Deltaco TB-402 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
TB-402
FULL-SIZE BLUETOOTH KEYBOARD
Aluminium construction
DAN Brugermanual
ENG User manual
FIN Käyttöopas
SWE Användarmanual
A N O R D I C B R A N D
2
A N O R D I C B R A N D
Vælg operativsystem
Tryk og hold Fn-knappen nede, og tryk derefter på A-tasten til iOS/Mac
eller på S-tasten for Windows for at vælge operativsystem.
Ændring af operativsystemet på tastaturet ændrer, hvordan funktions-
tasterne virker. Se tastekombinationerne.
Funktionstaster
Tryk på Fn-tasten i kombination med F1 til F12 for at udløse special-
funktioner.
Standby
Tastaturet går i dvaletilstand efter 10 minutter. Tryk på en vilkårlig tast for
at vække tastaturet.
Tastkombinationer
De særlige funktioner kan variere afhængigt at operativ-
system og version af operativsystemet.
Tastekombinationerne F1-F12 virker kun på Mac, FN + F1 virker for
eksempel kun på Mac.
Fn + 1 eller 2 eller 3 = Byt Bluetooth-kanal
Tryk og hold Fn + 1 eller 2 eller 3 nede = Tilslut eller frakobl Bluetooth
Fn + S = Aktivere Windows-tilstand
Fn + A = Aktivere iOS / Mac-tilstand
Fn + F1 = Reducerer lysstyrken
Fn + F2 = Øger lysstyrken
Fn + F3 = Multiskærm-display
Fn + F4 = Master panel (iOS / Mac), Min Computer (Win)
Fn + F5 = Skærmlås
Fn + F6 = Ingen funktion (iOS / Mac), Hjemmeside (Win)
Fn + F7 = Forrrige sang
Fn + F8 = Afspil / Pause
Fn + F9 = Næste sang
Fn + F10 = Lyd til / fra
Fn + F11 = Mindsker lydstyrken
Fn + F12 = Øger lydstyrken
Tryk og hold FN + ESC nede i lang tid = Nulstil tastaturets fabriksindstill-
inger, glem de tilsluttede enheder.
Clear = Rense (iOS / Mac), Num lock (Win)
= CD input og output (Mac)
Sikkerhed instruktioner
1. Hold produktet væk fra vand og andre væsker.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør tastaturet med en tør klud. Til vanskelige pletter skal du bruge et
mildt rengøringsmiddel.
Support
Mere produktinformation kan ndes på www.deltaco.eu.
Kontakt os via e-mail: [email protected].
DAN
Tænd/Sluk
På toppen af tastaturet er der en tænd/sluk-knap. Brug knappen til at
tænde eller slukke for tastaturet.
Oplad
Dette produkt har et indbygget batteri. Oplad batteriet ved at tilslutte et
Micro USB-kabel øverst på tastaturet. Tilslut den anden ende af kablet til
en computer eller en USB-strømadapter.
Øverste LED og nederste LED
Den øverste LED lyder hvid i ca. 5 sekunder, når tastaturet tændes.
Den øverste LED blinker hvid, hvilket indikerer at tastaturet er klar til
Bluetooth-tilslutning.
Den øverste LED lyser gult, hvilket indikerer lavt batteri.
Den øverste LED lyser hvid i ca. 10 sekunder, når Caps Lock er aktiveret.
Den nederste LED lyser rødt under opladning.
Den nederste LED lyder hvid i ca. 10 sekunder, når Num Lock er aktiveret.
Tilslut
Tænd tastaturet.
Tryk og hold Fn-tasten og 1 eller 2 eller 3-tasten nede for at tilslutte eller
frakoble tastaturet.
Tastaturet kan nu opfanges af andre Bluetooth-enheder.
Søg efter Bluetooth-enheder på din enhed.
Se i brugsanvisningen til din enhed, hvis det bliver nødvendigt.
Vælg tastaturet via din enhed. Indtast adgangskoden på tastaturet, hvis
det er nødvendigt.
Skift mellem enheder
Du kan parre tastaturet med op til tre forskellige enheder samtidigt.
Tryk på Fn + 1 eller 2 eller 3 for at vælge en kanal.
Skift mellem enheder, der er forbundet med Fn-tasten + den kanal som
enheden er tilsluttet (1, 2, 3).
<>;:_*^^!”#¤%&/()=?``´´1234567890+§½ @£$€{[]}\||
control control
home PgUp
PgDn
clear
enter
help
delet end
Tab
esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15
fn fn
alt alt gr
option option
command command
control control
home PgUp
PgDn
clear
enter
help
delet end
Tab
esc F13 F14 F15
fn fn
alt alt gr
option option
command command
A N O R D I C B R A N D
3
Select operating system
Press and hold the Fn-key and then press the A key for iOS/Mac or the
S key for Windows to select operating system.
Changing operating system on the keyboard changes how the function
buttons work. See the key combinations.
Function keys
Press the Fn key in combination with F1 to F12 to trigger special functions.
Sleep mode
The keyboard will go into sleep mode after 10 minutes. Press any key to
wake from sleep.
Key combinations
The special functions may wary depending on operating system and
version of operating system.
The key combinations F1-F12 only works on Mac, FN + F1 for example
only works on Mac.
Fn + 1 or 2 or 3 = Switch Bluetooth channel
Press and hold Fn + 1 or 2 or 3 = Connect or disconnect Bluetooth
Fn + S = Activate Windows mode
Fn + A = Activate iOS/Mac mode
Fn + F1 = Decrease brightness
Fn + F2 = Increase brightness
Fn + F3 = Multi-screen display
Fn + F4 = Master panel (iOS/Mac), my computer (Win)
Fn + F5 = Screen lock
Fn + F6 = No function (iOS/Mac), Home page (Win)
Fn + F7 = Previous song
Fn + F8 = Play/Pause
Fn + F9 = Next song
Fn + F10 = Mute on/off
Fn + F11 = Decrease volume
Fn + F12 = Increase volume
Long press and hold FN + ESC = Reset the keyboard’s factory settings,
will clear connected devices
Clear = Clear (iOS/Mac), Num lock (Win)
= CD insert and eject (Mac)
Support
More product information can be found at www.deltaco.eu.
Contact us by e-mail: [email protected].
Safety instructions
1. Keep the product away from water and other liquids.
Cleaning and maintenance
Clean the keyboard with a dry cloth. For difcult stains use a mild
detergent.
ENG
Power on/off
On the top side of the keyboard there is an on/off power switch. Use the
power switch to power the keyboard on or off.
Charge
This product has a built-in battery. Charge the battery by connecting a
Micro USB cable to the top side of the keyboard. Connect the other end of
the cable to a computer or a USB power adapter.
Upper LED and lower LED
Upper LED is lit white for about 5 sec when the keyboard is powered on.
Upper LED is ashing white indicating that the keyboard is ready for
Bluetooth connection.
Upper LED is lit yellow, indicating low battery.
Upper LED is lit white for about 10 sec when caps lock is activated.
The lower LED is lit red during charging.
The lower LED is lit white for about 10 sec when num lock is activated.
Connect
Power on the keyboard.
Press and hold the Fn key and on 1 or 2 or 3 key to connect or disconnect.
The keyboard is now detectable by other Bluetooth devices.
On your device, search for Bluetooth devices.
Refer to your device user manual if needed.
Via your device, select the keyboard. Enter the password on the keyboard
if required.
Switch between devices
You can pair the keyboard with up to 3 different devices at the same time.
Press Fn + 1 or 2 or 3 to choose a channel.
Switch between the devices connected using FN + the channel that the
device is connected to (1, 2, 3).
<>;:_*^^!”#¤%&/()=?``´´1234567890+§½ @£$€{[]}\||
control control
home PgUp
PgDn
clear
enter
help
delet end
Tab
esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15
fn fn
alt alt gr
option option
command command
control control
home PgUp
PgDn
clear
enter
help
delet end
Tab
esc F13 F14 F15
fn fn
alt alt gr
option option
command command
4
A N O R D I C B R A N D
FIN
Virtakytkin
Näppäimistön yläosassa on painike, jolla voi kytkeä sen päälle tai pois
päältä.
Akun lataaminen
Tuotteessa on kiinteä akku, jonka voi ladata yläosassa sijaitsevan
Micro USB -portin avulla. Kytke kaapelin toinen pää porttiin ja toinen
tietokoneeseen tai USB-virtasovittimeen.
Merkkivalot
Kun näppäimistö kytketään päälle, ylempi merkkivalo näyttää valkoista
n. 5 sekunnin ajan.
Kun näppäimistö odottaa Bluetooth-yhteyttä, ylempi merkkivalo vilkuttaa
valkoista väriä.
Kun akun lataustaso on matala, ylempi merkkivalo näyttää keltaista.
Kun Caps Lock on aktivoitu, ylempi merkkivalo näyttää valkoista
n. 10 sekunnin ajan.
Kun näppäimistö on latautumassa, alempi merkkivalo näyttää punaista.
Kun Num Lock on aktivoitu, alempi merkkivalo näyttää valkoista
n. 10 sekunnin ajan.
Laiteparin muodostus
Kytke näppäimistö päälle.
Valitse laitteelle kanava näppäimillä Fn + 1, 2 tai 3.
Näppäimistö on nyt mahdollista havaita muista Bluetooth-laitteista käsin.
Siirry laitteen valikkoon, josta voi etsiä muita laitteita.
Katso tarvittaessa käyttöohjeista, miten tämä tapahtuu.
Valitse näppäimistö näytöllä näkyvästä luettelosta. Jos laite vaatii salasanaa,
syötä se näppäimistön avulla.
Laitteiden välillä siirtyminen
Näppäimistöön voi tallentaa korkeintaan kolme laiteparia.
Jos haluat vaihtaa kanavaa, paina näppäimiä Fn + 1, 2 tai 3.
Valitse se vaihtoehto, joka vastaa haluamaasi laitetta.
Käyttöjärjestelmän valinta
Pidä Fn-näppäintä pohjassa ja paina sen jälkeen A- (iOS/Mac)
tai S-näppäintä (Windows).
Käyttöjärjestelmäasetus vaikuttaa siihen, miten toimintonäppäimet
toimivat. Näistä on lisätietoa alla olevassa taulukossa.
Toimintonäppäimet
Voit käyttää erikoistoimintoja, kun pidät Fn-näppäintä pohjassa ja painat
sen jälkeen jotain näppäintä välillä F1–F12.
Lepotila
Jos näppäimistöä ei käytä 10 minuuttiin, se menee lepotilaan.
Tuotteen voi palauttaa toimintaan millä tahansa näppäimellä.
Näppäinyhdistelmät
Toiminnot vaihtelevat sen mukaan, mitä käyttöjärjestelmää käytetään.
Näppäinyhdistelmissä voi käyttää painikkeita F1–F12 vain Macilla. Näihin
kuuluu esim. FN + F1.
Fn + 1, 2 tai 3 = Vaihda Bluetooth-kanavaa
Pidä pohjassa Fn + 1, 2 tai 3 = Muodosta tai katkaise Bluetooth-yhteys
Fn + S = Aktivoi Windows-tila
Fn + A = Aktivoi iOS-/Mac-tila
Fn + F1 = Pienennä näytön kirkkautta
Fn + F2 = Suurenna näytön kirkkautta
Fn + F3 = Näytä virtuaalityöpöydät
Fn + F4 = Master Panel (iOS/Mac), Oma tietokone (Win)
Fn + F5 = Lukitse näyttö
Fn + F6 = Ei toimintoa (iOS/Mac), Kotisivu (Win)
Fn + F7 = Edellinen kappale
Fn + F8 = Toista tai keskeytä
Fn + F9 = Seuraava kappale
Fn + F10 = Mykistä tai poista mykistys
Fn + F11 = Pienennä äänenvoimakkuutta
Fn + F12 = Suurenna äänenvoimakkuutta
FN + ESC pitkään pohjassa = Palauta tehdasasetukset (poistaa laiteparit)
Clear = Tyhjennä (iOS/Mac), Num Lock (Win)
= Aseta CD-levy asemaan tai poista se sieltä
Turvallisuusohjeet
1. Pidä tuote loitolla vedestä ja muista nesteistä.
Puhdistus ja kunnossapito
Puhdista näppäimistö kuivalla liinalla. Hankalien tahrojen kohdalla on
mahdollista käyttää mietoa puhdistusainetta.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu.
Tukipalvelun sähköpostiosoite on info@deltaco..
<>;:_*^^!”#¤%&/()=?``´´1234567890+§½ @£$€{[]}\||
control control
home PgUp
PgDn
clear
enter
help
delet end
Tab
esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15
fn fn
alt alt gr
option option
command command
control control
home PgUp
PgDn
clear
enter
help
delet end
Tab
esc F13 F14 F15
fn fn
alt alt gr
option option
command command
A N O R D I C B R A N D
5
SWE
Slå av / på
På tangentbordets övre sida nns en strömbrytare för av / på. Använd
strömbrytaren för att slå på eller stänga av tangentbordet.
Ladda
Denna produkt har ett inbyggt batteri. Ladda batteriet genom att ansluta en
Micro USB-kabel till tangentbordets övre sida. Anslut den andra änden av
kabeln till en dator eller en USB-strömadapter.
Övre lysdiod och nedre lysdiod
Övre lysdiod lyser vitt i ca 5 sekunder när tangentbordet blir påslagen.
Den övre lysdioden blinkar vitt vilket indikerar att tangentbordet är redo för
Bluetooth-anslutning.
Den övre lysdioden lyser gult, vilket indikerar lågt batteri.
Den övre lysdioden lyser vitt i ca 10 sekunder när caps lock blir aktiverat.
Den nedre lysdioden lyser rött under laddning.
Den nedre lysdioden lyser vit i ca 10 sekunder när num lock blir aktiverat.
Anslut
Slå på tangentbordet.
Tryck och håll ner Fn-tangenten och på 1 eller 2 eller 3-tangenten för att
ansluta eller koppla från.
Tangentbordet kan nu upptäckas av andra Bluetooth-enheter.
Sök efter Bluetooth-enheter från din enhet.
Se i användarmanualen till din enhet om det behövs.
Välj tangentbordet via din enhet. Ange lösenordet på tangentbordet om
det behövs.
Växla mellan enheter
Du kan para tangentbordet med upp till 3 olika enheter samtidigt.
Tryck på Fn + 1 eller 2 eller 3 för att välja en kanal.
Växla mellan de enheter som är anslutna med FN-tangenten + den kanal
som enheten är ansluten till (1, 2, 3).
Välj operativsystem
Håll Fn-knappen intryckt och tryck sedan på A-tangenten för iOS / Mac
eller på S-tangenten for Windows för att välja operativsystem.
Byte av operativsystem på tangentbordet ändrar hur
funktionsknapparna fungerar. Se tangentkombinationerna.
Funktionstangenter
Tryck på Fn-tangenten i kombination med F1 till F12 för att utlösa
specialfunktioner.
Viloläge
Tangentbordet går i viloläge efter 10 minuter.
Tryck på valfri knapp för att vakna från sömnen.
Tangentkombinationer
De speciella funktionerna kan variera beroende på operativ-
system och version av operativsystemet.
Tangentkombinationerna F1-F12 fungerar bara på Mac, FN + F1 fungerar
till exempel bara på Mac.
Fn + 1 eller 2 eller 3 = Byt Bluetooth-kanal
Tryck och håll ned Fn + 1 eller 2 eller 3 = Anslut eller koppla från Bluetooth
Fn + S = Aktivera Windows-läge
Fn + A = Aktivera iOS / Mac-läge
Fn + F1 = Minska ljusstyrkan
Fn + F2 = Öka ljusstyrkan
Fn + F3 = Multiskärm-display
Fn + F4 = Master panel (iOS / Mac), min dator (Win)
Fn + F5 = Skärmlås
Fn + F6 = Ingen funktion (iOS / Mac), Hemsida (Win)
Fn + F7 = Föregående låt
Fn + F8 = Spela upp / Pausa
Fn + F9 = Nästa låt
Fn + F10 = Ljud av / på
Fn + F11 = Minska volymen
Fn + F12 = Öka volymen
Tryck och håll ned FN + ESC länge = Återställ tangentbordets fabriksin-
ställningar, glömmer anslutna enheter
Clear = Rensa (iOS / Mac), Num lock (Win)
= CD inmatning och utmatning (Mac)
Support
Mer produktinformation nns på www.deltaco.eu.
Kontakta oss via e-post: [email protected].
Säkerhetsinstruktioner
1. Håll produkten borta från vatten och andra vätskor.
Rengöring och underhåll
Rengör tangentbordet med en torr trasa. För svåra äckar använd ett milt
tvättmedel.
<>;:_*^^!”#¤%&/()=?``´´1234567890+§½ @£$€{[]}\||
control control
home PgUp
PgDn
clear
enter
help
delet end
Tab
esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15
fn fn
alt alt gr
option option
command command
control control
home PgUp
PgDn
clear
enter
help
delet end
Tab
esc F13 F14 F15
fn fn
alt alt gr
option option
command command
6
A N O R D I C B R A N D
NOR
FN + F1 = Reduser lysstyrken (skjerm)
FN + F2 = Øk lysstyrken (skjerm)
FN + F3 = Åpne “ Misjonskontroll”
FN + F4 = Åpne “ Avfyringsrampe”
FN + F7 = Forrige sang
FN + F8 = Spill av / pause
FN + F9 = Neste sang
FN + F10 = Slå lyden på eller av (demp)
FN + F11 = Reduser volumet
FN + F12 = Øk volumet
= CD sett inn og ta ut
Tastekombinasjoner F1-F12 fungerer bare på Mac, FN + F1 fungerer for
eksempel bare på Mac.
Koble
For å koble til, trykk og hold inne Fn + 1 eller 2 eller 3 tastaturtaster.
Tastaturet går inn i oppdagelsesmodus.
Koble til tastaturet fra enhetens Bluetooth-innstillinger.
Opptil 3 enheter kan kobles til. For å bytte mellom de tilkoblede enhetene,
trykk Fn + 1 eller 2 eller 3.
Lade
For å lade tastaturet, koble den medfølgende mikro-USB-kabelen til tastat-
uret og til en datamaskin med USB-porter eller en USB-strømadapter.
Sikkerhetsinstruksjoner
1. Hold produktet unna vann og andre væsker.
Rengjøring og vedlikehold
Rengjør tastaturet med en tørr klut. For vanskelige ekker bruk et mildt
vaskemiddel.
Brukerstøtte
Mer produktinformasjon nner du på www.deltaco.eu.
Kontakt oss på e-post: [email protected].
<>;:_*^^!”#¤%&/()=?``´´1234567890+§½ @£$€{[]}\||
control control
home PgUp
PgDn
clear
enter
help
delet end
Tab
esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15
fn fn
alt alt gr
option option
command command
control control
home PgUp
PgDn
clear
enter
help
delet end
Tab
esc F13 F14 F15
fn fn
alt alt gr
option option
command command
A N O R D I C B R A N D
7
DAN
Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette
produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal aeveres
til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan
indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelsesvirk-
somheder eller den forretning, hvor du har købt produktet.
DEU
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten WEEE-Richtlinie 2012/19
/ EU. Entsorgen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht im normalen
Haushaltsmüll. Bringen Sie es für die Wiederverwertung zu einer ofziellen Sammel-
stelle. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Entsorgungsdien-
sten oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
ELL
Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως κανονικό οικιακό απόβλητο,
αλλά πρέπει να επιστραφεί σε σημείο συλλογής για ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται από τον δήμο σας,
τις υπηρεσίες απόρριψης απορριμμάτων του δήμου σας ή τον πωλητή λιανικής από
όπου αγοράσατε το προϊόν σας.
ENG
Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU This product is
not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point
for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your
municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you
purchased your product.
EST
Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2012/19/EU Seda toodet ei
aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektri- ja elektroonikajäätmete kogumispunk-
ti. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt, kellelt toote ostsite.
FIN
Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä tuotetta
ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elek-
tronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta,
kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen.
FRA
Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE 2012/19/UE.
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit
être renvoyé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de votre
municipalité, des services d’élimination des déchets de votre municipalité ou du
détaillant où vous avez acheté votre produit.
Trier l’emballage comme carton et disposer du produit dans les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
HUN
Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása
2012/19/EU irányelv
Ez a termék nem kezelhető általános háztartási hulladékként. A leselejtezéséhez el
kell juttatni egy kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz fenntartott
gyűjtőpontra. További információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat
hulladékkezelő szolgáltatói vagy az a kereskedő adhat, akitől a terméket megvásárolta.
LAV
EK direktīva 2012/19/EU Šo izstrādājumu nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. Tas
ir jānodod savākšanas punktā elektrisko un elektronisko ierīču otrreizējai pārstrādei.
Papildinformāciju Jūs saņemsiet Jūsu pagastā, komunālajā dienestā vai veikalā, kur
iegādājāties izstrādājumu.
LIT
Elektrinių ir elektroninių prietaisų šalinimo EB direktyva 2012/19/EU Šio gaminio
negalima tvarkyti kaip įprastinių buitinių atliekų, bet reikia palikti elektrinių ir elektroninių
prietaisų perdirbimu užsiimančiame priėmimo punkte. Daugiau informacijos gausite
savo savivaldybėje, komunalinėse atliekų tvarkymo įmonėse arba parduotuvėje, kurioje
pirkote gaminį.
NLD
Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur volgens EG-richtlijn 2012/19/
EU. Dit product mag niet worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar
moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Meer informatie is beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente,
de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de handelaar waar u uw product heeft
gekocht.
NOR
Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU Dette produktet er
ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et innsam-
lingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon
er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller
forhandleren der du kjøpte produktet.
POL
Usuwanie urządzeń elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE 2012/19/WE
Ten produkt nie może być traktowany jak zwykłe odpady gospodarcze, ale musi być
zwrócony do punktu zbiórki, w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektron-
8
A N O R D I C B R A N D
icznych. Dalsze informacje dostępne są w Twojej gminie, w gminnych zakładach
utylizacji odpadów lub w punkcie sprzedaży, w którym produkt został zakupiony.
POR
Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da Directiva CE 2012/19/EU. Este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser devolvido a
um ponto de recolha para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Mais infor-
mações estão disponíveis no seu município, nos serviços de eliminação de resíduos
do seu município ou no concessionário onde adquiriu o seu produto.
SPA
Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser
entregado en un punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y elec-
trónicos. Más información encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de
residuos de su municipio, o en el establecimiento donde adquirió el aparato.
SWE
Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EU-direktiv 2012/19/EU Den-
na produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt
mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare
information lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller
företaget som sålt produkten.
Maximum RF output (EIRP): <20dBm.
RF: 2.4 GHz
DAN
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som
omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger:
Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen
trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan ndes på følgende internetadresse:
www.aurdel.com/compliance/
DEU
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Artikel
10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut: Hiermit erklärt Dis-
tIT Services AB, dass der Funkanlagentyp drahtlose Gerät
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.aurdel.com/compliance/
ELL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Η απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται
στο άρθρο 10 παράγραφος 9 έχει ως εξής: Με την παρούσα
ο/η DistIT Services AB, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
ασύρματη συσκευή πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
www.aurdel.com/compliance/
ENG
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
The simplied EU declaration of conformity referred to
in Article 10(9) shall be provided as follows: Hereby,
DistIT Services AB declares that the radio equipment type
wireless device is in compliance with Directive 2014/53/
EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.aurdel.com/compliance/
EST
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vastavusdeklar-
atsioon esitatakse järgmisel kujul: Käesolevaga dekla-
reerib DistIT Services AB, et käesolev raadioseadme tüüp
juhtmeta sidet kasutav seade vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.aurdel.com/
compliance/
FIN
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinker-
taistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettava
seuraavasti: DistIT Services AB vakuuttaa, että radi-
olaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimit-
tainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoit-
teessa:
www.aurdel.com/compliance/
FRA
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
La déclaration UE de conformité simpliée visée à
l’article 10, paragraphe 9, est établie comme suit: Le
soussigné, DistIT Services AB, déclare que l’équipement
radioélectrique du type appareil sans l est conforme à
la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclara-
tion UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante:
www.aurdel.com/compliance/
HUN
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszerűsített
megfelelőségi nyilatkozat szövege a következő: Dis-
tIT Services AB igazolja, hogy a vezeték nélküli eszköz
típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
A N O R D I C B R A N D
9
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: www.aurdel.com/compliance/
LAV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Vienkāršota ES atbilstības deklarācija saskaņā ar 10.
panta 9. punktu ir šāda: Ar šo DistIT Services AB
deklarē, ka radioiekārta bezvadu ierīce atbilst Direk-
tīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas
teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
www.aurdel.com/compliance/
LIT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10
straipsnio 9 dalyje, suformuluojama taip: Aš, DistIT
Services AB, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas be-
laidis prietaisas atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES
atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto
adresu:
www.aurdel.com/compliance/
NLD
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EU-con-
formiteitsverklaring wordt als volgt geformuleerd:
Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type
radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richt-
lijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conform-
iteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
www.aurdel.com/compliance/
NOR
See other languages.
www.aurdel.com/compliance/
POL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Uproszczoną deklarację zgodności UE, o której mowa w art.
10 ust. 9, należy podać w następujący sposób: DistIT
Services AB niniejszym oświadcza, że typ urządzenia ra-
diowego urządzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: www.
aurdel.com/compliance/
POR
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
A declaração UE de conformidade simplicada a que se ref-
ere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados:
O(a) abaixo assinado(a) DistIT Services AB declara que o
presente tipo de equipamento de rádio dispositivo sem os
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto
integral da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet:
www.aurdel.com/compliance/
SPA
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
La declaración UE de conformidad simplicada a que se
reere el artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo
siguiente: Por la presente, DistIT Services AB declara
que el tipo de equipo radioeléctrico dispositivo inalám-
brico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está dis-
ponible en la dirección Internet siguiente:
www.aurdel.com/compliance/
SWE
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses
i artikel 10.9 ska lämnas in enligt följande: Härmed
försäkrar DistIT Services AB att denna typ av radi-
outrustning trådlös enhet överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse nns på följande webbadress:
www.aurdel.com/compliance/
DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England
DistIT Services AB, Glasbergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Deltaco TB-402 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend