RECARO Monza Nova IS Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
Part 2 / 2
MONZA NOVA IS
ECE-Group I, II and III · 9 - 36 kg
RU SRCZ HE
HU AR
SK UA ET RO
Автокресло предназначено исключительно для использования
в автомобилях, оборудованных трехточечными ремнями
безопасности, разрешенными к применению в соответствии с
европей-скими нормами ЕСЕ №16 или другими аналогичными
стандартами.
Оно относится к весовым группам I, II и III и подходит для детей
весом от 9 до 36 кг.
Данное руководство по установке и эксплуатации следует
обязательно выдать покупателю. Отсутствие опечаток и ошибок
не гарантируется, право на технические изменения сохранено.
ВНИМАНИЕ – сохраните данную инструкцию для дальнейшего
использования.
Sedačka se smí používat jen ve vozidlech, která jsou vybavena
tříbodovými bezpečnostními pásy, odpovídajícími směrnici ECE č. 16
anebo jiným srovnatelným normám.
Toto je sedačka hmotnostní třídy I, II a III pro děti s tělesnou hmotností
od 9 do 36 kg.
Tento návod k montáži a použití je bezpodmínečně nutné odevzdat
zákazníkovi.
Tiskové chyby, omyly a technické změny jsou vyhrazeny.
POZOR – Uchovejte tento návod pro případ, že jej budete potřebovat i
později.
MONZA NOVA IS
Группа I, II и III (9 - 36 кг)
Třída I, II a III (9 - 36 kg)
3
RU
CZ
4
HU
SK
Csak az ECE szabályozás 16. pontja, vagy egyéb hasonló szabvány szerint
engedélyezett hárompontos biztonsági övvel felszerelt gépkocsikban
alkalmazható. Ez az ülés az I, II. és a III. súlycsoportú 9 és 36 kg testsúly
közötti gyermekek számra alkalmas.
Ezt a szerelési és használati utasítást feltétlenül át kell adni a vevőnek.
A nyomdahibák lehetőségét, a tévedések és a műszaki változtatások jogát
fenntartjuk.
FIGYELEM – A későbbi tájékozódás céljából feltétlenül őrizze meg.
Sedačka sa smie používať len vo vozidlách, ktoré sú vybavené 3-bodovými
bezpečnostnými pásmi schválenými podľa smernice ECE č. 16 alebo iných
porovnateľných noriem.
Toto je sedačka hmotnostnej triedy I, II a III pre deti s hmotnosťou od 9 do
36 kg. Tento návod na montáž a použitie je bezpodmienečne nutné odovzdať
zákazníkovi.
Tlačové chyby, omyly a technické zmeny sú vyhradené.
POZOR – Uchovajte tento návod pre prípad, že ho budete potrebovať neskôr.
MONZA NOVA IS
I., II. és III. csoport (9 - 36 kg)
Skupina I, II a III (9 – 36 kg)
5
UA
ET
Виріб призначений виключно для використання в автомобілях,
обладнаних триточковими ременями безпеки згідно положення
№16 ЕСЕ або інших відповідних стандартів.
Сидіння відноситься до І, II та III вагової категорії і розраховано на
дітей з вагою тіла від 9 до 36 кг.
Дане керівництво з монтажу та експлуатації має обов’язково
видаватися кожному покупцеві.
Виробник залишає за собою право на друкарські помилки, похибки
та технiчнi змiни.
Увага: обов’язково збережіть цю інструкцію з експлуатації на
майбутнє!
Sobib kasutamiseks ainult sõidukites, mis on ECE-regulatsiooni nr.
16 või teiste võrreldavate standardite alusel heakskiidetud 3-punkti-
turvavöödega varustatud. Iste kuulub kaaluklassi II ja III ning on nähtud
ette 9 kuni 36 kg kehakaaluga lastele.
Andke käesolev montaaži- ja kasutusjuhend tingimata kliendile edasi.
Reserveerime endale õiguse trükivigade, eksituste ja tehniliste
muudatuste suhtes.
TÄHELEPANU - hoidke hilisemaks ülelugemiseks tingimata alles.
MONZA NOVA IS
Група I, II та III (9 - 36 кг)
grupid I, II ja III (9 - 36 kg)
6 RU
Благодаря нашему уникальному опыту мы
уже более ста лет производим революцию
в области производства сидений для
автомобилей, самолетов и гоночных
автомобилей. Это бесконкурентное ноу-хау до
мельчайших деталей отражается и в каждой из
наших систем для обеспечения безопасности
детей в автомобиле. Наша самая главная
цель – предлагать Вам продукты, которые
не перестают превосходить Ваши ожидания,
будь то в отношении безопасности, комфорта,
удобства в обслуживании или дизайна.
Результатом являются продукты, с которыми
Вы и Ваш ребенок с безгранично хорошим
чувством можете отправиться в большое
путешествие. Сделайте для своего ребенка
– а тем самым и для себя – все, что в Ваших
силах.
Наслаждайтесь беззаботной
жизнерадостностью.
Детское удерживающее устройство «Monza
Nova IS» для групп ECE I, II и III; для детей в
возрасте примерно от 9 месяцев до 12 лет и
весом от 9 до 36 кг. Максимальный рост – 150
см. Испытано в соответствии с европейскими
нормами ECE 44/04, номер допуска 04301220.
1
7
CZ
Díky našim unikátním zkušenostem přinášíme již
více než 100 let revoluci do oblasti sedění v autě,
letadle a v dostihovém sportu. Toto bezkonkurenční
know-how se do detailu odráží také v každém z
našich bezpečnostních systémů pro děti. Naším
prvořadým cílem je přitom nabízet vám výrobky,
které znovu a znovu překonají vaše nároky – ať už
jde o bezpečnost, pohodlí, snadnou obsluhu nebo
design. Výsledkem jsou výrobky, se kterými se
můžete se svým dítětem vydat na dalekou cestu
a mít přitom nesmírně příjemný pocit. Udělejte to
nejlepší pro své dítě – a tím i pro sebe.
Užívejte si radosti ze života bez naříkání.
Dětský zádržný systém „Monza Nova IS“ třídy
ECE I, II a III pro děti od cca 9 měsíců do 12 let
s tělesnou hmotností od 9 do 36 kg. Maximální
tělesná výška 150 cm. Testováno dle ECE 44/04,
číslo schválení 04301220.
8 HU
Egyedülálló tapasztalatainkkal több mint 100 év
óta forradalmasítjuk az autókban, repülőgépen és
versenysportoknál használt üléseket. Ez a páratlan
know-how tükröződik vissza részletekig menően
gyermekbiztonsági rendszerünk mindegyikében is.
Legfőbb célunk olyan termékeket kínálni, amelyek
az Önök igényét újból és újból túlszárnyalják -
legyen szó a biztonságról, kényelemről vagy a
formatervezésről. Az eredmény olyan termék,
amellyel Ön és gyermeke végtelenül jó érzéssel
indulhat nagy útra. Tegye a legjobbat gyermeke -
és ezzel egyúttal önmaga számára is.
Élvezze a gondtalan életörömöt.
“Monza Nova IS” gyermek háttámla-rendszer az I.,
II. és III. ECE-csoport számára kb. 9 hónapostól 12
éves korú ill. 9 - 36 kg súlyú gyermekek számára.
Legnagyobb testmagasság 150 cm. Ellenőrizve az
ECE 44/04 szerint, engedélyezési szám 04301220.
1
9
SK
S našou jedinečnou skúsenosťou vytvárame
viac ako 100 rokov revolučné zmeny pokiaľ ide o
sedenie v aute, lietadle a pretekárskom športe.
Toto bezkonkurenčné know-how sa až do detailu
odzrkadľuje aj v našich detských bezpečnostných
systémoch. Našim najvyšším cieľom pritom je,
ponúknuť vám produkty, ktoré vaše požiadavky
neustále presahujú – či už v oblasti bezpečnosti,
komfortu, ľahkosti obsluhy alebo dizajnu.
Výsledkom sú produkty, s ktorými sa môžete vy
a vaše dieťa vydať na dlhú jazdu s neobmedzene
dobrým pocitom. Urobte pre vaše dieťa to najlepšie
– a tým aj pre seba.
Vychutnávajte si bezstarostnú radosť zo
života.
Detský záchytný systém „Monza Nova IS“ triedy
ECE I, II a III; pre deti od cca 9 mesiacov do 12
rokov s telesnou hmotnosťou od 9 do 36 kg.
Maximálna telesná výška 150 cm. Testované podľa
ECE 44/04, číslo schválenia 04301220.
10 UA
Завдяки нашому унікальному досвіду
ми створюємо революційні сидіння для
автомобілів, літаків та спортивної техніки вже
понад 100 років. Цей позаконкурентний досвід
віддзеркалюється у кожній деталі, а також у
кожній нашій системі дитячої безпеки . Наша
найвища ціль при цьому – пропонувати Вам
продукцію, яка буде завжди випереджати Ваші
побажання – в питаннях безпеки, комфорту,
зручності в обслуговуванні чи дизайну.Як
результат – продукти, що дозволяють Вам та
Вашій дитині з безмежно приємним відчуттям
вирушати у подорож. Зробіть найкраще для
своєї дитини – і для себе також.
Відчуйте л егкість і радість життя.
Система пасивної безпеки для дітей «Monza
Nova IS» груп ECE І, ІІ та ІІІ; для дітей віком
приблизно від 9 місяців до 12 років і вагою
від 9 до 36 кг. Максимальний зріст – 150
см. Випробувано відповідно до ECE 44/04,
реєстраційний номер 04301220.
1
11
ET
Meie omapäraste kogemuste tõttu oleme enam
kui 100 aastat auto-, lennuki- ja võidusõiduistmete
valdkonna revolutsionäärid. Taolist konkurentsitult
oskusteavet näeb ka igas meie laste
turvasüsteemide üksikasjas. Sealjuures on meie
peamine eesmärk pakkuda Teile toodet, mis
vastavad ikka ja jälle teie ootustele, mis puudutavad
turvalisust, mugavust, kasutajasõbralikkust või
disaini. Selle tulemuseks on toode, mis pakub nii
teile kui teie lapsele lõpmata hea tunde, minnes
pikale sõidule. Andke oma lapsele parim - ja seega
ka endale.
Nautige raskusteta elurõõmu.
Laste turvaistmesüsteem “Monza Nova IS” ECE-
gruppidele I, II ja III; lastele vanuses umbes 9 kuud
kuni 12 aastat, kehakaaluga 9 - 36 kg. Maksimaalne
kehapikkus 150 cm. Kontrollitud ECE 44/04 alusel,
kinnitusloa number 04301220.
12
RU
CZ
Содержание
1. Инструкции по
безопасности
2. Использование детского
автокресла со столиком
безопасности для
маленьких детей (от 9 до
18 кг)
2.1 Установка в
автомобиль без системы
Seatx
2.2 Установка в
автомобиль с системой
Seatx
2.3 Регулировка детского
автокресла
2.4 Фиксирование
ребенка
3. Использование детского
автокресла для детей
постарше (свыше 15 кг)
3.1 Установка без
системы Seatx
3.2 Установка с системой
Seatx
Страница /Obsah
Bezpečnostní pokyny
Používání dětské sedačky s
bezpečnostním pultíkem pro
malé děti (od 9 do 18 kg)
Montáž ve vozidle bez
systému Seatx
Montáž se systémem
Seatx
Nastavení dětské sedačky
Zajištění dítěte
Používání dětské sedačky
pro větší děti (od 15 kg)
Montáž bez systému Seatx
Montáž se systémem
Seatx
Strana
18 - 19
24
24
26 - 30
32 - 34
34 - 36
38
38
40 - 44
13
RU
CZ
Содержание
3.3 Регулировка
автокресла
3.4 Фиксирование
ребенка
4.
5. Чистка чехла сиденья
6. Компоненты детского
автокресла/основа
7. Инструкции
7.1 Общие инструкции
7.2 Гарантия
7.3 Защита Вашего
автомобиля
Страница /Obsah
Nastavení sedačky
Zajištění dítěte
Čištění potahu sedačky
Vybavení dětské sedačky /
zásady
Upozornění
Všeobecná upozornění
Odpovědnost za výrobní vady
Ochrana vašeho vozidla
Strana
44
46 - 48
48
50 - 52
54 - 60
62
62
62
63
14
HU
SK
Tartalom
1. Biztonsági tájékoztató
2. Védőpajzsos gyermekülés
használata kisgyermeke-
knél (9-18 kg)
2.1 Beszerelés a járműbe
Seatx nélkü
2.2 Beszerelés a járműbe
Seatx-szel
2.3 A gyermekülés
beállítása
2.4 A gyermek rögzítése
3. A gyermekülés használata
nagyobb gyerekek esetén
(15 kg felett)
3.1 Beszerelés Seatx
nélkül
3.2 Beszerelés Seatx-szel
3.3 Az ülés beállítása
3.4 A gyermek rögzítése
Oldal /Obsah
Bezpečnostné pokyny
Použitie detskej sedačky so
zachytávacím telesom pre
malé deti (od 9 – 18 kg)
Montáž do vozidla bez
systému Seatx
Montáž so systémom
Seatx
Nastavenie detskej sedačky
Zaistenie dieťaťa
Použitie detskej sedačky pre
väčšie deti (od 15 kg)
Montáž bez systému Seatx
Montáž so systémom
Seatx
Nastavenie sedačky
Zaistenie dieťaťa
Strana
20 - 21
25
25
27 - 31
33 - 35
35 - 37
39
39
41 - 45
45
47 - 49
15
HU
SK
Tartalom
4. A Seatx kiszerelése
5. Az üléshuzat tisztítása
6. A gyermekülés kialakítása/
általános ismertető
7. Tájékoztató
7.1 Általános tudnivalók
7.2 Szavatosság
7.3 Gépjárműve védelme
Oldal /Obsah
Uvoľnenie zo systému Seatx
Čistenie poťahu sedačky
Vybavenie detskej sedačky/
zásady
Upozornenia
Všeobecné upozornenia
Záruka
Ochrana vášho vozidla
Strana
49
51 - 53
55 - 61
64
64
64
65
16
UA
ET
Зміст
1. Вказівки з безпеки
2. Використовуйте дитяче
сидіння разом зі столиком
безпеки для маленьких
дітей (від 9 до 18 кг)
2.1 Встановлення сидіння
в автомобіль без Seatx
2.2 Встановлення сидіння
в автомобіль з Seatx
2.3 Регулювання
дитячого сидіння
2.4 Закріплення дитини
ременем
3. Використання дитячого
сидіння для більш
дорослих дітей (від 15 кг)
3.1 Встановлення без
системи Seatx
3.2 Встановлення з
системою Seatx
3.3 Регулювання сидіння
3.4 Закріплення дитини
ременем
Сторінка /Sisu
Ohutusnõuanded
Kasutage lapseistet
väikelastele (9 - 18 kg)
mõeldud löökpadjaga
Sõidukisse paigaldamine
ilma Seatxita
Paigaldamine Seatxiga
Lasteistme seadistamine
Lapse kinnitamine
Lapseistme kasutamine
suuremate laste puhul (al 15
kg)
Paigaldamine ilma Seatxita
Paigaldamine Seatxiga
Istme seadistamine
Lapse kinnitamine
Lehekülg
22 - 23
25
25
27 - 31
33 - 35
35 - 37
39
39
41 - 45
45
47 - 49
17
UA
ET
Зміст
4. Зняття Seatx
5. Чищення чохла сидіння
6. Компоненти дитячого
сидіння/Основні
положення
7. Інструкції
7.1 Загальні інструкції
7.2 Гарантія
7.3 Захист Вашого
автомобіля
Сторінка /Sisu
Seatxi mahamonteerimine
Istmekatte puhastamine
Lasteistme varustus/alused
Nõuandeid
Üldisi nõuandeid
Garantii
Teie sõiduki kaitse
Lehekülg
49
51 - 53
55 - 61
66
66
66
67
18
1. Инструкции по безопасности
· Перед использованием детского кресла
внимательно прочитайте данное
руководство.
· Автокресло RECARO Monza Nova IS
предназначено исключительно для
использования в автомобилях, оснащенных
трехточечными автоматическими ремнями
безопасности, разрешенными к применению
в соответствии с европейскими нормами
UN - ЕСЕ №16 или другими аналогичными
стандартами.
· Автокресло RECARO Monza Nova IS
всегда следует крепить в автомобиле в
соответствии с инструкцией по установке,
даже если оно не используется. При
экстренном торможении незакрепленное
автокресло может травмировать пассажиров
автомобиля.
· Детское автокресло допущено к
использованию для весовых групп I–III
(9–36 кг). Установка автокресла только по
направлению движения.
· В весовой группе I (9–18 кг) детское
автокресло может использоваться только
вместе со столиком безопасности.
· Автокресло RECARO Monza Nova IS должно
быть закреплено в автомобиле таким
образом, чтобы исключить возможность его
зажатия передними сиденьями или дверьми
автомобиля.
· Конструкцию детского автокресла нельзя
изменять, следует неукоснительно
следовать руководству по установке и
эксплуатации, в противном случае при
транспортировке Вашего ребенка нельзя
исключить угрозу травмирования.
1. Bezpečnostní pokyny
· Před používáním dětské autosedačky si
prosím pečlivě pročtěte návod.
· Dětská sedačka RECARO Monza Nova
IS je vhodná pro použití jen ve vozid-
lech, která jsou vybavena tříbodovými
automatickými pásy, schválenými dle
směrnice UN – ECE č. 16 anebo dle
jiných srovnatelných norem.
· Dětská sedačka RECARO Monza Nova
IS musí být vždy upevněna dle návodu k
montáži, a to i tehdy, když se právě ne-
používá. Neupevněná sedačka může
v případě nouzového zabrzdění způsobit
poranění osob cestujících v autě.
· Dětská sedačka je schválena pro hmot-
nostní třídu I-III (9-36 kg). Sedačka se
montuje výhradně ve směru jízdy.
· V hmotnostní třídě I (9-18 kg) se dětská
sedačka smí používat pouze s bez-
pečnostním pultíkem.
· Dětská sedačka RECARO Monza Nova
IS musí být v autě upevněna tak, aby
nebyla skřípnutá předními sedadly
anebo dveřmi auta.
· Na dětské sedačce se nesmí pro-
vádět žádné změny a musí se pečlivě
dodržovat návod k montáži a použití,
protože jinak nelze při přepravě vašeho
dítěte vyloučit jeho ohrožení.
· Bezpečnostní pásy nesmějí být přek-
roucené anebo zaseknuté a musejí být
napnuté.
· Po nehodě musí být dětská sedačka
RECARO Monza Nova IS přezkoušena v
závodě a případně vyměněna.
· Silnější vrstvy oblečení musejí být před
připoutáním do sedačky vysvlečeny.
RU
CZ
19
· Необходимо следить за тем, чтобы ремни не
были перекручены или зажаты, они должны
быть натянуты.
· После дорожнотранспортного происшествия
автокресло RECARO Monza Nova IS должно
быть проверено заводом-изготовителем, при
необходимости оно должно быть заменено
новым.
· Перед тем как пристегнуть ремень
безопасности, необходимо снять с ребенка
объемную верхнюю одежду.
· Следите за тем, чтобы багаж и другие
предметы были надежно закреплены,
особенно на полке для мелкой ручной клади,
так как в случае столкновения они могут
стать причиной травм.
· Всегда пристегивайтесь в автомобиле сами,
подавая пример ребенку. Непристегнутый
взрослый пассажир может представлять
опасность для ребенка.
· Указание: следует использовать только
оригинальные компоненты и запасные части.
· Никогда не оставляйте ребенка без
присмотра.
· Всегда пристегивайте ребенка ремнем
безопасности или фиксируйте его с помощью
столика безопасности.
· Детское автокресло должно быть защищено
от воздействия прямых солнечных лучей,
что позволит избежать ожогов у ребенка или
выцветания чехла.
· Детское автокресло ни в коем случае нельзя
использовать без чехла. Запрещается
производить замену на чехол, не
рекомендованный производителем, так как
он является частью защитного эффекта
системы безопасности.
· Dbejte na to, aby zavazadla a jiné před-
měty, hlavně na odkládací desce za zad-
ními sedadly, byly dostatečně zajištěny,
protože v případě nehody mohou tyto
předměty způsobit poranění osob.
· Buďte dobrým příkladem a připoute-
jte se. I nepřipoutaný dospělý může
představovat nebezpečí pro vaše dítě.
· Upozornění: Je dovoleno používat pouze
originální příslušenství resp. náhradní
díly.
· Nikdy nenechávejte své dítě bez dozoru.
· Dítě vždy připoutejte pásem resp. jej
zajistěte bezpečnostním pultíkem.
· Chraňte dětskou sedačku před přímým
sluncem, aby se zabránilo případnému
popálení dítěte na ní anebo vyblednutí
barev potahu.
· Dětská sedačka se nikdy nesmí používat
bez potahu. Potah sedačky není dovo-
leno zaměnit za takový potah, který není
doporučený výrobcem, protože potah je
součástí bezpečnostní funkce systému.
RU
CZ
20
1. Biztonsági tájékoztató
· A gyermekülés használata előtt gyel-
mesen olvassa el az útmutatót.
· A RECARO Monza Nova IS csak olyan
engedéllyel rendelkező járművekben
alkalmas, melyek az UN – ECE – 16.
pontjának, vagy hasonló szabványnak
megfelelő hárompontos automata övvel
vannak felszerelve.
· A RECARO Monza Nova IS gyerme-
külést mindig a beszerelési utasításnak
megfelelően kell rögzíteni még akkor is,
ha nem használják. Egy rögzítetlen ülés
már vészfékezés esetén is a többi utas
sérülését okozhatja.
· A gyermekülés I-III (9 - 36 kg) súlyc-
soportra van engedélyezve. Az ülést
csak menetirányban szabad beszerelni.
· Az I-es súlycsoportban (9-18 kg) a
gyermek-ülést csak védőpajzzsal szabad
használni.
· Rögzítse a RECARO Monza Nova IS
gyermekülést az autóban úgy, hogy az
első ülések és a járműajtók ne szoríthas-
sák be.
· A gyermekülésen nem szabad vál-
toztatást végrehajtani. Gondosan tartsa
be a Szerelési és használati utasítást,
ellenkező esetben nem zárható ki a
gyermek veszélyeztetése a szállításnál.
· A biztonsági övek ne legyenek megc-
savart vagy beszorult helyzetben és
legyenek feszesek.
· Baleset után ellenőriztesse a RECARO
Monza Nova IS gyermekülést a gyár-
tónál és szükség esetén cserélje ki.
· A túl vastag ruhadarabokat az öv becsa-
tolása előtt le kell vetni.
1. Bezpečnostné pokyny
· Prečítajte si pred použitím detskej
sedačky starostlivo návod.
· Detská sedačka RECARO Monza Nova
IS je vhodná na použitie len vo vozid-
lách, ktoré sú vybavené trojbodovými
automatickými pásmi, schválenými
podľa smernice UN – ECE č. 16 alebo
podľa iných porovnateľných noriem.
· Detská sedačka RECARO Monza Nova
IS musí byť vždy upevnená podľa návo-
du na montáž, a to i vtedy, keď sa práve
nepoužíva. Neupevnená sedačka môže
spôsobiť poranenie osôb cestujúcich v
aute už v prípade núdzového brzdenia.
· Detská sedačka je schválená pre hmot-
nostnú triedu I-III (9 – 36 kg). Montáž
sedačky len v smere jazdy.
· V hmotnostnej triede I (9 – 18 kg) sa
smie detská sedačka používať len so
zachytávacím telesom.
· Detská sedačka RECARO Monza Nova
IS musí byť v aute upevnená tak, aby
sa neprivrela prednými sedadlami alebo
dverami auta.
· Na detskej sedačke sa nesmú
vykonávať žiadne zmeny a musí sa
starostlivo dodržiavať návod na montáž
a použitie, pretože inak nie je možné
pri preprave vášho dieťaťa vylúčiť jeho
ohrozenie.
· Bezpečnostné pásy nesmú byť pre-
krútené alebo zaseknuté a musia byť
napnuté.
· Po nehode sa musí detská sedačka
RECARO Monza Nova IS preskúšať v
závode a prípadne vymeniť.
HU
SK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

RECARO Monza Nova IS Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal