LG CM9950 Lühike juhend

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Lühike juhend
Disc & Data Playback
    / Disku un datu atskaņošana /
Diskų ir duomenų atkūrimas / Plaadi ja andmete taasesitus
c
Connection for SPEAKER LIGHTING /  SPEAKER LIGHTING /
Savienojums funkcijai SPEAKER LIGHTING / SPEAKER LIGHTING jungimas /
Funktsiooni SPEAKER LIGHTING ühendus
AUX IN Connection /  AUX IN / AUX IN savienojums /
AUX IN jungtis / AUX IN ühendus
PORT. IN Connection /  PORT. IN / PORT. IN savienojums /
PORT. IN jungtis / PORT. IN ühendus
<
a
z
Play the music on the connected external device. /
Воспроизведение музыки на подключенном внешнем устройстве. /
Atskaņojiet mūziku savienotajā ārējā ierīcē. /
Paleiskite muziką prijungtame išoriniame prietaise. /
Esitage muusikat ühendatud välisest seadmest.
Speaker Connection
  / Skaļruņa savienojums /
Kolonėlių jungtis / Kõlarite ühendamine
Using External Device ( or )
   (  ) / Ārējās ierīces ( vai ) izmantošana /
Išorinio prietaiso naudojimas ( arba ) / Välise seadme kasutamine ( või )
Select CD, USB 1 or USB 2. /
Выберите CD, USB 1 или USB 2. /
Izvēlieties CD, USB 1 vai USB 2. /
Pasirinkite CD, USB 1 arba USB 2. /
Valige CD, USB 1 või USB 2.
b
USB 1
USB 2CD
c
Select AUX 1, AUX 2 or PORTABLE. /
Выберите AUX 1, AUX 2 или PORTABLE. /
Izvēlieties AUX 1, AUX 2 vai PORTABLE. /
Pasirinkite AUX 1, AUX 2 arba PORTABLE. /
Valige AUX 1, AUX 2 või PORTABLE.
b
Presetting Radio Station
  / Radio stacijas iepriekšiestatīšana /
Radijo stoties išsaugojimas / Raadiojaama eelseadistamine
a
b
Select the station to preset. /
Выберите станцию для предустановки. /
Izvēlieties staciju iepriekšiestatīšanai. /
Pasirinkite stotį, kurią norėtumėte išsaugoti. /
Valige eelseadistatav kanal.
Select the preset number and store the station. /
Выберите номер предустановки и сохраните станцию. /
Izvēlieties iepriekšiestatīšanas numuru un saglabājiet staciju. /
Išsaugojamai radijo stočiai priskirkite skaičių. /
Valige eelseadistuse number ja salvestage kanal.
Radio Operation
  / Radio darbība /
Naudojimasis radiju / Raadio kasutamine
a
FM 87.50
b
FM 87.50
c
Tune the desired frequency. (Press and hold for auto tuning. Press for Manual tuning.) /
Настройте нужную частоту. (Нажмите и удерживайте для автоматической настройки.
Нажмите для настройки вручную.) /
Uzgrieziet vajadzīgo frekvenci. (Nospiediet un turiet, lai radiostacijas meklētu automātiski.
Nospiediet, lai radiostacijas meklētu manuāli.) /
Nustatykite norimą dažnį. (Norėdami, kad įrenginys automatiškai nustatytų dažnį, palaikykite
paspaudę. Norėdami patys nustatyti dažnį, tiesiog paspauskite.) /
Valige soovitud sagedus. (Hoidke all automaatseadistuseks. Vajutage käsitsi seadistamiseks.)
Press and hold TUNER MEMORY. /
Нажмите и удерживайте TUNER MEMORY. /
Nospiediet un turiet pogu TUNER MEMORY. /
Palaikykite paspaudę TUNER MEMORY. /
Hoidke all nuppu TUNER MEMORY.
c
Select preset station to listen to. /
Выберите станцию предустановки для прослушивания. /
Izvēlieties iepriekšiestatītu staciju, ko klausīties. /
Norėdami klausytis išsaugotos radijo stoties, pasirinkite atitinkamą skaičių. /
Valige kuulamiseks eelseadistatud kanal.
a
b
ERASE ALL ?
To delete all the saved station /      / Lai izdzēstu visas saglabātās stacijas /
Norėdami ištrinti visas išsaugotas stotis / Kõigi salvestatud kanalite kustutamine /
Select FM. /
Выберите FM. /
Izvēlieties FM. /
Pasirinkite FM. /
Valige FM.
01
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (1 of 2)
To view the instructions of advanced features,
visit http://www.lg.com and then download Owner’s Manual.
Some of the content in this manual may differ from your unit.
РУССКИЙ | ПРОСТОЕ
РУКОВОДСТВО (1 из 2)
Чтобы просмотреть инструкции по усовершенствованным
функциям, посетите сайт по адресу
http://www.lg.com
и
загрузите Руководство пользователя. Часть содержания,
представленного в этом руководстве, может не
относиться к вашему устройству.
LATVIEŠU | ĪSA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
(1 no 2)
Lai skatītu norādījumus papildu funkciju izmantošanai,
apmeklējiet vietni http://www.lg.com un ielādējiet Lietotāja
rokasgrāmatu. Daļa satura šajā instrukcijā var atšķirties no jūsu
iekārtas.
LIETUVIŲ K. |
PAPRASTASIS VADOVAS (1 iš 2)
Norėdami peržiūrėti pažangiąsias funkcijas, apsilankykite
http://www.lg.com ir atsisiųskite savininko vadovą. Ne visa
informacija, pateikiama šiame vadove, tiks jūsų įrenginiui.
EESTI KEEL | LIHTNE JUHEND (1 / 2)
Keerukamate funktsioonide juhised leiate kodulehelt
http://www.lg.com; seejärel laadige alla kasutusjuhend. Teatud
osa sellest juhendist võib teie seadmest erineda.
Mini Hi-Fi
System
Model : CM9950
www.lg.com
FM Antenna
Make sure to connect the speaker plugs into their corresponding colored speaker connectors. /
Убедитесь, что динамик подключен к разъему соответствующего цвета. /
Pārliecinieties, ka skaļruņa spraudnis tiek ievietots atbilstošās krāsas skaļruņa savienotājā. /
Patikrinkite, ar kolonėlių kištukai įkišti į atitinkama spalva pažymėtus lizdus. /
Veenduge, et ühendate kõlarite pistiku vastavasse värvilisse pessa.
,
Press C / V to select a desired song and press d/M to play. /
Нажмите C / V чтобы выбрать нужную композицию, затем
нажмите d/M для воспроизведения. /
Nospiediet C / V lai izvēlētos vajadzīgo dziesmu, un nospiediet
d/M lai atskaņotu. /
Norėdami išrinkti norimą dainą, paspauskite C / V ir norėdami ją
paleisti, paspauskite d/M. /
Vajutage nuppu C / V et valida soovitud lugu ja selle esitamiseks
d/M.
Press PRESETFOLDER W/S to select a folder and press d/M to play the rst le of
the selected folder. /
Нажмите PRESETFOLDER W/S, чтобы выбрать папку, затем нажмите d/M для
воспроизведения первого файла в выбранной папке. /
Nospiediet pogu PRESETFOLDER W/S, lai izvēlētos mapi, un nospiediet d/M lai
atskaņotu izvēlētās mapes pirmo failu. /
Norėdami pasirinkti aplanką, paspauskite PRESETFOLDER W/S ir tada paspauskite
d/M kad pradėtų groti pasirinkto aplanko pirmasis failas. /
Kausta valimiseks vajutage nuppu PRESETFOLDER W/S ja valitud kaustast esimese
loo esitamiseks d/M.
Folder Searching /    / Meklēšana mapēs /
Paieška aplankuose / Kausta otsimine
Empty folders are not searched. /
Папка без файлов не будет включена в поиск. /
Meklēšana netiek veikta mapēs, kurās nav failu. /
Aplankuose, kuriuose nėra failų, neieškoma. /
Otsingut ei tehta kaustas, mis ei sisalda faile.
,
Press TUNER MEMORY when ‘ERASE ALL?’ blinks to conrm. /
Чтобы подтвердить, нажмите TUNER MEMORY, когда мигает ERASE ALL? /
Kad mirgo uzraksts “ERASE ALL?”, nospiediet TUNER MEMORY, lai apstiprinātu. /
Norėdami patvirtinti, paspauskite TUNER MEMORY, kai pradeda mirksėti ERASE
ALL?. /
Kui vilgub tuli ERASE ALL?, vajutage kinnitamiseks TUNER MEMORY.
a
b
Press and hold H/P MODE (X-BOOM PLUS). /
Нажмите и удерживайте H/P MODE (X-BOOM PLUS). /
Nospiediet un turiet pogu H/P MODE (X-BOOM PLUS). /
Palaikykite paspaudę H/P MODE (X-BOOM PLUS). /
Hoidke all nuppu H/P MODE (X-BOOM PLUS).
c
H/P
MODE
X-BOOM PLUS
Rotate H/P VOL./SYNC SET to adjust Delay setting. /
Поверните H/P VOL./SYNC SET, чтобы изменить настройку задержки. /
Pagrieziet pogu H/P VOL./SYNC SET, lai noregulētu Aizkavēšanas iestatījumu. /
Norėdami pakeisti užlaikymo nustatymus, pasukite H/P VOL./SYNC SET. /
Keerake nuppu H/P VOL./SYNC SET, et reguleerida viiteaja seadeid.
H/P VOL. / SYNC SET
d
Press H/P MODE (X-BOOM PLUS) to save the Delay setting. /
Нажмите H/P MODE (X-BOOM PLUS) чтобы сохранить настройку задержки. /
Nospiediet pogu H/P MODE (X-BOOM PLUS) lai saglabātu Aizkavēšanas iestatījumu. /
Norėdami išsaugoti užlaikymo nustatymus, paspauskite H/P MODE (X-BOOM PLUS). /
Vajutage nuppu H/P MODE (X-BOOM PLUS) et salvestada viiteaja seadeid.
H/P
MODE
X-BOOM PLUS
You can connect two units to play music together. /
Можно подключить два устройства для одновременного воспроизведения музыки. /
Jūs varat savienot divas iekārtas, lai atskaņotu mūziku kopā. /
Negalite sujungti dvejų įrenginių, kad jie kartu grotų muziką. /
Muusika koosesitamiseks saab kaks seadet omavahel ühendada.
During USB 1 / 2 playback, you can adjust the tempo by rotating A / B TEMPO. /
Во время воспроизведения с USB 1 / 2 можно изменить темп, поворачивая регулятор A / B TEMPO. /
USB 1 / 2 atskaņošanas laikā jūs varat regulēt tempu, pagriežot pogu A / B TEMPO. /
Atkuriant per USB 1 / USB 2, galite reguliuoti dainos greitį sukdami A / B TEMPO. /
USB 1/2 taasesitusel saate kohandada tempot, keerates nuppu A / B TEMPO.
,
X-BOOM PLUS
X-BOOM PLUS / X-BOOM PLUS /
X-BOOM PLUS / X-BOOM PLUS
This function is available on CD, USB 1, USB 2, BLUETOOTH, PORTABLE Function. /
Эта функция доступна в рамках функции CD, USB 1, USB 2, BLUETOOTH, PORTABLE. /
Šī funkcija ir pieejama režīmā CD, USB 1, USB 2, BLUETOOTH, PORTABLE. /
Ši funkcija galima tik naudojant funkcijas CD, USB 1, USB 2, BLUETOOTH, PORTABLE. /
See funktsioon on saadaval funktsioonidega CD, USB 1, USB 2, BLUETOOTH, PORTABLE.
,
,
Select STEREO or MONO on FM Function. /
Выберите STEREO или MONO для функции FM. /
FM funkcijai izvēlieties STEREO vai MONO režīmu. /
Pasirinkite STEREO arba MONO, iš funkcijos FM. /
Valige FM funktsioonis STEREO või MONO.
DEL FILE?
FORMAT?
DEL FOLDER?
Deleting File
  / Faila dzēšana /
Failų trynimas / Faili kustutamine
Select to delete the le, folder or format the USB. /
Нажмите для удаления файла, папки или форматирования USB. /
Izvēlieties, lai dzēstu failu, mapi vai formatētu USB. /
Pasirinkite, kad ištrintumėte failą, aplanką arba kad formatuotumėte USB. /
Vajutage faili või kausta kustutamiseks või USB vormindamiseks.
a
b
Select the le you want to delete in stop mode. /
Выберите файл, который необходимо удалить в режиме остановки. /
Apturētā režīmā izvēlieties failu, ko gribat izdzēst. /
Veikiant sustabdytu režimu parinkite failą, kurį norėtumėte ištrinti. /
Valige stopprežiimis fail, mida soovite kustutada.
Select the folder you want to delete. /
Выберите папку, которую необходимо удалить. /
Izvēlieties mapi, ko gribat izdzēst. /
Parinkite aplanką, kurį norėtumėte ištrinti. /
Valige kaust, mida soovite kustutada.
c
Perform the selection. /
Выполните выбор. /
Veiciet izvēli. /
Pažymėti. /
Tehke oma valik.
Cancel the selection. /
Отмените выбор. /
Atceliet izvēli. /
Atšaukite žymėjimą. /
Tühistage valik.
,
DELETE
This function is supported only in stop status. (USB only). /
Данная функция поддерживается только в состоянии остановки. (Только USB). /
Šī funkcija tiek atbalstīta tikai apturētā stāvoklī. (tikai USB) /
Ši funkcija galima tik prietaisui veikiant sustabdymo rėžimu. (tik USB). /
Funktsiooni toetab ainult stopprežiim. (Ainult USB).
,
a
: USB A (USB 1) / : USB B (USB 2)
,
CM9950-DB.DEUSLLK(LVA)_MFL68823989_Sim_1.indd 1 2015-02-02  5:40:07
Play music on your Bluetooth device. /
Воспроизведите музыку на устройстве Bluetooth. /
Atskaņojiet mūziku savā Bluetooth ierīcē. /
Paleiskite muziką „Bluetooth“ prietaise. /
Esitage muusikat oma Bluetooth seadmes.
c
Using BLUETOOTH®
BLUETOOTH® / BLUETOOTH® izmantošana /
BLUETOOTH®“ naudojimas / BLUETOOTH® kasutamine
a
b
LG CM9950 (XX)
BLUETOOTH
PAIRED
LG CM9950 (XX)
To use this unit more comfortably, install “Music Flow Bluetooth on your
Bluetooth
devices. Select a way of installation ( or ). /
Для более удобной эксплуатации данного устройства установите “Music Flow Bluetooth на своих устройствах
Bluetooth
. Выберите
способ установки ( или ). /
Ērtākai ierīces lietošanai savās
Bluetooth
ierīcēs uzinstalējiet lietojumprogrammu “Music Flow Bluetooth. Izvēlieties instalēšanas veidu
( vai ). /
Norėdami šį įrenginį naudoti dar patogiau, Bluetooth“ prietaisuose įdiekite „Music Flow Bluetooth“. Pasirinkite diegimo būdą ( arba ). /
Seadme mugavaks kasutamiseks paigaldage oma
Bluetooth
seadmetesse Music Flow Bluetoothi rakendus. Valige paigaldusviis ( või ).
Using Music Flow Bluetooth App
  Music Flow Bluetooth / Lietojumprogrammas Music Flow Buetooth izmantošana
/ Programėlės „Music Flow Bluetooth“ naudojimas / Music Flow Bluetoothi rakenduse kasutamine
Music Flow Bluetooth
Search for “Music Flow Bluetooth” on the Google Play Store.
/
Поиск приложения Music Flow Bluetooth в магазине Google Play. /
Meklējiet “Music Flow Bluetooth Google Play veikalā. /
Parduotuvėje „Google Play Store“ ieškokite programėlės „Music Flow
Bluetooth“. /
Otsige Google Play poest rakendust Music Flow Bluetooth.
Scan QR code. /
Отсканируйте QR-код. /
Noskenējiet QR kodu. /
Nuskenuokite QR kodą. /
Skaneerige QR-kood.
y
When this unit is successfully connected with your Bluetooth device, “BLUETOOTH PAIRED” will be appear on the display window.
The display will change to the Bluetooth devices name soon after. / Когда это устройство будет успешно подсоединено к
устройству Bluetooth, на дисплее появится сообщение BLUETOOTH PAIRED, которое вскоре изменится на имя устройства
Bluetooth. / Kad iekārta ir veiksmīgi sapārota ar jūsu Bluetooth ierīci, ekrāna logā parādās uzraksts “BLUETOOTH PAIRED” un
pēc brīža tas nomainās uz Bluetooth ierīces nosaukumu. / Kai įrenginys sėkmingai sujungtas su Bluetooth“ prietaisu, ekrano
lange bus matomas užrašas „BLUETOOTH PAIRED“, kuris greitai bus pakeistas Bluetooth“ prietaiso pavadinimu. / Kui seadme
ühendamine teie Bluetooth seadmega õnnestub, kuvatakse ekraanil teade BLUETOOTH PAIRED, mis muutub varsti Bluetooth
seadme nimeks.
y
If the device name isn’t available on the unit, “_” will be displayed. / Если имя устройства недоступно для отображения,
будет отображаться “_”. / Ja iekārtas ekrānā nav iespējams attēlot ierīces nosaukumu, parādīsies “_”. / Jei prietaiso pavadinimas
nerodomas įrenginio ekrane, ekrane bus matomas užrašas „_“. / Kui seadme nime ei ole võimalik ekraanil kuvada, ilmub sinna „_”.
y
Even when this unit is connected to 3 Bluetooth devices in the Bluetooth mode, you can play and control music by using only
one of the connected devices. / Даже если к устройству подключено до 3 устройств Bluetooth в режиме Bluetooth, вы
можете воспроизводить музыку и управлять ею с помощью всего одного из подключенных устройств. / Arī tad, ja iekārta
Bluetooth režīmā ir savienota ar līdz 3 Bluetooth ierīcēm, jūs varat atskaņot un kontrolēt mūziku tikai ar vienu no pievienotajām
ierīcēm. / Net jeigu įrenginys Bluetooth“ režime prijungtas prie 3 Bluetooth“ prietaisų, galėsite paleisti ir valdyti muziką tik vienu
iš prijungtų prietaisų. / Isegi kui seade on Bluetooth režiimis ühendatud kolme Bluetooth seadmega, saate esitada ja juhtida
muusikat ainult ühe ühendatud seadmega.
y
The multi pairing connection is only supported on Android or iOS devices. (Multi pairing connection may not be supported
depending on the connected device specications.) / Согласованное подключение нескольких устройств поддерживается на
устройствах Android и iOS. (Согласованное подключение нескольких устройств может не поддерживаться в зависимости от
спецификации подключаемых устройств.) / Daudzpāru savienojums tiek atbalstīts tikai ar Android vai iOS ierīcēm. (Daudzpāru
savienojums var nebūt atbalstīts atkarībā no pievienotās ierīces specikācijām.) / Kelių įrenginių suporavimą palaiko tik „Android“
ir „iOS“ prietaisai (kelių įrenginių suporavimo funkcija gali būti nepalaikoma dėl norimų suporuoti prietaisų specikacijų). / Mitme
seadme sidumist toetavad ainult Androidi või iOS-i seadmed. (Mitme seadme sidumise tugi ei pruugi olla saadaval olenevalt
ühendatud seadme tehnilistest omadustest.)
y
A removable/detachable Bluetooth device (Ex : Dongle etc.) doesn’t support multi pairing. / Cъемное/отсоединяемое
устройство Bluetooth (пример: аппаратный ключ и т. п.) не поддерживает сопряжение нескольких устройств. /
Pārvietojamas/atvienojamas Bluetooth ierīces (Piem.: sargspraudnis u.c.) neatbalsta daudzpāru savienojumu. / Nuimamieji
Bluetooth“ prietaisai (pvz., „Dongle“, kt.) nepalaiko kelių įrenginių suporavimo funkcijos. / Eemaldatav Bluetooth seade (nt tongel)
ei toeta mitme seadme sidumist.
y
Even when this unit is connected with multiple Bluetooth devices, only one device which is playing will keep the Bluetooth
connection, even if you change the function of the other devices. / Если к этому устройству подключено несколько устройств
Bluetooth, только одно устройство, с которого выполняется воспроизведение музыки, сохраняет подключение Bluetooth,
когда функционирование других устройств изменяется. / Kad šī iekārta ir savienota ar vairākās Bluetooth ierīcēm, tikai viena
no atskaņotajām ierīcēm saglabā Bluetooth savienojumu, ja jūs nomaināt funkciju citām. / Jei šis įrenginys sujungtas su keliais
Bluetooth“ prietaisais, net jei pakeisite nustatymus keliuose iš jų, Bluetooth“ ryšį išlaikys tas prietaisas, kuriame atkuriami failai. /
Kui seade on ühendatud mitme Bluetooth seadmega ja te muudate funktsiooni, tagab ainult mängiv seade Bluetooth ühenduse.
,
Enter the PIN code (0000) as needed. /
При необходимости введите PIN-код (0000). /
Pēc nepieciešamības ievadiet PIN kodu (0000). /
Jei reikia, įveskite PIN kodą (0000). /
Vajaduse korral sisestage PIN-kood (0000).
,
a
Press a desired DJ eect (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY). To
cancel, press it again. / Нажмите нужный эффект DJ (FLANGER /
фланец (“летящее” звучание), PHASER / фазовое вибрато (“круговой”
эффект), CHORUS / хорус (имитация хорового звучания), DELAY
(эффект эхо)). Для отмены снова нажмите этот эффект. / Nospiediet
uz vajadzīgā DJ efekta (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY).
Lai atceltu, nospiediet to vēlreiz. / Paspauskite norimą „DJ eect“
(FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY). Norėdami jį atšaukti, dar kar
paspauskite mygtuką. / Valige sobiv DJ-efekt (FLANGER, PHASER,
CHORUS, DELAY). Tühistamiseks vajutage nuppu uuesti.
b
DJ EFFECT
DJ EFFECT / DJ EFFECT /
DJ EFFECT / DJ EFFECT
DJ
EFFECT
FLANGERPHASER CHORUS DELAY
Rotate EFFECT LEVEL to adjust the eect level. /
Поверните регулятор EFFECT LEVEL, чтобы изменить уровень
эффекта. /
Pagrieziet pogu EFFECT LEVEL, lai noregulētu efektu līmeni. /
Norėdami pakeisti efekto lygį, pasukite EFFECT LEVEL. /
Keerake nuppu EFFECT LEVEL, et kohandada efekti tugevust.
EFFECT LEVEL
a
Select a desired DJ PRO mode. /
Выберите требуемый режим DJ PRO. /
Izvēlieties vajadzīgo DJ PRO režīmu. /
Pasirinkite norimą DJ PRO režimą. /
Valige soovitud DJ PRO režiim.
b
DJ PRO
DJ PRO / DJ PRO /
DJ PRO / DJ PRO
CLUB
FOOTBALL
Press a DJ Pro.Pad of desired sound. /
Нажмите DJ Pro.Pad нужного звука. /
Nospiediet vajadzīgās skaņas DJ Pro.Pad. /
Norėdami išgauti norimą garsą, paspauskite „DJ Pro.Pad“. /
Vajutage soovitud heli funktsioonile DJ Pro.Pad.
a
Press USER EQ. /
Нажмите USER EQ. /
Nospiediet pogu USER EQ. /
Paspauskite USER EQ. /
Vajutage nupule USER EQ.
b
USER EQ
USER EQ / USER EQ /
USER EQ / USER EQ
Rotate MASTER EQ (BASS, MIDDLE, TREBLE) to adjust the sound level. /
Поверните MASTER EQ (BASS, MIDDLE, TREBLE), чтобы изменить уровень звука. /
Pagrieziet MASTER EQ (BASS, MIDDLE, TREBLE), lai noregulētu skaņas līmeni. /
Norėdami keisti garo lygį, sukite MASTER EQ (BASS, MIDDLE, TREBLE). /
Helitugevuse reguleerimiseks keerake nuppu MASTER EQ (BASS, MIDDLE, TREBLE).
MASTER EQ
BASS MIDDLE TREBLE
Auto DJ blends the end of one song into the beginning of another for seamless playback. /
Auto DJ соединяет конец одной композиции с началом другой для достижения беспрерывного воспроизведения. /
Funkcija Auto DJ iepludina vienas dziesmas beigas citas dziesmas sākumā, lai panāktu nepārtrauktu atskaņošanu. /
„Auto DJ“ sulieja vienos dainos pabaigą su kitos dainos pradžia, taip sudarydama nenutrūkstančio grojimo efektą. /
Auto DJ sulandab laulu lõpu järgmise laulu algusega, tagades muusika sujuva esituse.
AUTO DJ
AUTO DJ / AUTO DJ /
AUTO DJ / AUTO DJ
Select a desired AUTO DJ mode. /
Выберите требуемый режим AUTO DJ. /
Izvēlieties vajadzīgo AUTO DJ režīmu. /
Pasirinkite norimą AUTO DJ režimą. /
Valige sobiv AUTO DJ režiim.
Mixing
 / Miksēšana / Dainų maišymas / Miksimine
Move the Mix fader to adjust the sound volume of mixing sound. /
Перемещайте регулятор Mix fader для управления уровнем громкости
микшируемого звука. /
Virziet Mix fader, lai noregulētu miksētās skaņas skaļumu. /
Norėdami nustatyti maišomo garso lygį, reguliuokite „Mix fader. /
Liigutage nuppu Mix fader, et reguleerida heli miksimisel helitugevust.
AUTO
SYNC
OFF
180150
120
. . .
10
AM 12:00
0:00
10:20
10:20
a
b
c
d
10:20
10:20
a
b
c
d
e
VOL 3
FILE-XXX_001
Additional Feature
  / Papildu funkcija / Papildoma funkcija / Lisafunktsioonid
Alarm function works only after clock is set. /
Функция будильника работает только после установки часов. /
Modinātāja funkcija darbojas tikai pēc tam, kad ir iestatīts pulkstenis. /
Žadintuvo funkcija veikia tik tuomet, kai laikrodis yra nustatytas. /
Äratusfunktsioon toimib ainult siis, kui kell on seadistatud.
,
,
c
Save the setting. /
Сохраните настройку. /
Saglabājiet iestatījumu. /
Išsaugokite nustatymus. /
Salvestage seadistus.
AUTO DJ RANDOM
AUTO DJ SEQUENTIAL
AUTO DJ OFF
BLUETOOTH
PAIRED
Music Flow Bluetooth
a
b
MIXER ON
MIX
Only AUTO DJ SEQUENTIAL is selected when played JUKE BOX list. /
При воспроизведении списка JUKE BOX выбирается только AUTO DJ SEQUENTIAL. /
Atskaņojot JUKE BOX sarakstu, tiek atlasīta tikai opcija AUTO DJ SEQUENTIAL. /
Kai groja JUKE BOX grojaraštis, tik AUTO DJ SEQUENTIAL režimas yra parenkamas. /
JUKE BOXI loendi esitamisel valitakse ainult AUTO DJ SEQUENTIAL.
,
You can adjust DJ EFFECT sound gage level between 0 to 15. The initial level is 7. /
Можно изменить уровень регулятора громкости для эффекта DJ EFFECT от 0 до 15. Исходным уровнем является 7. /
Funkcijas DJ EFFECT skaņas līmeni jūs varat noregulēt robežās no 0 līdz 15. Sākotnējais līmenis ir 7. /
Galite reguliuoti DJ EFFECT garso lygį nuo 0 iki 15. Pradinis nustatytas lygis yra 7. /
Saate reguleerida DJ EFFECT helitugevust vahemikus 0–15. Algne tugevus on 7.
,
• Android O/S : Ver 4.0.3 (or later) / Android O/S: вер. 4.0.3 (и более поздняя) /
Android operētājsistēma: Versija 4.0.3 (vai jaunāka) / „Android“ 4.0.3 versija (ar naujesnė) /
Android O/S: Ver 4.0.3 (või hilisem)
• Refer to the guide from the
“Music Flow Bluetooth
App on your smart device. /
См. руководство в приложении Music Flow Bluetooth на смартфоне или планшете. /
Skatiet instrukciju savas viedierīces lietojumprogrammā “Music Flow Bluetooth. /
Skaitykite „Music Flow Bluetooth“ programėlės vadovą išmaniajame prietaise. /
Vaadake juhiseid oma nutiseadme Music Flow Bluetoothi rakendusest.
,
Initial DJ Pro mode is CLUB sound eect. /
Исходный режим DJ Pro – это звуковой эффект CLUB. /
Sākotnējais DJ Pro režīms ir skaņas efekts CLUB. /
Pradinis „DJ Pro“ režimas yra CLUB garso efektas. /
Algseks DJ Pro režiimiks on CLUB heliefekt.
,
• If NFC connection does not work well, try again after checking the location of NFC tag in your
phone. /
Если подключение NFC не работает исправно, повторите попытку после проверки
местоположения тега NFC на телефоне. /
Ja NFC savienojums nedarbojas labi, pārbaudiet NFC birkas atrašanās vietu savā tālrunī un pēc tam
mēģiniet vēlreiz. /
Jeigu NFC ryšys netinkamai veikia, patikrinkite NFC etiketės vietą telefone ir pabandykite dar kartą. /
Kui lähiväljaside ei tööta hästi, proovige uuesti, kui olete kontrollinud oma telefonis lähiväljaside
asukohta.
• Android O/S : Ver 4.1.2 (or later) /
Android O/S: вер. 4.1.2 (или более поздняя) /
Android operētājsistēma: Versija 4.1.2 (vai jaunāka) /
„Android“ 4.1.2 versija (ar naujesnė) /
Android O/S: Ver 4.1.2 (või hilisem)
,
Press LIGHTING MODE. The mode changes each time you press : /
Нажмите LIGHTING MODE. Режим меняется при каждом нажатии : /
Nospiediet pogu LIGHTING MODE. Režīms nomainās katru reizi, kad nospiežat : /
Paspauskite LIGHTING MODE. Režimas keičiasi kaskart paspaudus mygtuką : /
Vajutage nuppu LIGHTING MODE. Režiim muutub iga kord, kui vajutate :
OFF
VOLCANO
POLICE
THUNDER
PSYCHE
CAOS
OFF
LIGHTING MODE
LIGHTING MODE ( ) / LIGHTING MODE / LIGHTING MODE / LIGHTING MODE
LIGHTING
MODE
• When using Mixing, you can synchronize the tempo of audio les being played in USB 1 and USB 2 by pressing
AUTO SYNC. / При использовании микширования можно синхронизировать темп аудиофайлов, которые
воспроизводятся с USB 1 и USB 2, нажав кнопку AUTO SYNC. / Izmantojot miksēšanu, jūs varat sinhronizēt ar
USB 1 un USB 2 atskaņoto audio failu tempu, nospiežot pogu AUTO SYNC. / Naudodami maišymą, galite suderinti
per USB 1 ir USB 2 grojančių garso failų tempus paspausdami AUTO SYNC. / Miksimisel saate sünkroonida USB 1
ja USB 2 helifailide tempot, vajutades nuppu AUTO SYNC.
• The tempo of music being played in USB1 is synchronized to that in USB2. / Темп музыки, воспроизводимой
с USB1, синхронизирован с темпом музыки USB2. / Ar USB 1 atskaņotās mūzikas temps tiek sinhronizēts ar
USB 2 atskaņotās mūzikas tempu. / Tuomet muzikos, grojančios per USB 1, tempas yra suderinamas su muzikos,
grojančios per USB 2, tempu. / USB 1 ja USB 2 esitatava muusika tempo sünkroonitakse.
• If you fully stop (USB 2) or change the function, AUTO SYNC function is cancelled. / Если полностью остановить
функцию (USB2) или изменить функцию, отменяется функция AUTO SYNC. / Pilnībā apturot funkciju (USB2)
vai nomainot funkciju, funkcija AUTO SYNC tiek atcelta. / Jeigu sustabdysite (USB 2) ar pakeisite funkciją, funkcija
AUTO SYNC bus išjungta. / Kui katkestate (USB2) või vahetate funktsiooni, tühistatakse funktsioon AUTO SYNC.
Set on the Bluetooth and select “LG CM9950 (XX)” on your Bluetooth device. /
Включите Bluetooth и выберите “LG CM9950 (XX)” на устройстве Bluetooth. /
Ieslēdziet Bluetooth un savā Bluetooth ierīcē izvēlieties “LG CM9950 (XX)”. /
Įjunkite „Bluetooth“ belaidį prievadą ir Bluetooth“ prietaise pasirinkite „LG CM9950 (XX)“. /
Seadistage Bluetooth ja valige oma Bluetooth seadmel LG CM9950 (XX).
Press MIX. Select a desired function for the side A and play it.
Side B is xed as USB2 function. /
Нажмите MIX. Выберите необходимую функцию для стороны A и
воспроизведите ее.
Для стороны B фиксируется функция USB2. /
Nospiediet MIX. Izvēlieties vajadzīgo funkciju A pusei un atskaņojiet to.
B pusei ir noteikta funkcija USB 2. /
Paspauskite MIX. Pasirinkite norimą A pusės režimą ir paleiskite groti.
B pusė yra nustatyta kaip funkcija USB 2. /
Vajutage nuppu M MIX IX. Valige A-poolele soovitud funktsioon ja esitage see.
B-poole funktsiooniks on USB 2.
CM9950-DB.DEUSLLK(LVA)_MFL68823989_Sim_1.indd 2 2015-02-02  5:40:11
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (2 of 2)
To view the instructions of advanced features,
visit http://www.lg.com and then download Owner’s Manual.
Some of the content in this manual may differ from your unit.
РУССКИЙ | ПРОСТОЕ РУКОВОДСТВО (2 из 2)
Чтобы просмотреть инструкции по
усовершенствованным функциям, посетите сайт по
адресу http://www.lg.com и загрузите Руководство
пользователя. Часть содержания, представленного
в этом руководстве, может не относиться к вашему
устройству.
LATVIEŠU | ĪSA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA (2. no 2)
Lai skatītu norādījumus papildu funkciju izmantošanai,
apmeklējiet vietni http://www.lg.com un ielādējiet Lietotāja
rokasgrāmatu. Daļa satura šajā instrukcijā var atšķirties no jūsu
iekārtas.
LIETUVIŲK. | PAPRASTASIS VADOVAS (2 iš 2)
Norėdami peržiūrėti pažangiąsias funkcijas, apsilankykite
http://www.lg.com ir atsisiųskite savininko vadovą. Ne visa
informacija, pateikiama šiame vadove, tiks jūsų įrenginiui.
EESTI KEEL | LIHTNE JUHEND (2/2)
Keerukamate funktsioonide juhised leiate kodulehelt
http://www.lg.com; seejärel laadige alla kasutusjuhend.
Teatud osa sellest juhendist võib teie seadmest erineda.
Mini Hi-Fi
System
Model : CM9950
www.lg.com
Press and hold USB REC. Press C / V to select a bitrate and press USB REC. / Нажмите и удерживайте USB
REC. Нажмите C / V чтобы выбрать скорость передачи данных в битах, затем нажмите USB REC. /
Nospiediet un turiet pogu USB REC. Nospiediet C / V lai izvēlētos bitu pārraides ātrumu, un nospiediet pogu
USB REC. / Palaikykite paspaudę USB REC. Norėdami nustatyti duomenų perdavimo spartą, paspauskite C / V
o tada paspauskite USB REC. / Hoidke all nuppu USB REC. Vajutage nuppu C / V et valida bitikiirus, ja seejärel
USB REC.
USB REC
USB REC
a
To select bitrate and recording speed / Чтобы выбрать скорость передачи данных в битах и скорость записи /
Lai izvēlētos bitu pārraides ātrumu un ierakstīšanas ātrumu / Duomenų perdavimo spartos ir įrašymo greičio
nustatymas / Biti- ja salvestuskiiruse valimine
b
USB REC
Press C / V to select a recording speed and press USB REC. (Only CD
function) /
Нажмите C / V, чтобы выбрать скорость записи, затем нажмите
USB REC. (Только функция компакт-диска) /
Nospiediet C / V, lai izvēlētos ierakstīšanas ātrumu, un nospiediet
pogu USB REC. (tikai CD funkcija) /
Norėdami nustatyti įrašymo greitį, paspauskite C / V, o tada
paspauskite USB REC. (Tik kompaktinio disko funkcija) /
Vajutage nuppu C / V, et valida salvestuskiirus, ja seejärel USB REC.
(Ainult CD funktsioon)
Connect a USB device and select the function (CD, AUX, PORTABLE, Tuner) to record. /
Подключите накопитель USB и выберите функцию (CD, AUX, PORTABLE и т. д.) для записи. /
Pievienojiet USB ierīci un izvēlieties funkciju (CD, AUX, PORTABLE, Radio), lai veiktu ierakstu. /
Prijunkite USB prietaisą ir pasirinkite įrašymo funkciją (CD, AUX, PORTABLE, Tuner“). /
Salvestamiseks ühendage USB-seade ja valige funktsioon (CD, AUX, PORTABLE, tuuner).
a
b
USB REC
Press USB REC to start recording. Press and hold USB REC again to stop recording. /
Нажмите USB REC, чтобы начать запись. Снова нажмите и удерживайте USB REC для
остановки воспроизведения. /
Lai sāktu ierakstu, nospiediet pogu USB REC. Lai apturētu ierakstu, atkal nospiediet un turiet
pogu USB REC. /
Norėdami įrašyti, paspauskite USB REC. Norėdami sustabdyti įrašymą, palaikykite paspaudę
USB REC. /
Salvestuse alustamiseks vajutage nuppu USB REC. Salvestuse lõpetamiseks hoidke uuesti all
nuppu USB REC.
USB Recording
Запись на USB / USB ierakstīšana /
Įrašymas naudojant USB / USB salvestamine
Press and hold
JUKE BOX
. /
Нажмите и удерживайте
JUKE BOX
. /
Nospiediet un turiet pogu
JUKE BOX
. /
Palaikykite paspaudę
JUKE BOX
. /
Hoidke all nuppu
JUKE BOX
.
b
JUKE BOX
c
Press C / V to select a track/le and press JUKE BOX. Repeat this step
to store more les. /
Нажмите C / V чтобы выбрать дорожку/файл, затем нажмите
JUKE BOX. Повторите этот шаг для сохранения нескольких файлов. /
Nospiediet C / V lai izvēlētos dziesmu/failu, un nospiediet pogu
JUKE BOX. Atkārtojiet šo soli, lai saglabātu vairākus failus. /
Norėdami pasirinkti dainą ar failą, paspauskite C / V o tada
paspauskite JUKE BOX. Norėdami išsaugoti daugiau failų, pakartokite šį
žingsnį.
Vajutage nuppu C / V et valida soovitud lugu ja selle esitamiseks
JUKE BOX. Korrake seda sammu, et salvestada veel faile.
JUKE BOX
Enjoy the music on the JUKE BOX playback list. /
Слушайте музыку из списка воспроизведения JUKE BOX. /
Baudiet mūziku JUKE BOX atskaņošanas sarakstā. /
Mėgaukitės JUKE BOX grojaraščio dainomis. /
Nautige JUKE BOXI esitusloendis olevat muusikat.
d
To enjoy JUKE BOX Playback / Чтобы прослушать воспроизведение с JUKE BOX / Lai baudītu JUKE BOX
atskaņošanu / Norėdami mėgautis JUKE BOX atkūrimu / JUKE BOXI taasesitus
b
Select JUKE BOX ON in stop mode. /
Выберите JUKE BOX ON в режиме остановки. /
Apturētā režīmā izvēlieties iespēju JUKE BOX ON /
Veikiant sustabdytu režimu pasirinkite JUKE BOX ON. /
Valige stopprežiimis JUKE BOX ON.
a
JUKE BOX
JUKE BOX
ON
JUKE BOX
OFF
Play the JUKE BOX playback list. /
Воспроизведите список JUKE BOX. /
Atskaņojiet JUKE BOX atskaņošanas sarakstu. /
Paleiskite groti JUKE BOX grojaraštį. /
Esitage JUKE BOXI esitusloend.
To make JUKE BOX Playback list / Чтобы сделать список воспроизведения JUKE BOX / Lai sastādītu JUKE BOX
atskaņošanas sarakstu / Norėdami sukurti JUKE BOX grojaraštį / JUKE BOXI esitusloendi koostamine
JUKE BOX
Select JUKE BOX OFF. /
Выберите JUKE BOX OFF. /
Izvēlieties iespēju JUKE BOX OFF. /
Pasirinkite JUKE BOX OFF. /
Valige JUKE BOX OFF.
To delete JUKE BOX Playback List / Чтобы удалить список воспроизведения JUKE BOX /
Lai izdzēstu JUKE BOX atskaņošanas sarakstu / Norėdami ištrinti JUKE BOX grojaraštį /
JUKE BOXI esitusloendi kustutamine
JUKE BOX Playback
Воспроизведение JUKE BOX / JUKE BOX atskaņošana /
JUKE BOX atkūrimas / JUKE BOXI taasesitus
• To delete all of the JUKE BOX playback list, remove the CD or USB device from the unit. / Чтобы удалить список
воспроизведения JUKE BOX, извлеките из устройства компакт-диск или накопитель USB. / Lai izdzēstu JUKE
BOX atskaņošanas sarakstu, izņemiet CD vai USB ierīci ārā no iekārtas. / Norėdami ištrinti JUKE BOX grojaraštį,
ištraukite kompaktinį diską arba USB prietaisą iš įrenginio. / JUKE BOXI esitusloendi kustutamiseks eemaldage
seadmest CD või USB-seade.
• A playlist of up to 100 tracks/les can be entered for CD/USB 1. /
Для CD/USB 1 можно указать список воспроизведения, состоящий из дорожек или файлов числом до 100. /
Ierakstīšanai CD/USB1 var tik ievadīts atskaņošanas saraksts ar līdz pat 100 dziesmām/failiem. /
Galima įrašyti grojaraštį, turintį ne daugiau nei 100 dainų ar failų, skirtų CD/USB1. /
CD/USB 1 kohta saab sisestada kuni 100 loost/failist koosneva esitusloendi.
,
Press and hold JUKE BOX
in stop status. /
Нажмите и удерживайте JUKE BOX в состоянии остановки. /
Apturētā režīmā nospiediet un turiet pogu JUKE BOX. /
Sustabdžius grojimą, palaikykite paspaudę JUKE BOX. /
Hoidke stopprežiimis all nuppu JUKE BOX.
a
JUKE BOX
b
Press to select a track/le to delete. /
Нажмите, чтобы выбрать дорожку или файл для удаления. /
Nospiediet, lai izvēlētos dziesmu/failu, ko izdzēst. /
Paspauskite, kad pasirinktumėte dainą ar failą, kurį norite ištrinti. /
Vajutage, et kustutada lugu/fail.
Delete selected song. /
Удалите выбранную песню. /
Izdzēsiet izvēlēto dziesmu. /
Ištrinkite pasirinktą dainą. /
Kustutage valitud lugu.
c
DELETE
You can select bitrate and recording speed before recording. /
Можно выбрать скорость передачи данных в битах и скорость записи до записи. /
Pirms ierakstīšanas jūs varat izvēlēties bitu pārraides ātrumu un ierakstīšanas ātrumu. /
Galite nustatyti duomenų perdavimo spartą ir įrašymo greitį prieš pradėdami įrašymą. /
Biti- ja salvestuskiiruse saab valida enne salvestamist.
To stop JUKE BOX Playback / Чтобы остановить воспроизведение JUKE BOX /
Lai apturētu JUKE BOX atskaņošanu / Norėdami sustabdyti JUKE BOX atkūrimą /
JUKE BOXI taasesituse seiskamine
USB Copying
Копирование USB / USB kopēšana /
USB kopijavimas / USB kopeerimine
Connect USB devices to USB ports and select USB 2. /
Подключите устройства USB к портам USB и выберите USB 2. /
Pievienojiet USB ierīces USB portiem un izvēlieties USB 2. /
Prijunkite USB prietaisą per USB jungtį ir pasirinkite USB 2. /
Ühendage USB-seadmed USB-portidesse ja valige USB 2.
a
b
USB REC
Press USB REC to start recording. Audio les in USB 2 are copied to USB 1. /
Нажмите USB REC, чтобы начать запись. Аудиофайлы копируются с USB 2 на USB 1. /
Lai sāktu ierakstu, nospiediet pogu USB REC. USB 2 esošie faili tiek kopēti uz USB 1. /
Norėdami įrašyti, paspauskite USB REC. Garso failai kopijuojami iš USB 2 į USB 1. /
Salvestuse alustamiseks vajutage nuppu USB REC. USB 2 helifailid kopeeritakse
funktsioonile USB 1.
USB 2
Press and hold USB REC again to stop recording. /
Снова нажмите и удерживайте USB REC для остановки воспроизведения. /
Lai apturētu ierakstu, atkal nospiediet un turiet pogu USB REC. /
Norėdami sustabdyti įrašymą, palaikykite paspaudę USB REC. /
Salvestuse lõpetamiseks hoidke uuesti all nuppu USB REC.
,
Select CD or USB 1. /
Выберите CD или USB 1. /
Izvēlieties CD vai USB 1. /
Pasirinkite kompaktinį diską arba USB 1. /
Valige CD või USB 1.
a
DJ
SHARING
a
Select a song to share. /
Выберите композицию для общего доступа. /
Izvēlieties dziesmu koplietošanai. /
Pasirinkite dainą, kurią norėtumėte bendrinti. /
Valige lugu, mida soovite jagada.
b
DJ SHARING
DJ SHARING / DJ SHARING /
DJ SHARING (Интеграция с социальными сетями) / DJ SHARING
SHARING
DJ
SHARING
c
d
This function allows you to share a song stored in a USB device using Music Flow Bluetooth App. /
Эта функция позволяет получать доступ к композиции, размещенной на устройстве USB с помощью приложения
Music Flow Bluetooth. / Šī funkcija ļauj jums koplietot USB ierīcē saglabātu dziesmu ar savu viedtālruni, izmantojot
lietojumprogrammu Music Flow Bluetooth. / Ši funkcija leidžia naudotojams bendrinti USB prietaise išsaugotas dainas per
programėlę „Music Flow Bluetooth. / See funktsioon võimaldab teil jagada USB-seadmele salvestatud lugu, kasutades Music
Flow Bluetoothi rakendust.
Make sure that Music Flow Bluetooth App is connected. /
Убедитесь, что приложение Music Flow Bluetooth подключено. /
Pārliecinieties, ka ir pieslēgta lietojumprogramma Music Flow
Bluetooth. /
Įsitikinkite, kad prijungta programėlė „Music Flow Bluetooth“. /
Veenduge, et rakendus Music Flow Bluetooth on ühendatud.
• Some functions may not work during transmission by the the App. /
Некоторые функции могут не работать во время передачи с использованием приложения. /
Kamēr lietojumprogramma veic datu pārsūtīšanu, dažas funkcijas var nedarboties. /
Kai kurios funkcijos gali neveikti dėl programėlės vykdomo persiutimo. /
Mõned funktsioonid ei pruugi rakenduse ülekande ajal töötada.
• Press and hold DJ SHARING to share the most recently recorded mix le. If there is no mix le, the rst audio le
in USB 1 Function will be shared. /
Нажмите и удерживайте DJ SHARING, чтобы предоставить доступ к недавно записанному файлу
микширования. При отсутствии файла микширования будет предоставлен общий доступ к первому
аудиофайлу в функции USB 1. /
Nospiediet un turiet pogu DJ SHARING, lai koplietotu pēdējo ierakstīto miksēto failu. Ja nav neviena miksētā faila,
tiks koplietots funkcijas USB 1 pirmais audio fails. /
Norėdami bendrinti naujausią sumaišytą failą, palaikykite paspaudę DJ SHARING. Jeigu nėra sumaišyto failo, bus
bendrinamas pirmasis garso failas, esantis USB 1. /
Hoidke all nuppu DJ SHARING, et jagada viimati salvestatud mix-faili. Kui mix-fail puudub, jagatakse esimest faili
funktsioonis USB 1.
• You can transfer a le up to 512 Mbyte. /
Можно передать файл размером до 512 Мегабайтов. /
Jūs varat pārsūtīt līdz 512 megabaitiem lielu failu. /
Galite persiųsti ne didesnius nei 512MB dydžio failus. /
Võimalik on edastada kuni 512 megabaiti suurust faili.
,
Auto Power On
Автоматическое включение/выключение электропитания /
Automātiskā ieslēgšanās Ieslēgta / Auto Power įjungta / Automaattoide sees
This unit automatically turns on by an input source : LG TV or Bluetooth
If you have already paired with this unit, automatically this unit can turn on by an input source when this unit is turned o. /
Это устройство автоматически включается с помощью источника входного сигнала: телевизора LG или Bluetooth
Если вы уже выполнили сопряжение этого устройства, оно может включаться автоматически при появлении входного
сигнала. /
Šī iekārta automātiski ieslēdzas caur ievades avotu : LG TV vai Bluetooth
Ja ar iekārtu jau ir izveidots pāra savienojums, tad, ja iekārta ir izslēgta, tā var automātiski ieslēgties caur ievades avotu. /
Įjungus prietaisą į elektros lizdą, jis automatiškai įjungs: LG TV arba Bluetooth
Jeigu suporavote prietaisą su šiuo įrenginiu, išjungtas įrenginys gali automatiškai įsijungti prie jo įvesties prijungus prietaisą. /
Seade lülitub sisendallika LG TV või Bluetooth abil automaatselt sisse.
Kui olete seadme juba sidunud ja seade on välja lülitatud, võib seade automaatselt sisendallika abil sisse lülituda.
Auto Function Change
Автоматическое изменение функций / Automātiskā funkcijas maiņa /
Automatinis funkcijos keitimas / Automaatne funktsioonide muutmine
This unit recognizes input signals such as Bluetooth and LG TV and then changes suitable function automatically. /
Эта система распознает такие входящие сигналы, как Bluetooth и LG TV сигналы, и автоматически включает
соответствующий режим работы. /
Šī iekārta atpazīst ievades signālus, piemēram,
Bluetooth
un LG TV, un automātiski maina piemēroto funkciju. /
Šis įrenginys atpažįsta įvesties signalus, tokius kaip Bluetooth“ ir LG TV, ir automatiškai pakeičia tinkamą funkciją. /
See seade tunneb ära sisendsignaalid, nagu Bluetooth ja LG TV, ning muudab seejärel automaatselt sobivat funktsiooni.
HELLO
The le made by DJ Sharing is saved in the ‘Bluetooth’ folder on the smart device. /
Файл, созданный с помощью функции DJ, сохраняется в папке Bluetooth на смартфоне
или планшете. / Ar funkciju DJ Sharing izveidotais fails tiek saglabāts viedierīces mapē
“Bluetooth. / Failas, kuris sukuriama naudojant „DJ Sharing“, yra išsaugojamas išmaniojo
prietaiso aplanke „Bluetooth“. / Funktsiooniga DJ Sharing koostatud fail salvestatakse
nutitelefonis Bluetoothi kausta.
,
Status (not in MIXER ON mode) /
Состояние (не в режиме MIXER ON) /
Statuss (tikai ne režīmā MIXER ON) /
Būsena (ne režimu MIXER ON) /
Olek (mitte režiimis MIXER ON)
Recording (Only CD function) /
Запись (функция только для компакт-дисков) /
Ierakstīšana (tikai CD funkcija) /
Įrašymas (tik kompaktinio disko funkcija) /
Salvestamine (ainult CD funktsioon)
Playback /
Воспроизведение /
Atskaņošana / Atkūrimas / Taasesitus
One track/le / Одна дорожка/файл / Viena dziesma/fails /
Vienas garso takelis / failas / Üks lugu/fail
JUKE BOX playback / Воспроизведение JUKE
BOX / JUKE BOX atskaņošana / JUKE BOX
atkūrimas / JUKE BOXI taasesitus
JUKE BOX track(s)/le(s) / Все дорожки/файлы JUKE BOX /
JUKE BOX dziesma(s)/fails(i) /
JUKE BOX garso takelis (-iai) / failas (-iai) /
JUKE BOXi lugu(lood)/fail(id)
Full stop / Полная остановка / Pilnīga
apturēšana / Visiškas sustabdymas / Seiskamine
All track(s)/le(s) / Все дорожки/файлы / Visa(s) dziesma(s)/fails(i) /
Visi garso takeliai / failai / Kõik lood/failid
• Recording is not supported in BLUETOOTH or LG TV mode. / Запись не поддерживается в режиме BLUETOOTH
или LG TV. / Ierakstīšana nav atbalstīta BLUETOOTH vai LG TV režīmā. / Įrašymas nepalaikomas naudojant
BLUETOOTH ir LG TV režimus. / BLUETOOTH ja LG TV-režiim ei toeta salvestamist.
• For recording, only USB port(A) is available. / Для записи доступен только порт USB (A). / Ierakstīšanai ir
pieejama tikai USB pieslēgvieta (A). / Įrašant galima naudoti tik USB prievadą (A). / Salvestamiseks saab kasutada
ainult USB-porti (A).
• Volume level will be changed between MIN to 30 during recording. (Only CD function) / Во время записи
уровень громкости будет изменен от MIN до 30. (Только функция компакт-диска) / Skaņas līmenis ieraksta
laikā tiks mainīts amplitūdā no MIN līdz 30. (tikai CD funkcija) / Įrašymo metu, garso lygis bus reguliuojamas tarp
MIN (mažiausio) ir 30. (Tik kompaktinio disko funkcija) / Salvestuse ajal muudetakse helitugevust vahemikus MIN
kuni 30. (Ainult CD funktsioon)
• In MIXER ON mode, all functions are available to record. Mixed sound is recorded. / В режиме MIXER ON
все функции доступны для записи, а записывается микшированный звук. / Režīmā MIXER ON ierakstam
ir pieejamas visas funkcijas un tiek ierakstīta miksēta skaņa. / MIXER ON režimu galima įrašyti naudojant visas
funkcijas galimi ir įrašomas maišomas garsas. / Režiimis MIXER ON on salvestamiseks saadaval kõik funktsioonid ja
salvestatakse miksitud heli.
• Press USB REC to pause the recording. (Only Tuner, AUX, PORTABLE) / Нажмите USB REC, чтобы приостановить
запись. (Только Tuner, AUX, PORTABLE) / Lai apturētu ierakstu, nospiediet pogu USB REC. (tikai ar funkcijām
Radio, AUX, PORTABLE) / Norėdami pristabdyti įrašymą, paspauskite USB REC. (Galima tik naudojant Tuner, AUX,
PORTABLE) / Salvestuse peatamiseks vajutage nuppu USB REC. (Ainult tuuner, AUX, PORTABLE)
• It’ll be stored as follows. * The other source : AUX and the like / Будет храниться в следующем виде. * Другой
источник: AUX и аналоги. / Tas tiks uzglabāts sekojošā veidā. * Cits avots : AUX un tamlīdzīgi. / Duomenys bus
įrašyti taip: * Kitas šaltinis: AUX ir kiti panašūs. / See salvestatakse järgmiselt. *Teine allikas: AUX või sarnane.
AUDIO CD MP3/WMA MIX TUNER The other source*
,
You can make a playlist of your favourite tracks/les from a disc or USB device using JUKE BOX Playback. / Можно изменить
список воспроизведения своих любимых дорожек или файлов с диска или накопителя USB, используя для этого
функцию воспроизведения JUKE BOX. / Izmantojot JUKE BOX atskaņošanu, jūs varat sastādīt savu mīļāko dziesmu/failu
sarakstu no diska vai USB ierīces. / Naudodamiesi JUKE BOX atkūrimu, galite sudaryti mėgstamiausių dainų grojaraštį,
tiek su dainomis iš kompaktinių diskų, tiek iš USB prietaisų. / Võite koostada oma plaadil või USB-seadmel olevatest
lemmiklugudest/-failidest loendi, kasutades JUKE BOXI taasesitust.
This function is supported only on stop status. /
Данная функция поддерживается только при остановке воспроизведения. /
Šī funkcija tiek atbalstīta tikai apturētā stāvoklī. /
Ši funkcija galima tik prietaisui veikiant sustabdymo rėžimu. /
Funktsiooni toetab ainult stopprežiim.
,
• A le is recorded by about 512 Mbyte when you record for a long term. / При долгосрочной записи
сохраняется файл размером примерно 512 мегабайтов. / Veicot ierakstu ilgāku laiku, fails tiek ierakstīts ar
apmēram 512 megabaitiem. / Ilgalaikio įrašymo atveju, failų įrašymo greitis yra apie 512MB. / Fail salvestatakse
kiirusega 512 megabaiti, kui salvestate pikka aega.
• When you stop recording during playback, the le that has recorded at that time will be stored.(Execpt MP3/WMA
le) / При остановке записи во время воспроизведения записанный файл будет сохранен (за исключением
файла MP3/WMA) / Ja ieraksts tiek apturēts atskaņošanas laikā, konkrētajā brīdī ierakstītais fails tiek saglabāts
(izņemot MP3/WMA failus). / Jeigu atkūrimo metu įrašymas yra sustabdomas, tuo metu įrašomas failas bus
išsaugotas (išskyrus su MP3 ir WMA failų formatais). / Kui peatate salvestamise taasesituse ajal, salvestatakse fail,
mida parajasti salvestati (v.a MP3/WMA-fail).
,
,
Status / Состояние / Statuss /
Būsena / Olek
Recording / Запись / Ierakstīšana /
Įrašymas / Salvestamine
Playback /
Воспроизведение /
Atskaņošana / Atkūrimas / Taasesitus
One track/le / Одна дорожка/файл / Viena dziesma/fails /
Vienas garso takelis / failas / Üks lugu/fail
JUKE BOX playback / Воспроизведение JUKE
BOX / JUKE BOX atskaņošana / JUKE BOX
atkūrimas / JUKE BOXI taasesitus
JUKE BOX track(s)/le(s) / Все дорожки/файлы JUKE BOX /
JUKE BOX dziesma(s)/fails(i) / JUKE BOX garso takelis (-iai) / failas (-iai) /
JUKE BOXi lugu(lood)/fail(id)
Full stop / Полная остановка / Pilnīga
apturēšana / Visiškas sustabdymas / Seiskamine
All track(s)/le(s) / Все дорожки/файлы /
Visa(s) dziesma(s)/fails(i) / Visi garso takeliai / failai / Kõik lood/failid
Additional Information
Дополнительные сведения / Papildinformācija /
Papildoma informacija / Lisateave
Specication
Технические характеристики / Specikācija /
Specikacija / Spetsikatsioon
ENGLISH
Power Requirements
Refer to the main label on the
unit.
Power Consumption
Refer to the main label on the
unit.
Networked standby : 0.4 W
(If all network ports are
activated.)
Bus Power Supply (USB) 5 V 0 500 mA
Total Output 4400 W
Design and specications are subject to change without
notice.
РУССКИЙ
Требования к питанию
См. основную этикетку на
устройстве.
Энергопотребление
См. основную этикетку на
устройстве.
Режим ожидания с
поддержкой сети: 0.4 Вт
(Если активны все сетевые
порты.)
Электропитание на шине
(USB)
5 V 0 500 mA
Общая выходная
мощность
4400 Вт
Конструкция устройства и его технические
характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
LATVIEŠU
Jaudas prasības
Skatiet galveno marķējumu uz
iekārtas.
Patērētā jauda
Skatiet galveno marķējumu uz
iekārtas.
Tīkla gaidstāve : 0.4 W
(ja visas tīkla pieslēgvietas ir
aktivizētas)
Barošana caur kopni (USB) 5 V 0 500 mA
Kopējā jauda 4400 W
Dizains un tehniskie parametri var tikt mainīti bez iepriekšēja
brīdinājuma.
LIETUVIŲ
Maitinimo reikalavimai
Žr. pagrindinę etiketę ant
prietaiso.
Energijos sąnaudos
Žr. pagrindinę etiketę ant
prietaiso.
Budėjimo režimas, kai įrenginys
prijungtas prie tinklo: 0.4 W
(jei aktyvinti visi tinklo prievadai)
Magistralės maitinimo
tiekimas (USB)
5 V 0 500 mA
Visas galingumas 4400 W
Konstrukcija ir specikacijos gali būti pakeistos nepranešus.
EESTI
Voolunõuded Lähtuge seadme andmesildist.
Võimsustarve
Lähtuge seadme andmesildist.
Võrgus ootel: 0.4W
(kõik võrgupordid aktiveeritud)
Siini toitevool (USB) 5 V 0 500 mA
Koguvõimsus 4400 W
Kujundust ja tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata
muuta.
How to disconnect the wireless network
connection or the wireless device
Turn o the unit by pressing the power button for more than
5 seconds.
Как отключается беспроводное сетевое
подключение или беспроводное устройство
Выключите устройство, удерживая нажатой кнопку
питания в течение более 5 секунд.
Kā atvienot bezvadu tīkla savienojumu vai bezvadu
ierīci
Izslēdziet ierīci, turot ieslēgšanas pogu nospiestu ilgāk par
5 sekundēm.
Kaip atjungti belaidį prisijungimą prie tinklo arba
belaidį prietaisą?
Norėdami išjungti įrenginį, bent 5 sekundes palaikykite
paspaudę įjungimo / išjungimo mygtuką.
Kuidas katkestada juhtmevaba võrguühendust või
juhtmevaba seadme tööd
Seadme väljalülitamiseks hoidke toitenuppu all vähemalt
5 sekundit.
• The USB function of this unit does not support all USB devices. / Die USB-Funktion dieses Gerätes unterstützt
nicht alle USB-Geräte. / La fonction USB de cet appareil ne supporte pas tous les périphériques USB. / La función
USB de esta unidad no es compatible con todos los dispositivos USB. / La funzione USB di questa unità non
supporta tutti i dispositivi USB.
• Using NTFS le system is not supported. (Only FAT(16/ 32) le system is supported.) / Geräte, die mit dem
NTFS-Dateisystem formatiert sind, werden nicht unterstützt. (Es werden nur das FAT16- und das FAT32-
Dateisystem unterstützt.) / Le système de chiers NTFS n’est pas pris en charge. (Seul le système de chiers FAT
(16/32) est supporté.) / El uso del sistema de archivos NTFS no es compatible. (Sólo el sistema de archivos FAT
(16/32) es compatible). / L’uso di sistemi di le NTFS non è supportato. (è supportato solo il sistema di le FAT
(16/ 32).)
• External HDD, Card readers, Locked devices, or hard type USB devices are not supported. / Externe Festplatten,
Kartenleser, Gesperrte Geräte oder USB-Festplatten werden nicht unterstützt. / Les disques durs externes, les
lecteurs de cartes, les périphériques verrouillés ou les périphériques USB de type disque dur ne sont pas pris en
charge. / No se soportan dispositivos de Discos Duros Externos, Lectores de tarjetas, Dispositivos bloqueados o
dispositivos USB de tipo rígido. / Hard disk esterni, lettori di schede, dispositivi di uso esclusivo, o dispositivi USB di
tipo rigido non sono supportati.
• The DTS is not supported. In case of DTS audio format, audio is not output. / DTS wird nicht unterstützt. Das
DTS-Audioformat kann nicht ausgegeben werden. / Le codec audio DTS n’est pas pris en charge. Autrement dit,
le son nest pas retransmis pour le format DTS. / DTS no es compatible. En el caso del formato de audio DTS, no
hay salida de audio. / Il DTS non è supportato. Nel caso di formato audio DTS, l’audio non è utilizzabile.
,
Music File Requirement / Требования к музыкальным файлам / Mūzikas failu prasības /
Reikalavimai muzikos failams / Muusikafaili nõuded
Sampling frequency / Частота
сэмплирования / Iztveršanas biežums /
Diskretizavimo dažnis / Sämplimissagedus
y
MP3 : 32 - 48 kHz
y
WMA : 32 - 48 kHz
Bit rate / Скорость потока /
Datu pārraides ātrums / Sparta bitais /
Bitikiirus
y
MP3 : 32 - 320 kbps
y
WMA : 40 - 192 kbps
Maximum les. / Максимальное количество
файлов. / Maksimālais failu skaits. /
Didžiausias leidžiamas failų skaičius. /
Failide maksimaalne arv.
Data CD : 999 / USB : 2000 / CD с данными: 999 / USB: 2000 /
Datu CD : 999 / USB : 2000 / Duomenų kompaktinis diskas: 999 / USB: 2000 /
Andme-CD 999 / USB: 2000
Maximum folders / Максимальное
количество папок /
Maksimālais mapju skaits /
Maksimalus aplankų skaičius / Maksimaalne
kaustade arv
Data CD : 99 / USB : 200 / CD с данными: 99 / USB: 200 /
Datu CD : 99 / USB : 200 / Duomenų kompaktinis diskas: 99 / USB: 200 /
Andme-CD 99 / USB: 200
File extensions / Расширения файлов / Failu
paplašinājumi / Failų plėtiniai / Faililaiendid
y
.mp3”
y
.wma”
CD-ROM le format / Формат файла CD-
ROM / CD-ROM faila formāts / CD-ROM failų
formatas / CD-ROMi failisüsteemi vorming
ISO9660+JOLIET
USB Flash Drive /
Флеш-накопитель USB /
USB zibatmiņas disks /
USB atmintinė /
USB-mäluseade
Devices that support USB2.0 or USB1.1. /
Устройства, поддерживающие USB2.0 или USB1.1. /
ierīces, kas atbalsta USB2.0 vai USB1.1. /
Įrenginys palaiko USB2.0 arba USB1.1. /
USB2.0 või USB1.1 ühilduvad seadmed.
Bluetooth
Codec / Кодек /
Kodeks / Kodekas / Kodek
SBC
LG Sound Sync
LG Sound Sync / LG Sound Sync /
LG Sound Sync / LG Sound Sync
a
b
Set up the sound output of your TV : TV setting menu [ [Sound] [ [TV Sound output] [ [LG Sound Sync (Wireless)] /
Настройка звукового вывода телевизора: Меню настроек телевизора [ [Sound] [ [TV Sound output] [ [LG Sound Sync
(Wireless)] /
Iestatiet sava TV skaņas izeju : TV iestatījumu izvēlne [ [Sound] [ [TV Sound output] [ [LG Sound Sync (Wireless)] /
Nustatykite televizoriaus garso išvestį: Televizoriaus nustatymų meniu [ [Sound] [ [TV Sound output] [ [LG Sound Sync
(Wireless)] /
Määrake oma teleri heliväljund: teleri seadistuste menüü [ [Sound] [ [TV Sound output] [ [LG Sound Sync (Wireless)]
Select LG TV function. /
Выберите функцию LG TV.. /
Izvēlieties funkciju LG TV. /
Pasirinkite funkciją LG TV. /
Valige funktsioon LG TV.
LG Sound Sync enables you to control some functions of this unit by a remote control of your LG TV. Controllable functions
are volume up/down and mute. Make sure that your TV has LG Sound Sync logo as shown above. /
LG Sound Sync позволяет управлять некоторыми функциями данного устройства с помощью пульта дистанционного
управления телевизора LG. К управляемым функциям относятся усиление/снижение громкости и выключение звука.
Убедитесь, что на вашем телевизоре имеется логотип LG Sound Sync, как показано выше. /
LG Sound Sync ļauj jums kontrolēt dažas šīs iekārtas funkcijas, izmantojot jūsu LG TV tālvadības pulti. Kontrolējamās funkcijas
ir skaļuma maiņa un skaņas izslēgšana. Pārliecinieties, vai uz jūsu TV ir augstāk redzamais LG Sound Sync logotips. /
Naudodamiesi „LG Sound Sync“ galite valdyti kai kurias šio įrenginio funkcijas LG TV nuotolinio valdymo pulteliu. Valdomos
funkcijos yra garso lygio padidinimas ir sumažinimas bei nutildytas režimas.
Įsitikinkite, kad ant televizoriaus yra aukščiau parodytas „LG Sound Sync“ logotipas. /
LG Sound Sync võimaldab teil juhtida oma LG teleri kaugjuhtimispuldi abil selle seadme mõningaid funktsioone. Juhitavad
funktsioonid on helitugevus valjemaks/vaiksemaks ja vaigistamine. Veenduge, et teie teleril on LG Sound Synci logo, nagu
üleval näidatud.
TV Speaker
External Speaker
LG Sound Sync (Optical)
LG Sound Sync (Wireless)
• For specic information of operating, refer to the instruction manual of your TV. /
За конкретной информацией обращайтесь к инструкции по эксплуатации своего телевизора. /
Specisku informāciju par darbību skatiet sava TV lietošanas instrukcijā. /
Norėdami gauti specinės informacijos apie veikimą žr. televizoriaus instrukcijas. /
Täpsema teabe saamiseks teleri talituse kohta vaadake selle kasutusjuhendit.
• If the connection fails, check the conditions of this unit and your TV : power, function. /
Überprüfen
Sie bei fehlgeschlagener Verbindung die folgenden Punkte bei diesem Gerät und bei Ihrem
Fernsehgerät: Stromversorgung, Funktion. / Si les connexions échouent, vériez l’état de cette
unité et de votre téléviseur: alimentation et fonctionnement. / Cuando las conexiones fallen,
compruebe el estado de esta unidad y su televisor: encendido/apagado, función. / In caso di
mancata connessione, controllare le seguenti condizioni di questo dispositivo e del proprio
televisore: alimentazione, funzione.
• The amount of time to turn o this unit is dierent depending on your TV. /
Die Dauer bis zum Abschalten dieses Gerätes kann je nach Fernsehgerät variieren. /
La durée nécessaire à l’extinction de cette unité dière selon votre téléviseur. /
El tiempo necesario para apagar esta unidad es diferente dependiendo de su televisor. /
Il tempo necessario allo spegnimento dell’unità è diverso a seconda del televisore.
,
LG TV
LG TV
PAIRED
LG TV
Safety Information
Информация по технике безопасности / Drošības informācija /
Saugos informacija / Ohutusteave
How to ax the Ferrite Core
Как прикрепить ферритовый сердечник / Kā piestiprināt ferīta serdi /
Kaip sumontuoti feritinį ltrą / Ferriitsüdamiku kinnitamine
Ferrite core may not be provided depending on each nations regulations. /
Ферритовый сердечник может не предоставляться в зависимости от нормативов, принятых в том или ином
государстве. /
Ferīta serde var nebūt iekļauta komplektā atkarībā no katras valsts nacionālās likumdošanas. /
Feritinis ltras gali būti neįtrauktas į įrenginio rinkinį, priklausomai nuo šalyje galiojančių nuostatų. /
Olenevalt riigi määrustest ei pruugi ferriitsüdamikku komplektis olla.
a
Pull the stopper [a] of the ferrite core to open. /
Потяните за фиксатор [a] ферритового сердечника для его открытия. /
Lai atvērtu, pavelciet ferīta serdes aizbīdni [a]. /
Atidarykite feritinį ltrą atitraukdami segtukus [a]. /
Avamiseks tõmmake ferriitsüdamiku sulgurit [a].
b
Wind R SPEAKERS cables, L SPEAKERS cables and SPEAKER LIGHITNG cables around the ferrite core once. /
Сделайте один оборот вокруг ферритового сердечника кабелями R SPEAKERS, кабелями L SPEAKERS и кабелями
SPEAKER LIGHTING. /
R SPEAKERS, L SPEAKERS un SPEAKER LIGHTING kabeļus vienu reizi aptiniet apkārt ferīta serdei. /
Vieną kartą apsukite R SPEAKERS laidus, L SPEAKERS laidus ir SPEAKER LIGHTING laidus apie feritinį ltrą. /
Kerige kõlarite R SPEAKERS, L SPEAKERS ja SPEAKER LIGHTING kaablid üks kord ümber ferriitsüdamiku.
c
Close the ferrite core until it clicks. /
Закройте ферритовый сердечник до щелчка. /
Veriet ciet ferīta serdi, līdz tā noklikšķ. /
Uždarykite feritinį ltrą. Uždarius turi girdėtis spragtelėjimas. /
Sulgege ferriitsüdamik – see teeb klõpsu.
Auto play
Автоматическое воспроизведение / Automātiskā atskaņošana /
Automatinis grojimas / Automaatne esitamine
If you press d/M on the unit when a CD or USB is inserted, the function is changed and music is played automatically. /
Если нажать d/M на устройстве при вставленном компакт-диске или накопителе USB, эта функция меняется, и музыка
воспроизводится автоматически. /
Nospiežot pogu d/M uz iekārtas, kad ir ievietots CD vai USB, funkcija tiek nomainīta un mūzika tiek atskaņota automātiski. /
Jeigu ant įrenginio paspausite d/M, kai kompaktinis diskas arba USB prietaisas yra įdedamas, kanalas pasikeis ir muzika
automatiškai pradės groti. /
Vajutades seadmel nuppu d/M, kui sisestatakse CD või USB, siis muudetakse funktsiooni ja muusikat esitatakse
automaatselt.
Declaration of Conformity
Hereby, LG Electronics European Shared Service Center B.V.,
declares that this MINI HI-FI SYSTEM is compliant with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/
EC. The complete Declaration of Conformity may be requested
through the following postal address:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
or can be requested at our dedicated DoC website:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
This device is a 2.4 GHz wideband transmission system, intended
for use in all EU member states and EFTA countries.
Grounding
(Except for devices which are not grounded.) Ensure that you
connect the earth ground wire to prevent possible electric shock
(i.e. a Audio with a three-prong grounded AC plug must be
connected to a three-prong grounded AC outlet). If grounding
methods are not possible, have a qualied electrician install
a separate circuit breaker. Do not try to ground the unit by
connecting it to telephone wires, lightening rods, or gas pipes.
Заявление о соответствии
Настоящим сервисный центр LG Electronics European Shared
Service Center B.V. заявляет, что эта система MINI HI-FI SYSTEM
соответствует требованиям и другим важным условиям
Директивы 1999/5/EC. Полный текст Заявления о соответствии
может быть запрошен по следующему почтовому адресу:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
или может быть запрошено на нашем выделенном веб-сайте
DoC:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Это устройство представляет собой широкополосную
передающую систему с частотой 2,4 ГГц, предназначенную для
использования во всех странах – членах ЕС и ЕАСТ.
Заземление
(Кроме устройств, не требующих заземления.) Во избежание
поражения электрическим током подключите провод
заземления (например, аудиоаппаратуру с кабелем питания,
вилка которого имеет три штырька с заземляющим контактом,
следует подключать к розетке питания с тремя гнездами,
одно из которых является заземляющим). Если подключение
заземления невозможно, обратитесь к квалифицированному
электрику для установки отдельного автоматического
выключателя. Не пытайтесь заземлить устройство путем
подключения к проводам телефонной линии, к штырю
громоотвода или трубе газопровода.
Atbilstības deklarācija
Ar šo uzņēmums LG Electronics European Shared Service Center
B.V. paziņo, ka šī MINI HI-FI SISTĒMA ir konstruēta saskaņā ar
pamatprasībām un citiem saistītajiem direktīvas 1999/5/EK
noteikumiem. Pilnu Atbilstības deklarāciju var saņemt, nosūtot
pieprasījumu uz šādu adresi:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
vai mūsu mājaslapas īpašajā atbilstības deklarāciju sadaļā:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Šī ierīce is 2.4 GHz platjoslas pārraidīšanas sistēma, kas paredzēta
izmantošanai visās ES dalībvalstīs un EFTA valstīs.
Iezemējums
(Izņemot ierīces, kurām nav iezemējuma.) Pārliecinieties, vai tiek
pievienoti iezemējuma vadi, lai novērstu iespējamo elektrošoku
(audio ierīce ar trīs kontakttapu iezemētu kontaktdakšu jāpievieno
pie trīs kontakttapu iezemētas kontaktligzdas). Ja iezemējums nav
pieejams, kvalicētam elektrotehniķim jāuzstāda papildu jaudas
slēdzis. Neveidojiet iezemējumu, pievienojot ierīci pie tālruņa līnijas,
zibens novedēja vai gāzes caurulēm.
Atitikties deklaracija
Šiuo dokumentu „LG Electronics European Shared Service Center
B.V.“ patvirtina, kad ši MINI HI-FI SISTEMA atitinka esminius ir visus
kitus direktyvos 1999/5/EB reikalavimus. Galima pateikti prašymą
pilnai atitikties deklaracijos formai gauti toliau nurodytu adresu:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
taip pat galima pateikti prašymą mūsų atitikties deklaracijoms
skirtame tinklalapyje:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Šis prietaisas yra 2,4 GHz magistralinė ryšio sistema, skirta
naudojimui visose ES valstybėse ir ELPA šalyse.
Įžeminimas
(Išskyrus neįžemintus įrenginius.) Būtinai prijunkite įžeminimo
laidą, kad išvengtumėte elektros smūgio (t.y. garso sistemą su
trišakiu įžemintu KS maitinimo kištuku reikia prijungti prie trišakio
įžeminto KS maitinimo lizdo). Jei įžeminti neįmanoma, paprašykite
kvalikuoto elektriko įrengti atskirą jungtuvą. Nemėginkite įžeminti
įrenginio jungdami jį prie telefono linijų, žaibolaidžių ar dujų
vamzdžių.
Vastavusdeklaratsioon
LG Electronics European Shared Service Center B.V. kinnitab, et see
MINI HI-FI SÜSTEEM vastab direktiivi 1999/5/EÜ olulistele nõuetele
ja teistele asjakohastele sätetele. Kogu vastavusdeklaratsiooniga
tutvumiseks saatke vastav taotlus järgmisele postiaadressile:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
või külastage meie spetsiaalset vastavusdeklaratsiooni veebilehte
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
See seade on 2,4 GHz lairibaülekandesüsteem, mida saab kasutada
kõigis ELi liikmesriikides ja EFTA riikides.
Maandus
(Väljaarvatud seadmed, mida ei pea maandama.) Veenduge,
et olete ühendanud maandusjuhtme, et vältida võimalikke
elektrilööke (nt. kolme pulgaga maandatud AC pistikuga Audio
seade tuleb ühendada kolme pulgaga maandatud AC kontakti).
Kui maandamine ei ole võimalik, paluge elektrikul paigaldada
eraldiseisev kaitselüliti. Ärge püüdge seaded maandata tehes
ühenduse telefonijuhtmetesse, piksevardasse või gaasitorudesse.
Replacement of battery
Замена батареи / Baterijas nomaiņa /
Elemento pakeitimas / Patarei vahetamine
(R03)
(R03)
1 / 1