Danfoss living eco® paigaldusjuhend

Kategooria
Termostaadid
Tüüp
paigaldusjuhend
UK
living eco® is a stand-alone intelligent electronic and program-
mable radiator thermostat for residential use.
It is easy to install and comes with adapters for all thermostatic
Danfoss and many other radiator valves.
Inserting the batteries
Remove the battery cover and insert two AA
batteries. Make sure the batteries are correctly
oriented. Rechargeable batteries must not be
used.
When replacing batteries the programme set-
tings will be preserved, but after two minutes the
settings for time and date are reset.
Setting time and date for the first time
When the batteries are installed the time
ashes on the display - 23:59.
a. Set hours with , confirm with .
b. Set minutes with , confirm with .
c. Set date with , confirm with .
d. When ashes, press to confirm your
settings.
Installing living eco®
M must be ashing on the display prior to installing.
1. Start by mounting the appro-
priate adapter.
RA
K
2. Tighten RA adapter using the 2
mm Allen key, hand-tighten K
adapter (max. 5 Nm).
3. Screw the thermostat onto the
adapter and tighten by hand
(max. 5 Nm).
4. Activate Installation Mode to x living eco® correctly onto the
valve: Press for 3 seconds to select the Function Menu,
then use to select M. When M ashes, press .
5. For removing and re-installation, please refer to www.living.
danfoss.com
Display and buttons
When pressing the Home Screen appears with basic infor-
mation on programming and operation.
Time is shown with the dashed circle, each segment represent-
ing 30 minutes:
Black segments = periods with comfort temperature.
White segments = periods with setback temperature.
Flashing segment = current time.
The chosen programme P
0
, P
1
, P
2
,
(Travel) or
(Frost Protection)
Day of week
The set temperature
Use to navigate the display and the menus and to set the
temperature, and use to select and conrm.
For more information on setting of time and temperature,
please refer to www.living.danfoss.com
Display symbols
P
0
Programme, which maintains the set temperature
constantly around the clock.
P
1
Programme, which lowers the temperature to 17°C at
night (22:30 - 06:00 hrs).
P
2
Programme, which lowers the temperature to 17°Cat
night (22:30 - 06:00 hrs), and during the day on
weekdays (08:00 - 16:00 hrs).
Travel programme, which lowers the temperature
around the clock, when you are away.
Activating Frost Protection will set a low temperature
until deactivated.
M
Installation mode.
Child lock. Deactivate by pressing all three buttons
for 5 sec.
MAX
MIN
Set maximum and minimum temperature.
Set time and date.
Back to previous screen.
Conrm selection.
Low battery.
Set time period for Travel programme.
Note! Symbols will ash, when they can be activated.
Technical specifications
Thermostat type
Programmable electronic radiator
valve controller
Recommended use Residential (pollution degree 2)
Actuator Electromechanical
Display Grey digital with backlight
Software classication A
Control PID
Power supply 2 x 1.5 V alkaline AA batteries
Power consumption
3 μW in standby
1.2 W when active
Battery life 2 years
Low batteri signal
Battery icon will ash in display.
If battery level is critical, the
whole display will ash.
Ambient temp. range 0 to 40° C
Transportation temp.
range
-20 to 65° C
Max. water temp. 90° C
Temp. setting range 4 to 28° C
Measurement interval Measures temp. every minute
Clock accuracy +/- 10 min/year
Spindle movement
Linear, up to 4.5 mm, max. 2 mm
on valve (1 mm/s)
Noise level <30 dBA
Safety classication Type 1
Weight (incl. batteries) 177 g (with RA adapter)
IP class 20
To see the full installation and user guide, go to
www.living.danfoss.com
or see videos about installation and programming on www.
YouTube.com - search for Danfoss living eco.
Installation Programming
Safety precautions
The thermostat is not intended for children and must not be
used as a toy.
Do not leave packaging materials where children may be
tempted to play with them, as this is extremely dangerous.
Do not attempt to dismantle the thermostat as it contains
no user-serviceable parts. If error code E1, E2 etc. is shown
in the display or other defects appear, please return the
thermostat to the distributor.
DE
iving eco® ist ein freistehender, intelligenter elektronischer und
programmierbarer Heizkörperthermostat für den Einsatz in
Wohnräumen.
Der Thermostat ist leicht zu installieren und wird mit Adaptern
für sämtliche Danfoss-Thermostat- und viele andere Heizkör-
perventile geliefert.
Batterien einlegen
Die Batterieabdeckung abnehmen und die bei-
den AA-Batterien einlegen. Darauf achten, dass
sie richtig eingelegt werden.
Wiederauadbare Batterien dürfen nicht verwen-
det werden.
Bei einem Batteriewechsel bleiben die Programmeinstellungen
zunächst gespeichert, nach zwei Minuten werden Uhrzeit- und
Datumseinstellungen zurückgesetzt.
Erstmalige Uhrzeit- und Datumseinstellung
Sobald die Batterien eingesetzt sind, beginnt
die Uhrzeit auf dem Display an zu blinken -
23:59.
a. Stunden mithilfe von einstellen, mit
bestätigen.
b. Minuten mithilfe von einstellen, mit
bestätigen.
c. Datum mithilfe von einstellen, mit
bestätigen.
d. Wenn blinkt, zur Bestätigung Ihrer Ein-
stellungen drücken.
Einbau von living eco®
Vor dem Einbau muss M im Display blinken.
1. Mit der Montage des Adapters
beginnen.
RA
K
2. Den RA-Adapter mithilfe des
2-mm-Inbusschlüssels festzie-
hen. Den K-Adapter von Hand
(max. 5 Nm) festziehen.
3. Den Thermostat auf den Ad-
apter schrauben und handfest
(max. 5 Nm) anziehen.
4. Aktivieren Sie den Installationsmodus, um den living eco®-
Thermostat korrekt auf dem Ventil zu befestigen: Halten
Sie für 3 Sekunden gedrückt, um das Funktionsmenü
aufzurufen, mithilfe von wählen Sie M. Wenn M blinkt,
drücken Sie .
5. Informationen zum Ausbau und zur Re-Installation nden Sie
unter www.living.danfoss.com
Display und Tasten
Durch Drücken der Taste erscheint das Hauptmenü mit
allgemeinen Informationen zur Programmierung und zum Be-
trieb. Die Zeit wird in dem gestrichelten Kreis dargestellt, jedes
Segment entspricht 30 Minuten:
Schwarze Segmente = Perioden mit Komforttemperatur.
Weiße Segmente = Absenkphasen.
Blinkende Segmente = Aktuelle Uhrzeit.
Das eingestellte Programm P
0
, P
1
, P
2
,
der (Urlaubsprogramm) oder
(Frostschutz)
Wochentag
Die programmierte
Temperatur
Mithilfe von navigieren Sie im Display sowie in den Menüs
und stellen die Temperatur ein, mit bestätigen Sie die
Auswahl.
Weitere Informationen zur Zeit- und Temperatureinstellung
erhalten Sie unter www.living.danfoss.com
Displaysymbole
P
0
Programm, das Tag und Nacht für eine konstante
Temperatur sorgt.
P
1
Programm zur Absenkung der Temperatur auf 17°C
bei Nacht (22.30 - 06.00 Uhr).
P
2
Programm zur Absenkung der Temperatur auf
17°Cbei Nacht (22.30 - 06.00 Uhr) und an Werktagen
(08.00 - 16.00 Uhr).
Urlaubsprogramm, mit dem die Temperatur rund um
die Uhr während längerer Abwesenheit abgesenkt
wird.
Die aktivierte Frostschutzfunktion sorgt für eine nied-
rige Temperatur bis zur Deaktivierung.
M
Installationsmodus.
Kindersicherung. Deaktivieren Sie durch Drücken aller
drei Tasten für 5 Sekunden.
MAX
MIN
Höchst- und Mindesttemperatur einstellen.
Uhrzeit und Datum einstellen.
Zurück zur vorherigen Anzeige.
Auswahl bestätigen.
Niedriger Batteriestatus.
Einstellung der Zeitdauer für das Urlaubsprogramm.
Hinweis! Symbole leuchten auf, wenn sie aktiviert werden können.
Technische Daten
Thermostattyp
Programmierbarer elektroni-
scher Heizkörperthermostat
Empfohlener Einsatz-
zweck
in Wohnräumen (Verschmut-
zungsgrad 2)
Stellantrieb Elektromechanisch
Display
Digitalanzeige in grau mit
Hintergrundbeleuchtung
Softwareklasse A
Regelung PID
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V AA-Alkalibatterien
Leistungsaufnahme
3 μW im Standby-Modus
1,2 W im Betriebsmodus
Batterielebensdauer 2 Jahre
Signal „Batterie fast leer“
Das Batteriesymbol blinkt im
Display auf. Liegt der Batteriezu-
stand im kritischen Bereich, blinkt
das gesamte Display.
Umgebungstemperatur 0 bis 40° C
Transporttemperatur -20 bis 65° C
Max. Wasser-temp. 90° C
Temperatureinstellbereich 4 bis 28° C
Messfrequenz Temperaturmessg. jede Minute
Uhrstand +/- 10 Min/Jahr
Spindelbewegung
linear, bis zu 4,5 mm, max. 2 mm
am Ventil (1 mm/s)
Geräuschpegel <30 dBA
Sicherheitsklasse Typ 1
Gewicht (inkl. Batterie) 177 g (beim RA-Adapter)
IP-Schutzart 20
Die vollständige Installations- und Bedienungs-
anleitung nden Sie unter www.living.danfoss.com.
Zur Installation und Programmierung stehen
Videos auf www. YouTube.com zur Verfügung
- geben Sie in das Suchfeld Danfoss living eco ein.
Installation Programmierung
Sicherheitshinweise
Der Thermostat ist nicht für Kinder geeignet und darf nicht
als Spielzeug verwendet werden.
Verpackungsmaterialien kindersicher lagern oder entsorgen.
Den Thermostat nicht zerlegen, denn er enthält keine vom
Benutzer zu wartenden Teile. Wenn der Fehlercode E1, E2
usw. auf dem Display angezeigt wird oder andere Defekte
auftreten, den Thermostat dem Händler zurückgeben.
living eco®
Quick Start Guide
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Danfoss Heating Solutions
DK
living eco® er en selvstændig intelligent, elektronisk og pro-
grammerbar radiatortermostat til brug i boliger.
Den er let at installere og leveres med adaptere til alle Danfoss-
termostater og mange andre radiatorventiler.
Isætning af batterier
Fjern batteridækslet, og isæt to AA-batterier. Sørg
for, at batterierne vender rigtigt.
Der må ikke anvendes genopladelige batterier.
Ved udskiftning af batterierne bevares programindstillingerne,
men efter to minutter nulstilles indstillingerne for tid og dato.
Indstilling af tid og dato for første gang
Når batterierne er monteret, blinker uret på
displayet - 23:59.
a. Indstil timer med , bekræft med .
b. Indstil minutter med , bekræft med .
c. Indstil dato med , bekræft med .
d. Når blinker, skal du trykke på for at
bekræfte dine indstillinger.
Montering af living eco®
M skal blinke på displayet, før montering kan foretages.
1. Termostaten sættes på ventilen og spæn-
des med unbrakonøglen.
4. Aktiver installationstilstand for at fastgøre living eco®
korrekt på ventilen: Tryk på i 3 sekunder for at vælge
funktionsmenuen,og brug derefter til at vælge M. Når M
blinker, skal du trykke på .
5. Se www.living.danfoss.com for oplysninger om afmontering
og genmontering.
Display og knapper
Når du trykker på , vises startskærmen med grundlæggende
oplysninger om programmering og betjening.
Tiden vises med den stiplede cirkel. Hvert segment udgør 30
minutter:
Sorte segmenter = perioder med komforttemperatur.
Hvide segmenter = perioder med sænket temperatur.
Blinkende segment = aktuel tid.
Det valgte program P
0
, P
1
, P
2
,
(Bortrejst) eller
(Frostsikring)
Ugedag
Den indstillede temperatur
Brug til at navigere på displayet og i menuerne og indstille
temperaturen. Brug til at vælge og bekræfte.
Se www.living.danfoss.com for at få ere oplysninger om ind-
stilling af tid og temperatur.
Symboler på displayet
P
0
Program, som holder den indstillede temperatur
konstant døgnet rundt.
P
1
Program, som sænker temperaturen til 17 ⁰C om nat-
ten (kl. 22:30 - 06:00).
P
2
Program, som sænker temperaturen til 17 ⁰C om nat-
ten (kl. 22:30 - 06:00) og om dagen på hverdage (kl.
08:00 - 16:00).
Rejseprogram, som sænker temperaturen hele døg-
net, når du ikke er hjemme.
Hvis frostsikring aktiveres, indstilles en lav temperatur,
indtil funktionen deaktiveres.
M
Montageindstilling.
Børnesikring. Deaktivér ved at trykke på alle tre knap-
per i 5 sek.
MAX
MIN
Indstil maksimums- og minimumstemperatur.
Indstil tid og dato.
Tilbage til forrige skærmbillede.
Godkend valg.
Batterisymbol, vises ved lavt batteri.
Indstilling af periode i rejseprogrammet.
Bemærk! Symbolerne blinker, når de kan aktiveres.
Tekniske specikationer
Termostat type
Programmerbar elektronisk
radiatortermostat
Anbefalet brug Boliger (forureningsgrad 2)
Aktuator Elektromekanisk
Display Gråt, digitalt, med baggrundsbelysning
Softwareklasse A
Styring PID
Strømforsyning 2 x 1,5 V alkaline AA-batterier
Strømforbrug 3 μW ved standby, 1,2 W hvis aktiv
Batterilevetid 2 år
Signal for lavt
batteriniveau
Batteriikon blinker i displayet. Hvis
batteriniveauet er kritisk, blinker hele
displayet.
Omgivelsestemp. 0 til 40 °C
Transporttemp. -20 til 65 °C
Max. vandtemp. 90 °C
Indstilling af temp. 4 til 28 °C
Målingsinterval Måler temperaturen hvert minut
Urets nøjagtighed +/- 10 min/år
Spindelvandring
Lineær, op til 4,5 mm, maks. 2 mm på
ventil (1 mm/s)
Støjniveau <30 dBA
Sikkerhedsklasse Type 1
Vægt (inkl. batterier) 177 g (med RA-adapter)
IP-klasse 20
Hele installations- og brugervejledningen ndes på
www.living.danfoss.com.
Der ndes videoer om installation og programmering på
www. YouTube.com - søg efter Danfoss living eco.
Installation Programmering
Sikkerhedsanvisninger
Termostaten er ikke beregnet til børn, og må ikke bruges
som legetøj.
Efterlad ikke emballagemateriale, så børn kan blive fristet til
at lege med det, hvilket er yderst farligt.
Forsøg ikke at skille termostaten ad, da den ikke indeholder
komponenter, der skal serviceres af brugeren. Hvis fejlkode
E1, E2 etc. vises i displayet eller andre fejl
FR
living eco® est une tête électronique autonome intelligente et
programmable à usage résidentiel.
Elle est facile à installer et livrée avec des adaptateurs pour l’en-
semble des vannes thermostatiques Danfoss et de nombreuses
autres vannes de radiateur.
Insertion des piles
Retirez le couvercle du compartiment à piles et
insérez les deux piles AA. Vériez que les piles
sont correctement orientées. Il nest pas possible
d’utiliser des piles rechargeables.
Lors du remplacement des piles, les réglages de
programme sont conservés, mais les réglages de
date et d’heure sont réinitialisés au bout de deux
minutes.
Réglage initial de l’heure et de la date
Une fois les piles installées, l’heure clignote à
l’écran - 23:59.
a. Réglez les heures à l’aide de , conrmez
avec .
b. Réglez les minutes à l’aide de , conr-
mez avec .
c. Réglez la date à l’aide de , conrmez
avec .
d. Lorsque clignote, appuyez sur pour
conrmer les réglages.
Installation de living eco®
M doit clignoter à l’écran avant l’installation.
1. Commencez par monter l’adap-
tateur approprié.
RA
K
2. Fixez l’adaptateur RA à l’aide
de la clé Allen de 2mm. Serrez
l’adaptateur leté manuelle-
ment (5 Nm max.).
3. Vissez le thermostat sur l’adap-
tateur puis serrez à la main (5
Nm max.).
4. Activez le mode d’installation an de xer living eco® correc-
tement sur la vanne: appuyez sur pendant 3 secondes
pour sélectionner le menu Fonction, puis utilisez pour
sélectionner M. Lorsque M clignote, appuyez sur .
5. Pour le démontage et la réinstallation, veuillez consulter
www.living.danfoss.com.
Achage et boutons
Lorsque vous appuyez sur , l’écran d’accueil apparaît et
ache des informations de base sur la programmation et le
fonctionnement.
L’heure est indiquée par le cercle en pointillé, chaque segment
représentant 30 minutes:
segments noirs = périodes avec température de confort,
segments blancs = périodes avec abaissement de tempéra-
ture,
segment clignotant = heure actuelle.
Le programme choisi P
0
, P
1
, P
2
,
(Vacances) ou
(protection antigel)
Jour de la semaine
Température dénie
Utilisez pour parcourir l’achage et les menus et pour
régler la température, puis utilisez pour sélectionner et
conrmer.
Pour obtenir de plus amples informations sur le réglage de
l’heure et de la température, veuillez consulter www.living.
danfoss.com
Symboles d’achage
P
0
Ce programme maintient de façon permanente la
température programmée.
P
1
Ce programme abaisse la température à 17°C pendant
la nuit (22h30-6h00).
P
2
Ce programme abaisse la température à 17°C pendant
la nuit (22h30-6h00) et la journée pendant les jours
ouvrables (8h00-16h00).
Le programme Vacances abaisse la température en
permanence lorsque vous êtes absent.
L’activation de la protection antigel dénit une tempé-
rature basse jusqu’à sa désactivation.
M
Mode installation
Sécurité enfant. Désactiver en appuyant sur les trois
boutons pendant 5 secondes.
MAX
MIN
Réglage de la température maximale et de la tempé-
rature minimale
Réglage de la date et de l’heure
Retour à l’écran précédent
Conrmation de la sélection
Batterie faible
Réglage de la période du programme Vacances
Remarque ! Les symboles clignotent lorsquils peuvent être activés.
Spécications techniques
Type de thermostat
Régulateur de robinet de radiateur
électronique programmable
Utilisation recommandée Résidentielle (degré de pollution 2)
Actionneur Électromécanique
Écran Numérique, rétroéclairé, gris
Classe du logiciel A
Régulation PID
Alimentation 2 piles alcalines AA 1,5 V
Puissance consommée 3 μW en veille, 1,2 W en activité
Durée de vie des piles 2 ans
Signal de piles faibles
L’icône de pile clignote à l’écran.
Si le niveau critique des piles est
atteint, tout l’écran se met à
clignoter.
Plage de temp. ambiante 0 à +40°C
Plage de temp. de
transport
-20 à +65°C
Temp. max. de l’eau 90°C
Plage de réglage
de la temp.
+4 à +28°C
Intervalle de mesure
Mesure de la temp. toutes les
minutes
Précision de l’horloge +/-10 min/an
Déplacement de la tige
Linéaire, jusqu’à 4,5 mm, 2 mm
max. sur la vanne (1 mm/s)
Niveau sonore < 30 dBA
Classe de sécurité Type 1
Poids (piles incluses) 177 g (avec adaptateur RA)
Classe IP 20
Pour consulter le manuel complet d’installation et
d’utilisation, rendez-vous sur www.living.danfoss.com. Vous
pouvez également voir des vidéos à propos de l’installation
et de la programmation sur www. youtube.com en cher-
chant les termes Danfoss living eco.
Installation Programmation
Consignes de sécurité
Le thermostat nest pas destiné aux enfants et ne doit pas
être utilisé comme un jouet.
Ne laissez pas les matériaux d’emballage à la portée des
enfants. Ils pourraient être tentés de jouer avec, ce qui est
très dangereux.
N’essayez pas de démonter le thermostat car l’entretien
de ses pièces nest pas du ressort de l’utilisateur. Si le code
d’erreur E1, E2, etc. s’ache à l’écran ou si d’autres défauts se
manifestent, renvoyez le thermostat au distributeur.
Intertek
The thermostat must be disposed of as
electronic waste.
Danfoss A/S
Haarupvaenget 11
DK-8600 Silkeborg
Denmark
Phone: +45 7488 8000
Fax: +45 7488 8100
Homepage: www.danfoss.com
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and
other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice.
This also applies to products already on order provided that such alterations can
be made without subsequential changes being necessary in specications already
agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies.
Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
VQHMA59Y/013R9555 © Danfoss 11/2014
SE
living eco® är en fristående, intelligent, elektronisk och pro-
grammerbar radiatortermostat för hemmabruk.
Den är lätt att installera och levereras med adaptrar för alla
termostatiska Danfoss-ventiler, samt för många andra radiator-
ventiler.
Så här sätter du i batterierna
Ta bort batteriluckan och sätt i två AA-batterier.
Se till att batterierna sitter åt rätt håll.
Laddningsbara batterier får inte användas.
Dina inställningar sparas när du byter ut bat-
terierna men inställningarna för datum och tid
återställs efter två minuter.
Ställa in tid och datum för första gången
När du har installerat batterierna blinkar tiden
på displayen – 23:59.
a. Ställ in timmar med , tryck på för
att bekräfta.
b. Ställ in minuter med , tryck på för
att bekräfta.
c. Ställ in datum med , tryck på för att
bekräfta.
d. När blinkar trycker du på för att be-
kräfta dina inställningar.
Installera living eco®
M måste blinka på displayen före installationen.
1. Börja med att montera lämplig
adapter.
RA
K
2. Dra åt RA-adaptern med
insexnyckeln på 2 mm, dra åt K-
adaptern för hand (max. 5 Nm).
3. Skruva fast termostaten på
adaptern och dra åt för hand
(max. 5 Nm).
4. Aktivera installationsläget för att låsa fast living eco® på ven-
tilen: Håll ned i 3 sekunder för att välja funktionsmenyn
och använd sedan för att välja M. När M blinkar trycker
du på .
5. Information om borttagning och ominstallation nns på
www.living.danfoss.com
Display och knappar
När du trycker på visas startskärmen som visar grundläg-
gande information om programmering och drift.
Tiden visas med den streckade cirkeln där varje segment repre-
senterar 30 minuter:
Svarta segment = perioder med komforttemperatur.
Vita segment = perioder med temperatursänkning.
Blinkande segment = aktuell tid.
Det valda programmet P
0
, P
1
, P
2,
(Resa) eller (Frysskydd)
Veckodag
Inställd temperatur
Använd för att navigera på displayen och i menyerna,
samt för att ställa in temperaturen. Använd för att välja och
bekräfta.
www.living.danfoss.com nns mer information om hur du
ställer in tid och temperatur.
Displaysymboler
P
0
Ett program som håller den inställda temperaturen
dygnet runt.
P
1
Ett sparprogram som sänker temperaturen till 17° C på
natten (22.30–06.00).
P
2
Ett utvidgat sparprogram som sänker temperaturen
till 17° C på natten (22.30–06.00) och på dagen under
veckodagarna (08.00–16.00).
Ett reseprogram som sänker temperaturen dygnet
runt när du inte är hemma.
Om du aktiverar frysskyddet ställs en låg temperatur
in tills det inaktiveras.
M
Installationsläget.
Barnlås. Avaktivera genom att trycka alla tre knappar
i 5 sek.
MAX
MIN
Ställ in maxtemperatur och minimitemperatur.
Ställ in tid och datum
Återgå till den senaste skärmbilden.
Bekräfta val.
Låg batterinivå.
Ställ in periodinställning för bortrestprogrammet.
Obs! Symbolerna blinkar när de kan aktiveras.
Tekniska specikationer
Termostattyp
Programmerbar elektronisk
styrenhet för radiatorventiler
Rekommenderat använd-
ningsområde
Bostäder (föroreningsgrad 2)
Motor Elektromekanisk
Display
Grå digital med bakgrunds-
belysning
Programvaruklassicering A
Styrning PID
Strömförsörjning 2 x 1,5 V alkaliska AA-batterier
Eektförbrukning
3 μW i standbyläge
1,2 W vid aktivitet
Batterilivslängd 2 år
Signal vid låg batterinivå
Batterisymbolen blinkar på
displayen. Om batterinivån är
mycket låg blinkar hela
displayen.
Omgivningstemperatur-
område
0 till 40° C
Transporttemperaturområde -20 till 65° C
Max. vattentemp. 90° C
Temperaturinställningsom-
råde
4 till 28° C
Mätningsintervall Mäter temp. varje minut
Tidsexakthet +/- 10 min/år
Spindelrörelse
Linjär, upp till 4,5 mm, max. 2
mm på ventil (1 mm/s)
Ljudnivå <30 dBA
Säkerhetsklass Typ 1
Vikt (inklusive batterier) 177 g (med RA-adapter)
IP-klass 20
Den kompletta installations- och användarhand-
boken nns tillgänglig på www.living.danfoss.com, och
om du vill se videor om installation och
programmering går du till www. YouTube.com
och söker efter Danfoss living eco.
Installation Programmering
Säkerhetsåtgärder
Termostaten är inte avsedd att hanteras av barn, och får inte
användas som leksak.
Lämna inte förpackningsmaterialet där barn kan komma åt
att leka med det, eftersom farliga situationer lätt kan uppstå.
Försök aldrig att plocka isär termostaten eftersom den inte
innehåller några delar som kan repareras av användaren.
Returnera termostaten till återförsäljaren om felkod E1, E2
osv. syns i displayen, eller om andra fel uppstår.
FI
living eco® on erillinen, ohjelmoitava, elektroninen patteriter-
mostaatti kotitalouksiin.
Sen asennus on helppoa ja pakkaus sisältää sovittimet kaikkiin
Danfossin tai moniin muihin termostaattisiin patteriventtiileihin.
Paristojen asentaminen
Poista paristokotelon kansi ja aseta kaksi AA-pa-
ristoa koteloon. Varmista, että paristot asetetaan
oikein päin.
Ladattavia paristoja ei saa käyttää.
Kun paristoja vaihdetaan, ohjelmistoasetukset
säilyvät. Aika- ja päivämääräasetukset kuitenkin
nollautuvat kahden minuutin kuluttua.
Ajan ja päivämäärän asettaminen ensimmäistä kertaa
Kun paristot ovat paikoillaan, aika alkaa vilkkua
näytöllä - 23:59.
a. Aseta tunnit painamalla ja vahvista
painamalla .
b. Aseta minuutit painamalla ja vahvista
painamalla .
c. Aseta päivämäärä painamalla ja vahvista
painamalla .
d. Kun vilkkuu, vahvista asetukset paina-
malla .
living eco® -termostaatin asentaminen
M -kirjaimen on vilkuttava näytössä ennen asennusta.
1. Aloita asentamalla sopiva sovitin.
RA
K
2. Kiristä RA-sovitin 2 mm:n kuusioko-
loavaimella. Kiristä K-sovitin käsin
(enint. 5 Nm).
3. Kierrä termostaatti kiinni sovitti-
meen ja kiristä käsin (enint. 5 Nm).
4. Kiinnitä living eco® -termostaatti venttiiliin asianmukaisesti
aktivoimalla asennustila: Avaa toimintovalikko painamalla
-painiketta kolmen sekunnin ajan. Paina sitten ja
valitse M. Kun M vilkkuu, paina .
5. Katso ohjeet irrotukseen ja uudelleen asentamiseen osoit-
teesta www.living.danfoss.com.
Näyttö ja painikkeet
Painamalla -painiketta näyttöön ilmestyy aloitusnäyttö, jos-
sa on perustiedot termostaatin ohjelmoinnista ja käytöstä.
Aika näytetään katkoviivoin merkityllä kehällä, jossa kukin seg-
mentti vastaa 30 minuuttia:
Mustat segmentit = mukavuuslämpötilajaksot.
Valkoiset segmentit = lämpötilan pudotusjaksot.
Vilkkuva segmentti = tämänhetkinen aika.
Valittu ohjelma P
0
, P
1
, P
2
, (matka)
tai (jäätymisen suojaus)
Viikonpäivä
Asetettu lämpötila
Liiku näytöllä ja valikoissa ja aseta lämpötila painamalla .
Valitse ja vahvista painamalla .
Lisätietoja aika- ja lämpötila-asetuksista on osoitteessa www.
living.danfoss.com.
Näytön kuvakkeet
P
0
Ohjelma, joka pitää asetetun lämpötilan tasaisena
vuorokauden ympäri.
P
1
Ohjelma, joka laskee lämpötilan 17°C:een yöllä (22:30
- 06:00).
P
2
Ohjelma, joka laskee lämpötilan 17°C:een yöllä (22:30 -
06:00) ja arkipäivinä (08:00 - 16:00).
Matkaohjelma, joka laskee lämpötilan siksi aikaa, kun
kotoa ollaan poissa.
Jäätymisen suojaus asettaa lämpötilan matalaksi,
kunnes se kytketään pois päältä.
M
Asennustila
Lapsilukko. Deaktivoida painamalla kaikkia kolmea
näppäintä 5 sekunnin ajan.
MAX
MIN
Aseta minimi- ja maksimilämpötila.
Aseta aika ja päivämäärä.
Palaa edelliseen näyttöön.
Vahvista valinta.
Alhainen lataus.
Aseta matkaohjelman aika.
Huom: Kuvakkeet vilkkuvat, kun niiden aktivointi on mahdollista.
Tekniset tiedot
Termostaatin tyyppi
Ohjelmoitava elektroninen
patteriventtiilin ohjain
Suositeltu käyttötarkoitus Kotitalouksiin (likaantumisaste 2)
Toimilaite Sähkömekaaninen
Näyttö
Taustavalaistu harmaa
digitaalinäyttö
Ohjelmistoluokitus A
Ohjaus PID
Syöttöjännite 2 x 1,5 V:n AA-alkaliparistoa
Virrankulutus
3 μW valmiustilassa
1,2 W aktiivisena
Pariston kesto Noin 2 vuotta
Pariston matalan
varauksen ilmoitustapa
Paristokuvake vilkkuu näytöllä.
Jos pariston varaus on
loppumaisillaan, koko näyttö
vilkkuu.
Käyttölämpötila-alue 0 ... 40°C
Kuljetuslämpötila-alue -20 ... 65°C
Maks. veden lämpötila 90°C
Lämpötilan asetusalue 4 ... 28°C
Mittausväli Mittaa lämpötilan joka minuutti
Kellon tarkkuus +/- 10 min./vuosi
Karan liike
Lineaarinen, enintään 4,5 mm,
maks. 2 mm venttiilissä (1 mm/s)
Äänitaso <30 dBA
Turvaluokitus Tyyppi 1
Paino (sis. paristot) 177 g (RA-sovittimen kanssa)
IP-luokka 20
Asennus- ja käyttöohje on luettavissa kokonaisuudessaan
osoitteesta www.living.danfoss.com. Vaihtoehtoisesti
voit katsoa asennus- ja ohjelmointivideot osoitteesta
www. YouTube.com
hakusanalla Danfoss living eco.
Asennus Ohjelmointi
Turvatoimet
Termostaatti ei ole lelu, eikä se sovi lasten käyttöön.
Älä jätä pakkausmateriaaleja paikkaan, missä lapset voivat
leikkiä niillä, sillä se olisi erittäin vaarallista.
Älä yritä purkaa termostaattia, sillä se ei sisällä osia, joita
käyttäjä voi huoltaa. Jos näyttöön ilmestyy esimerkiksi virhe-
koodi E1, E2 tai jos ilmenee muita vikoja, palauta termostaatti
sen toimittajalle.
NL
living eco® is een zelfstandige, intelligente elektronische en pro-
grammeerbare radiatorthermostaat voor in de woning.
Hij is eenvoudig te installeren en wordt geleverd met adapters
voor alle thermostatische radiatorafsluiters van Danfoss en veel
andere radiatorafsluiters.
De batterijen plaatsen
Verwijder het batterijdeksel en plaats twee AA-
batterijen. Controleer of de batterijen correct
zijn geplaatst.
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Tijdens het vervangen van de batterijen worden de programma-
instellingen bewaard, maar de tijd- en datuminstellingen wor-
den na twee minuten gereset.
Datum en tijd voor de eerste keer instellen
Nadat de batterijen zijn geplaatst, knippert de
tijd op het display – 23:59.
a. Stel de uren in met en druk op om te
bevestigen.
b. Stel de minuten in met en druk op
om te bevestigen.
c. Stel de datum in met en druk op om
te bevestigen.
d. Wanneer knippert, drukt u op om uw
instellingen te bevestigen.
living eco® installeren
Voordat met de installatie wordt begonnen, moet er een knip-
perende M op het display te zien zijn.
1. Monteer eerst de juiste adapter.
RA
K
2. Draai de RA-adapter vast met
de 2 mm-inbussleutel. Draai
de K-adapter vast met de hand
(max. 5 Nm).
3. Schroef de thermostaat op de
adapter en draai hem vast met
de hand (max. 5 Nm).
4. Activeer de installatiemodus om living eco® correct op de
afsluiter te bevestigen: houd 3 seconden lang ingedrukt
om het functiemenu te selecteren en gebruik vervolgens
om M te selecteren. Als M knippert, drukt u op .
5. Ga naar www.living.danfoss.com voor informatie over
demontage en herinstallatie
Display en knoppen
Als u op drukt, verschijnt het startscherm met basisinforma-
tie over de programmering en bediening.
De tijd wordt weergegeven door een cirkel met streepjes,
waarbij elk segment staat voor 30 minuten:
Zwarte segmenten = perioden met comforttemperatuur.
Witte segmenten = perioden met energiebesparingstemp.
Knipperend segment = huidige tijd.
Het geselecteerde programma P
0
, P
1
, P
2
,
(vakantie) of (vorstbeveiliging)
Dag van de week
De ingestelde temperatuur
Gebruik om op het display en in de menu’s te navigeren en
de temperatuur in te stellen. Gebruik om te selecteren en
te bevestigen.
Ga naar www.living.danfoss.com voor informatie over het
instellen van de tijd en de temperatuur
Symbolen op het display
P
0
Programma dat continu, zowel ‘s nachts als overdag,
de ingestelde temperatuur handhaaft.
P
1
Programma dat de temperatuur ‘s nachts (22.30 - 6.00
uur) verlaagd tot 17°C.
P
2
Programma dat de temperatuur ‘s nachts (22.30 - 6.00
uur) en overdag op werkdagen (8.00 - 16.00 uur) ver-
laagd tot 17°C.
Vakantieprogramma dat de temperatuur zowel ‘s
nachts als overdag verlaagt wanneer u weg bent.
Als vorstbeveiliging wordt ingeschakeld, wordt een
lage temperatuur ingesteld tot de functie weer wordt
uitgeschakeld.
M
Installatiemodus.
Kinderslot. Druk op alle drie de knoppen 5 seconden
ingedrukt om uit te schakelen
MAX
MIN
Stel de maximale en minimale temperatuur in.
Stel de datum en tijd in.
Terug naar het vorige scherm.
Selectie bevestigen.
Batterij bijna leeg.
Stel de periode voor het vakantieprogramma in.
Symbolen knipperen wanneer ze geactiveerd kunnen worden.
Technische specicaties
Type thermostaat
Programmeerbare elektronische
radiatorafsluiterregelaar
Aanbevolen gebruik
Woonomgeving
(verontreinigingsgraad 2)
Regelelement Elektromechanisch
Display
Grijs digitaal met
achtergrondverlichting
Softwareclassicatie A
Regeling PID
Voeding 2 AA-alkalinebatterijen van 1,5 V
Stroomverbruik
3 μW in stand-by
1,2 W in actieve modus
Levensduur batterij 2 jaar
Signaal batterij bijna
leeg
Op het display knippert het
batterijpictogram. Als het
batterijniveau kritiek is, zal het
hele display knipperen.
Bereik omgevingstemp. 0 tot 40°C
Temp.-bereik bij vervoer -20 tot 65°C
Max. watertemp. 90°C
Instelbereik temp. 4 tot 28°C
Meetinterval Meet de temp. elke minuut
Nauwkeurigheid klok +/- 10 min/jaar
Spindelbeweging
Lineair, tot 4,5 mm, max. 2 mm op
de afsluiter (1 mm/s)
Geluidsniveau < 30 dBA
Veiligheidsclassicatie Type 1
Gewicht (incl. batterijen) 177 g (met RA-adapter)
IP-klasse 20
Ga voor de uitgebreide installatie- en gebruikershandleiding
naar www.living.danfoss.com of bekijk de installatie- en
programmeervideo’s op www. YouTube.com – zoek naar
Danfoss living eco.
Installatie Programmering
Veiligheidsmaatregelen
De thermostaat is niet bedoeld voor kinderen en mag niet
gebruikt worden als speelgoed.
Laat geen verpakkingsmateriaal achter waar kinderen ermee
kunnen spelen, dit is uitermate gevaarlijk.
Probeer de thermostaat niet te demonteren. Hij bevat geen
onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden.
Als op de display foutcode E1, E2 enz. of andere defecten weer-
gegeven worden, dient u de thermostaat naar de distributeur te
retourneren.
PL
living eco® jest niezależnym, elektronicznym, programowalnym
termostatem grzejnikowym do użytku w budynkach miesz-
kalnych.
Jest łatwy w instalacji i dostarczany z adapterami dla wszystkich
termostatycznych zaworów grzejnikowych Danfoss i wielu
innych.
Wkładanie baterii
Zdejmij pokrywę baterii i włóż dwie baterie AA.
Upewnij się, że bieguny baterii leżą we właści-
wych kierunkach.
Nie wolno używać akumulatorów.
Podczas wymiany baterii ustawienia programów
nie zostaną utracone, jednak po dwóch minutach
zostaną zresetowane ustawienia godziny i daty.
Pierwsze ustawianie czasu i daty
Po włożeniu baterii na wyświetlaczu miga
godzina 23:59.
a. Ustaw godzinę za pomocą przycisków i
potwierdź ją przyciskiem .
b. Ustaw minuty za pomocą przycisków i
potwierdź je przyciskiem .
c. Ustaw datę za pomocą przycisków i
potwierdź ją przyciskiem .
d. Gdy będzie migać symbol , naciśnij przy-
cisk , aby potwierdzić ustawienia.
Montaż termostatu living eco®
Przed zamontowaniem termostatu na wyświetlaczu musi migać
symbol M.
1. Zacznij od zamontowania
odpowiedniego adaptera.
RA
K
2. Adapter RA dokręć kluczem
imbusowym 2 mm. Adapter K
dokręć ręcznie (maks. moment
dokręcania 5 Nm).
3. Nakręć termostat na adapter i
dokręć ręcznie (maks. 5 Nm).
4. Przejdź do trybu instalacji, aby poprawnie zamontować
termostat living eco® na zaworze: Przytrzymaj naciśnięty
przycisk przez 3 sekundy, aby wybrać menu funkcji.
Następnie użyj przycisków , aby wybrać symbol M. Gdy
będzie migać symbol M, naciśnij przycisk .
5. Opis zdejmowania i demontażu można znaleźć na stronie
www.living.danfoss.com
Wyświetlacz i przyciski
Po naciśnięciu przycisku zostaje wyświetlony ekran główny
z podstawowymi informacjami na temat programów i działa-
nia:
Czas jest wyświetlany przy użyciu okręgu z kreskami. Każdy
odcinek na okręgu oznacza 30 minut:
Czarne odcinki = okresy z komfortową temperaturą.
Białe odcinki = okresy obniżonej temperatury.
Migający odcinek = aktualny czas.
Wybrany program P
0
, P
1
, P
2
,
(wyjazdowy) lub
(ochrona przeciwzamrożeniowa)
Dzień tygodnia
Ustawiona temperatura
Przyciski służą do poruszania się po wyświetlaczu i menu
oraz ustawiania temperatury, a przycisk do wybierania i
potwierdzania.
Więcej informacji o ustawianiu czasu i temperatury można zna-
leźć na stronie www.living.danfoss.com
Symbole na wyświetlaczu
P
0
Program, który utrzymuje ustawioną temperaturę
przez całą dobę.
P
1
Program, który obniża temperaturę do 17°C w nocy
(od 22:30 do 06:00).
P
2
Program, który zmniejsza temperaturę do 17⁰C w nocy
(od 22:30 do 06:00) i podczas dnia w dni powszednie
(od 08:00 do 16:00).
Program wyjazdowy, który podczas nieobecności w
domu obniża temperaturę przez całą dobę.
Włączenie ochrony przeciwzamrożeniowej spowoduje
ustawienie niskiej temperatury i jej utrzymywanie do
czasu wyłączenia.
M
Tryb instalacji.
Blokada przycisków. Wyłączyć przez naciśnięcie śpiewać
wszystkie trzy przyciski przez 5 sekund.
MAX
MIN
Ustawianie temperatury maksymalnej i minimalnej.
Ustawianie godziny i daty.
Powrót do poprzedniego ekranu.
Potwierdzenie wyboru.
Niski poziom baterii.
Ustawienie okresu czasu dla programu wyjazdowego.
Uwaga! Symbole, które można aktywować, migają.
Dane techniczne
Typ termostatu
Programowalny elektroniczny
regulator grzejnikowego zaworu
termostatycznego
Zalecane zastosowanie
Budownictwo rodzinne (stopień
zanieczyszczenia 2)
Siłownik Elektromechaniczny
Wyświetlacz Szary, cyfrowy, z podświetleniem
Kategoria
oprogramowania
A
Regulacja PID
Zasilanie 2 baterie alkaliczne AA 1,5 V
Pobór mocy
3 μW w stanie gotowości
1,2 W podczas pracy
Trwałość baterii 2 lata
Sygnał słabej baterii
Migająca ikona baterii na
wyświetlaczu. Gdy poziom baterii
jest krytyczny, miga cały
wyświetlacz.
Zakres temp. otoczenia Od 0 do 40°C
Zakres temp. podczas
transportu
Od -20 do 65°C
Maks. temp. wody 90°C
Zakres nastaw temp. Od 4 do 28°C
Częstotliwość pomiarów Pomiar temperatury co minutę
Dokładność zegara +/- 10 min/rok
Ruch trzpienia
Liniowy, do 4,5 mm, maks. 2 mm
na zaworze (1 mm/s)
Poziom hałasu <30 dBA
Kategoria
bezpieczeństwa
Typ 1
Waga (wraz z bateriami) 177 g (z adapterem RA)
Klasa IP 20
Pełny podręcznik instalacji i obsługi można
znaleźć na stronie www.living.danfoss.com.
Filmy dotyczące instalacji i programowania można
obejrzeć na stronie www. YouTube.com
— należy poszukać hasła „Danfoss living eco.
Instalacja Programowanie
Środki bezpieczeństwa
Termostat nie jest przeznaczony dla dzieci i nie wolno go
używać jako zabawki.
Nie wolno pozostawiać opakowań do zabawy dzieciom,
gdyż mogą stanowić poważne zagrożenie.
Nie należy podejmować próby rozbierania termostatu na
elementy, ponieważ nie zawiera on części, które mogłyby
być naprawiane przez użytkownika. Jeżeli na wyświetlaczu
pojawi się kod błędu E1 lub E2 albo wystąpi inna usterka,
prosimy zwrócić termostat sprzedawcy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Danfoss living eco® paigaldusjuhend

Kategooria
Termostaadid
Tüüp
paigaldusjuhend