Deltaco TB-630 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
TB-630
Multi-color backlit
BLUETOOTH KEYBOARD
DAN Brugermanual
ENG User manual
FIN Käyttöopas
SWE Användarmanual
A N O R D I C B R A N D
M U L T I M E D I A
A N O R D I C B R A N D
3
ENG
Charging the battery
The battery needs to be recharged when the RED LED is blinking.
Connect the supplied charging cable to the CHARGE INPUT and a
USB port on your computer or USB charger.
The RED LED is lit during charging.
The GREEN LED is lit when the battery is fully charged,
An empty battery is fully charged in approximately 4-5 hours.
Pairing the keyboard with a Bluetooth device
Power the keyboard on.
Press and hold the Fn and C key.
The BLUE LED starts blinking.
The keyboard is now detectable by other Bluetooth devices.
On you tablet, search for Bluetooth devices.
Refer to your tablet user manual if needed.
On you tablet, select the Bluetooth device called
“Bluetooth 3.0 Keyboard”.
The BLUE LED is turned off, indicating successful pairing.
Selecting operating system
Press and hold the Fn-key and then press the iOS, Android or
Windows key.
Backlight
Press the lightbulb key to switch keyboard backlight on and off.
Press the lightbulb key in combination with the arrow keys to toggle
between backlight colors.
Function keys
Press the Fn key in combination with F1-F12 to trigger
special functions.
Sleep mode
The keyboard will go into sleep mode after 10 minutes. Press any key
to wake from sleep.
Support
Please contact us if you have any problems with the use or installation
of your product.
We appreciate you being prepared to provide us with some basic informa-
tion such as your operating system and the item number so that we may
better help you.
Contact us by e-mail: [email protected].
More product and support information can be found at www.deltaco.eu.
DAN
Opladning af batteriet
Batteriet skal oplades, når RØD LED blinker.
Tilslut det medfølgende lader kabel til CHARGE INPUT og en USB-port
på din computer eller USB-oplader.
Den RØDE LED lyser konstant under opladning.
Den GRØNNE lysdiode tænder når batteriet er fuldt opladt,
Et tomt batteri er fuldt opla’dt på cirka 4-5 timer.
Parring af tastaturet med en Bluetooth-enhed
Tænd for tastaturet.
Tryk og hold Fn-tasten + C-tasten nede.
Den BLÅ LED begynder at blinke.
Tastaturet kan nu ses af andre Bluetooth-enheder.
På din tablet, søg efter Bluetooth-enheder.
Der henvises til din tablet brugervejledningen, hvis nødvendigt.
Vælg Bluetooth-enheden kaldes “Bluetooth 3.0 tastatur” på din tablet.
Den BLÅ LED holder op med at blinke, hvilket indikerer vellykket
parring.
Valg af operativsystem
Tryk og hold Fn-tasten nede og derefter tryk på iOS, Android
eller Windows-tasten.
Baggrundslys
Tryk på Elpære-tasten for at tænde og slukke for tastaturets
baggrundslys.
Tryk på Elpære-tasten + Piletasterne for at skifte farve på
baggrundslyset.
Funktionstaster
Tryk på Fn-tasten + F1-F12 for at vælge specielle funktioner.
Dvaletilstand
Tastaturet vil gå i dvaletilstand efter 10 minutter. Tryk på enhver tast for
deaktivere dvaletilsltand.
Support
Hvis du har problemer med at installere eller anvende dit produkt, skal du
være velkommen til at kontakte os! Vi sætter pris på, hvis du har de basale
informationer klar som styresystem og varenummer, så vi kan hjælpe
bedst muligt.
Kontakt os på e-mail: [email protected].
Mere information om produkt- og brugervejledning ndes på
www.deltaco.eu
4
A N O R D I C B R A N D
NOR
Ladda batteriet
Batteriet trenger å lades når RØD LED lyser.
Koble den medfølgende ladekabelen mellom LADINGSPORTEN
og en USB-port på din datamaskin eller USB-lader.
RØD LED lyser under lading.
GRØNN LED lyser når batteriet er fulladet.
Et tomt batteri lades fullt på ca 4-5 timer.
Sammenkoble med en Bluetooth-enhet
Start tastaturet.
Trykk og hold ned Fn- og C-tastene.
BLÅ LED begynner å blinke.
Tastaturet kan nå oppdages av andre Bluetooth enheter.
Søk etter Bluetooth-enheter på ditt nettbrett.
Ved behov, sjekk manualen til ditt nettbrett.
På ditt nettbrett, velg Bluetooth-enheten “Bluetooth 3.0 Keyboard”.
BLÅ LED slutter å blinke, noe som indikerer at sammenkoblingen
lyktes.
Velg operativsystem
Trykk og hold inn Fn-tasten og trykk deretter på iOS-, Android-
eller Windows-tasten.
Bakgrunnsbelysning
Trykk på lyspære-knappen for å slå tastaturets bakgrunnsbelysning
av og på.
Trykk på lyspære-knappen i kombinasjon med piltastene for å velge
farge på bakgrunnsbelysningen.
Funksjonstaster
Trykk på Fn-tasten i kombinasjon med F1-F12 for å utløse spesial-
funksjoner.
Hvilemodus
Tastaturet går i hvilemodus etter 10 minutter. Trykk på valgfri tast for at
tastaturet skal våkne.
Brukerstøtte
Om du har problemer med å installere eller bruke ditt produkt skal du ikke
nøle med å ta kontakt med oss! Vi setter pris på at du har så mye infor-
masjon om din datamiljø som mulig tilgjengelig; versjon av operativsystem
og hvilket produkt fra Deltaco det gjelder.
I Norge når du oss på 22 830 906 hverdager 08:00-17:00, eller via e-post
Mer informasjon om produkt og brukerstøtte ns på www.deltaco.eu.
FIN
Akun lataaminen
Kun PUNANEN LED-valo vilkkuu on aika ladata akku.
Liitä mukana tuleva latauskaapeli LATAUSPORTIN ja USB-portin
välille tai lataa USB-laturilla.
PUNAINEN LED palaa latauksen aikana.
Vihreä LED palaa kun akku on täysi.
Tyhjä akku latautuu täyteen noin 4-5 tunnissa.
Yhdistä Bluetooth laite
Käynnistä näppäimistö
Paina ja pidä Fn- ja C-painikkeet pohjassa.
SININEN LED alkaa vilkkua.
Muut Bluetooth laitteet voivat nyt havaita näppäimistön.
Etsi Bluetooth-laite tabletistasi.
Katso tarvittaessa laitteesi käyttöohjeet.
Valitse tabletistasi Bluetooth-laite nimeltä “Bluetooth 3.0 Keyboard”.
SININEN LED lakkaa vilkkumasta, kun laitteet on yhdistetty laitepariksi.
Käyttöjärjestelmän valinta
Pidä Fn-painiketta pohjassa ja paina sitten iOS-, Android- tai
Windows-painiketta
Taustavalo
Paina lamppu-painiketta laittaaksesi näppäimistön taustavalaistus
päälle/poispäältä.
Paina lamppupainiketta yhdessä nuolipainikkeiden kanssa vaihtaaksesi
taustavalaistuksen väriä.
Erikoistoimintopainikkeet
Paina Fn-painiketta ja F1-F12 painiketta valitaksesi erikoistoimintoja.
Lepotila
Näppäimistö menee lepotilaan 10 minuutin passiivisuuden jälkeen. Aktivoi
uudelleen
painamalla jotakin painiketta.
Asiakastuki
Jos sinulla on ongelmia asentaessasi ja käyttäessäsi tuotettasi, otathan
yhteyttä meihin! Olisimme iloisia jos sinulla yhteyttä ottaessasi olisi käsillä
mahdollisimman paljon tietoa koskien tietokoneympäristöäsi (käyttöjärjest-
elmäsi ja mikä DELTACO:n tuote on kyseessä).
Tavoitat meidät numerosta 0207120390 arkisin 09:00-17:00 tai sähköpos-
tilla osoitteesta info@deltaco..
Lisätietoja tuotteesta ja asiakastuesta saat osoitteesta www.deltaco.eu
A N O R D I C B R A N D
5
SWE
Ladda batteriet
Batteriet behöver laddas när RÖD LED blinkar.
Anslut den medföljande laddkabeln mellan LADDNINGSPORTEN
och en USB-port på din dator eller USB-laddare.
RÖD LED lyser under laddning.
GRÖN LED lyser när batteriet är fulladdad.
Ett tomt batteri laddas fullt på ungefär 4-5 timmar.
Sammankoppla med en Bluetooth-enhet
Starta tangentbordet.
Tryck och håll in Fn- och C-tangenten.
BLÅ LED börjar blinka.
Tangentbordet kan nu upptäckas av andra Bluetooth enheter.
Sök efter Bluetooth-enheter på din läsplatta.
Vid behov, konsultera manualen till din läsplatta.
På din läsplatta, välj Bluetooth-enheten “Bluetooth 3.0 Keyboard”.
BLÅ LED släcks, vilket indikerar en lyckad sammankoppling.
Välj operativsystem
Tryck och håll in Fn-tangenten och tryck sedan på iOS-, Android-
eller Windows-tangenten.
Bakgrundsbelysning
Tryck på lamp-tangenten för att sätta tangentbordets
bakgrundsbelysning på och av.
Tryck på lamp-tangenten i kombination med pilknapparna för att växla
färg på bakgrundsbelysningen.
Funktionstangenter
Tryck Fn-tangenten i kombination med F1-F12 för att
trigga specialfunktioner.
Viloläge
Tangentbordet går i viloläge efter 10 minuter. Tryck på valfri tangent
för att väcka.
Användarstöd
Om du har problem med att installera eller använda din produkt skall du
inte tveka att ta kontakt med oss! Vi uppskattar om du har så mycket infor-
mation om din datormiljö som möjligt tillgänglig; version av operativsystem
och vilken produkt från Deltaco det gäller.
I Sverige når du oss på 0200-877771 vardagar 09:00-17:00, eller via
e-post till [email protected].
Mer information om produkt och användarstöd nns på www.deltaco.eu.
DAN
Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette
produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal aeveres
til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan
indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelsesvirk-
somheder eller den forretning, hvor du har købt produktet.
DEU
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten WEEE-Richtlinie 2012/19
/ EU. Entsorgen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht im normalen
Haushaltsmüll. Bringen Sie es für die Wiederverwertung zu einer ofziellen Sammel-
stelle. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Entsorgungsdien-
sten oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
ELL
Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως κανονικό οικιακό απόβλητο,
αλλά πρέπει να επιστραφεί σε σημείο συλλογής για ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται από τον δήμο σας,
τις υπηρεσίες απόρριψης απορριμμάτων του δήμου σας ή τον πωλητή λιανικής από
όπου αγοράσατε το προϊόν σας.
ENG
Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU This product is
not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point
for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your
municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you
purchased your product.
EST
Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2012/19/EU Seda toodet ei
aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektri- ja elektroonikajäätmete kogumispunk-
ti. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt, kellelt toote ostsite.
FIN
Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä tuotetta
ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elek-
tronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta,
kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen.
FRA
Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE 2012/19/UE. Ce
produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit être ren-
voyé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de votre municipalité, des
services d’élimination des déchets de votre municipalité ou du détaillant où vous avez
acheté votre produit.
Trier l’emballage comme carton et disposer du produit dans les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
HUN
Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása
2012/19/EU irányelv
Ez a termék nem kezelhető általános háztartási hulladékként. A leselejtezéséhez el
kell juttatni egy kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz fenntartott
gyűjtőpontra. További információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat
hulladékkezelő szolgáltatói vagy az a kereskedő adhat, akitől a terméket megvásárolta.
LAV
EK direktīva 2012/19/EU Šo izstrādājumu nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. Tas
ir jānodod savākšanas punktā elektrisko un elektronisko ierīču otrreizējai pārstrādei.
Papildinformāciju Jūs saņemsiet Jūsu pagastā, komunālajā dienestā vai veikalā, kur
iegādājāties izstrādājumu.
LIT
Elektrinių ir elektroninių prietaisų šalinimo EB direktyva 2012/19/EU Šio gaminio
negalima tvarkyti kaip įprastinių buitinių atliekų, bet reikia palikti elektrinių ir elektroninių
prietaisų perdirbimu užsiimančiame priėmimo punkte. Daugiau informacijos gausite
savo savivaldybėje, komunalinėse atliekų tvarkymo įmonėse arba parduotuvėje, kurioje
pirkote gaminį.
NLD
Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur volgens EG-richtlijn 2012/19/
EU. Dit product mag niet worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar
moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Meer informatie is beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente,
de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de handelaar waar u uw product heeft
gekocht.
NOR
Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU Dette produktet er
ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et innsam-
lingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon
er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller
forhandleren der du kjøpte produktet.
POL
Usuwanie urządzeń elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE 2012/19/WE
Ten produkt nie może być traktowany jak zwykłe odpady gospodarcze, ale musi być
zwrócony do punktu zbiórki, w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektron-
icznych. Dalsze informacje dostępne są w Twojej gminie, w gminnych zakładach
utylizacji odpadów lub w punkcie sprzedaży, w którym produkt został zakupiony.
POR
Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da Directiva CE 2012/19/EU. Este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser devolvido a
um ponto de recolha para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Mais infor-
mações estão disponíveis no seu município, nos serviços de eliminação de resíduos
do seu município ou no concessionário onde adquiriu o seu produto.
SPA
Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser
entregado en un punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y elec-
trónicos. Más información encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de
residuos de su municipio, o en el establecimiento donde adquirió el aparato.
SWE
Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EU-direktiv 2012/19/EU Den-
na produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt
mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare
information lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller
företaget som sålt produkten.
Maximum RF output (EIRP): <20dBm.
RF: 2.4 GHz
DAN
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som
omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger:
Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen
trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan ndes på følgende internetadresse:
www.aurdel.com/compliance/
DEU
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Artikel
10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut: Hiermit erklärt Dis-
tIT Services AB, dass der Funkanlagentyp drahtlose Gerät
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.aurdel.com/compliance/
ELL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Η απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται
στο άρθρο 10 παράγραφος 9 έχει ως εξής: Με την παρούσα
ο/η DistIT Services AB, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
ασύρματη συσκευή πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
www.aurdel.com/compliance/
ENG
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
The simplied EU declaration of conformity referred to
in Article 10(9) shall be provided as follows: Hereby,
DistIT Services AB declares that the radio equipment type
wireless device is in compliance with Directive 2014/53/
EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.aurdel.com/compliance/
EST
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vastavusdeklar-
atsioon esitatakse järgmisel kujul: Käesolevaga dekla-
reerib DistIT Services AB, et käesolev raadioseadme tüüp
juhtmeta sidet kasutav seade vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.aurdel.com/
compliance/
FIN
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinker-
taistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettava
seuraavasti: DistIT Services AB vakuuttaa, että radi-
olaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimit-
tainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoit-
teessa:
www.aurdel.com/compliance/
FRA
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
La déclaration UE de conformité simpliée visée à
l’article 10, paragraphe 9, est établie comme suit: Le
soussigné, DistIT Services AB, déclare que l’équipement
radioélectrique du type appareil sans l est conforme à
la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclara-
tion UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante:
www.aurdel.com/compliance/
HUN
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszerűsített
megfelelőségi nyilatkozat szövege a következő: Dis-
tIT Services AB igazolja, hogy a vezeték nélküli eszköz
típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: www.aurdel.com/compliance/
LAV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Vienkāršota ES atbilstības deklarācija saskaņā ar 10.
panta 9. punktu ir šāda: Ar šo DistIT Services AB
deklarē, ka radioiekārta bezvadu ierīce atbilst Direk-
tīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas
teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
www.aurdel.com/compliance/
LIT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10
straipsnio 9 dalyje, suformuluojama taip: Aš, DistIT
Services AB, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas be-
laidis prietaisas atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES
atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto
adresu:
www.aurdel.com/compliance/
NLD
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EU-con-
formiteitsverklaring wordt als volgt geformuleerd:
Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type
radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richt-
lijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conform-
iteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
www.aurdel.com/compliance/
NOR
See other languages.
www.aurdel.com/compliance/
POL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Uproszczoną deklarację zgodności UE, o której mowa w art.
10 ust. 9, należy podać w następujący sposób: DistIT
Services AB niniejszym oświadcza, że typ urządzenia ra-
diowego urządzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: www.
aurdel.com/compliance/
POR
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
A declaração UE de conformidade simplicada a que se ref-
ere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados:
O(a) abaixo assinado(a) DistIT Services AB declara que o
presente tipo de equipamento de rádio dispositivo sem os
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto
integral da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet:
www.aurdel.com/compliance/
SPA
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
La declaración UE de conformidad simplicada a que se
reere el artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo
siguiente: Por la presente, DistIT Services AB declara
que el tipo de equipo radioeléctrico dispositivo inalám-
brico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está dis-
ponible en la dirección Internet siguiente:
www.aurdel.com/compliance/
SWE
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses
i artikel 10.9 ska lämnas in enligt följande: Härmed
försäkrar DistIT Services AB att denna typ av radi-
outrustning trådlös enhet överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse nns på följande webbadress:
www.aurdel.com/compliance/
DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England
DistIT Services AB, Glasbergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Deltaco TB-630 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend