomprimering tillämpas.
DRC 1 Maximal komprimering tillämpas.
1. Tryck på strömbrytaren för att slå på din radio.
2. Tryck på bandknappen för att välja DAB-bandet.
3. Tryck på knappen för avancerad inställning och
vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten tills “DRC
Value” visas på displayen. Tryck sedan på Volym/
Stationsinställning/Val-ratten för att öppna inställningen.
Displayen visar aktuellt DRC-värde.
4. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att välja
önskad DRC-inställning.
5. Tryck på Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att
bekräfta inställningen.
17 SVENSKA
Automatisk stationsinställning – FM
1. Tryck på strömbrytaren för att slå på radion.
2. Välj önskat frekvensband genom att trycka på
bandknappen. Kontrollera att antennen har placerats
för bästa FM-mottagning. Försök undvika att använda
radion intill en dataskärm och annan utrustning som
orsakar radiostörningar.
3. Tryck på auto-stationsinställningsknappen och radion
söker och stoppar automatiskt när den hittar en
radiostation. Radion fortsätter att söka efter nästa
tillgängliga station om inte användaren trycker på auto-
stationsinställningsknappen för att stoppa sökningen.
4. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att få
önskad ljudnivå. Förändringar i ljudstyrka visas på
LCD-displayen.
Obs:
För att hitta önskad station genom att använda Volym/
Stationsinställning/Val-ratten ska du trycka på och hall
in Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att växla till
stationsinställningsläget.
5. Tryck på strömbrytaren för att stänga av radion.
FM sökområde
Vid användning av FM-läge kan din radio ställas in så
att den söker antingen lokala stationer eller alla stationer
inklusive avlägsna radiostationer.
Manuell stationsinställning – FM
1. Tryck på strömbrytaren för att slå på radion.
2. Tryck på bandknappen för att välja önskat
frekvensband. Justera antennen enligt instruktionerna
ovan.
3. Genom att vrida Volym/Stationsinställning/Val-ratten
ändras frekvensen enligt följande:
FM: 0.05 eller 0.1MHz.
Obs:
För att hitta önskad station genom att använda Volym/
Stationsinställning/Val-ratten ska du trycka på och hall
in Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att växla till
stationsinställningsläget.
4. Fortsätt vrida på Volym/Stationsinställning/Val-ratten
tills önskad frekvens visas på displayen.
5. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att få
önskad ljudnivå.
6. Tryck på strömbrytaren för att stänga av radion.
Visningslägen – FM
Radion har en rad av visningsalternativ för FM-radioläge.
Tryck upprepade gånger på infoknappen för att gå igenom
de olika alternativen.
a. Programstation Visar namnet på den station du
lyssnar på.
b. Radiotext Visar textmeddelanden såsom ny
information etc.
c. Programtyp Visar typen av station som du
lyssnar på såsom pop, klassisk,
nyheter etc.
d. Klockslag och
datum
Visar aktuell tid och datum.
e. Frekvens Visar frekvensen för FM-signalen.
Spara stationer i förinställda minnen
(DAB och FM)
Det finns 5 minnesförinställningar för varje
våglängdsområde.
1. Tryck på strömbrytaren för att slå på radion.
2. Ställ in radion på önskad station med hjälp av de
metoder som tidigare beskrivits.
3. Tryck och håll in önskad förinställningsknapp tills det
förinställda numret visas på displayen t.ex. “P2 Saved”.
Stationen sparas sedan på förinställningsknappen.
4. Upprepa denna procedur för kvarvarande
förinställningar.
5. Stationer som finns sparade i förinställda minnen
kan skrivas över genom att följa procedurerna som
beskrivits ovan.
Återkalla stationer i förinställda minnen
(DAB och FM)
1. Tryck på strömbrytaren för att slå på radion.
2. Tryck på bandknappen för att välja önskat
frekvensband.
3. Tryck kort på önskad förinställningsknapp. Tryck på
förinställningsnumret och stationsfrekvensen kommer
upp på skärmen.
Språkalternativ
Det finns åtta språkalternativ tillgängliga i radion:
Engelska, tyska, italienska, franska, holländska, danska,
norska och polska.
1. Tryck på knappen för avancerad inställning.
2. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten tills
“Language” visas på displayen. Tryck på Volym/
Stationsinställning/Val-ratten för att öppna inställningen.
3. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att välja
önskat språk. Tryck på Volym/Stationsinställning/Val-
ratten för att bekräfta inställningen.
Ljusreglering
Displayens bakgrundsljus kan justeras.
1. Tryck på knappen för avancerad inställning.
2. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten tills “Backlight”
visas på displayen. Tryck på Volym/Stationsinställning/
Val-ratten för att öppna inställningen.
18 SVENSKA
3. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att välja,
aktivera eller inaktivera bakgrundsljuset, tryck sedan
på Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att bekräfta
inställningen.
Systemåterställning
Om din radio inte fungerar korrekt eller om några siffror
på displayen saknas eller är ofullständiga, ska följande
procedur utföras.
1. Tryck på knappen för avancerad inställning.
2. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten tills
“Factory Reset” visas på displayen. Tryck på Volym/
Stationsinställning/Val-ratten för att öppna inställningen.
3. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att välja
“Yes”. Tryck på Volym/Stationsinställning/Val-ratten för
att bekräfta inställningen och en full återställning utförs.
Mjukvaruversion
1. Tryck på knappen för avancerad inställning.
2. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten tills “SW
Version” visas på displayen. Tryck på Volym/
Stationsinställning/Val-ratten för att se vilken
mjukvaruversion som är installerad i radion.
Micro USB-port för uppgradering av
program
Mjukvaruuppdateringar för din radio kan finnas tillgängliga
i framtiden.
När mjukvaruuppdateringar blir tillgängliga kan mjukvara
och information om hur du uppdaterar din radio hittas på
Makitas webbplats.
AUXILIARY INPUT-UTTAG
En 3,5mm Aux-uttag finns på framsidan av din radio för
att låta en ljudsignaler matas in i enheten från en extern
ljudenhet som en MP3- eller CD-spelare.
1. Anslut en extern ljudkälla (till exempel MP3 eller CD-
spelare) till AUX IN-uttaget.
2. Tryck på strömbrytaren för att slå på din radio.
3. Tryck upprepade gånger på och släpp Band knappen
tills “AUX 1” visas.
4. För att få bättre ljudkvalitet rekommenderar vi att du
ställer in volymen på mer än två tredjedelar på din
ljudenhet och justerar sedan volymen på radion efter
behov.
OBS:
Ljudkabel ingår inte som standard tillbehör.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGHET:
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformering eller sprickor kan uppstå.
SPECIFIKATIONER
Strömkrav
AC-adapter 12V DC 1A, mittstiftet positivt
Batteri Kluster batteri: 10.8V
Skjut batteri: 10.8V - 18V
Frekvensområde
FM 87.50-108 MHz
DAB/DAB+
174.928-239.200 MHz
DAB/DAB+
kanalblock DAB (Band III) 5A-13F
Kompatibel standard DAB/DAB+
Egenskaper
Högtalare 3tum 8ohm
Högtalare
10.8V: 1.2W x 2
14.4V: 2.2W x 2
18V: 3.5W x 2
Ingång för extern
enhet 3,5mm dia. (AUX IN)
Antennsystem DAB/FM:
mjuk böjbar stavantenn
Mått (L x B x H) 280 x 163 x 302mm
Vikt 3.9Kg (utan batteri)
19 NORSK
NORSK
(Originalinstruksjoner)
FORKLARING AV OVERSIKT
(Fig. 1)
1. På/Av-knapp
2. Knapp for båndfrekvens
3. Knapp for avanserte innstillinger
4. Knapp for informasjon
5. Forhåndsinnstilt-knapp
6. Autoinnstillingsknapp
7. Volumknapp/søkeknapp/valgbryter
8. DC IN-kontakt
9. AUX IN-kontakt
10. LCD-display
11. Fleksibel antenne
12. Håndtak
13. Batterikammerdeksel (dekker batteripakke)
14. Høyttaler
15. Batterikammerlås
16. Micro USB-port for software-oppdatering
17. Batterikammer (for LXT-batteri)
18. Batterikammer (for klyngebatteri)
19. Batterikammer (for CXT-batteri)
FUNKSJONER
FM/DAB eller DAB+
Stor, opplyst LCD-skjerm
Manuell innstilling/forhåndsinnstilling/skanneinnstilling
Roteringsinnstilling og lydkontroll
Fem forhåndsinnstilte kanaler for hver båndfrekvens
Micro USB-port for software-oppdatering
Stereohøyttaler for rik lydopplevelse
Ultrasolid utforming
Vannfast etter IP64
Strøm fra Makita batteripakke og medfølgende
strømadapter
SYMBOLER
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret.
Forsikre deg om at du forstår hva de betyr, før du
begynner å bruke verktøyet.
Les bruksanvisningen.
Kun for EU-land.
Fordi utstyr inneholder farlige
komponenter, kan elektrisk og elektronisk
utstyr, akkumulatorer og batterier ha en
negativ innvirking på miljøet og folks
helse.
Ikke kast elektriske eller elektroniske
apparater eller batterier sammen med vanlig
husholdningsavfall!
I samsvar med det europeiske direktivet for
elektrisk og elektronisk avfall, akkumulatorer
og batterier, og i samsvar med
nasjonale forskrifter, skal elektrisk avfall,
batterier og akkumulatorer oppbevares
separat og leveres inn på bestemte
innleveringsstasjoner på kommunale
avfallsplasser som drives i samsvar med
miljøvernforskrifter.
Dette vises med et søppelbøttesymbol med
et kryss som er festet til produktet.
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
ADVARSEL:
Når du bruker elektrisk verktøy, må du alltid følge de
grunnleggende sikkerhetsanvisningene, inklusive de
nedenstående. Dette vil redusere faren for brann, elektrisk
støt og personskader.
1. Les grundig gjennom denne bruksanvisningen og
bruksanvisningen for laderen før bruk.
2. Rengjør bare med en ren klut.
3. Installer ikke nær varmekilder som for eksempel
radiatorer, varmemålere, varmeovner eller annet
utstyr (inkludert forsterkere) som produserer varme.
4. Bruk bare festeanordninger/tilleggsutstyr som er
spesifisert av produsenten.
5. Trekk ut kontakten til apparatet ved lyn og torden,
eller når apparatet ikke skal brukes over lengre tid.
6. En batteridrevet radio med integrerte batterier
eller separat batteripakke må bare lades med den
medfølgende laderen. En lader som passer til én
batteritype, kan være brannfarlig når den brukes med
en annen batteritype.
7. Bruk den batteridrevne radioen kun med spesifikt
angitte batteripakker. Bruk av alle andre batterier kan
føre til brannfare.
8. Når batteriet ikke er i bruk, må du holde det unna
metallgjenstander som binders, mynter, nøkler,
spiker, skruer og andre små metallgjenstander som
kan skape forbindelse mellom de to polene. Hvis
batteripolene kortsluttes, kan du få brannsår, eller det
kan begynne å brenne.
9. Unngå kroppskontakt med jordete overflater, som rør,
radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Hvis kroppen din er
jordet, er risikoen større for at du får elektrisk støt.
10. Hvis batteriet utsettes for hardhendt bruk, kan væske
komme til å sprute fra batteriet. Unngå kontakt med
væsken. Hvis du kommer i kontakt med batterivæske,
må du skylle med vann. Hvis du får batterivæske
i øynene, må du i tillegg oppsøke lege. Væske fra
batteriet kan forårsake irritasjon eller forbrenninger.
20 NORSK
11. Støpselet brukes som frakoblingsenhet og skal være
lett tilgjengelig.
12. Ikke bruk batteripakker eller enheter som er skadet
eller modifisert. Skadde eller modifiserte batterier
kan opptre uforutsigbart og kan medføre brann,
eksplosjon eller skade.
13. Utsett ikke batteriet eller enheten for ild eller høye
temperaturer. Det er fare for eksplosjon hvis batteriet
utsettes for ild eller temperaturer over 130°C.
14. Følg alle ladeinstruksjoner og lad ikke batteripakken
eller enheten hvis temperaturen er høyere eller
lavere enn temperaturområdet som er spesifisert
i instruksjonene. Feilaktig lading eller lading ved
temperaturer utenfor det gitte området kan skade
batteriet og øke brannfaren.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
SPESIELLE
SIKKERHETSREGLER FOR
BATTERIET
1. Før du bruker batteriet, må du lese alle instruksjoner
og advarsler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3)
det produktet batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må du
omgående slutte å bruke enheten. Hvis du ikke
gjør det, kan dette føre til overoppheting, mulige
forbrenninger og til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle øynene
med store mengder rennende vann og oppsøke lege
med én gang. Denne typen uhell kan føre til varig
blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet.
(1) Ikke berør batteripolene med ledende materialer.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som andre
metallgjenstander, som for eksempel spiker,
mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller
regn. Kortslutning av batteriet kan føre til kraftig
strømstøt, overoppheting, mulig forbrenning – og
til og med havari.
6. Ikke oppbevar maskinen og batteriet på steder hvor
temperaturen kan komme opp i 50°C (122°F) eller
mer.
7. Ikke sett fyr på batteriet, selv ikke om det er sterkt
skadet eller helt oppbrukt. Batteriet kan eksplodere
hvis det begynner å brenne.
8. Ikke spikre, kutt, knus, kast eller mist batteripakken i
gulvet, eller slå den mot harde gjenstander. Dette kan
forårsake brann, overoppheting eller eksplosjon.
9. Ikke bruk et skadet batteri.
10. For å unngå risiko skal bruksanvisningen for
det utskiftbare batteriet leses før bruk. Og maks
utladningsstrøm for batteriet skal være større enn
eller lik 8A.
11. Litium-ion-batteriene går under lovgivningen om farlig
gods.
12. Når du skal kaste batterikassetten, fjern den fra
enheten og lever den inn på et trygt sted. Følg lokale
regler for kasting av batteriet.
13. Bruk batteriet kun med spesifiserte produkter fra
Makita. Bruk av batteriene i ikke-godkjente produkter
kan føre til brann, overoppheting, eksplosjon eller
lekkasje av elektrolytter.
14. Hvis verktøyet ikke brukes over lenger tid, må
batteriet tas ut av verktøyet.
15. Batteripakken kan være varm under og etter bruk,
noe som kan forårsake brannsår eller brennmerker på
huden.
16. Ikke ta på batteripolene eller verktøyet rett etter bruk,
da de kan være varme nok til å forårsake brannsår.
17. Ikke la spon, støv eller jord feste seg til batteripolene,
i åpninger eller i spor på batteripakken. Dette kan
gjøre at verktøyet eller batteripakken ikke virker som
de skal eller at de går i stykker.
18. Ikke bruk batteripakken i nærheten av
høyspentledninger, med mindre verktøyet det brukes
i er godkjent for dette. Det kan gjøre at verktøyet eller
batteripakken ikke virker som de skal eller at de går i
stykker.
19. Oppbevar batteriet utenfor barns rekkevidde.
FORSIKTIG:
Det er fare for eksplosjon hvis batteriet skiftes ut
på feil måte.
Skift kun ut med samme eller tilsvarende type.
Bruk kun ekte Makita-batterier. Bruk av uekte
Makita-batterier, eller batterier som har blitt
modifisert, kan føre til at batteriet sprekker og
medføre brann og personskade. Det vil også føre
til at garantien for Makita-produktet og laderen blir
ugyldig.
Tips for å opprettholde maksimal levetid
for batteriet
1. Lad batteriet før det er fullstendig utladet. Stopp alltid
bruk av enheten og lad batteriet når du merker at
enheten har lite kraft.
2. Lad aldri en fulladet batteripakke. Overladning forkorter
levetiden til batteriet.
3. Lad batteripakken ved romtemperatur på mellom 10°C
- 40°C. Hvis batteripakken er varm, la den kjøle seg
ned før lading.
4. Når batteripakken ikke er i bruk, må den fjernes fra
verktøyet eller laderen.
5. Lad batteripakken hvis du ikke skal bruke batteriet over
lengre tid (mer enn seks måneder).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Makita DMR110N Job Site Radio Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend