Emos P5660SH Thermostatic and Timer Socket Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
2106000200_31-P5660SH_00_01_WEB 75 × 148 mm
www.emos.eu
P5660SH
GB Thermostatic and Timer Socket
DE Steckdosenthermostat und Zeitschaltuhr
HU Termosztátos időkapcsolós konnektor
SI Termostatska vtičnica s časovno stikalno uro
RS|HR|BA|ME Utičnica za termostat i timer
UA Розетка з термостатом і таймером
RO|MD Priză termostatică cu comutare
temporizată
LT Lizdinis termostatas ir laikmatis
LV Termostata un taimera kontaktligzda
EE Termostaadi ja taimeriga toitepesa
BG Термостат и гнездо за таймер
ES Enchufe termostático y temporizado
IT Presa termostatica e temporizzata
NL Thermostatisch en tijdsgeschakeld
stopcontact
2
1
5
3 8
9
4
2
7
10
1
6
3
3
2
1
4
5
6
7
2
1
3
4
5
6
3
2
4
4
GB | Thermostatic and Timer Socket
This digital socket combines a switch socket for timed activation/
deactivation of home appliances with a thermostatic socket for auto-
matic regulation of electrical heating and cooling systems (convector
heaters, ladder radiators, infrared heating panels, air-conditioning).
Technical Specications
Power supply: 230 V~, 50 Hz, 16 A max.
IP rating: IP30
Operating temperature: 0 °C to 55 °C
increment for setting time: 1 minute
Switched load: max. 230 V AC, 3,680 W; 16 A for resistive load;
4 A for inductive load
Temperature measurement: 0 °C to 45 °C with 0.1 °C resolution;
accuracy ±1 °C at 20 °C
Temperature setting: 5 °C to 40 °C in 0.5 °C increments
Temperature dierential setting: 0.2 °C to 2 °C,
in 0.1 °C increments
Back-up power supply: 1× 3 V CR2032 battery (included)
Dimensions: 82 × 62 × 146 mm
Description of Control Elements (See Fig. 1)
1 – socket for connecting an
appliance
2 – BOOST button
3 – „−“ button
4 – TIME button
5 – screen
6 – temperature sensor
7 – PROG button
8 – „+“ button
9 – RESET
10 – MODE button
On-Screen Indicators in Thermostatic Mode (See Fig. 2)
1 – time mode
2 – programme number
3 – mode icon
4 – day number
5 – room temperature
6 – time/set temperature
7 – back-up battery low
On-Screen Indicators in Timer Mode (See Fig. 3)
1 – time mode
2 – mode icon
3 – day number
4 – time
5 – programme number
6 – back-up battery low
Back-Up Battery Replacement
The back-up battery is used to power the socket‘s memory.
The expected battery life is 2 years.
When appears on the screen, replace the battery.
1. Remove the 4 screws on the back and take o the front cover
(see g. 4).
2. Remove the drained battery and insert a new one.
3. Make sure you observe the correct polarity: + side up.
4. Replace the cover and screw it back on.
A) USE IN THERMO-SWITCH SOCKET (THERMOSTAT) MODE
Socket Placement
Choose a spot preferably on an inside wall where air circulates freely
and there is no direct sunlight.
5
The connected heating appliance should be at a sucient distance
from the socket to prevent the devices from inuencing each other.
Otherwise, the socket may activate the appliance when not needed.
Putting the Device into Operation
Plug the socket into a 230 V/50 Hz socket; the screen will activate.
Plug the appliance into the thermostatic socket.
Activating Thermo-Switch Socket (Thermostat) Mode
Long-press the TIME and MODE buttons at the same time to access
settings.
Repeatedly press the + and – buttons to select the mode marked
as „tHE“ .
Conrm by pressing the TIME button and continue with further
settings.
The settings below are only available when in thermostat mode!
Heating or Cooling Mode
Long-press the TIME and MODE buttons at the same time and then
press the TIME button 1×.
Use the + and – buttons to choose between heating or
cooling mode.
Conrm by pressing TIME; this will open:
Temperature Dierential Setting
Use the + and – buttons to set a value of 0.2 °C to 2 °C, with 0.1°C
resolution.
Conrm by pressing TIME; this will open:
Room Temperature Calibration
Use the + and – buttons to set a value of -3 °C to +3 °C, with 0.5 °C
resolution.
Wait 30 seconds or press MODE to save the setting and return to
the main screen.
Explanation of functions:
Temperature Dierential Setting
The temperature dierential (hysteresis) is the dierence in tempe-
rature required for switching the system on and o.
If, for example, you set the temperature in heating mode to 20 °C
and dierential to 0.2 °C, the thermostat activates heating as soon
as room temperature drops to 19.8 °C and switches heating o when
temperature reaches 20.2 °C.
Room Temperature Calibration
The temperature sensor in the thermostat is calibrated from producti-
on, but additional calibration can be done to optimise the thermostat
further, for instance by comparing the measured room temperature
with a reference thermometer.
Setting Day and Time
Press the TIME button; the day number will begin ashing.
Use the + and – buttons to set the current day and press TIME to
conrm.
The month number will start ashing. Use the + and – buttons to set
the current month and press TIME to conrm.
6
The year will start ashing. Use the + and – buttons to set the current
year and press TIME to conrm.
The hour will start ashing. Use the + and – buttons to set the current
hour and press TIME to conrm.
The minute will start ashing. Use the + and – buttons to set the
current minute and press TIME to conrm.
Wait 30 seconds or press MODE to save the setting and return to
the main screen.
Table of Factory Preset Programmes
(Max. 6 Temperature Changes a Day)
Time Temperature
Monday–Sunday P1 6:00 20 °C
Monday–Friday P2 8:00 15 °C
Mon/Tue/Wed/Thu/Fri P3 12:00 15 °C
P4 14:00 15 °C
P5 17:00 21 °C
P6 22:00 15 °C
Time Temperature
Saturday–Sunday P1 7:30 20 °C
P2 9:30 20 °C
Sat/Sun P3 11:30 20 °C
P4 13:30 20 °C
P5 16:30 21 °C
P6 22:30 15 °C
Setting Programmes – Automatic Mode
If the factory preset programmes do not suit your needs, you can
adjust their timing and temperatures.
The day can be divided into a maximum of 6 time periods = 6 tem-
perature changes.
1. Press the PROG button; the day number will begin ashing.
1 to 7 = Monday to Sunday.
2. Use the + and – buttons to select the days:
individual days in the week/workdays – 1, 2, 3, 4, 5/weekend – 6,
7/whole week – 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
3. Conrm by pressing TIME; the time value will start ashing and
P1 will appear on the screen (indicating the 1st temperature
change in the day).
4. Use the + and – buttons to set the time (1 minute resolution)
when the 1st temperature change should start and conrm
with the TIME button.
5. The temperature value will start ashing; use the + and – buttons
to set the temperature of choice and conrm with TIME.
6. The time value will start ashing and P2 will appear on the
screen (indicating the 2nd temperature change in the day).
7. Use the + and – buttons to set the time when the 2nd tempe-
rature change should start and conrm with the TIME button.
7
8. The temperature value will start ashing; use the + and – buttons
to set the temperature of choice and conrm with TIME.
9. Repeat the process for the remaining temperature changes
(P3/4/5/6) in the day.
To end setting, wait 1 minute or press the MODE button.
Note: If you wish to delete a set programme, long-press the TIME
button when the time is ashing.
Move forward in settings by pressing the TIME button; pressing the
PROG navigates one step back in settings.
Manual Temperature Mode
Press the MODE button until SET and a temperature value appear
on the right of the screen.
Use the + and – buttons to set the temperature and wait 5 seconds
for the setting to automatically save.
The set temperature will be maintained until you cancel manual
mode.
Short-Term Manual Temperature Change
When in automatic mode, where temperature is controlled by the
selected programme, it is possible to make a short-term change to
the current temperature setting.
While in automatic temperature control mode (AUTO and P – pro-
gramme number displayed on the left side of the screen)
use the + and – buttons to set the new temperature and wait 5se-
conds for the setting to automatically save.
P – programme number will disappear from the screen; AUTO will
remain.
The manually set temperature will be maintained until the pro-
grammed temperature change.
OFF Mode
Press the MODE button until OFF appears on the screen.
The room temperature and clock will be displayed, but current output
from the socket will be turned o.
To reactivate the socket, press MODE repeatedly to set the socket to
either the automatic or manual temperature control mode.
BOOST Mode
The BOOST feature can be used to heat up a room in a short time.
Press the BOOST button repeatedly to choose the time frame (30min
to 9 hours, 30 min resolution).
Then, use the + and – buttons to choose temperature; the setting
will be saved automatically.
The chosen temperature will be valid for the entire set period.
The time and temperature remaining will ash on the screen along
with the room temperature and the clock.
Once the time elapses, the system will automatically switch back to
the previous temperature mode and the previously set temperature.
To end the BOOST function prematurely, use the MODE button to
select a dierent temperature mode or press the BOOST button
repeatedly until the time setting reaches 9 hours; the next press
will deactivate the BOOST function.
8
B) USE IN TIMER SWITCH SOCKET MODE
Activating Timer Switch Socket Mode
Long-press the TIME and MODE buttons at the same time to access
settings.
Repeatedly press the + and – buttons to select the mode marked
as „PrO“ .
Wait 30 seconds or press MODE to automatically save the setting
and return to the main screen.
Setting Day and Time
Press the TIME button; the day number will begin ashing.
Use the + and – buttons to set the current day and press TIME
to conrm.
The month number will start ashing. Use the + and – buttons to set
the current month and press TIME to conrm.
The year will start ashing. Use the + and – buttons to set the current
year and press TIME to conrm.
The hour will start ashing. Use the + and – buttons to set the current
hour and press TIME to conrm.
The minute will start ashing. Use the + and – buttons to set the
current minute and press TIME to conrm.
Wait 30 seconds or press MODE to automatically save the setting
and return to the main screen.
Table of Factory Preset Times
Activation
time (ON)
Deactivation
time (OFF)
Monday–Sunday
Monday–Friday
Mon/Tue/Wed/Thu/Fri
Saturday–Sunday
Sat/Sun
P1 6:00 8:00
P2 12:00 14:00
P3 17:00 22:00
Setting Programmes – Automatic Mode
If the factory settings do not suit your needs, you can adjust the
timing of the programmes.
You can set a maximum of 24 time programmes.
1. Press the PROG button; the day number will begin ashing.
1 to 7 = Monday to Sunday.
2. Use the + and – buttons to select days:
individual days in the week/workdays – 1, 2, 3, 4, 5/weekend – 6,
7/whole week – 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
3. Conrm with the TIME button; the time value will start ashing
and P1 – ON (activation of the 1st programme) will appear on
the screen.
4. Use the + and – buttons to set the time (1 minute resolution)
when the 1st time programme should start and conrm with
the TIME button.
5. The time value will start ashing and P1 – OFF (deactivation of
the 1st programme) will appear on the screen.
6. Use the + and – buttons to set the time when the 1st time pro-
gramme should turn o; conrm by pressing TIME.
9
7. The time value will start ashing and P2 – ON (activation of the
2nd programme) will appear on the screen.
8. Repeat this process for the other programmes.
To end setting, wait 1 minute or press the MODE button.
While a program is on, the screen will display AUTO ON.
While a program is o, the screen will display AUTO OFF.
Note: If you wish to delete a set programme, long-press the TIME
button when the time is ashing.
Move forward in settings by pressing the TIME button; pressing the
PROG navigates one step back in settings.
BOOST Mode (Countdown)
The countdown function enables turning o an appliance after
a preset time.
Press the BOOST button repeatedly to choose the time frame (30min
to 9 hours, 30 min resolution).
The countdown from the set time will start automatically.
The time remaining will be ashing on the screen alongside the mode
icon ( or ) and clock.
Once the set time elapses, the system will automatically switch to
the previous mode.
To end the BOOST function prematurely, use the MODE button to
select a dierent mode or press the BOOST button repeatedly until
the time setting reaches 9 hours; the next press then deactivates
the BOOST function.
Note: The BOOST function cannot be used in manual mode (ON).
Manual Mode (ON)
Press the MODE button repeatedly until ON and the mode icon ( or
) appear in the left of the screen.
The socket will remain operational.
The set mode will be active until you switch to another one using
the MODE button.
OFF Mode
Press the MODE button until OFF appears on the screen.
The clock will remain on the screen but the current output from the
socket will be turned o.
To reactivate the socket, press MODE repeatedly to set the socket
to either the automatic (AUTO) or manual (ON) temperature control
mode.
Screen Illumination
Pressing any button activates screen illumination for 15 seconds.
Factory Reset
If the socket is not working properly, you can reset it to factory
settings.
Long-press the PROG button and insert e.g. a straightened paper clip
into the RESET hole; you will hear a click.
The screen will display all segments/icons; release the PROG button.
Safety Warnings
The device is intended for use in dry, indoor environments
only. Do not expose the device to rain, snow or other extreme
conditions. Do not use the product outdoors!
Do not overload the device.
10
The device must only be connected to and used with 230 V AC
(~)/50 Hz electrical wiring tted with a protective contact in line
with valid electrical regulations.
Pay attention to the data on the type plate of the appliances
connected to the device. Maximum input power of all connected
electrical appliances must not exceed 3,680 W (max. current 16
A). Max. inductive load: 4 A.
Any use of the device not listed in the previous sections of the
manual will result in damage to the product and could present
danger in the form of a short circuit, injury by electric current,
etc. The device must not be modied or otherwise restructured!
Safety warnings must be followed unconditionally.
Make sure that the lead-in earth pin is not damaged – a damaged
earth pin could endanger the life of the user.
The recommended operating temperature is from 0 °C to +55 °C.
The device must not be used in hostile environments such as
environments with ammable gases, vapours or dust.
Never tamper with the electrical circuits of the device or
disassemble it! If the device is damaged or non-functional,
contact the seller.
Only clean the device and the LCD screen using a soft dry cloth.
Do not use any cleaning agents or immerse the device in water!
The device is not intended for use by children or persons whose
physical, sensory or mental disability or lack of experience and
expertise prevents safe use, unless they are supervised by a
person responsible for their safety. Keep the device out of reach
of children. Children must be supervised to ensure they do not
play with the device.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection
points for sorted waste. Contact local authorities for informa-
tion about collection points. If the electronic devices would be
disposed on landll, dangerous substances may reach groundwater
and subsequently food chain, where it could aect human health.
DE | Steckdosenthermostat und Zeitschaltuhr
Diese digitale Steckdose kombiniert eine Schaltsteckdose zum
zeitgesteuerten Schalten von Haushaltsgeräten und eine tempera-
turgesteuerte Steckdose (Thermostat) zur automatischen Regelung
von elektrischen Heiz- und Kühlsystemen
(Heizstrahler, Heizlüfter, Handtuchwärmer, Infrarot-Heizungen,
Klimaanlagen).
Technische Spezikation
Stromversorgung: 230 V~, 50 Hz, 16 A max.
IP Schutzart: IP30
Arbeitstemperatur: 0 °C bis 55 °C
Intervall für das Einstellen der Zeit: 1 Minute
Schaltlast: max. 230 V AC, 3 680 W; 16 A für Widerstandsbelastung;
4 A für Induktionsbelastung
Temperaturmessung: 0 °C bis 45 °C, mit Auösung 0,1 °C
Genauigkeit ±1 °C bei 20 °C
Temperatureinstellung: 5 °C bis 40 °C in 0,5 °C Schritten
11
Nachwirkung der eingestellten Temperatur:
0,2 °C bis 2 °C, in 0,1 °C Schritten
Notstromversorgung: 1× 3 V CR2032 Batterie
(im Lieferumfang enthalten)
Maße: 82 × 62 × 146 mm
Beschreibung der Bedienelemente (siehe Bild 1)
1 – Steckdose für den Gerä-
teanschluss
2 – BOOST Taste
3 – Taste −
4 – TIME-Taste
5 – Display
6 – Temperatursensor
7 – PROG Taste
8 – Taste +
9 – RESET
10 – MODE-Taste
Displayanzeige im Thermostat-Modus (siehe Bild 2)
1 – Zeitmodus
2 – Programmnummer
3 – Betriebsanzeige
4 – Datum
5 – Raumtemperatur
6 – Zeit/eingestellte Tem-
peratur
7 – Entladene Puerbatterie
Displayanzeige im Timer-Modus (siehe Bild 3)
1 – Zeitmodus
2 – Betriebsanzeige
3 – Nummer des Wochen-
tages
4 – Zeit
5 – Programmnummer
6 – Entladene Puerbatterie
Austausch der Puerbatterie
Die Puerbatterie dient der Stromversorgung des Speichers der
Steckdose.
Die voraussichtliche Nutzungsdauer der Batterie beträgt 2 Jahre.
Sobald das Symbol erscheint, tauschen Sie bitte die Batterie aus.
1. Lösen Sie die 4 Schrauben auf der Rückseite und nehmen Sie
die Frontabdeckung ab (siehe Bild 4).
2. Entnehmen Sie die leere Batterie und setzen Sie eine neue ein.
3. Achten Sie auf die richtige Polung, die + Seite muss nach
oben weisen.
4. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und schrauben Sie die
Abdeckung fest.
A) BETRIEB IM MODUS DER WÄRMEGESCHALTETEN
STECKDOSE (THERMOSTAT)
Platzierung der Steckdose
Wählen Sie einen Platz, am besten an einer Innenwand, an dem die
Luft frei zirkuliert und auf den keine direkte Sonneneinstrahlung trit.
Das angeschlossene Heizgerät sollte einen ausreichenden Abstand
zur Steckdose haben, dadurch verhindern Sie eine mögliche gegen-
seitige Beeinussung der Geräte.
Andernfalls kann es zu unerwünschtem und häugem Schalten
kommen.
Inbetriebnahme
Stecken Sie die Steckdose in eine 230 V/50 Hz-Steckdose, die
Anzeige wird aktiviert.
Schliessen Sie Ihr Gerät an die Thermostat-Steckdose an.
12
Einstellen des Modus der wärmegeschalteten Steckdose
(Thermostat)
Drücken Sie gleichzeitig etwas länger die Tasten TIME und MODE,
um zu den Einstellungen zu gelangen.
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Tasten + und - den
Thermostat-Modus „tHE“ .
Bestätigen Sie mit der Taste TIME und fahren Sie mit den nächsten
Einstellungen fort.
Die folgenden Einstellungen sind nur im Thermostat-Modus
verfügbar!
Modus Heizen oder Kühlen
Drücken Sie gleichzeitig etwas länger die Tasten TIME und MODE und
anschließend 1× die Taste TIME.
Durch wiederholtes Drücken der Tasten + und – wählen Sie den Modus
Heizen oder Kühlen .
Bestätigen Sie mit der Taste TIME, die Einstellung wird angezeigt:
Nachwirkung der eingestellten Temperatur
Stellen Sie durch wiederholtes Drücken der Tasten + und – einen
Wert von 0,2 °C bis 2 °C ein, Auösung 0,1 °C.
Bestätigen Sie mit der Taste TIME, die Einstellung wird angezeigt:
Kalibrierung der Raumtemperatur
Stellen Sie durch wiederholtes Drücken der Tasten + und – einen
Wert von -3 °C bis +3 °C ein, Auösung 0,5 °C.
Zum Speichern und um zurückzukehren warten Sie 30 Sekunden
oder drücken Sie die Taste MODE.
Erläuterung der Funktion:
Nachwirkung der eingestellten Temperatur
Bei der Nachwirkung (Hysterese) handelt es sich um den Tempera-
turunterschied zwischen der Temperatur beim Ein- und Ausschalten.
Wird die Temperatur im Heizmodus z. B. auf 20 °C und die Hysterese
auf 0,2 °C eingestellt, schaltet sich der Thermostat ein, wenn die
gemessene Temperatur auf 19,8 °C fällt, und es schaltet sich aus,
wenn die Temperatur 20,2 °C erreicht.
Kalibrierung der Raumtemperatur
Der Temperatursensor des Thermostats wurde bereits bei der
Herstellung kalibriert, aber zur Optimierung ist es möglich, eine
Temperaturkalibrierung im Raum z.B. entsprechend eines Referen-
zthermometers durchzuführen.
Einstellen von Tag und Uhrzeit
Drücken Sie die Taste TIME, die Zahl für den Tag beginnt zu blinken.
Stellen Sie mit den Tasten + und – den aktuellen Tag ein und bestäti-
gen Sie mit der Taste TIME.
Die Nummer des Monats beginnt zu blinken, stellen Sie mit den Tasten
+ und – den aktuellen Monat ein, bestätigen Sie mit der Taste TIME.
Das Jahr beginnt zu blinken, stellen Sie mit den Tasten + und – das
aktuelle Jahr ein, bestätigen Sie mit der Taste TIME.
Die Stunde beginnt zu blinken, stellen Sie mit den Tasten + und – die
aktuelle Stunde ein, bestätigen Sie mit der Taste TIME.
Die Minute beginnt zu blinken, stellen Sie mit den Tasten + und – die
aktuelle Minute ein, bestätigen Sie mit der Taste TIME.
13
Zum Speichern und um zurückzukehren warten Sie 30 Sekunden
oder drücken Sie die Taste MODE.
Übersichtstabelle der werkseitig voreingestellten Programme
(max. 6 Temperaturänderungen am Tag)
Uhrzeit Temperatur
Montag–Sonntag P1 6:00 20 °C
Montag–Freitag P2 8:00 15 °C
Mo/Di/Mi/Do/Fr P3 12:00 15 °C
P4 14:00 15 °C
P5 17:00 21 °C
P6 22:00 15 °C
Uhrzeit Temperatur
Samstag–Sonntag P1 7:30 20 °C
P2 9:30 20 °C
Sa/So P3 11:30 20 °C
P4 13:30 20 °C
P5 16:30 21 °C
P6 22:30 15 °C
Einstellen der Programme - Automatikmodus
Sofern Ihnen die werkseitig voreingestellten Programme nicht
zusagen, können deren zeitliche Aufteilung und die eingestellten
Temperaturen entsprechend angepasst werden.
Der Tag kann in max. 6 Zeitabschnitte aufgeteilt werden = 6 Tem-
peraturänderungen.
1. Drücken Sie die Taste PROG, die Zahl für den Tag beginnt zu blinken.
1 bis 7 = Montag bis Sonntag.
2. Wählen Sie mit den Tasten + und – die gewünschten Tage aus:
einzelne Wochentage/Arbeitstage – 1, 2, 3, 4, 5/Wochenende – 6,
7/ganze Woche – 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
3. Bestätigen Sie mit der Taste TIME, der Wert für die Zeit beginnt
zu blinken und es wird P1 angezeigt (1. Temperaturänderung
im Rahmen des Tages).
4. Stellen Sie mit den Tasten + und – die Uhrzeit ein (Abgrenzung 1
min), ab der die 1. Temperaturänderung wirksam wird, bestäti-
gen Sie mit der Taste TIME.
5. Der Wert für die Temperatur beginnt zu blinken, stellen Sie
mit den Tasten + und – die gewünschte Temperatur ein und
bestätigen Sie mit der Taste TIME.
6. Der Wert für die Zeit beginnt zu blinken und es wird P2 angezeigt
(2. Temperaturänderung im Rahmen des Tages).
7. Stellen Sie mit den Tasten + und – die Uhrzeit ein, ab der die
2. Temperaturänderung wirksam wird, bestätigen Sie mit der
Taste TIME.
14
8. Der Wert für die Temperatur beginnt zu blinken, stellen Sie
mit den Tasten + und – die gewünschte Temperatur ein und
bestätigen Sie mit der Taste TIME.
9. Stellen Sie auf dieselbe Art und Weise die restlichen Tempera-
turänderungen P3/4/5/6 im Rahmen des Tages ein.
Zum Beenden der Einstellungen warten Sie 1 Minute oder Sie
drücken die Taste MODE.
Anmerkung: Um ein eingestelltes Programm zu löschen, drücken Sie
lange die Taste TIME, während die Uhrzeit blinkend angezeigt wird.
Beim Einstellen gehen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste
TIME vorwärts, durch wiederholtes Drücken der Taste PROG gehen
Sie in den Einstellungen einen Schritt zurück.
Modus Manuelles Einstellen der Temperatur
Drücken Sie wiederholt die Taste MODE, rechts auf dem Display
werden SET und die Temperatur angezeigt.
Stellen Sie mit Hilfe der Tasten + und – den Wert für die Temperatur
ein, warten Sie 5 Sekunden, der Wert wird automatisch gespeichert.
Der eingestellte Temperaturwert bleibt solange gültig, bis Sie den
Modus des manuellen Einstellens ausschalten.
Kurzfristige manuelle Temperaturänderung
Im Modus der automatischen Temperaturregulierung durch das
gewählte Programm kann kurzzeitig die aktuelle Temperaturein-
stellung geändert werden.
Im Modus der automatischen Temperaturregulierung (links auf dem
Display wird AUTO und P - Programmnummer – angezeigt)
stellen Sie mit Hilfe der Tasten + und – den neuen Wert für die
Temperatur ein, warten Sie 5 Sekunden, der Wert wird automatisch
gespeichert.
Auf dem Display verschwindet die Anzeige P – Programmnummer
und es wird AUTO angezeigt.
Die manuell eingestellte Temperatur bleibt bis zur nächsten pro-
grammierten Temperaturänderung gültig.
Modus AUS (OFF)
Stellen Sie durch wiederholtes Drücken der MODE-Taste den Modus
auf AUS – auf dem Display erscheint OFF.
Die Raumtemperatur und die Uhr werden angezeigt, aber der Stro-
mausgang aus der Steckdose wird deaktiviert.
Um die Steckdose zu aktivieren, drücken Sie wiederholt die Taste
MODE und stellen Sie den automatischen oder den manuellen Modus
für die Temperaturregelung ein.
BOOST Modus
Mit der Boost-Funktion kann ein Raum in kurzer Zeit aufgeheizt
werden.
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der BOOST-Taste die Zeit
(30 min bis 9 Stunden, Auösung 30 min).
Wählen Sie nun durch wiederholtes Drücken der Tasten + und – die
gewünschte Temperatur, diese wird dann automatisch gespeichert.
Die ausgewählte Temperatur gilt für die gesamte eingestellte Dauer.
Auf dem Display blinken die verbleibende eingestellte Zeit und Tem-
peratur zusammen mit Raumtemperatur und Uhr.
15
Nach Ablauf dieser Zeit wird automatisch zurück auf den vorherigen
Temperaturmodus und die ursprüngliche eingestellte Temperatur
gewechselt.
Um die BOOST-Funktion vorzeitig zu beenden, wählen Sie mit der
MODE-Taste einen anderen Temperaturmodus oder drücken Sie die
BOOST-Taste wiederholt bis zum Wert von 9 Stunden, durch ein
nochmaliges Drücken wird der BOOST-Modus deaktiviert.
B) BETRIEB IM MODUS ZEITSCHALT-STECKDOSE
Einstellen des Modus der zeitgeschalteten Steckdose
Drücken Sie gleichzeitig etwas länger die Tasten TIME und MODE,
um zu den Einstellungen zu gelangen.
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Tasten + und – den
Zeitschaltmodus „PrO“ .
Zum automatischen Speichern und um zurückzukehren warten Sie
30 Sekunden oder drücken Sie die Taste MODE.
Einstellen von Tag und Uhrzeit
Drücken Sie die Taste TIME, die Zahl für den Tag beginnt zu blinken.
Stellen Sie mit den Tasten + und – den aktuellen Tag ein und bestäti-
gen Sie mit der Taste TIME.
Die Nummer des Monats beginnt zu blinken, stellen Sie mit den Tasten
+ und – den aktuellen Monat ein, bestätigen Sie mit der Taste TIME.
Das Jahr beginnt zu blinken, stellen Sie mit den Tasten + und – das
aktuelle Jahr ein, bestätigen Sie mit der Taste TIME.
Die Stunde beginnt zu blinken, stellen Sie mit den Tasten + und – die
aktuelle Stunde ein, bestätigen Sie mit der Taste TIME.
Die Minute beginnt zu blinken, stellen Sie mit den Tasten + und – die
aktuelle Minute ein, bestätigen Sie mit der Taste TIME.
Zum automatischen Speichern und um zurückzukehren warten Sie
30 Sekunden oder drücken Sie die Taste MODE.
Übersichtstabelle der werkseitig voreingestellten Zeiten
Einschaltzeit
(ON)
Ausschaltzeit
(OFF)
Montag–Sonntag
Montag-Freitag
Mo/Di/Mi/Do/Fr
Samstag-Sonntag
Sa/So
P1 6:00 8:00
P2 12:00 14:00
P3 17:00 22:00
Einstellen der Programme - Automatikmodus
Falls Ihnen die Werkseinstellungen nicht zusagen, können Sie die
Einstellungen der Programme der Zeitschaltung anpassen.
Sie können max. 24 Zeitprogramme einstellen.
1. Drücken Sie die Taste PROG, die Zahl für den Tag beginnt zu blinken.
1 bis 7 = Montag bis Sonntag.
2. Wählen Sie mit den Tasten + und – die gewünschten Tage aus:
einzelne Wochentage/Arbeitstage – 1, 2, 3, 4, 5/Wochenende – 6,
7/ganze Woche – 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
3. Bestätigen Sie mit der Taste TIME, der Zeitwert beginnt zu blinken
und es wird P1 - ON angezeigt (Einschalten des 1. Programms).
16
4. Stellen Sie mit den Tasten + und – die Uhrzeit ein (Abgrenzung
1 min), ab der das 1. zeitgesteuerte Programm wirksam wird,
bestätigen Sie mit der Taste TIME.
5. Der Zeitwert beginnt zu blinken und es wird P1 – OFF angezeigt
(Abschalten des 1. Programms).
6. Stellen Sie mit den Tasten + und – die Zeit ein, zu der das 1.
Zeitprogramm abschaltet, bestätigen Sie mit der TIME Taste.
7. Der Zeitwert beginnt zu blinken und es wird P2 – ON angezeigt
(Einschalten des 2. Programms).
8. Stellen Sie in gleicher Weise weitere Zeitprogramme ein.
Zum Beenden der Einstellungen warten Sie 1 Minute oder Sie
drücken die Taste MODE.
Wenn das Programm eingeschaltet ist, wird AUTO ON angezeigt.
Wenn das Programm ausgeschaltet ist, wird AUTO OFF angezeigt.
Anmerkung: Um ein eingestelltes Programm zu löschen, drücken Sie
lange die Taste TIME, während die Uhrzeit blinkend angezeigt wird.
Beim Einstellen gehen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste
TIME vorwärts, durch wiederholtes Drücken der Taste PROG gehen
Sie in den Einstellungen einen Schritt zurück.
BOOST Modus (Countdown)
Die Countdown-Funktion ermöglicht das Abschalten des angeschlo-
ssenen Geräts zu einer voreingestellten Zeit.
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der BOOST-Taste die Zeit
(30 min bis 9 Stunden, Auösung 30 min).
Die eingestellte Zeit wird jetzt automatisch heruntergezählt.
Auf dem Display blinken nun die verbleibende eingestellte Zeit
zusammen mit dem Symbol für die Betriebsart ( oder ) und
die Uhr.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird automatisch in den ursprün-
glichen Modus zurückgeschaltet.
Um die BOOST-Funktion vorzeitig zu beenden, wählen Sie mit der
MODE-Taste einen anderen Modus oder drücken Sie die BOOST-Taste
wiederholt bis zum Wert von 9 Stunden, durch ein nochmaliges
Drücken wird der BOOST-Modus deaktiviert.
Anmerkung: Die BOOST-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn
der Handbetrieb auf ON gesetzt ist.
Handbetrieb (ON)
Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste, links auf dem Display wird
ON angezeigt und das Symbol für die Betriebsart ( oder ).
Die Steckdose bleibt weiterhin in Betrieb.
Der eingestellte Modus bleibt so lange gültig, bis Sie durch Drücken
der Taste MODE zu einem anderen Modus wechseln.
Modus AUS (OFF)
Stellen Sie durch wiederholtes Drücken der MODE-Taste den Modus
AUS ein - auf dem Display erscheint OFF.
Die Uhr wird weiter angezeigt, aber der Stromausgang aus der
Steckdose wird abgeschaltet.
Um die Steckdose zu aktivieren, drücken Sie wiederholt die Taste
MODE und stellen Sie den automatischen (AUTO) oder den manuellen
Modus (ON) für die Temperaturregelung ein.
17
Displaybeleuchtung
Durch Betätigen einer beliebigen Taste wird die Displaybeleuchtung
für 15 Sekunden aktiviert.
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen (Reset)
Falls die Steckdose nicht korrekt arbeitet, kann sie auf die Werksein-
stellungen zurückgesetzt werden.
Drücken Sie lange die Taste PROG und stecken Sie z.B. eine auf-
gebogene Büroklammer in die RESET-Öffnung, Sie werden ein
Klicken hören.
Auf dem Display werden alle Segmente angezeigt, lassen Sie jetzt
die Taste PROG los.
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist nur zum Einsatz in trockenen Innenräumen vor-
gesehen. Setzen Sie das Gerät niemals Regen, Schnee oder
anderen extremen Bedingungen aus. Die Verwendung des Geräts
in den Außenbereichen ist verboten!
Überlasten Sie das Gerät nicht, damit es nicht zu Beschädi-
gungen kommt.
Das Gerät darf nur an ein 230 V AC (~)/50 Hz-Netz angeschlo-
ssen werden, das mit einem Schutzkontakt entsprechend den
geltenden elektrischen Vorschriften ausgerüstet ist.
Die Angaben auf dem Typenetikett des angeschlossenen Elektro-
gerätes müssen beachtet werden. Die maximale Leistungsau-
fnahme aller an das Gerät angeschlossenen Elektrogeräte darf
die Grenze von 3 680 W (max. Strom 16 A) nicht überschreiten.
Induktive Last max. 4 A.
Jegliche Verwendung dieses Geräts, die nicht in den vorange-
gangenen Abschnitten dieser Anleitung beschrieben ist, führt
zu einer Beschädigung dieses Produkts und ist mit Gefahren
wie Kurzschluss, Unfall durch Stromschlag usw. verbunden.
Das Gerät darf in keiner Weise verändert oder umgebaut wer-
den! Es ist in jedem Falle notwendig, die Sicherheitshinweise
unbedingt einzuhalten.
Es ist darauf zu achten, dass das Stromzufuhrkabel zum Gerät
nicht beschädigt ist – es besteht bei einem defekten Stromzu-
fuhrkabel Lebensgefahr.
Empfohlene Betriebstemperatur ist von 0 °C bis zu +55 °C.
Das Gerät darf nicht in ungeeigneten Umgebungen wie beispiel-
sweise Umgebungen mit brennbaren Gasen, Dämpfen und Staub
eingesetzt werden.
Greifen Sie niemals in die Verkabelung des Geräts ein und
demontieren Sie es nicht! Im Falle von Beschädigungen oder
Funktionsstörungen des Geräts wenden Sie sich bitte an den
Gerätehändler.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts und des LCD-Displays
ein trockenes, weiches Tuch. Keine Reinigungsmittel verwenden.
Das Gerät niemals unter Wasser tauchen!
Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen bedient wer-
den, deren körperliche, sensorische sowie geistige Unvermögen
bzw. deren mangelnde Erfahrung und Kenntnisse eine sichere
Nutzung des Geräts unmöglich machen, sofern diese nicht von
einer Person beaufsichtigt werden, die für deren Sicherheit
18
verantwortlich ist. Bewahren Sie das Ladegerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Kinder sind zu beaufsichtigen, damit
sie nicht mit diesem Gerät spielen.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall
entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll
benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über
die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung.
Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Mülldeponien gelagert wer-
den, können Gefahrstoe ins Grundwasser einsickern und in den
Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre
Gemütlichkeit verderben.
HU | Termosztátos időkapcsolós konnektor
Digitális aljzat, amely ötvözi magában a háztartási készülékeket idő-
zítetten kapcsoló aljzatot és az elektromos fűtő- és hűtőrendszerek
automatikus szabályozására szolgáló hőérzékelős kapcsolós aljzatot
(termosztátot) (villanyradiátorok, törölközőszárítók, infrapanelek,
klímaberendezés).
Műszaki jellemzők
Tápellátás: 230 V~, 50 Hz, 16 A max.
IP védettség: IP30
Munkahőmérséklet: 0 °C – 55 °C
Időkapcsoló intervalluma: 1 perc
Kapcsolt terhelés: max. 230 V AC, 3 680 W;
16 A ellenállásos terhelés esetén;
4 A indukciós terhelés esetén
Hőmérséklet mérése: 0 °C és 45 °C között, 0,1 °C osztásközzel;
pontosság ±1 °C 20 °C-on
Hőmérséklet-szabályozás: 5 °C és 40 °C között,
0,5 °C-os lépésekben
Célhőmérséklet kapcsolási tartománya:
0,2 °C-tól 2 °C-ig, 0,1 °C-onként
Tartalék tápegység: 1 db 3 V CR2032 típusú elem (tartozék)
Méretek: 82 × 62 × 146 mm
A kezelőszervek leírása (lásd 1. ábra)
1 – készülék csatlakoztatá-
sára szolgáló aljzat
2 – BOOST gomb
3 – „–“ gomb
4 – TIME (idő) gomb
5 – kijelző
6 – hőérzékelő
7 – PROG gomb
8 – „+“ gomb
9 – RESET
10 – MODE gomb
Kijelző tartalma termosztát üzemmódban (l. 2. ábra)
1 – időzítő üzemmód
2 – program száma
3 – üzemjelző szimbólum
4 – nap sorszáma
5 – szobahőmérséklet
6 – idő/beállított hőmér-
séklet
7 – tartalék elem lemerült
Kijelző tartalma időzítő üzemmódban (l. 3. ábra)
1 – időzítő üzemmód
2 – üzemjelző szimbólum
3 – nap sorszáma
4 – idő
5 – program száma
6 – tartalék elem lemerült
19
Tartalék elem cseréje
A tartalék elem az aljzat memóriájának tápellátását biztosítja.
Az elem becsült élettartama 2 év.
Amikor megjelenik a szimbólum, cseréljünk elemet.
1. Csavarozzuk ki a hátoldalon lévő 4 csavart, és válasszuk le az
előlapot (l. 4. ábra).
2. Vegyük ki a lemerült elemet, és helyezzünk be egy újat.
3. Ügyeljünk a megfelelő polaritásra: a + oldal fölfelé nézzen.
4. Helyezzük vissza és csavarozzuk vissza a fedelet.
A) MŰKÖDÉS HŐKAPCSOLÓS ALJZAT (TERMOSZTÁT)
ÜZEMMÓDBAN
Az aljzat elhelyezése
Válasszunk olyan helyet, lehetőleg a belső falon, ahol a levegő
szabadon kering és nem éri közvetlen napsugárzás.
Az aljzat és a csatlakoztatott fűtőberendezés között tartsunk
megfelelő távolságot, hogy a berendezések ne zavarják egymás
működését.
Ellenkező esetben a hatás nem kívánt és gyakori kapcsolás lehet.
Üzembe helyezés
Dugjuk be az aljzatot egy 230 V/50 Hz aljzatba, a kijelző bekapcsol.
Csatlakoztassuk a készüléket a hőkapcsolós aljzathoz.
A hőkapcsolós aljzat (termosztát) üzemmód beállítása
Nyomjuk hosszan egyszerre a TIME és a MODE gombot a beállítások
megnyitásához.
Nyomjuk meg ismételten a + és – gombokat a „tHE” ter-
mosztát üzemmód kiválasztásához.
Erősítsük meg a TIME gombbal, és folytassuk a következő beállítással.
Az alábbi beállítások csak termosztát üzemmódban érhetők el!
Fűtés vagy hűtés üzemmód
Nyomjuk hosszan egyszerre a TIME és a MODE gombot, majd egyszer
a TIME gombot.
Nyomjuk meg ismételten a + és – gombokat a fűtés vagy
hűtés üzemmód kiválasztásához.
Erősítsük meg a TIME gombbal, ezután megjelenik a következő
beállítás:
Célhőmérséklet kapcsolási tartománya
A + és a – gombok ismételt megnyomásával állítsuk be az értéket
0,2 °C és 2 °C között, 0,1 °C osztásközzel.
Erősítsük meg a TIME gombbal, ezután megjelenik a következő
beállítás:
Szobahőmérséklet-kalibrálás
A + és a – gombok ismételt megnyomásával állítsuk be az értéket
-3 °C és +3 °C között, 0,5 °C osztásközzel.
A mentéshez és a visszatéréshez várjunk 30 másodpercet, vagy
nyomjuk meg a MODE gombot.
A funkciók bemutatása:
20
Célhőmérséklet kapcsolási tartománya
A kapcsolási tartomány (hiszterézis) a be- és kikapcsolási hőmér-
séklet közötti különbség.
Például, ha fűtési üzemmódban 20 °C-ra állítjuk a hőmérsékletet és
a kapcsolási tartományt 0,2 °C-ra, a termosztát akkor kapcsol be,
amikor a szoba hőmérséklete 19,8 °C-ra csökken, és kikapcsol, amint
a hőmérséklet eléri a 20,2 °C-ot.
Szobahőmérséklet-kalibrálás
A termosztát hőmérséklet-érzékelőjének kalibrálása megtörténik
a gyártás során, de az optimalizálás érdekében lehetőség van a
helyiség hőmérsékletének kalibrálására például egy referencia-
-hőmérővel.
Idő és dátum beállítása
Nyomjuk meg a TIME gombot, elkezd villogni a nap sorszáma.
A + és – gombokkal állítsuk be az aktuális napot és erősítsük meg
a TIME gombbal.
Elkezd villogni a hónap száma, melyet állítsunk be a + és – gombbal,
majd erősítsünk meg a TIME gombbal.
Elkezd villogni az év, melyet állítsunk be a + és – gombbal, majd
erősítsük meg a TIME gombbal.
Elkezd villogni az óra, melyet állítsunk be a + és – gombbal, majd
erősítsük meg a TIME gombbal.
Elkezd villogni a perc, melyet állítsunk be a + és – gombbal, majd
erősítsük meg a TIME gombbal.
A mentéshez és a visszatéréshez várjunk 30 másodpercet, vagy
nyomjuk meg a MODE gombot.
A gyárilag előre beállított programok táblázata
(napi max. 6 hőmérsékletváltás)
Idő Hőmérséklet
Hétfő–vasárnap P1 6:00 20 °C
Hétfő–péntek P2 8:00 15 °C
Hé/Ke/Sze/Csü/Pé P3 12:00 15 °C
P4 14:00 15 °C
P5 17:00 21 °C
P6 22:00 15 °C
Idő Hőmérséklet
Szombat–vasárnap P1 7:30 20 °C
P2 9:30 20 °C
Szo/Va P3 11:30 20 °C
P4 13:30 20 °C
P5 16:30 21 °C
P6 22:30 15 °C
Programok beállítása – automatikus üzemmód
Amennyiben nem felelnek meg a gyárilag előre beállított programok,
módosíthatjuk az időpontokat és hőmérsékleteket.
A napok 6 idősávra = 6 beállítható hőmérsékletváltásra oszthatók.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Emos P5660SH Thermostatic and Timer Socket Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend