Laserliner ThermoSpot Plus Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
ThermoSpot Plus
02
DE
06
GB
10
NL
14
DK
18
FR
22
ES
26
IT
30
PL
34
FI
38
PT
42
SE
46
NO
50
TR
54
RU
58
UA
62
CZ
66
EE
70
LV
74
LT
78
RO
82
BG
86
GR
Laser
650 nm
12 m
1 m
158
46
53
125
1 2 3
1.
2.
1.
2.
02
DE
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und
Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist
aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
!
Funktion / Verwendung
Der ThermoSpot Plus ist ein Infrarot-Thermometer mit einstellbarem Emissionsgrad und ermöglicht die
berührungslose Temperaturmessung von verschiedensten Oberächen. Das Messgerät misst die Menge
an abgestrahlter elektromagnetischer Energie im Infraroten Wellenlängenbereich und berechnet daraus
die resultierende Oberächentemperatur.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung: Nicht in den direkten oder
reektierten Strahl blicken.
Der Laser darf nicht in die Hände von
Kindern gelangen!
– Den Laserstrahl nicht auf Personen richten.
Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft,
sind die Augen bewusst zu schließen und der
Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen
Belastung, enormen Temperaturen,
Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus.
Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem
Verwendungszweck innerhalb der Spezika-
tionen ein. Umbauten oder Veränderungen
am Gerät sind nicht gestattet, dabei erlischt
die Zulassung und die Sicherheitsspezikation.
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Auf korrekte Polarität achten.
ThermoSpot Plus
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
4
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
5
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
b
d
e
c
a
f
g
i
h
1x
Zur Durchführung
einer Dauermessung
den Laser aktivieren
(siehe Abbildung) und
die Taste gedrückt halten.
Dauermessung / Hold
MAX-Anzeige
Laserwarnhinweis
Laserkreis
Der Laserkreis dient zum Anvisieren und visualisiert die Stelle der
Infrarotmessung. Die Temperaturmessung erfolgt nur an der Ober-
äche innerhalb des Laserkreises. Beachten Sie, dass der Messbereich
zwischen Gerät und Oberäche frei von Störgrößen ist (Dampf, Gas,
Schmutz, Glas).
Laseraustritt
Sobald der gewünschte
Messort mit dem Laser-
kreis erfasst wird, Taste
loslassen. Der gemessene
Wert wird gehalten.
Laserstrahl eingeschaltet
Batterieladung
Hold-Funktion
Messwertanzeige
Max.-Wert während der
Messung / Emissionsgrad
Displaybeleuchtung
Messeinheit °C
Emissionsgrad einstellen
AN / Messen
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Die MAX-Anzeige ermittelt den maximalen Messwert
innerhalb einer durchgehenden Messung (Auslöser-Taste
gedrückt halten). Sobald die Auslöser-Taste losgelassen
wird, und durch erneutes drücken ein neuer Messvorgang
gestartet wird, wird der MAX-Wert zurückgesetzt und
die Aufzeichnung des höchsten Messwertes beginnt
von vorne.
03
DE
5
6
E 0,01...1,00
...
04
DE
Alloy A3003
oxidiert
geraut
0,3
0,1 - 0,3
Aluminium
oxidiert
poliert
0,2 - 0,4
0,04 - 0,06
Blei
rau
oxidiert
0,4
0,2 - 0,6
Eisen
oxidiert
mit Rost
mit rotem rost
0,5 - 0,9
0,5 - 0,7
0,61 - 0,85
Eisen geschmiedet
matt
0,9
Eisen, Guss
oxidiert
nicht oxidiert
Schmelze
0,6 - 0,95
0,2
0,2 - 0,3
Haynes
Metallegierung
0,3 - 0,8
Inconel
oxidiert
sandgestrahlt
elektropoliert
0,7 - 0,95
0,3 - 0,6
0,15
Kupfer
oxidiert
elekt, Klemmleisten
0,4 - 0,8
0,6
Messing
poliert
oxidiert
0,3
0,5
Molybdän
oxidiert
0,2 - 0,6
Nickel
oxidiert
0,2 - 0,6
Platin
schwarz
0,9
Stahl
kaltgerollt
geschliffene Platte
polierte Platte
Legierung (8% Nickel,
18% Chrom)
galvanisiert
oxidiert
stark oxidiert
frisch gewalzt
rauhe, ebene Fläche
rostig, rot
Blech, nickelbeschichtet
Blech, gewalzt
0,7 - 0,9
0,4 - 0,6
0,1
0,35
0,28
0,80
0,88
0,24
0,95 - 0,98
0,69
0,11
0,56
Zink
oxidiert
0,1
Einstellen des Emissionsgrades
Emissionsgradtabelle
Der integrierte Sensormesskopf empfängt die Infrarot-Strahlung, die jeder Körper material-/oberächen-
spezisch abgibt. Der Grad der Abstrahlung wird durch den Emissionsgrad bestimmt (0,01 bis 1,00). Das
Gerät ist beim ersten EInschalten auf einen Emissionsgrad von 0,95 voreingestellt, was für die meisten
organischen Stoffe, sowie Kunststoffe, Keramik, Holz, Gummi und Gestein zutreffend ist. Materialien mit
abweichenden Emissionsgraden entnehmen Sie der Tabelle unter Punkt 6.
Unbekannter Emissionsgrad:
Blendenfolie oder mattschwarze Farbe auf die Oberäche der zu messenden Stelle aufbringen. Warten bis
die Folie/Farbe die Temperatur angenommen hat. Mit dem Emissionsgrad 0,95 kann anschließend die Tem-
peratur der Oberäche gemessen werden.
Kurzes Drücken: Wert + 0,01
Langes Drücken:
Wert durchlaufend 0,01 … 1,00
Metalle
Nach dem Einschalten ist der zuletzt gewählte Emissionsgrad eingestellt. Prüfen Sie vor jeder
Messung die Einstellung des Emissionsgrades.
!
ThermoSpot Plus
05
DE
Asbest
0,93
Asphalt
0,95
Basalt
0,70
Baumwolle
0,77
Beton, Putz, Mörtel
0,93
Eis
glatt
mit starkem Frost
0,97
0,98
Erde
0,9 - 0,98
Gips
0,8 - 0,95
Glas
0,85 - 0,94
Grafit
0,7 - 0,8
Gummi
hart
weich-grau
0,94 - 0,95
0,89
Holz
unbehandelt
Buche gehobelt
0,8 - 0,95
0,94
Kalk
0,3 - 0,4
Kalksandstein
0,95
Kalkstein
0,98
Karborundum
0,90
Keramik
0,95
Kies
0,95
Kohle
nicht oxidiert
0,8 - 0,9
Kunststoff
lichtdurchlässig
PE, P, PVC
0,95
0,94
Kühlkörper
schwarz eloxiert
0,98
Lack
matt schwarz
hitzebeständig
weiß
0,96 - 0,98
0,92
0,85 - 0,95
Marmor
schwarz mattiert
gräulich poliert
0,94
0,93
Mauerwerk
0,93
Menschliche Haut
0,98
Papier
alle Farben
0,95 - 0,97
Porzellan
weiß glänzend
mit Lasur
0,7 - 0,75
0,92
Quarzglas
0,93
Schnee
0,80
Steingut Matt
0,93
Stoff
0,95
Tapete (Papier) hell
0,88 - 0,90
Teer
0,79 - 0,84
Teerpapier
0,91 - 0,93
Ton
0,95
Transformatorenlack
0,94
Wasser
0,93
Ziegelstein rot
0,93
Nicht Metalle
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten. 01.15
Messbereich -38°C … 600°C
Genauigkeit
± 2°C + 0,05°C / Grad (-38°C … 0°C)
± 2°C (0°C 600°C) oder
± 2% je nach größerem Wert
Optik 12:1 (Messentfernung : Messfleck)
Auflösung 0,2°C
Emissionsgrad 0,01 … 1,00
Laserwellenlänge 650 nm
Lasertyp Klasse 2, < 1 mW
Arbeitstemperatur 0°C … 50°C
Lagertemperatur -10°C … 60°C
relative Luftfeuchte 20%rH … 80%rH, nicht kondensierend
Stromversorgung 2 x 1,5 V Alkalibatterien (Typ AAA)
Abmessungen (B x H x T) 46 x 158 x 125 mm
Gewicht (inkl. Batterien) 210 g
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr
innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info
1 2 3
1.
2.
1.
2.
06
GB
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“
completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place
and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
!
Function / Application
The ThermoSpot Plus is an infrared thermometer with an adjustable emission coefcient that can be used
for measuring the temperature of a wide range of surfaces without having to make contact with them.
The instrument measures how much electromagnetic energy is emitted in the infrared wavelength range
and uses this information to calculate the surface temperature.
General safety instructions
Attention: Do not look into the direct or
reected beam.
– The laser may not get into the hands of children!
– Do not point the laser beam towards persons.
If a person‘s eyes are exposed to class 2 laser
radiation, they should shut their eyes and
immediately move away from the beam.
Do not expose the device to mechanical stress,
extreme temperatures, moisture or signicant
vibration.
The device must only be used in accordance with
its intended purpose and within the scope of the
specications. Modications or changes to the
device are not permitted, this will otherwise
invalidate the approval and safety specications.
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Be sure to pay attention to polarity.
ThermoSpot Plus
b
d
e
c
a
f
g
i
h
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
4
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
5
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
1x
For continuous measurement
activate the laser (see gure)
and keep the button pressed.
Continuous measurement / Hold
MAX display
Laser warning message
Laser circle
The laser circle is a targeting aid to sight the location for the infrared
measurement. Temperature measurement is only performed on the
surface within the laser circle. Please ensure that the space between
the instrument and surface to be measured is free of disturbances
(steam, gas, contamination, glass).
Laser output
Release the button as
soon as the laser circle
pinpoints the measure-
ment location. The
measured value is held.
Laser beam switched on
Battery charge
Hold function
Measured value display
Max. value during the
measurement / Emission
coefcient
Display lighting
Unit of measurement °C
Set emission coefcient
ON / Measure
a
b
c
d
e
f
g
h
i
The MAX display determines the maximum measured
value within the context of a continuous measurement
(keep trigger button pressed). As soon as you release the
trigger button and press it again to start a new measure-
ment, the MAX value will be reset and the instrument will
start the process of recording the maximum measured
value all over again.
07
GB
5
6
...
E 0.01...1.00
08
GB
Alloy A3003
Oxidised
Roughened
0.3
0.1 - 0.3
Aluminium
Oxidised
Polished
0.2 - 0.4
0.04 - 0.06
Brass
Polished
Oxidised
0.3
0.5
Copper
Oxidised
Elect. terminal strips
0.4 - 0.8
0.6
Haynes
Metal alloy
0.3 - 0.8
Inconel
Oxidised
Sandblasted
Electropolished
0.7 - 0.95
0.3 - 0.6
0.15
Iron
Oxidised
With rust
With red rust
0.5 - 0.9
0.5 - 0.7
0.61 - 0.85
Iron, cast
Oxidised
Non-oxidised
Molten mass
0.6 - 0.95
0.2
0.2 - 0.3
Iron, forged
Matt
0.9
Lead
Rough
Oxidised
0.4
0.2 - 0.6
Molybdenum
Oxidised
0.2 - 0.6
Nickel
Oxidised
0.2 - 0.6
Platinum
Black
0.9
Steel
Cold rolled
Ground plate
Polished plate
Alloy (8% nickel,
18% chromium)
Galvanised
Oxidised
Heavily oxidised
Freshly rolled
Rough, flat surface
Rusty, red
Sheet, nickel plated
Sheet, rolled
0.7 - 0.9
0.4 - 0.6
0.1
0.35
0.28
0.80
0.88
0.24
0.95 - 0.98
0.69
0.11
0.56
Zinc
Oxidised
0.1
Setting the emission coefcient
Table of emission coefcients
A built-in sensor head detects the material/surface-specic infrared rays emitted by every object. The level of
these emissions is determined by the material‘s emission coefcient (0.01 to 1.00). After switching on for the
rst time, the device is preset to an emissivity coefcient of 0.95, which is suitable for most organic materials
as well as plastics, ceramics, wood, rubber and stone. For materials with different emissivity coefcients,
please refer to the table under point 6.
Unknown emission coefcient:
Apply masking tape or black matt paint to the surface of the area whose temperature you wish to measure.
Wait until the tape/paint has heated up. The temperature of the surface can then be measured with an
emission coefcient of 0.95.
Button pressed briey: Value +0.01
Keep button pressed:
Value runs through 0.01 … 1.00
Metals
The emissivity coefficient last selected is set after the device is switched on. Check the emissivity
coefficient setting before each measurement.
!
ThermoSpot Plus
09
GB
Asbestos
0.93
Asphalt
0.95
Basalt
0.70
Brick, red
0.93
Carborundum
0.90
Ceramics
0.95
China
Brilliant white
With glaze
0.7 - 0.75
0.92
Clay
0.95
Coal
Non-oxidised
0.8 - 0.9
Concrete, plaster,
mortar
0.93
Cotton
0.77
Earthenware, matt
0.93
Fabric
0.95
Glass
0.85 - 0.94
Graphite
0.7 - 0.8
Gravel
0.95
Gypsum
0.8 - 0.95
Heat sink
Black, anodized
0.98
Human skin
0.98
Ice
Clear
With heavy frost
0.97
0.98
Lime
0.3 - 0.4
Lime malm brick
0.95
Limestone
0.98
Marble
Black, dull finish
Greyish, polished
0.94
0.93
Masonry
0.93
Paint
Black, matt
Heat-resistant
White
0.96 - 0.98
0.92
0.85 - 0.95
Paper
All colours
0.95 - 0.97
Plastic
Translucent
PE, P, PVC
0.95
0.94
Quartz glass
0.93
Rubber
Hard
Soft, grey
0.94 - 0.95
0.89
Snow
0.80
Soil
0.9 - 0.98
Tar
0.79 - 0.84
Tar paper
0.91 - 0.93
Transformer paint
0.94
Wallpaper,
light-coloured
0.88 - 0.90
Water
0.93
Wood
Untreated
Beech, planed
0.8 - 0.95
0.94
Nonmetals
Technical data
Technical revisions reserved. 01.15
Measurement range -38°C … 600°C
Accuracy
± 2°C + 0,05°C / degree (-38°C … 0°C)
± 2°C (0°C 600°C) or
± 2% whichever value is greater
Optic 12:1 (distance : measured spot)
Resolution 0.2°C
Emission coefficient 0.01 … 1.00
Laser wavelength 650 nm
Laser type Laser class 2, < 1 mW
Operating temperature 0°C … 50°C
Storage temperature -10°C … 60°C
Relative humidity 20%rH … 80%rH, no condensation
Power supply 2 x 1.5V alkaline batteries (type AAA)
Dimensions (W x H x D) 46 x 158 x 125 mm
Weight (incl. batteries) 210 g
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of
goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal
according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info
1 2 3
1.
2.
1.
2.
10
NL
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende
aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze
documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
!
Functie / Toepassing
De ThermoSpot Plus is een infrarood thermometer met instelbare emissiegraad en maakt een contactloze
temperatuurmeting van de meest uiteenlopende oppervlakken mogelijk. Het meettoestel meet de
hoeveelheid afgestraalde elektromagnetische energie in het infrarode golengtebereik en berekent
daaruit de resulterende oppervlaktetemperatuur.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Opgelet: Kijk nooit in de directe of reecterende
straal.
– De laser hoort niet thuis in kinderhanden!
– Richt de laserstraal niet op personen.
Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt,
dient u deze bewust te sluiten en uw hoofd zo
snel mogelijk uit de straal te bewegen.
Stel het apparaat niet bloot aan mechanische
belasting, extreme temperaturen, vocht of sterke
trillingen.
Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen
de aangegeven specicaties. Ombouwwerkzaam-
heden of veranderingen aan het apparaat zijn niet
toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en
de veiligheidsspecicatie te vervallen.
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Let daarbij op de juiste polariteit.
ThermoSpot Plus
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
4
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
5
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
b
d
e
c
a
f
g
i
h
1x
Activeer de laser (zie
afbeelding) en houd de
toets ingedrukt voor de
doorvoering van een
duurzame meting.
Constante meting / Hold
MAX-weergave
Laserwaarschuwing
Lasercirkel
De lasercirkel is bedoeld voor het peilen en visualiseert de plek van
de infraroodmeting. De temperatuurmeting geschiedt alléén aan
het oppervlak binnen de lasercirkel. Let op dat het meetbereik
tussen apparaat en oppervlak vrij van storingsbronnen (stoom,
gas, verontreinigingen, glas) moet zijn.
Laseruitlaat
Laat de toets los, zodra
de gewenste meetplaats
met de lasercirkel wordt
gedetecteerd. De gemeten
waarde wordt vastgehouden.
Laserstraal ingeschakeld
Batterijlading
Hold-functie
Meetwaardeweergave
Maximale waarde tijdens
de meting / Emissiegraden
Displayverlichting
Meeteenheid °C
Emissiegraad instellen
AAN / Meten
a
b
c
d
e
f
g
h
i
De MAX-weergave geeft de maximale meetwaarde ge-
durende een lopende meting (activeringstoets ingedrukt
houden) weer. Zodra u de activeringstoets loslaat en een
nieuwe meting start door de toets opnieuw in te drukken,
wordt de MAX-waarde teruggezet en de opname van de
hoogste meetwaarde begint opnieuw.
11
NL
5
6
E 0,01...1,00
...
12
NL
Alloy A3003
geoxideerd
geruwd
0,3
0,1 - 0,3
Aluminium
geoxideerd
gepolijst
0,2 - 0,4
0,04 - 0,06
Gesmeed ijzer
mat
0,9
Gietijzer
geoxideerd
niet-geoxideerd
smelt
0,6 - 0,95
0,2
0,2 - 0,3
Haynes
metaallegering
0,3 - 0,8
IJzer
geoxideerd
met roest
met rode roest
0,5 - 0,9
0,5 - 0,7
0,61 - 0,85
Inconel
geoxideerd
gezandstraald
elektrisch gepolijst
0,7 - 0,95
0,3 - 0,6
0,15
Koper
geoxideerd
elektr. klemlijsten
0,4 - 0,8
0,6
Lood
ruw
geoxideerd
0,4
0,2 - 0,6
Messing
gepolijst
geoxideerd
0,3
0,5
Molybdeen
geoxideerd
0,2 - 0,6
Nikkel
geoxideerd
0,2 - 0,6
Platina
zwart
0,9
Staal
koudgewalst
geslepen plaat
gepolijste plaat
legering (8% nikkel,
18% chroom)
gegalvaniseerd
geoxideerd
sterk geoxideerd
vers gewalst
ruw, vlak oppervlak
roestig, rood
plaatstaal,
met nikkelcoating
plaatstaal, gewalst
0,7 - 0,9
0,4 - 0,6
0,1
0,35
0,28
0,80
0,88
0,24
0,95 - 0,98
0,69
0,11
0,56
Zink
geoxideerd
0,1
Instellen van de emissiegraad
Tabel bij emissiegraden
De geïntegreerde sensormeetkop ontvangt de infraroodstraling die ieder lichaam materiaal-/oppervlakteaf-
hankelijk uitstraalt. De graad van de uitstraling wordt bepaald door de emissiegraad (0,01 t/m 1,00). Bij de
eerste inschakeling is de laser op een emissiegraad van 0,95 vooringesteld, een waarde die voor de meeste
organische stoffen, kunststoffen, keramiek, hout, rubber en steen van toepassing is. Voor materialen met
afwijkende emissiewaarden verwijzen wij naar de tabel onder punt 6.
Onbekende emissiegraad:
breng blindeerfolie of matzwarte kleur aan op het oppervlak van het de te meten punt. Wacht totdat de
folie/kleur de temperatuur heeft aangenomen. Met de emissiegraad 0,95 kunt u vervolgens de temperatuur
van het oppervlak meten.
Kort indrukken: waarde + 0,01
Lang indrukken:
waarde doorlopend 0,01 … 1,00
Metaal
Na de inschakeling is de als laatste gebruikte emissiegraad ingesteld. Controleer de instelling van
de emissiegraad vóór iedere meting.
!
ThermoSpot Plus
Aarde
0,9 - 0,98
Asbest
0,93
Asfalt
0,95
Baksteen rood
0,93
Basalt
0,70
Behang (papier) licht
0,88 - 0,90
Beton, pleister, mortel
0,93
Carborundum
0,90
Gips
0,8 - 0,95
Glas
0,85 - 0,94
Grafiet
0,7 - 0,8
Grind
0,95
Hout
onbehandeld
beuken, geschaafd
0,8 - 0,95
0,94
IJs
glad
met sterke vorst
0,97
0,98
Kalk
0,3 - 0,4
Kalksteen
0,98
Kalkzandsteen
0,95
Katoen
0,77
Keramiek
0,95
Klei
0,95
Koellichamen
zwart geëloxeerd
0,98
Kool
niet-geoxideerd
0,8 - 0,9
Kunststof
lichtdoorlatend
PE, P, PVC
0,95
0,94
Kwartsglas
0,93
Lak
mat zwart
hittebestendig
wit
0,96 - 0,98
0,92
0,85 - 0,95
Marmer
zwart, gematteerd
grijsachtig gepolijst
0,94
0,93
Menselijke huid
0,98
Muurwerk
0,93
Papier
alle kleuren
0,95 - 0,97
Porselein
wit glanzend
met lazuur
0,7 - 0,75
0,92
Rubber
hard
zacht-grijs
0,94 - 0,95
0,89
Sneeuw
0,80
Steengoed, mat
0,93
Stof
0,95
Teer
0,79 - 0,84
Teerpapier
0,91 - 0,93
Transformatorenlak
0,94
Water
0,93
13
NL
Niet-metaal
Technische gegevens
Technische Änderungen vorbehalten. 01.15
Meetbereik -38°C … 600°C
Nauwkeurigheid
± 2°C + 0,05°C / graden (-38°C … 0°C)
± 2°C (0°C 600°C) of
± 2% al naargelang de grotere waarde
Optiek 12:1 (Meetafstand : meetstip)
Resolutie 0,2°C
Emissiegraden 0,01 … 1,00
Lasergolflengte 650 nm
Lasertype Klasse 2, < 1 mW
Arbeidstemperatuur 0°C … 50°C
Opslagtemperatuur -10°C … 60°C
Relatieve luchtvochtigheid 20%rH … 80%rH, niet-condenserend
Spanningsvoorziening 2 x 1,5V alkalibatterijen (type AAA)
Afmetingen (B x H x D) 46 x 158 x 125 mm
Gewicht (incl. batterijen) 210 g
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije
goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn
voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld
en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info
1 2 3
1.
2.
1.
2.
14
DK
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“
grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med
laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
!
Funktion / Anvendelse
ThermoSpot Plus er et infrarødt termometer med indstillelig emissionsgrad og muliggør berøringsløs
temperaturmåling af mange forskellige overader. Måleenheden måler mængden af udstrålet
elektromagnetisk energi i det infrarøde bølgelængeområde og beregner derudfra den resulterende
overadetemperatur.
Almindelige sikkerhedshenvisninger
Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller
reekterende stråle.
– Laseren må ikke komme i hænderne på børn!
– Undgå at rette laserstrålen mod personer.
Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en person i
øjnene, skal ved-kommende bevidst lukke øjnene
og straks fjerne hovedet fra strålen.
Undgå at udsætte apparatet for mekaniske
belastninger, meget høje temperaturer, fugt eller
kraftige vibrationer.
Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anven-
delsesformål inden for de givne specikationer.
Ombygning eller ændring af apparatet er ikke
tilladt og vil medføre, at godkendelsen og
sikkerhedsspecikationerne bortfalder.
Laserstråling!
Se ikke ind i strålen!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Vær opmærksom på de angivne
poler.
ThermoSpot Plus
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
4
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
5
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
b
d
e
c
a
f
g
i
h
1x
Til udførelse af en
kontinuerlig måling aktiverer
man laseren (se gur) og
holder knappen inde.
Kontinuerlig måling / Hold
MAX-indikator
Laseradvarsel
Lasercirkel
Lasercirklen fungerer som pejleredskab og viser stedet for det
infrarøde målested. Temperaturmålingen sker kun på overaden
inden for lasercirklen. Sørg for, at måleområdet mellem enhed og
overade er fri for forstyrrende partikler (damp, gas, smuds, glas).
Laserudgang
Så snart det ønskede
målested detekteres
med lasercirklen, slipper
man knappen. Den målte
værdi fastholdes.
Laserstråle aktiveret
Batteriladning
Hold-funktion
Måleværdivisning
Max.-værdi under målingen /
Emissionsgrad
Displaybelysning
Måleenhed °C
Indstil emissionsgrad
TÆND / Måling
a
b
c
d
e
f
g
h
i
MAX-indikatoren bestemmer den maksimale måleværdi
inden for en gennemgående måling (udløserknap holdes
inde). Så snart man slipper udløserknappen, og trykker
den ind igen for at starte en ny måleproces, nulstilles
MAX-værdien, og registreringen af den højeste
måleværdi starter forfra.
15
DK
5
6
E 0,01...1,00
...
Aluminium
oxideret
poleret
0,2 - 0,4
0,04 - 0,06
Bly
ru
oxideret
0,4
0,2 - 0,6
Haynes
metallegering
0,3 - 0,8
Inconel
oxideret
sandstrålet
elektropoleret
0,7 - 0,95
0,3 - 0,6
0,15
Jern
oxideret
med rust
med rød rust
0,5 - 0,9
0,5 - 0,7
0,61 - 0,85
Jern smedet
mat
0,9
Jern, støbegods
oxideret
ikke oxideret
smeltemasse
0,6 - 0,95
0,2
0,2 - 0,3
Kobber
oxideret
elekt. klemrækker
0,4 - 0,8
0,6
Legering A3003
oxideret
gjort ru
0,3
0,1 - 0,3
Messing
poleret
oxideret
0,3
0,5
Molybdæn
oxideret
0,2 - 0,6
Nikkel
oxideret
0,2 - 0,6
Platin
sort
0,9
Stål
koldrullet
slebet plade
poleret plade
legering (8% nikkel,
18% krom)
galvaniseret
oxideret
stærkt oxideret
friskvalset
ru, glat overflade
rusten, rød
plade, nikkelbelagt
plade, valset
0,7 - 0,9
0,4 - 0,6
0,1
0,35
0,28
0,80
0,88
0,24
0,95 - 0,98
0,69
0,11
0,56
Zink
oxideret
0,1
16
DK
Indstilling af emissionsgrad
Emissionsgradstabel
Det integrerede sensormålehoved modtager den infrarøde stråling, som ethvert legeme afgiver alt efter
materiale/overade. Graden af udstrålingen bestemmes af emissionsgraden (0,01 til 1,00). Når enheden
tændes første gang, er den forindstillet til en emissionsgrad på 0,95, hvilket er passende for de este
organiske stoffer som fx plast, keramik, træ, gummi og sten. Materialer med afvigende emissionsgrad
fremgår af tabellen under pkt. 6.
Ukendt emissionsgrad:
Påfør blændfolie eller matsort farve på overaden af det sted, der skal måles. Vent, til folien/farven har
antaget overadens temperatur. Med emissionsgraden 0,95 kan man herefter måle overadens temperatur.
Kort tryk: Værdi + 0,01
Langt tryk:
Værdi gennemløber 0,01 … 1,00
Metal
Når man tænder enheden, er den senest valgte emissionsgrad indstillet. Inden hver måling skal
man kontrollere indstillingen af emissionsgraden.
!
ThermoSpot Plus
17
DK
Asbest
0,93
Asfalt
0,95
Basalt
0,70
Beton, puds, mørtel
0,93
Bomuld
0,77
Gips
0,8 - 0,95
Glas
0,85 - 0,94
Grafit
0,7 - 0,8
Grus
0,95
Gummi
hårdt
blødt-gråt
0,94 - 0,95
0,89
Is
glat
med stærk frost
0,97
0,98
Jord
0,9 - 0,98
Kalk
0,3 - 0,4
Kalksandsten
0,95
Kalksten
0,98
Karborundum
0,90
Keramik
0,95
Kul
ikke oxideret
0,8 - 0,9
Kvartsglas
0,93
Kølelegeme
sort eloxeret
0,98
Lak
mat sort
varmebestandig
hvid
0,96 - 0,98
0,92
0,85 - 0,95
Lydsignal
0,95
Marmor
sort, matteret
gråligt poleret
0,94
0,93
Menneskehud
0,98
Murværk
0,93
Papir
alle farver
0,95 - 0,97
Plast (kunststof)
lysgennemtrængelig
PE, P, PVC
0,95
0,94
Porcelæn
hvidt skinnende
med lasur
0,7 - 0,75
0,92
Sne
0,80
Stentøj mat
0,93
Stof
0,95
Tapet (papir) lys
0,88 - 0,90
Teglsten rød
0,93
Tjære
0,79 - 0,84
Tjærepapir
0,91 - 0,93
Transformatorlak
0,94
Træ
ubehandlet
bøg høvlet
0,8 - 0,95
0,94
Vand
0,93
Ikke-metal
Tekniske data
Tekniske forandringer forbeholdes. 01.15
Måleområde -38°C … 600°C
Præcision
± 2°C + 0,05°C / grader (-38°C … 0°C)
± 2°C (0°C 600°C) eller
± 2% alt efter største værdi
Optik 12:1 (Målingsafstand : målepunkt)
Opløsning 0,2°C
Emissionsgrad 0,01 … 1,00
Laserbølgelængde 650 nm
Lasertype Klasse 2, < 1 mW
Arbejdstemperatur 0°C … 50°C
Lagertemperatur -10°C … 60°C
Relativ luftfugtighed 20%rH … 80%rH, ikke-kondenserende
Spændningsforsyning 2 x 1,5V alkalibatterier (type AAA)
Mål (b x h x l) 46 x 158 x 125 mm
Vægt (inkl. batterier) 210 g
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold
til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:www.laserliner.com/info
1 2 3
1.
2.
1.
2.
18
FR
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et
concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces
informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
!
Fonction / Utilisation
Le ThermoSpot Plus est un thermomètre infrarouge à degré d’émission réglable et permet la mesure de
la température sans contact des surfaces les plus diverses. L’instrument de mesure la quantité d’énergie
électromagnétique émise dans la gamme d’ondes infrarouge et en calcule la température de la surface
en résultant.
Consignes de sécurité générales
Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou
rééchi.
– Tenir le laser hors de portée des enfants!
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les
yeux, fermez délibérément les yeux et tournez
immédiatement la tête loin du rayon.
Ne pas soumettre l’appareil à une charge
mécanique, ni à des températures extrêmes ni à
de l’humidité ou à des vibrations importantes.
Utiliser uniquement l’instrument pour l’emploi
prévu dans le cadre des spécications. Des
changements ou modications sur l’appareil
ne sont pas permis, sinon l’autorisation et la
spécication de sécurité s’annulent.
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau!
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Veiller à ce que la polarité soit
correcte.
ThermoSpot Plus
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
4
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
5
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Rev.1114
ThermoSpot Plus
b
d
e
c
a
f
g
i
h
1x
Pour effectuer une
mesure continue, activer
le laser (voir illustration)
et maintenir la touche appuyée.
Mesure continue / Hold
Afchage de la valeur maximale (MAX)
Avertissement
concernant le laser
Cercle laser
Le cercle laser sert à viser et à visualiser le point de la mesure
infrarouge. La mesure de la température a lieu uniquement à la
surface dans le cercle laser. Faire attention à ce que la plage de
mesure entre l’instrument et la surface ne soit pas exposée à
des perturbations (vapeur, gaz, saleté ou verre).
Sortie du laser
Relâcher la touche
dès que le cercle laser
détecte le point de
mesure souhaité. La valeur
mesurée est conservée.
Rayon laser activé
Charge de la pile
Fonction Hold
Afchage de la valeur mesurée
Valeur maxi. pendant la mesure /
Degré d’émission
Eclairage de l‘écran d‘afchage
Unité de mesure °C
Réglage du degré d’émission
MARCHE / Mesurer
a
b
c
d
e
f
g
h
i
L’afchage de la valeur maximale indique la valeur
mesurée maximale dans le cadre d’une mesure continue
(maintenir la touche de déclenchement enfoncée). Dès
que la touche de déclenchement est relâchée et qu’une
nouvelle mesure est déclenchée en y réappuyant dessus,
la valeur MAX revient à zéro et l’enregistrement de la
valeur mesurée la plus élevée redémarre à zéro.
19
FR
5
6
E 0,01...1,00
...
20
FR
Acier
roulé à froid
plaque meulée
plaque polie
Alliage (8% de nickel,
18% de chrome)
galvanisé
oxydé
fortement oxydé
juste laminé
surface rugueuse, lisse
rouillé, rouge
tôle, revêtue de nickel
tôle, laminée
0,7 - 0,9
0,4 - 0,6
0,1
0,35
0,28
0,80
0,88
0,24
0,95 - 0,98
0,69
0,11
0,56
AlliageA3003
oxydé
gratté
0,3
0,1 - 0,3
Aluminium
oxydé
poli
0,2 - 0,4
0,04 - 0,06
Cuivre
oxydé
bornes plates électr.
0,4 - 0,8
0,6
Fer
oxydé
rouillé
avec de la rouille rouge
0,5 - 0,9
0,5 - 0,7
0,61 - 0,85
Fer forgé
mat
0,9
Fer, fonte
oxydé
non oxydé
Fonte
0,6 - 0,95
0,2
0,2 - 0,3
Haynes
Alliage métallique
0,3 - 0,8
Inconel
oxydé
sablé
électropoli
0,7 - 0,95
0,3 - 0,6
0,15
Laiton
poli
oxydé
0,3
0,5
Molybdène
oxydé
0,2 - 0,6
Nickel
oxydé
0,2 - 0,6
Platine
noir
0,9
Plomb
rugueux
oxydé
0,4
0,2 - 0,6
Zinc
oxydé
0,1
Réglage du degré d’émission
Tableau des degrés d’émission
La tête manométrique à capteur intégrée reçoit le rayonnement infrarouge que tous les corps émettent
en fonction du matériau/de la surface. Le degré d’émission détermine le degré de ce rayonnement (0,01
à 1,00). L’appareil est préréglé à la première mise en marche sur un degré d’émission de 0,95, ce qui est
approprié pour la plupart des matériaux organiques ainsi que pour les matières plastiques, la céramique,
le bois, le caoutchouc et la roche. Reportez-vous au tableau du point 6 pour obtenir plus d’informations
sur les matériaux à degrés d’émission divergents.
Degré d’émission inconnu:
Appliquer un lm blockout ou une peinture noire mate sur la surface de l’endroit à mesurer. Attendre que le
lm/la peinture ait pris la température. Il est ensuite possible de mesurer la température de la surface avec un
degré d’émission de 0,95.
Appuyer brièvement: valeur +0,01
Appuyer longuement:
Valeur continue 0,01 … 1,00
Métalloïdes
Une fois l‘appareil mis en marche, le dernier degré d‘émission choisi est réglé. Vérifier le réglage
du degré d‘émission avant chaque mesure.
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Laserliner ThermoSpot Plus Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal