Philips BT6900P/00 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

Eestikeelne
kasutusjuhend
www.philips.com/support
Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt
BT6900
Bluetooth kõlar
2
EE
Sisukord
1 Oluline 3
Ohutus 3
rkus 3
2 Teie Bluetooth kõlar 5
Tutvustus 5
Mis kuulub varustusse? 5
Ülevaade kõlarist 5
3 Alustamine 6
Sisse/välja lülitamine 6
Akutaseme kontrollimine 6
Sisseehitatud aku laadimine 6
4 Taasesitamine Bluetooth
seadmetelt 8
Bluetooth seadme ühendamine 8
Taasesitamine Bluetooth seadmelt 8
Seadmega ühenduse katkestamine 9
Seadme taahendamine 9
Ühenduste informatsiooni
kustutamine 9
Telefonikõne juhtimine 9
5 Teised funktsioonid 10
Välise heliseadme kuulamine 10
Helitugevuse kohandamine 10
Käepaela kinnitamine 10
6 Tehnilised andmed 11
7 Probleemide lahendamine 12
Üldine 12
Info Bluetooth seadme kohta 12
3
EE
1 Oluline
Ohutus
Hoiatus
y Ärge kunagi eemaldage selle kõlari
kesta.
y Ärge kunagi asetage seda kõlarit teiste
elektrooniliste seadmete peale.
y Hoidke see kõlar eemal otsesest
päikesevalgusest, lahtisest leegist või
kuumusest.
y Kasutage ainult tootja poolt
ettenähtud lisatarvikuid.
y Ärge jätke akut liigse kuumuse kätte
nagu päikesevalgus, leegid vms.
y Ärge asetage kõlarile ohuallikaid (nt
süüdatud küünlaid).
y See seade vastab veekindluse
standardile IP57, kui USB/AUDIO IN
pesa on täiesti kaetud.
y Seadme töötamistemperatuur on
vahemikus -10°C kuni 40°C.
y Ohutuse tagamiseks ei laeta akut, kui
aku temperatuur on alla 0°C või üle
40°C.
y Kui teie kõlar saab märjaks, siis
puhastag seda pehme ja kuiva
riidelapiga ning laske sellel ära
kuivada hästi ventileeritud kohas,
enne kui kasutate kõlarit uuesti.
Märkus
y Tüübiplaat asub kõlari vasakul küljel.
Märkus
Kõik muudatused või modikatsioonid,
mis ei ole sõnaselgelt kinnitatud äriühingu
Gibson Innovations poolt, võivad
tühistada kasutaja õiguse seadme
kasutamiseks.
Vastavus
Käesolevaga kinnitab Gibson Innovations,
et see kõlar on vastavuses oluliste
direktiivi 1999/5/EÜ nõuetega ja teiste
asjakohaste sätetega. Vastavuse
Deklaratsiooni (Declaration of Conformity)
koopia on kättesaadav aadressil
www.philips.com/support.
Keskkonna kaitsmine
Vana seadme ja aku ära viskamine
Teie seade koosneb kõrgekvaliteedilistest
materjalidest ja osadest, mida on võimalik
taaskasutada ja ümber töödelda.
See tähis näitab, et seade vastab Euroopa
direktiivile 2012/19/EL.
See tähis näitab, et teie toode sisaldab
sisseehitatud akut, mis on vastavuses
Euroopa Direktiiviga 2013/56/EL ning
mida ei tohi hävitada tavalise
majapidamisprügi hulgas. Soovitame
tugevalt viia oma toode eluea lõppedes
1588
4
EE
ametlikku kogumispunkti või Philipsi
teeninduskeskusesse, kus spetsialist saab
taaslaetava aku eemaldada.
Palun tutvuge kohalike nõuete ja
võimalustega vanade elektri- ja
elektroonikaseadmete ning taaslaetavate
akude ümbertöötlemise kohta. Käituge
vastavalt kohalikele reeglitele ja ärge
hävitage seda seadet ega selle
taaslaetavat akut hariliku
majapidamisprügi hulgas. Korrektne
seadme ja taaslaetava aku hävitamine
aitab vältida kahju keskkonnale ja
inimtervisele.
Ettevaatust
y Sisseehitatud aku eemaldamine lõpetab
garantii ning võib seadme hävitada.
Viige oma seade sisseehitatud aku
eemaldamiseks alati spetsialisti juurde.
Keskkonnaalane informatsioon
Selle seadme puhul ei ole kasutatud
üleliigset pakkematerjali. Pakendit on
lihtne eraldada kolmeks erinevaks
materjaliks: kartong (karp),
polüstüreenplast (puhver), polüetüleen
(kotike, kaitsev vahtplast).
Teie seade sisaldab materjale, mida on
võimalik ümber töödelda ja korduvalt
kasutada, kui seade on lahti võetud
selleks litsentseeritud ettevõttes.
Pakkematerjalide, vanade patareide ning
seadmete hävitamisel järgige palun
kohalikke eeskirju.
Kaubamärgid
Bluetooth® sõnaühend ja logod on
äriühingu Bluetooth SIG, Inc. omand ning
äriühing Gibson Innovations Limited
kasutab neid litsentside alusel. Teised
kaubamärgid ja nimed on vastavate
omanike omand.
Qualcomm on ettevõtte Qualcomm
Incorporated kaubamärk, mis on
registreeritud Ameerika Ühendriikides ja
teistes riikides.
Quick Charge on ettevõtte Qualcomm
Incorporated kaubamärk. Kõiki ettevõtte
Qualcomm Incorporated kaubamärke
kasutatakse loa alusel.
5
EE
2 Teie
Bluetooth
lar
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere
tulemast Philipsi kasutajate hulka!
Et täielikult osa saada Philipsi poolt
pakutavatest võimalustest, siis
registreerige oma toode aadressil
www.philips.com/welcome.
Tutvustus
Selle kõlariga on teil võimalik nautida
muusikat oma Bluetooth toega
seadmetesti teistest välistest
seadmetest, kasutades 3,5mm helikaablit.
Mis kuulub varustusse?
Kontrollige üle ja tuvastage, kas
varustusega on kaasas järgmised asjad:
y Kõlar
y USB käepael
y Prinditud materjalid
Ülevaade kõlarist
1 /+
y Helitugevuse kohandamine.
2 Akutaseme indikaatorid
y Laadimistaseme kuvamine.
y Akutaseme kuvamine.
3
y Bluetooth ühenduste režiimi
sisenemine.
y Bluetooth ühenduste
informatsiooni kustutamine.
4
y Kõlari sisse või välja lülitamine.
y Akutaseme kontrollimine.
y Bluetooth staatuse kuvamine.
5
y Bluetooth režiimis: vajutage, et
taasesitamine ajutiselt peatada või
taastada.
y Bluetooth režiimis: vajutage kaks
korda, et taasesitada järgmist lugu.
y Bluetooth ühenduse kaudu
sissetulevale kõnele vastamine.
6 AUDIO IN
y Välise heliseadme ühendamine.
7
y Sisseehitatud aku laadimine.
Quick Start
Guide
BT6900
Portable speaker
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Quick Start
Guide
BT6900
Portable speaker
Register your product and get support at
www.philips.com/support
6
EE
3 Alustamine
rgige selles peatükis olevaid juhendeid
alati järjekorras.
Sisse/välja lülitamine
y Kõlari sisse lülitamiseks vajutage ja
hoidke rohkem kui kaks sekundit all
nuppu .
Bluetooth indikaator hakkab
vilkuma.
Akutaseme indikaator süttib
lühikeseks ajak.
Kõlar piiksub.
y Kõlari välja lülitamiseks vajutage ja
hoidke uuesti kaks sekundit all
nuppu .
Märkus
y Kõlar lülitub voolu säästmise eesmärgil
automaatselt välja, kui Bluetooth
ühendust ei ole 15 minutit eksisteerinud
või kui aku on peaaegu tühi.
Akutaseme
kontrollimine
See kõlar saab voolu sisseehitatud
taaslaetavast akust. Pärast seadme sisse
lülitamist kuvab kõlar kohe akutaset ja aku
indikaator kaob viieks sekundiks.
y Manuaalseks akutaseme kontrollimi-
seks vajutage kergelt nupule (seade
võib olla nii sisse kui ka välja lülitatud).
LED indikaatori erinevad
reaktsioonid näitavad erinevat
akutaset.
LED indikaator:
Akutase LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
Täis Põleb valgelt
>80% Põleb valgelt Väljas
50%-
80%
Põleb valgelt Väljas
20%-
50%
Põleb
valgelt
Väljas
Peaaegu
tühi
(<20%)
Vilgub
puna-
selt
Väljas
Sisseehitatud aku
laadimine
Märkus
y Aku täielikult täis laadimiseks kulub
umbes kolm tundi.
y Mikro USB pesa on mõeldud ainult
laadimiseks.
y Taaslaetaval akul on piiratud arv
laadimistsükleid. Aku kasutusiga ja
laadimistsüklite arv sõltuvad
kasutamisest ja seadistustest.
y Te võite kasutada vooluadapterit, millel
on Quick Charge 3.0 tugi (ei kuulu
komplekti; soovitavalt 5V 2A väljund), et
kiirendada laadimisprotsessi.
LED 1
LED 3
LED 4
LED 2
LED 1
LED 3
LED 4
LED 2
7
EE
Kui aku on peaaegu tühi, siis hakkab LED 1
punaselt vilkuma, nagu pildil näidatud.
Sisseehitatud aku laadimiseks:
y Tõmmake USB kaabel USB käepaelast
välja, nagu pildil näidatud.
y Ühendage kõlar vooluvõrku, kasutades
vooluadapterit (ei kuulu komplekti;
soovituslikult 5V 2A adapter).
Süsteemi
olek
Akutase Süsteemi
tegevus
Sees Laeb Piiksub ühe
korra ilma
laadimise
indikaatorita.
Väljas Laeb Kuvab
laadimise
indikaatorit.
Väljas Täis laetud Kõik LED
tuled on sees
ja kustuvad
pärast kolme
minutit
Laadimisprotsessi
kontrollimine
Laadimise ajal on teil võimalik kontrollida
laadimise protsessi. Selleks vajutage
nupule .
Aku-
tase
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
<20%
laetud
Vilgub
valgelt
Väljas
20%-
50%
laetud
Põleb
valgelt
Vilgub
valgelt
Väljas
50%-
80%
laetud
Põleb valgelt Vilgub
valgelt
Väljas
>80%
laetud
Põleb valgelt Vilgub
valgelt
Täis
laetud
Põleb valgelt (kustub 3 minuti
pärast)
8
EE
4 Taasesi-
tamine
Bluetooth
seadmetelt
Selle kõlari abil on teil võimalik kuulata
muusikat Bluetooth toega seadmetest ja
hallata Bluetooth ühenduse kaudu
sissetulevat kõnet.
Bluetooth seadme
ühendamine
Märkus
y Veenduge, et teie seadmel on Bluetooth
funktsioon aktiveeritud ja et teie seade
on nähtav teistele Bluetooth seadmetele.
y Kõik takistused kõlari ja Bluetooth
seadme vahel võivad tegevusraadiust
vähendada.
y Hoidke seade eemal teistest
elektroonilistest seadmetest, mis võivad
põhjustada interferentsi.
y Tegevusraadius selle kõlari ja Bluetooth
seadme vahel on umbes 30 meetrit.
1
Veenduge, et kõlar on Bluetooth
ühenduse režiimis.
Sinine LED indikaator vilgub
kiiresti.
Kui sinine LED vilgub aeglaselt, siis
vajutage ja hoidke kaks sekundit all
nuppu , et siseneda ühendamise
režiimi.
2
Lülitage oma Bluetooth seadmel
Bluetooth sisse ning otsige teisi
Bluetooth seadmeid, millega saaks
ühendada (vaadake seadme
kasutusjuhendit).
3
Kui teie seadmel kuvatakse [Philips
BT6900], siis valige see, et alustada
ühendamist. Vajadusel sisestage
ühendamiseks parool “0000”.
Pärast õnnestunud ühendust teeb
kõlar kaks piiksu ning LED
indikaator hakkab ühtlaselt siniselt
põlema.
LED indikaator Kirjeldus
Kiire vilkuv
sinine
Valmis ühenduma
Aeglane vilkuv
sinine
Ühendamine eelnevalt
ühendatud seadmega;
ühenduse ootamine
seadmega
Ühtlane sinine Ühendatud
Taasesitamine
Bluetooth seadmelt
Märkus
y Muusika taasesitamine peatub, kui
ühendatud mobiiltelefoni tuleb
sissetulevne. Muusika taasesitamine
jätkub, kui kõne lõppeb.
9
EE
Pärast õnnestunud ühendust taasesitage
heli oma Bluetooth seadmelt.
Te kuulete Bluetooth seadmest
tulevat heli läbi selle kõlari.
y Taasesitamise peatamiseks või
taastamiseks vajutage nupule .
y Järgmise loo taasesitamiseks
vajutage kaks korda nupule .
Nõuanne
y Taasesitamise juhtimiseks on teil
võimalik kasutada ka oma Bluetooth
seadet.
Seadmega ühenduse
katkestamine
y Vajutage ja hoidke kaks sekundit all
nuppu ;
y Lülitage kõlar välja;
y Lülitage oma seadmel Bluetooth välja
või
y Liigutage seade tegevusraadiusest
välja.
Seadme
taasühendamine
y Kui lülitate seadme sisse, siis proovib
see automaatselt viimase ühendatud
seadmega ühenduda;
y Kui see ei õnnestu, siis valige
taasühendamise alustamiseks
Bluetooth menüüst [Philips BT6900].
Ühenduste
informatsiooni
kustutamine
y Vajutage ja hoidke 10 sekundit
nuppu .
Telefonikõne juhtimine
rast õnnestunud Bluetooth ühendust
on teil selle kõlari kaudu võimalik juhtida
sissetulevat kõnet.
Nupp Funktsioon
Vajutage, et vastata
sissetulevale kõnele.
Vajutage ja hoidke kaks
sekundit, et keelduda
sissetulevast kõnest.
Kõne ajal: vajutage ja hoidke
kaks sekundit, et suunata
kõne teie mobiiltelefonisse.
10
EE
5 Teised
funktsioonid
Välise heliseadme
kuulamine
Selle kõlari kaudu on teil võimalik kuulata
muusikat välisest heliseadmest, näiteks
MP3 mängijast.
Märkus
y Veenduge, et taasesitamine Bluetooth
ühenduse kaudu on katkestatud.
1
Ühendage heli sisendkaabli (ei kuulu
komplekti) 3,5mm pistiku mõlemad
otsad:
y kõlari AUDIO IN pesaga; ja
y välise heliseadme kõrvaklappide
pesaga.
2
Taasesitage heli välisel heliseadmel
(vaadake seadme kasutusjuhendit).
Nõuanne
y Kui alustate muusika taasesitamist
ühendatud Bluetooth seadmelt, siis
lülitub kõlar automaatselt Bluetooth
režiimi.
Helitugevuse
kohandamine
Vajutage taasesitamise ajal +/- nuppu, et
helitugevust suurendada või vähendada.
Nõuanne
y Te võite vajutada ja hoida all nuppu +/-,
et helitugevust kiiresti suurendada või
vähendada.
y Kui helitugevus saavutab
maksimumtaseme, siis kõlar piiksub kaks
korda.
Käepaela kinnitamine
Seadme lihtsamaks kandmiseks kinnitage
komplektis olev käepael kõlariga, nagu
pildil näidatud.
11
EE
6 Tehnilised
andmed
Märkus
y Toote informatsioon võib ilma ette
teatamata muutuda.
Väljundi võimsus
(võimendi)
10W RMS 1% THD
Akustiline
sageduse
vastuvõtt
85 – 20000 Hz
Kõlari draiver 1 x 2” täisulatus,
4 oomi
Bassivõimendus 2 x 2“ passive
radiator
Bluetooth
versioon
V2.1 + EDR
Bluetoothi
toetatud proilid
AVRCP V1.4, A2DP
V1.2, HFP V1.5
Bluetooth
sagedusvahemik
/ väljundi võimsus
2,402 GHz ~ 2,480
GHz ISM Band
/ 4dBm (klass 2)
AUX sisendi tase 500mV ± 100mV
Vastupidavus IP57
Sisseehitatud aku Li-ioon aku (3,6 V,
2200 mAh)
Aku toitel
taasesitamise aeg
Umbes 10 tundi
Laadimisaeg Umbes 3 tundi (kui
5V 2A vooluadapter)
Umbes 1,5 tundi (kui
Quick Charge
vooluadapter)
USB laadimine 5V, 2A / Mikro USB
pesa / Quick Charge
3.0 tugi
õtmed –
peaseade
(L x K x S)
160 x 71 x 72 mm
Kaal – peaseade 0,31 kg
12
EE
7 Probleemide
lahendamine
Hoiatus
y Ärge kunagi eemaldage seadme kesta.
Mitte ühelgi tingimusel ei tohi te üritada
seadet iseseisvalt parandada, kuna see
katkestab garantii.
Vea tekkimisel vaadake üle allpool olevad
punktid, enne kui viite seadme
parandusse. Kui te ei ole võimeline
lahendama tekkinud probleemi neid
vihjeid järgides, siis vaadake Philipsi
veebilehte (www.philips.com/support). Kui
te võtate klienditeenindusega ühendust,
siis veenduge, et teie seade on lähedal ja
et te teate seadme mudelit ja
seerianumbrit.
Üldine
Vool puudub
y Laadige oma kõlarit.
Heli puudub
y Reguleerige kõlari helitugevust.
y Reguleerige ühendatud seadme
helitugevust.
y AUDIO IN režiimis veenduge, et
muusika taasesitamine on Bluetoothi
kaudu lõppenud.
y Veenduge, et Bluetooth seade on
efektiivses tegevusraadiuses.
Kõlar ei reageeri ühelegi
nupulevajutusele
y Kõlar on esitlusriimis.
Esitlusrežiimist väljumiseks vajutage ja
hoidke 20 sekundit all nuppu .
y Kui probleem püsib, hoidke
sisselülitatud kõlaril samaaegselt
7 sekundit all nuppe + ja , kuni kõlar
lülitub välja. Oodake, kuni kõlar
taastab oma algseaded ning lülitub
automaatselt uuesti sisse.
Info Bluetooth seadme
kohta
Kuigi Bluetooth ühendus õnnestus,
on helikvaliteet kehv
y Bluetooth ühendus on nõrk. Liigutage
Bluetooth seade sellele seadmele
lähemale või eemaldage nende vahelt
kõik takistused.
Seade ei leia ühendamiseks valikut
[Philips BT6900]
y Vajutage ja hoidke kaks sekundit all
nuppu , et siseneda ühendamise
režiimi, ning proovige seejärel uuesti.
Ühendus selle seadmega ei õnnestu
y Bluetooth seadmel ei ole Bluetooth
sisse lülitatud. Vaadake Bluetooth
seadme kasutusjuhendit, et leida,
kuidas Bluetooth sisse lülitada.
y See seade on juba ühendatud kahe
teise Bluetooth seadmega. Vajutage ja
hoidke kaks sekundit nuppu all ning
proovige siis uuesti.
Ühendatud Bluetooth seadme
ühendus katkeb pidevalt
y Bluetooth ühendus on nõrk. Liigutage
Bluetooth seade sellele seadmele
lähemale või eemaldage nende vahelt
kõik takistused.
y Mõnedel Bluetooth seadmetel
lülitatakse Bluetooth automaatselt
lja, et voolu säästa. See ei ole selle
seadme viga.
13
EE
Märkused
14
EE
Märkused
15
EE
2017 © Gibson Innovations Limited. Kõik õigused kaitstud.
Selle toote tõi turule ja seda müüakse ärhing Gibson Innovations Ltd. vastutusel.
Gibson Innovations Ltd. on selle toote garantiiandja.
Philips ja Philipsi kilp on äriühingule Koninklijke Philips N.V. kuuluvad registreeritud
kaubamärgid ning neid kasutatakse litsentsi alusel.
BT6900_00_UM_V1.0
Külastage Philipsit internetis:
http://www.philips.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Philips BT6900P/00 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka