RECARO START 2.0 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
Recaro GmbH & Co. KG, Competence-Center Child Safety, Guttenbergstr. 2, 95352 Marktleugast-Mannsflur
Telefon +49/(0)9255/77-66, Fax +49/(0)9255/77-13, e-mail: [email protected], www.recaro.com
start 2.0
RUS
CZ H SK UA
EST
sto5929-4-00-1 disk storchenmühle Start RUSCZ Vorderseite, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.04.2009 ps / geänd. am
5929-4-00/1 - Version 300409
Универсальное детское устройство безопасности,
разрешено к применению согласно норме ECE
R44/04
Руководство по
эксплуатации
Данное детское автомобильное кресло должно
устанавливаться только в автомобили,
оснащенные трехточечными ремнями
безопасности согласно норме ECE No 16 или
аналогичным стандартам.
Это кресло предназначено для перевозки детей
весом 15-36 кг (весовая группа II – III), возрастом
от 3 до 12 лет и ростом до 1,50 м.
Установка кресла должна осуществляться только
по ходу движения автомобиля!
Univerzální zařízení pro bezpečnost dětí ve
vozidlech, schváleno dle ECE R44/04.
Návod k použití
Sedačka je vhodná jen pro vozidla, která jsou
vybavena 3-bodovými bezpečnostními pásy,
odpovídajícími směrnici ECE č. 16 anebo
srovnatelné normě.
Toto je sedačka hmotnostní třídy II až III pro děti
s hmotností od 15 do 36 kg ve věku od cca. 3
do 12 let a tělesnou výškou nižší než 1,50 m.
Sedačka je vhodná jen pro umístění ve směru
jízdy vozidla!
RUS
CZ
sto5930-4-01-1 disk storchenmühle Start RUSCZ Seite2, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.04.2009 ps / geänd. am 08.05.09 ps
5930-4-01/1
2
Дорогие родители!
Приобретя детское автомобильное кресло RECARO, Вы остановили свой выбор на
высококачественном продукте. Благодаря разнообразным возможностям регулировки
и стабильной эргономичной конструкции детское автомобильное кресло RECARO
обеспечит Вашему ребенку оптимальную посадку в автомобиле.
Однако, чтобы кресло правильно «сидело» и в полном объеме выполняло свои защитные
функции, Вы должны до начала эксплуатации тщательно отрегулировать его в соответствии
с размерами Вашего ребенка и надлежащим образом установить его в свой автомобиль.
Настоящее руководство по эксплуатации поможет Вам в этом. Просим Вас внимательно
ознакомиться с приведенными в нем инструкциями. Сохраните руководство по
эксплуатации для дальнейшего использования. Для хранения руководства на задней
стороне спинки детского автомобильного кресла предусмотрен специальный карман.
Не вносите технических изменений в конструкцию кресла, проводите его регулировку
и установку в точном соответствии с приведенными ниже инструкциями. В противном
случае защитные функции кресла могут значительно ухудшиться или полностью
прекратиться.
Данное детское автомобильное кресло может устанавливаться только в автомобили,
оснащенные трехточечными ремнями безопасности.
Во избежание травмирования ребенка при срабатывании подушки безопасности
переднего пассажира устанавливайте кресло исключительно на заднем сидении
автомобиля. Мы рекомендуем установку кресла на заднем сидении за передним
пассажирским креслом.
Даже при правильной эксплуатации кресла его чехлы подвергаются некоторому износу.
Просим учесть, что на данный нормальный износ действие гарантии не распространяется.
Напоминаем Вам, что использование детских автомобильных кресел может привести к
повреждению автомобиля. Требования директивы по безопасности ECE R44
предписывают жесткий монтаж детских автомобильных кресел. Примите, пожалуйста,
соответствующие меры предосторожности для защиты кресел своего автомобиля
(например, закройте кресло автомобиля специальным чехлом). Фирма «RECARO GmbH
& Co. KG» и ее торговые представители не несут ответственности за возможное
повреждение кресел автомобиля.
Соблюдайте инструкции по безопасности, приведенные в настоящем
руководстве.
Milí rodiče,
zakoupením dětské sedačky RECARO jste se rozhodli pro vysoce kvalitní
výrobek. Díky různým možnostem nastavení a stabilní a ergonomické konstrukci
zajiš uje dětská sedačka RECARO optimální sezení Vašeho dítěte v autě.
Aby sedačka Vašemu dítěti správně „seděla“ a mohla plnit svou bezpečnostní
funkci, musíte ji před použitím nastavit podle tělesných rozměrů Vašeho dítěte
a následně pečlivě upevnit ve vozidle.
Tento návod Vám v tom pomůže. Pozorně si proto přečtěte následující stránky
a návod si uschovejte pro případ pozdější potřeby. K tomuto účelu se v potahu
na zadní straně dětské sedačky nachází kapsa, do které můžete vložit tento
návod.
Na dětské sedačce neprovádějte žádné změny a zacházejte s ní jen dle tohoto
návodu. V opačném případě může být její bezpečnostní funkce omezena
anebo dokonce úplně vyloučena.
Používejte dětskou sedačku jen ve spojení s tříbodovými bezpečnostními pásy,
namontovanými ve vozidle.
Používejte dětskou sedačku jen na zadních sedadlech, aby dítě nemohl ohrozit
airbag spolujezdce. Doporučujeme místo za spolujezdcem.
I v případě běžného použití podléhá potahová látka určitému opotřebení.
Prosíme Vás proto o pochopení, že takovéto běžné opotřebení nezakládá
záruční nároky.
Upozorňujeme, že při používání dětských autosedaček nelze vyloučit poškození
sedadel vozidla. Bezpečnostní směrnice ECE R44 vyžaduje pevnou montáž
autosedačky ve vozidle. Přijměte proto vhodná ochranná opatření pro sedadla
ve vozidle (např. použití podložky na autosedadla). Společnost RECARO GmbH
& Co. KG ani její prodejci neručí za možné škody na sedadlech ve vozidle.
Dbejte bezpečnostních pokynů.
RUS
CZ
sto5931-4-00-1 disk storchenmühle Start RUSCZ Inhalt, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.04.2009 ps / geänd. am
5931-4-00/1
3
Содержание
Obsah
Инструкции по безопасности............................................................................ 4
Регулировка детского автомобильного кресла RECARO .............................. 7
Элементы детского автомобильного кресла .................................................. 7
Регулировка спинки кресла по высоте ............................................................ 8
Регулировка боковых крыльев кресла по ширине.......................................... 9
Регулировка глубины сидения ........................................................................ 10
Положение для отдыха...................................................................................... 11
Установка детского автомобильного кресла RECARO.................................. 13
Установка кресла .............................................................................................. 13
Фиксация ребенка............................................................................................. 13
Перевозка детского автомобильного кресла RECARO ................................ 15
Использование встроенных динамиков ........................................................ 16
Снятие чехлов и обивки кресла ....................................................................... 17
Уход за чехлами кресла .................................................................................... 18
После стирки ...................................................................................................... 19
Защита чехлов детского автомобильного
кресла RECARO от повреждений .................................................................... 19
Bezpečnostní pokyny
.......................................................................................... 4
Nastavení dětské sedačky RECARO
................................................................. 7
Přehled
................................................................................................................. 7
Výška zádové opěrky
.......................................................................................... 8
Šířka v oblasti ramen
.......................................................................................... 9
Délka sedací plochy
.......................................................................................... 10
Oddechová poloha
............................................................................................. 11
Montáž dětské sedačky RECARO ve vozidle
.................................................. 13
Osazení sedačky
............................................................................................... 13
Zajištění dítěte
.................................................................................................... 13
Přeprava dětské sedačky RECARO
................................................................ 15
Používání reproduktorů
..................................................................................... 16
Sundávání potahů
.............................................................................................. 17
Pokyny pro ošetřování
....................................................................................... 18
Po vyprání
........................................................................................................... 19
Ochrana potahů dětské sedačky RECARO
.................................................... 19
RUS
CZ
sto5932-4-00-1 disk storchenmühle Start RUSCZ Seite4, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.04.2009 ps / geänd. am
5932-4-00/1
4
Инструкции по безопасности
Bezpečnostní pokyny
Регулировка детского автомобильного кресла
Перед поездкой отрегулируйте кресло в соответствии с ростом сидящего в
нем ребенка. Только в этом случае кресло обеспечит ему оптимальную защиту.
По окончании регулировки кресла убедитесь, что все отрегулированные
элементы правильно зафиксированы.
Устанавливайте кресло только при стоящем автомобиле. По окончании
установки кресла проверьте, правильно ли прилегают ремни.
Не вносите технических изменений в конструкцию кресла и проводите его
регулировку и установку в точном соответствии с приведенными ниже
инструкциями. В противном случае защитные функции кресла могут
значительно ухудшиться или полностью прекратиться.
Установка детского автомобильного кресла
Напоминаем Вам, что использование детских автомобильных кресел может
привести к повреждению автомобиля. Требования директивы по безопасности
ECE R44 предписывает жесткий монтаж детских автомобильных кресел.
Примите, пожалуйста, соответствующие меры предосторожности для защиты
кресел своего автомобиля (например, закройте кресло автомобиля
специальным чехлом). Фирма «RECARO GmbH & Co. KG» и ее торговые
представители не несут ответственности за возможное повреждение кресел
автомобиля.
Во избежание травмирования ребенка при срабатывании подушки
безопасности переднего пассажира устанавливайте кресло только на заднем
сидении автомобиля. Мы рекомендуем установку кресла на заднем сидении
за передним пассажирским креслом.
Всегда устанавливайте кресло так, чтобы ребенок сидел по направлению
движения автомобиля. Защищайте кресло от прямых солнечных лучей,
которые могут нагреть металлические элементы кресла.
Устанавливайте кресло таким образом, чтобы неподвижные детали и
пластиковые элементы детского автомобильного кресла в нормальной
ситуации не защемлялись креслом или дверцей автомобиля.
Nastavení sedačky
Před každou jízdou nastavte sedačku pro velikost dítěte, které v ní bude sedět.
Jen tak může dětská sedačka optimálně plnit svou bezpečnostní funkci.
Po každém nastavení se ujistěte, že přenastavené díly správně zapadly na své
místo.
Dětskou sedačku nastavujte, pokud vozidlo stojí, a následně zkontrolujte
správné vedení pásů.
Na dětské sedačce neprovádějte žádné změny a zacházejte s ní jen dle tohoto
návodu. V opačném případě může být její bezpečnostní funkce omezená
anebo dokonce úplně vyloučená.
Montáž sedačky ve vozidle
Upozorňujeme, že při používání dětských autosedaček nelze vyloučit poškození
sedadel vozidla. Bezpečnostní směrnice ECE R44 vyžaduje pevnou montáž
autosedačky. Přijměte proto vhodná ochranná opatření pro sedadla ve vozidle
(např. použijte podložky na autosedadla). Společnost RECARO GmbH & Co.
KG ani její prodejci neručí za případné škody na sedadlech ve vozidle.
Používejte dětskou sedačku jen na zadních sedadlech, aby dítě nemohl ohrozit
airbag spolujezdce. Doporučujeme místo za spolujezdcem.
Dětskou sedačku umístěte do vozidla vždy tak, aby se dítě dívalo ve směru
jízdy vozidla. Chraňte sedačku před přímým slunečným zářením, jelikož kovové
části by se mohly velmi ohřát.
Dětskou sedačku umístěte do vozidla tak, aby se neohebné a plastové části
sedačky v případě normálního používání vozidla nezasekly pod pohyblivé
sedadlo anebo do dveří vozidla.
RUS
CZ
sto5933-4-01-1 disk storchenmühle Start RUSCZ Seite5, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.04.2009 ps / geänd. am 08.05.09 ps
5933-4-01/1
5
Инструкции по безопасности
Bezpečnostní pokyny
Фиксация ребенка
Устанавливайте данное детское автомобильное кресло только в автомобили,
оснащенные трехточечными ремнями безопасности.
Плохо натянутый ремень ухудшает защитные функции кресла. Поэтому
тщательно затягивайте плечевой и поясной ремни. При установке кресла не
перекручивайте трехточечный ремень безопасности.
Для надежной фиксации таза ребенка поясной ремень должен пролегать
как можно ниже. Поясной ремень необходимо всегда пропускать под
подлокотниками кресла.
Перевозка детского автомобильного кресла
Мы рекомендуем перевозить неиспользуемое детское автомобильное кресло
в сложенном состоянии в багажнике автомобиля.
При переносе кресла не держите его за плечевой ремень или за чехлы.
Фиксация водителя, пассажиров и багажа
Всегда застегивайте ремень безопасности. Взрослые пассажиры, не
пристегнутые ремнем безопасности, при аварии представляют для ребенка
большую опасность.
Багаж и другие предметы, которые могут нанести травму при столкновении
автомобиля необходимо тщательно зафиксировать. При нахождении детского
автомобильного кресла в салоне автомобиля оно всегда должно быть
закреплено трехточечным ремнем безопасности, даже если ребенок в нем
не сидит!
Zajištění dítěte
Používejte dětskou sedačku jen ve spojení s tříbodovými bezpečnostními pásy
namontovanými ve vozidle.
Uvolněný pás negativně ovlivňuje ochrannou funkci sedačky. Ramenní i beder
část pásu proto vždy napněte. Tříbodový bezpečnostní pás při montáži sedačky
nepřekrucujte.
Bederní část pásu vete co nejníže, aby byla pánev dítěte správně zafixovaná.
Bederní část pásu vždy protáhněte pod loketními opěrkami.
Přeprava sedačky
Pokud se sedačka nepoužívá, je nejlepší ji přepravovat sklopenou v
zavazadlovém prostoru vozidla.
Nepoužívejte ramenní pásy sedačky jako držadlo. A nenoste sedačku uchopenou
za potahy.
Zabezpečení cestujících a zavazadel
Ve vozidle se vždy připoutejte. Nepřipoutaní dospělí představují v případě
nehody vážné riziko pro dítě.
Zavazadla a jiné předměty, které by mohly v případě nárazu způsobit zranění,
je třeba dostatečně zabezpečit. Zajistěte proto dětskou sedačku tříbodovým
pásem i tehdy, pokud v ní dítě nesedí!
RUS
CZ
sto5934-4-01-1 disk storchenmühle Start RUSCZ Seite5, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.04.2009 ps / geänd. am 08.05.09 ps
5934-4-01/1
6
Инструкции по безопасности
Bezpečnostní pokyny
Общие инструкции по безопасности
Не оставляйте ребенка, сидящего в детском автомобильном кресле, без
присмотра. При аварии кресло может повредиться. После аварии обязательно
передайте детское кресло изготовителю для проведения проверки. Ни в коем
случае не используйте детские автомобильные кресла, поврежденные при аварии!
Применение данного детского автомобильного кресла разрешается только в
комбинации с оригинальными принадлежностями RECARO. Использование
детского автомобильного кресла не по назначению, внесение изменений в его
конструкцию или ненадлежащее обращение с креслом исключают любую
ответственность изготовителя и прекращают действие гарантии.
При наличии в автомобиле боковых подушек безопасности
Голова ребенка не должна находиться в зоне выхода боковой подушки
безопасности. Боковые подушки безопасности, раскрывающиеся сверху над
окнами автомобиля, как правило, опасности для ребенка не представляют.
Прочитайте соответствующие положения руководства по эксплуатации своего
автомобиля.
Следите за тем, чтобы ребенок сидел в автомобильном кресле прямо, не
поворачиваясь к дверцам автомобиля.
При использовании встроенных динамиков
Кабель от динамиков детского автомобильного кресла к проигрывающему
устройству должен пролегать таким образом, чтобы не представлять опасности
для ребенка при аварии.
Отрегулируйте громкость в динамиках так, чтобы не повредить слух ребенка.
После отсоединения кабеля уложите его вне досягаемости для ребенка, например,
в карман на задней стороне спинки детского автомобильного кресла.
Убедитесь, что проигрывающее устройство (не входит в объем поставки)
располагается в автомобиле так, чтобы не представлять опасности для пассажиров
при аварии. Для легких плееров МР3 на детском автомобильном кресле
предусмотрен специальный сетчатый карман.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Nikdy nenechávejte dítě v dětské sedačce bez dozoru.
Po nehodě může být dětská sedačka poškozená. V každém případě ji proto
pošlete ke kontrole výrobci. Nikdy nepoužívejte sedačky, které se při nehodě
poškodily!
Dětská sedačka se může používat jen s originálním příslušenstvím od společnosti
RECARO. Jakékoliv jiné používání dětské sedačky, které neodpovídá jejímu
účelu, změny na sedačce anebo nesprávné zacházení se sedačkou mají za
následek vyloučení odpovědnosti výrobce a ztrátu záručních nároků.
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno bočními airbagy
Hlava dítěte se nesmí nacházet v prostoru nafouknutí airbagu. Boční airbagy,
které se nafukují shora před okny, nejsou zpravidla kritické. Prostudujte si však
i příručku k Vašemu vozidlu.
Dbejte, aby Vaše dítě sedělo v dětské sedačce rovně a ne šikmo s hlavou ke
dveřím.
Upozornění pro používání reproduktorů
Ujistěte se, že kabel od reproduktorů z dětské sedačky k přehrávači je veden
tak, že v případě nehody nepředstavuje pro dítě žádné nebezpečí.
Nastavte hlasitost tak, abyste nepoškodili sluch dítěte.
Pokud není kabel reproduktorů zapojen, uschovejte ho na místě, nedostupném
pro dítě, např. v kapse na zadní straně dětské sedačky.
Ujistěte se, že používaný přehrávač (není součástí sedačky) je umístněn ve
vozidle tak, že v případě nehody nemůže představovat pro cestující žádné
nebezpečí. Pro lehké MP3 přehrávače je na sedačce k dispozici síová kapsa.
5749-4-00/1
2
k
l
m
n
o
p
RUS
CZ
5748-4-01/1
1
a
b
c
e
f
d
g
h
j
sto5935-4-00-1 disk storchenmühle Start RUSCZ Seite7, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.04.2009 ps / geänd. am
5935-4-00/1
7
Регулировка детского автомобильного кресла RECARO
Nastavení dětské sedačky RECARO
Элементы детского автомобильного кресла
a Гнездо для соединительного кабеля встроенных
динамиков
b Направляющая скоба плечевого ремня
c Боковое крыло
d Подлокотник
e Направляющая скоба ремня
f Рычаг для снятия блокировки спинки кресла в
положении для отдыха
g Подушка сидения
h Скоба на опорном элементе кресла / обивка
спинки
j Подголовник
k Кольцо для регулировки боковых крыльев кресла
по ширине плеч ребенка
l Кнопка для регулировки высоты боковых крыльев
кресла
m Задний чехол спинки кресла
n Застежка-липучка чехла спинки кресла
o Застежка-липучка чехла подушки сидения кресла
p Соединительный кабель встроенных динамиков
Přehled
a
schránka reproduktorů
b
vodící prvek ramenního pásu
c
ramenní opěrka
d
loketní opěrka
e
vodící prvek bezpečnostního pásu
f
páčka pro odjištění oddechové polohy
g
čalounění sedadla
h
držadlo ve spodní části sedačky / čalounění opěrky
j
hlavová opěrka
k
nastavovací kroužek k nastavení šířky v oblasti ramen
l
nastavovací tlačítko k nastavení výše ramen
m
potah opěrky
n
suchý zip potahu zádové opěrky
o
suchý zip potahu sedadla
p
kabel reproduktorů
5750-4-00/1
1
3
2
3
5751-4-00/1
4
RUS
CZ
sto5936-4-01-1 disk storchenmühle Start RUSCZ Seite8, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.04.2009 ps / geänd. am 08.05.09 ps
5936-4-01/1
8
Регулировка детского автомобильного кресла RECARO
Nastavení dětské sedačky RECARO
Регулировка спинки кресла по высоте
Спинка детского автомобильного кресла может
устанавливаться по высоте в 11 положениях. Для этого на
спинке кресла на уровне нижнего края боковых крыльев
располагаются две кнопки регулировки.
Кнопки регулировки находятся по бокам на задней стороне
спинки кресла под чехлом.
Расстегните застежку-липучку чехла спинки,
расположенную снизу на задней стороне кресла.
Перед стягиванием вверх чехла спинки
необходимо ослабить его натяжение, а по
завершении регулировки вновь натянуть. Для этого немного
наклоните спинку вперед. Потяните чехол через щель между
сидением и спинкой и затем верните спинку кресла в
исходное положение.
Одновременно нажмите обе кнопки регулировки. Это
снимет блокировку спинки кресла.
Удерживая кнопки регулировки нажатыми,
отрегулируйте спинку по высоте.
Для обеспечения правильного прилегания ремней усадите
ребенка в кресло и отрегулируйте спинку таким образом,
чтобы плечи ребенка и верхние края боковых крыльев кресла
находились на одной высоте. Только в этом случае
направляющие скобы для трехточечного ремня безопасности
и подголовник будут находиться в правильном положении.
Направляющая скоба плечевого ремня предотвращает также
прижимание плечевого ремня к шее ребенка.
После отпускания кнопок регулировки убедитесь, что спинка
кресла зафиксировалась в соответствующем положении.
Разгладьте чехол спинки кресла и закрепите его застежкой-
липучкой.
Výška zádové opěrky
Výšku zádové opěrky dětské sedačky lze nastavit v 11
polohách. K tomuto účelu se ve výšce spodní hrany obou
ramenních opěrek nacházejí nastavovací tlačítka.
Tato nastavovací tlačítka najdete na zadní straně sedačky
na boku pod potahem.
Uvolněte suchý zip zádové opěrky dole na zadní
straně sedačky.
Potah opěrky musíte před vysunutím zádové
opěrky nahoru uvolnit a po zasunutí opět napnout.
K tomuto účelu trochu zatlačte opěrku kupředu, protáhněte
potah mezerou mezi sedadlem a opěrkou, a vrate opěrku
do výchozí polohy.
Obě nastavovací tlačítka současně zatlačte. Tím se
uvolní zajištění zádové opěrky.
Držte nastavovací tlačítka stlačená a nastavte zádovou
opěrku pro potřebnou výšku.
Pro bezchybné vedení pásů posate dítě do dětské
sedačky a nastavte zádovou opěrku tak, aby byla ramena
dítěte a horní hrana ramenních opěrek ve stejné výšce.
Jen v takovém případě se nacházejí vodící prvky, které
vedou tříbodový bezpečnostní pás, a hlavová opěrka ve
správné poloze.
Vodící prvek ramenní části bezpečnostního pásu kromě
toho zajiš uje, aby ramenní část pásu nevedla příliš blízko
krku dítěte.
Zajistěte, aby zádová opěrka po uvolnění nastavovacích
tlačítek zapadla do nejbližší západky.
Napněte potah opěrky a upevněte ho suchým zipem.
5752-4-00/1
5
3
3
1
2
RUS
CZ
sto5937-4-00-1 disk storchenmühle Start RUSCZ Seite9, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.04.2009 ps / geänd. am
5937-4-00/1
9
Регулировка детского автомобильного кресла RECARO
Nastavení dětské sedačky RECARO
Регулировка боковых крыльев кресла по ширине
Боковые крылья кресла могут устанавливаться по
ширине в трех положениях. Оба крыла фиксируются
запорным штифтом. Перед началом регулировки Вам
необходимо вытянуть запорный штифт за кольцо из
защелки. Кольцо запорного штифта находится на задней
стороне кресла сбоку под чехлом.
Раскройте кольцо и потяните его до упора назад.
Это снимет блокировку боковых крыльев кресла.
/
Продолжая тянуть за кольцо, разведите по
отдельности каждое из боковых крыльев на
требуемую ширину. Боковые крылья должно
располагаться на одинаковом расстоянии от
вертикальной оси кресла.
Убедитесь, что после отпускания кольца боковые крылья
зафиксировались на требуемой ширине. После этого
кольцо автоматически возвратится в исходное
положение.
Šířka zádové opěrky v oblasti ramen
Opěrky v oblasti ramen lze nastavit pro 3 stupně šířky.
Obě ramenní opěrky jsou zajištěny jedním kolíkem. Před
nastavením šířky ramenních opěrek musíte povytáhnout
kolík ze západky pomocí kroužku, který je na něm
upevněný. Kroužek se nachází na zadní straně sedačky
na boku pod potahem.
Odklopte kroužek a až nadoraz ho potáhněte vzad.
Tím se uvolní zajištění ramenní opěrky.
/
Podržte kroužek ve vytažené poloze a ramenní
opěrky jednotlivě nastavte na potřebnou šířku
rovnoměrně po obou stranách.
Zajistěte, aby ramenní opěrky po uvolnění kroužku zapadly
do zvolené západky. Kroužek se sám sklopí do výchozí
polohy.
5753-4-00/1
1
2
3
6
5754-4-00/1
7
1
3
2
RUS
CZ
sto5938-4-00-1 disk storchenmühle Start RUSCZ Seite10, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.04.2009 ps / geänd. am
5938-4-00/1
10
Регулировка детского автомобильного кресла RECARO
Nastavení dětské sedačky RECARO
Регулировка глубины сидения
Сидение может устанавливаться по глубине в 4
положениях.
Откиньте вверх чехол сидения.
Схватившись за нижний край сидения,
приподнимите его вверх. Это снимет блокировку
сидения.
Удерживая сидение приподнятым, отрегулируйте
его по глубине.
При правильной глубине сидения ее край
доходят почти до подколенных ямок ног
ребенка.
Общее правило: Край сидения должен не доходить до
подколенных ямок ребенка на ширину 2-3 пальцев.
Убедитесь, что сидение зафиксировано на требуемой
глубине.
Натяните чехол на сидение.
Délka sedací plochy
Délku sedací plochy lze nastavit ve 4 stupních.
Odklopte čalounění sedadla.
Sáhněte úplně pod sedací plochu a zdola ji
nazvedněte.
Tím se uvolní zajištění sedací plochy.
Podržte sedací plochu nazvednutou a nastavte ji na
potřebnou délku.
Sedací plocha je vhodně nastavená tehdy,
pokud stehna dítěte přiléhají k sedadlu téměř
až ke kolenům.
Pravidlo 3 prstů: Oblast na šířku 2 až 3 prstů od kolenní
jamky by měla zůstat volná.
Zajistěte, aby sedací plocha zapadla do požadované
západky.
Natáhněte potah zpět na sedací plochu.
5755-4-00/1
1
3
2
8
RUS
CZ
sto5939-4-01-1 disk storchenmühle Start RUSCZ Seite11, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.04.2009 ps / geänd. am 08.05.09 ps
5939-01/1
11
Регулировка детского автомобильного кресла RECARO
Nastavení dětské sedačky RECARO
Положение для отдыха
Установка детского автомобильного кресла в
положение для отдыха
Положение для отдыха предназначено
исключительно для детей II весовой группы
(возраст примерно 3 – 6 лет, вес 15–25 кг).
В соответствии с правилами техники безопасности
нахождение кресла в положении для отдыха
разрешается только при стоящем автомобиле.
Отстегните трехточечный ремень безопасности.
Одной рукой крепко возьмитесь за скобу на опорном
элементе кресла.
Другой рукой схватитесь за передний край сидения,
приподнимите его и потяните вперед до фиксации
кресла в положении для отдыха.
Застегните трехточечный ремень безопасности (см.
раздел «Фиксация ребенка», страница 13).
Oddechová poloha
Nastavení dětské sedačky do oddechové polohy
Oddechová poloha je navržena výlučně pro
hmotnostní třídu II (pro děti od cca. 3 do 6 let,
15-25 kg).
Z bezpečnostních důvodů lze oddechovou polohu
nastavovat jen tehdy, pokud je vozidlo v klidu.
Uvolněte tříbodový bezpečnostní pás.
Pevně uchopte spodní část sedačky vepředu za
držadlo jednou rukou.
Druhou rukou uchopte sedačku za přední hranu,
trochu jí nazvedněte a potáhněte dopředu, dokud se
sedačka v oddechové poloze nezajistí.
Tříbodový pás opět upevněte (viz. odstavec „Zajištění
dítěte“, str. 13).
5756-4-00/1
5
4
9
RUS
CZ
sto5940-4-01-1 disk storchenmühle Start RUSCZ Seite12, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.04.2009 ps / geänd. am 08.05.09 ps
5940-4-01/1
12
Регулировка детского автомобильного кресла RECARO
Nastavení dětské sedačky RECARO
Возврат кресла в положение для сидения
Для возврата кресла в положение для сидения слева
(по направлению движения автомобиля) на опорном
элементе установлен рычаг.
В соответствии с правилами техники
безопасности перед возвратом кресла в
положение для сидения Вы должны отстегнуть
трехточечный ремень безопасности и снять с кресла
ребенка.
Поднимите рычаг вверх и удерживайте его в этом
положении.
Это снимет блокировку кресла.
Не беритесь при этом за подлокотники и не
просовывайте за них руки.
В противном случае при возврате кресла в положение
для сидения вы можете прищемить пальцы.
Удерживая рычаг в верхнем положении, нажмите
сверху на передний край сидения.
Сидение отойдет назад и зафиксируется в
требуемом положении.
Застегните трехточечный ремень безопасности (см.
раздел «Фиксация ребенка», страница 13).
Přenastavení sedačky zpět do sedací polohy
K tomuto účelu se na levé straně (z pohledu ve směru
jízdy) nachází ve spodní části sedačky páčka.
Z bezpečnostních důvodů musíte uvolnit
tříbodový bezpečnostní pás a vyndat dítě ze
sedačky předtím, než sedačku nastavíte do normální
sedací polohy.
Zatlačte páčku nahoru a podržte ji zatlačenou. Zajištění
se uvolní.
Přitom nesahejte kolem anebo za loketní opěrky.
Při návratu sedačky do sedací polohy byste si
totiž mohli přiskřípnout prsty.
Podržte páčku zatlačenou a zatlačte shora na přední
hranu sedací plochy.
Dětská sedačka se posune vzad a zajistí se v sedací
poloze.
Opět zapněte tříbodový bezpečnostní pás (viz. odstavec
„Zajištění dítěte“, str. 13).
5773-4-00/1
Klick
10
RUS
CZ
sto5941-4-01-1 disk storchenmühle Start RUSCZ Seite13, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.04.2009 ps / geänd. am 08.05.09 ps
5941-4-01/1
13
Установка детского автомобильного кресла RECARO
Montáž sedačky ve vozidle
Во избежание травмирования ребенка при
срабатывании подушки безопасности переднего
пассажира устанавливайте кресло только на заднем
сидении автомобиля. Мы рекомендуем установку кресла
на заднем сидении за передним пассажирским креслом.
Отрегулировав кресло под размеры своего ребенка, Вы
можете устанавливать его на задних сидениях любых
автомобилей, оснащенных трехточечными ремнями
безопасности.
Установка кресла
Убедитесь, что спинка детского кресла плотно
прилегает к спинке заднего кресла автомобиля.
Установите детское автомобильное кресло так, чтобы
ребенок сидел по направлению движения автомобиля.
Отрегулируйте подголовник кресла автомобиля таким
образом, чтобы спинка детского кресла правильно
прилегала к спинке кресла автомобиля.
Фиксация ребенка
При фиксации ребенка в детском
автомобильном кресле всегда выполняйте опера-
ции в порядке, предписанным настоящим руководством
по эксплуатации. Направляющие скобы для трехточечного
ремня безопасности окрашены в красный цвет.
1. Застегните ремень безопасности автомобиля
Усадите ребенка в детское автомобильное кресло.
Вытяните трехточечный ремень безопасности и свободно
уложите вокруг кресла и ребенка.
Застегните ремень безопасности. Замок ремня безопасн-
ости должен закрыться с хорошо различимым щелчком.
Používejte dětskou sedačku jen na zadních
sedadlech, aby dítě nemohl ohrozit airbag
spolujezdce. Doporučujeme místo za spolujezdcem.
Pokud jste nastavili dětskou sedačku podle tělesné
velikosti dítěte, můžete ji používat na všech zadních se-
dadlech, vybavených tříbodovým bezpečnostním pásem.
Osazení sedačky ve vozidle
Zajistěte, aby zádová opěrka dětské sedačky
přiléhala k opěradlu sedadla.
Umístěte sedačku tak, aby se dítě dívalo ve směru jízdy.
Hlavovou opěrku vozidla nastavte tak, aby zádová opěrka
dětské sedačky správně přiléhala k opěradlu sedadla.
Zajištění dítěte
U zajišování dítěte v sedačce postupujte vždy
dle pořadí v tomto návodu. Vodící prvky
tříbodového bezpečnostního pásu jsou označeny červenou
barvu.
1. Vedení bezpečnostního pásu
Posate dítě do dětské sedačky.
Odviňte tříbodový bezpečnostní pás a volně ho vete
před sedačkou a dítětem.
Zapněte pás do zámku tak, aby slyšitelně zacvakl.
5772-4-00/1
12
11
5774-4-00/1
RUS
CZ
sto5942-4-01-1 disk storchenmühle Start RUSCZ Seite14, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.04.2009 ps / geänd. am 08.05.09 ps
5942-4-01/1
14
Установка детского автомобильного кресла RECARO
Montáž sedačky ve vozidle
2. Убедитесь в правильном прилегании поясного
ремня
Проведите поясной ремень под подлокотниками
детского кресла и просуньте его через две нижние
направляющие скобы красного цвета.
Потянув за плечевой ремень, затяните поясной ремень.
3. Убедитесь в правильном прилегании плечевого
ремня
На стороне замка для ремня безопасности просуньте
плечевой ремень между красной направляющей скобой
и спинкой кресла.
На противоположной стороне детского кресла
проведите плечевой ремень над боковым крылом и
вставьте его в направляющую скобу.
Возьмитесь за конец плечевого ремня, просунутый в
направляющую скобу, и затяните ремень. Плечевой
ремень должен свободно проходить через
направляющую скобу, не застревая в ней.
2. Správné vedení bederní části pásu
Vete bederní část bezpečnostního pásu pod loketními
opěrkami vedle obou spodních červených vodících prvků.
Napněte bederní část pásu tím, že zatáhnete za jeho
ramenní část.
3. Správné vedení ramenní části pásu
Protáhněte ramenní část pásu na straně zámku mezi
červeným vodícím prvkem a loketní opěrkou.
Na opačné straně provlečte ramenní část pásu nad
ramenní opěrkou do vodícího prvku.
Uchopte ramenní část pásu za vodícím prvkem a napněte
ho. Ramenní část pásu musí vést přes vodící prvek volně
a nesmí být zaseknutá.
5757-4-00/1
13
1
2
RUS
CZ
sto5943-4-00-1 disk storchenmühle Start RUSCZ Seite15, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.04.2009 ps / geänd. am
5943-4-00/1
15
Перевозка детского автомобильного кресла RECARO
Přeprava dětské sedačky RECARO
Для экономии места детское автомобильное
кресло может при перевозке складываться.
Для собственной безопасности перевозите
неиспользуемое детское кресло в сложенном
состоянии в багажнике автомобиля.
Отведите боковые крылья кресла в крайнее верхнее
положение и зафиксируйте их там.
С небольшим усилием сложите спинку кресла вперед.
При откидывании спинки кресла до упора назад она
возвратится в исходное положение.
Abyste mohli dětskou sedačku úsporně a bezpečně
přepravovat, můžete ji sklopit.
Pokud se dětská sedačka nepoužívá, přepravujte
ji z důvodu Vašeho vlastního bezpečí nejlépe
sklopenou v zavazadlovém prostoru vozidla.
Ramenní opěrky zasuňte až do nejvrchnější západky a
zajistěte.
Zádovou opěrku sklopte vpřed až nadoraz.
Odklopením zádové opěrky až nadoraz ji opět nastavíte
do výchozí polohy.
14
5758-4-00/1
RUS
CZ
sto5944-4-01-1 disk storchenmühle Start RUSCZ Seite16, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.04.2009 ps / geänd. am 08.05.09 ps
5944-4-01/1
16
Использование встроенных динамиков
Používání reproduktorů
Выньте соединительный кабель из кармана на обратной
стороне спинки детского кресла.
Вставьте штекер соединительного кабеля в гнездо
встроенных динамиков, расположенное на левой
стороне подголовника.
Проведите соединительный кабель до проигрывающего
устройства (плеер МР3, плеер для компакт-дисков и
т.д.) таким образом, чтобы при аварии он не мог
представлять опасности для ребенка.
Расположите проигрывающее устройство в автомобиле
так, чтобы оно в случае аварии не могло травмировать
пассажиров. Для легких плееров МР3 на детском
автомобильном кресле предусмотрен специальный
сетчатый карман.
Подключите соединительный кабель к проигрывающему
устройству.
Отрегулируйте громкость динамиков так, чтобы
не повредить слух ребенка.
Никогда не оставляйте ребенка, сидящего в кресле, без
присмотра.
При отсоединении кабеля уложите его вне досягаемости
для ребенка, например, в карман на задней стороне
спинки детского автомобильного кресла.
Vyndejte kabel reproduktorů z kapsy na zadní straně
dětské sedačky.
Zapojte kabel do schránky na levé hlavové opěrce.
Vete kabel k přehrávači (MP3 přehrávač, CD přehrávač
...) tak, aby ani v případě nehody nemohl ohrozit dítě v
sedačce.
Přehrávač umístěte ve vozidle tak, aby v případě nehody
nepředstavoval žádné nebezpečí pro cestující. Na MP3
přehrávač je na sedačce k dispozici sí ová kapsa.
Zapojte kabel do přehrávače.
Nastavte hlasitost na přehrávači tak, abyste
nepoškodili sluch dítěte.
Nikdy nenechávejte dítě v dětské sedačce bez dozoru.
Pokud není kabel reproduktorů zapojen, uschovejte ho
na místě nedostupném pro dítě, např. v kapse na zadní
straně dětské sedačky.
1
3
2
15
5775-4-00/1
RUS
CZ
sto5945-4-01-1 disk storchenmühle Start RUSCZ Seite17, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.04.2009 ps / geänd. am 08.05.09 ps
5945-4-01/1
17
Снятие чехлов и обивки кресла
Sundávání potahů
Снятие чехла с подголовника
Отстегните чехол от ободка гнезда для динамиков,
расположенного на левой стороне подголовника.
Стяните чехол вперед, начиная с боков подголовника.
Снятие переднего чехла и обивки со спинки кресла
Расстегните застежку-липучку на задней стороне кресла
и наклоните спинку кресла немного вперед.
Потяните за чехол через щель между спинкой и
сидением кресла и подтяните его вверх.
Стяните чехол и элементы обивки с боковых сторон
подголовника.
Вытяните резиновую ленту из-под правого бокового
элемента подголовника.
/
Проведите резиновую ленту снизу вокруг
подголовника над спинкой кресла и снимите чехол
спинки, не повредив гнездо для динамиков,
расположенное на левой стороне подголовника.
Снятие чехла и обивки с сидения кресла
Приведите кресло в обычное положение для сидения и
расстегните застежку-липучку, расположенную сзади.
Стяните резинку с задней стороны опорного элемента
кресла.
Наклоните спинку кресла немного вперед и снимите с
нее чехол.
Sundávání potahů hlavové opěrky
Rozepněte potah hlavové opěrky na levé straně v místě
uložení reproduktorů.
Stáhněte potah z postranních částí směrem vpřed.
Sundávání potahu opěrky
Rozepněte suchý zip na zadní straně sedačky a zatlačte
zádovou opěrku trochu dopředu.
Protáhněte potah mezerou mezi opěrkou a sedací částí
a sundejte ho směrem nahoru.
Potah a pěnové části hlavové opěrky sundejte z bočních
částí hlavové opěrky směrem dopředu.
Vyndejte gumu nacházející se pod pravou boční částí
hlavové opěrky.
/
Vete gumu zdola kolem hlavové opěrky a nad
zádovou opěrkou a sundejte potah opěrky. Přitom
dbejte na to, abyste nepoškodili schránku
reproduktorů na levé hlavové opěrce.
Sundávání potahu sedadla
Nastavte sedačku do normální polohy a rozepněte suchý
zip vzadu.
Protáhněte gumu vzadu nad spodní částí sedačky.
Sklopte opěrku mírně vpřed a stáhněte potah směrem
dopředu.
RUS
CZ
sto5946-4-01-1 disk storchenmühle Start RUSCZ Seite18, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.04.2009 ps / geänd. am 08.05.09 ps
5946-4-01/1
18
Снятие чехлов кресла / уход за чехлами кресла
Sundávání potahů
/
Pokyny pro ošetřování
Снятие чехлов с боковых крыльев кресла
Стяните вперед чехол вместе с пенопластовой обивкой.
Снятие заднего чехла со спинки кресла
Стяните чехол вверх.
Снятие чехлов с подлокотников кресла
Вначале снимите чехол и обивку сидения.
Красные направляющие скобы демонтировать
запрещается.
Расстегните застежки-липучки, расположенные на
внутренней стороне и сзади сидения.
Вытащите чехол сзади и стяните его вперед над
направляющими скобами.
Уход за чехлами кресла
Все чехлы кресла стираются при температуре
30° C с использованием средства для
деликатной стирки.
Чехлы можно отжимать в стиральной машине, но нельзя
сушить в сушилке для белья.
Все чехлы могут сниматься и стираться по отдельности.
Перед стиркой выньте из чехлов пенопластовые
элементы обивки и застегните застежки-липучки!
Sundávání potahů ramenních opěrek
Potah spolu s čalouněním stáhněte směrem dopředu.
Sundávání potahu opěrky
Stáhněte látku směrem nahoru.
Sundávání potahů loketních opěrek
Nejdříve sundejte čalounění sedadla. Červený
vodící prvek pásu se nesmí demontovat.
Odepněte suché zipy na vnitřní straně sedačky a vzadu.
Svěste potah vespod a stáhněte ho přes vodící prvek
pásu dopředu.
Pokyny pro ošetřování
Všechny části potahů můžete prát jemným
pracím prostředkem při teplotě 30 C.
Potahy můžete odstřeovat, ale ne sušit v sušičce.
Můžete sundávat nezávisle od sebe jednotlivé části potahů
a individuálně je prát.
Před praním vyndejte z potahů pěnové vložky a zapněte
suché zipy!
5760-4-00/1
16
RUS
CZ
sto5947-4-00-1 disk storchenmühle Start RUSCZ Seite19, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.04.2009 ps / geänd. am
5947-4-00/1
19
После стирки
Po vyprání
Не забудьте вставить обратно в чехлы
пенопластовые элементы обивки, вынутые
перед стиркой. Эти элементы выполняют важную
функцию, защищая голову, спину и таз ребенка.
Натягивание чехлов на детское автомобильное
кресло
Проведите в обратном порядке операции, выполненные
при снятии чехлов с кресла.
Натягивание чехлов на боковые крылья кресла
Вставьте пенопластовую обивку в чехлы и натяните
чехлы на боковые крылья кресла.
Натягивание чехлов на подлокотники
Натяните чехол на подлокотник и насадите его вырезом
на красную направляющую скобу. Натяните чехол снизу
на подлокотник и застегните боковые и задние застежки-
липучки.
Натягивание чехла на подголовник
Натяните чехол на боковые стороны подголовника и
закрепите с левой стороны на ободке гнезда для
динамиков. Не перепутайте левую и правую сторону
чехла.
Защита чехлов детского автомобильного кресла
RECARO от повреждений
Следите за тем, чтобы закрепленное детское
автомобильное кресло не терлось об элементы
автомобиля.
Не допускайте повреждения детского кресла RECARO
острыми предметами.
Nezapomeňte po praní vložit do potahů pěnové
vložky, které jste před praním vyndali, jelikož
splňují důležitou funkci, např. při ochraně hlavy, zad a
pánve.
Navlečení potahů na dětskou sedačku
Postupujte v opačném pořadí než při jejich sundávání.
Navlečení potahů na ramenní opěrku
Vložte pěnové vložky do potahu a natáhněte potah s
vložkami přes ramenní opěrku.
Navlečení potahů na loketní opěrku
Natáhněte potah na loketní opěrku a výřez zatlačte kolem
červeného vodícího prvku.
Stáhněte potah dolů přes loketní opěrku a zapněte suché
zipy na stranách a vzadu.
Navlečení potahu na hlavovou opěrku
Navlečte potah na postranní části hlavové opěrky a na
levé straně zapněte potah na schránce reproduktoru.
Dbejte, abyste nezaměnili levou a pravou stranu.
Ochrana potahů dětských sedaček RECARO
Dbejte, aby byla dětská sedačka ve vozidle upevněna
vždy tak, aby nevznikala třecí místa.
Chraňte dětskou sedačku RECARO před ostrými
předměty.
sto5776-4-00-1 disk storchenmühle Start DGB Seite20, Bilder um 33% verkleinert
erst. 16.04.2009 ps / geänd. am
5776-4-00/1
Notizen
Notes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

RECARO START 2.0 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

teistes keeltes