AEG L98699FL Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
L 98699 FL
BG ПЕРАЛНА МАШИНА РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 2
ET PESUMASIN KASUTUSJUHEND 41
СЪДЪРЖАНИЕ
4 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
5 ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
7 ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
7 ВЪТРЕШНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
8 КОМАНДНО ТАБЛО
13 ПРОГРАМИ ЗА ПРАНЕ
18 ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
19 ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
19 АКТИВИРАНЕ НА УРЕДА И ЗАДАВАНЕ НА ПРОГРАМА
19 ЗАРЕЖДАНЕ НА ПРАНЕТО
20 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРЕПАРАТИ И ДОБАВКИ
22 СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМА
22 СЛЕД ЗАВЪРШВАНЕ НА ПРОГРАМАТА
24 ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
26 ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
31 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ И СЕРВИЗ
34 ИНСТАЛИРАНЕ
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за
рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на
отпадъци от електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със символа
, заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към
вашата общинска служба.
ПОСЕТЕТЕ НАШАТА УЕБСТРАНИЦА ЗА:
- Продукти
- Брошури
- Ръководства за употреба
- Отстраняване на неизправности
- Служебна информация
www.aeg.com
ЛЕГЕНДА
Внимание - Важна информация за безопасност.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
2
www.aeg.com
ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим
безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни
помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете да откриете при
обикновените уреди. Моля, отделете няколко минути за прочит, за да се възползвате по най-
добрия начин от него.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И КОНСУМАТИВИ
Във уебмагазина на AEG ще намерите всичко необходимо, за да поддържате всички ваши
AEG уреди безупречно чисти и в отлично работно състояние. Богатият избор от
принадлежности, проектирани и изработени при най-високите стандарти, които можете да
очаквате, включва от готварски съдове за професионалисти до кошнички за прибори, от
държачи за бутилки до торби за деликатно пране...
Посетете уебмагазина на
www.aeg.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната
информация. Информацията може да се намери на табелката с данни.
Модел
PNC (номер на продукт)
Сериен номер
БЪЛГАРСКИ
3
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди монтаж и употреба прочетете внима
телно това ръководство:
За осигуряване на вашата лична безопас‐
ност и тази на собствеността ви
За опазване на околната среда
За правилно функциониране на уреда.
Винаги пазете тези инструкции заедно с уре‐
да, включително ако го преместите или даде‐
те на друго лице.
Производителят не носи отговорност, ако не‐
правилният монтаж и експлоатация предизви‐
кат щети.
БЕЗОПАСНОСТ ЗА ДЕЦА И ХОРА
С НАМАЛЕНИ СПОСОБНОСТИ
Не позволявайте на лица, в това число и
деца, с понижена физическа сетивност, на‐
малени умствени функции или липса на
опит и познания да използват уреда. Те
трябва да са под надзора на или да бъдат
инструктирани за работа с уреда от лице,
отговорно за тяхната безопасност. Не по‐
зволявайте на децата да си играят с уреда.
Съхранявайте всички опаковъчни материа‐
ли далеч от деца. Съществува риск от за‐
душаване или нараняване.
Пазете всички перилни препарати далеч от
деца.
Пазете децата и домашните любимци да‐
леч от уреда, когато вратичката е отворе‐
на.
Преди да затворите вратата на уреда се
уверете, че в барабана няма деца или до‐
машни любимци.
Ако уредът има механизъм за защита от
деца, препоръчваме да го активирате.
НАСТРОЙКА НА ЗАЩИТАТА ЗА
ДЕЦА
Когато активирате уреда, не може да за‐
творите вратата. Това не позволява на де
ца или домашни любимци да останат за‐
творени в барабана. За да активирате уре‐
да, завъртете по часовниковата стрелка,
докато чертата застане хоризонтално. За
да деактивирате уреда, завъртете обратно
на часовниковата стрелка, докато чертата
застане вертикално.
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Не използвайте уреда за професионална
употреба. Този уред е предназначен само
за домашна употреба.
Не променяйте спецификациите на уреда.
Съществува опасност от нараняване и по‐
вреда на уреда.
Не поставяйте запалителни материали или
предмети, намокрени със запалителни ма‐
териали в уреда, в близост до него или
върху него. Има опасност от експлозия или
пожар.
Спазвайте инструкциите за безопасност
върху опаковката на перилния препарат, за
да избегнете изгаряния по очите, устата и
гърлото.
Уверете се, че сте премахнали всички ме‐
тални предмети от прането. Твърди и остри
предмети могат да причинят повреда на
уреда.
Не докосвайте стъклото на вратата, докато
програмата работи. Стъклото може да бъ‐
де горещо (само за уреди с предно заре‐
ждане).
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
Изключете уреда и извадете щепсела от
захранващия контакт.
Не използвайте уреда без филтрите. Уве‐
рете се, че филтрите са инсталирани пра‐
вилно. Неправилната инсталация причиня‐
ва течове.
ВГРАДЕНА ЛАМПА
Този уред има вградена лампа, която светва,
когато вратата се отваря и изгасва, когато тя
се затваря.
4
www.aeg.com
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не гледайте директно в лъча на лам‐
пата.
За смяна на вградената лампичка се
обърнете към сервизния център.
Преди да предприемете смяна на
вградената лампа, изключете щепсе‐
ла от контакта.
ИНСТАЛИРАНЕ
Уредът е тежък, бъдете внимателни, когато
го местите.
Не местете уреда без транспортните бол‐
тове, може да повредите вътрешни компо‐
ненти и да причините течове или повреди.
Не включвайте и не инсталирайте повре
ден уред.
Отстранете всички опаковки и транспортни
болтове.
Уверете се, че захранващият щепсел е из‐
ключен от контакта по време на инсталира‐
нето.
Само квалифицирано лице може да извър‐
ши свързването с електрическата мрежа,
водопровода и монтирането на уреда. Това
е необходимо, за да се избегне опасността
от повреда в конструкцията или наранява‐
не.
Не монтирайте уреда на места, където тем‐
пературата е под 0 °C.
Когато инсталирате уреда върху килим, се
уверете, че има циркулация на въздуха
между уреда и килима. Регулирайте краче‐
тата, така че да има необходимото раз‐
стояние между уреда и килима.
Водно съединение
Не свързвайте уреда с вече използвани
стари маркучи. Използвайте само нови
маркучи.
Не повреждайте маркучите за вода.
Не свързвайте уреда към нови тръби или
тръби, които не са били използвани дълго
време. Оставете водата да тече няколко
минути и след това свържете маркуча за
подаване.
Когато използвате уреда за първи път, уве‐
рете се, че маркучите за вода и съедине‐
нията нямат теч.
Свързване към електрическата
мрежа
Уверете се, че уредът е заземен.
Уверете се, че информацията за електри‐
чеството от табелката с данни съответства
на електрозахранването.
Винаги използвайте правилно инсталиран,
защитен от удари контакт.
Не използвайте разклонители и удължител‐
ни кабели. Съществува опасност от пожар.
Не сменяйте захранващия кабел. Свърже‐
те се със сервизния център.
Не повреждайте захранващия щепсел и ка‐
бела.
Включете захранващия щепсел към контак‐
та само в края на инсталацията. Уверете
се, че щепселът за захранване е достъпен
след монтирането.
Не дърпайте захранващия кабел, за да из‐
ключите уреда. Винаги издърпвайте за
щепсела.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА
1.
Изключете щепсела от контакта на за‐
хранващата мрежа.
2.
Отрежете захранващия кабел и го из‐
хвърлете.
3.
Изхвърлете ключалката на вратичката.
Това не позволява на деца или домашни
любимци да останат затворени в уреда.
Има риск от задушаване (само за уреди с
предно зареждане).
ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
Размери Ширина/ Височина/ Дълбо‐
чина
600 / 850 / 600 мм
Обща дълбочина 640 мм
БЪЛГАРСКИ
5
Свързване към електриче‐
ската мрежа:
Напрежение
Обща мощност
Предпазител
Честота
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Ниво на защита срещу навлизане на твърди частици и
влага, осигурено от защитното покритие, освен в случаите,
когато оборудването с ниско напрежение не разполага със
защита срещу влага
IPX4
Налягане на водоснабдява‐
нето
Минимално 0,5 бара (0,05 MPa)
Максимално 8 бара (0,8 MPa)
Водоснабдяване
1)
Студена вода
Максимално количество
пране
Памук 9 кг
Скорост на центрофугира‐
не
Максимална 1600 об./мин.
1)
Свържете маркуча за водоснабдяване към кран с резба 3/4 цола.
6
www.aeg.com
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1 2 3
9
10
5
7
8
4
11
12
13
6
1
Работен плот
2
Отделение за препарати
3
Контролно табло
4
Дръжка на вратичката
5
Вградена лампа
6
Табелка с данни
7
Помпа за източване на водата
8
Крачета за нивелиране на уреда
9
Маркуч за оттичане
10
Водно съединение
11
Захранващ кабел
12
Транспортни болтове
13
Крачета за нивелиране на уреда
ВЪТРЕШНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1 2
34
1
Гаечен ключ
За сваляне на транспортните болтове.
2
Пластмасови капачки
За затваряне на отворите от задната
страна на кабинета след отстраняване на
транспортните болтове.
3
Маркуч за подаване против наводняване
Предотвратява евентуален теч
4
Пластмасов водач за маркуч
За свързване на маркуча за източване на
ръба на мивка.
БЪЛГАРСКИ
7
КОМАНДНО ТАБЛО
ECO
20 Min. - 3 k
g
SUPER ECO
Auto Off
/
1 2 3
4
5
6789101112
1
Бутон Auto Off
2
Бутон за програми
3
Описание
4
Сензорен бутон за пара ( Steam )
5
Сензорни бутони за памет M1 M2
( Memory )
6
Сензорен бутон за старт/пауза ( Start/
Pause )
7
Сензорен бутон за отложен старт
8
Сензорен бутон за икономия на време
(Time Save)
Съкратена продължителност
( Shortened duration )
Продължителност на "Много бързо"
( Extra quick )
9
Сензорен бутон за допълнително изплак‐
ване
( Extra rinsing )
10
Сензорен бутон за опции /
Против петна ( Stains )
Фаза на предпране ( Prewash )
Фаза на накисване ( Soak )
11
Сензорен бутон за намаляване на цен‐
трофугирането
( Spin speed )
12
Сензорен бутон за температура
( Temperature )
СЕНЗОРЕН ЕКРАН
Не носете ръкавици, когато докосва‐
те бутоните.
Гледайте сензорния екран и бутоните
винаги да са чисти и сухи.
БУТОН "АВТОМАТИЧНО
ИЗКЛЮЧВАНЕ"
1
Натиснете този бутон, за да активирате и
деактивирате уреда. Чува се мелодия, когато
уредът е активиран.
Функцията AUTO OFF автоматично деактиви‐
ра уреда, за да намали консумацията на
енергия когато:
Не използвате уреда в продължение на 5
минути преди да натиснете бутон
6
.
Всички настройки са отменени.
Натиснете бутон
1
, за да активирате
отново уреда.
Задайте отново програма за пране и
всички възможни опции.
5 минути след края на програмата за пра‐
не. Вижте "След завършване на програма‐
та".
БУТОН ЗА ПРОГРАМИТЕ
2
Завъртете този бутон, за да зададете програ‐
ма. Индикаторът на съответната програма
светва.
8
www.aeg.com
ДИСПЛЕЙ
3
ABCD
EFGHIJ
A
Лентата с текст:
Ви насочва за използването на уреда.
Показва статуса на програмата и фазата.
Показва алармени съобщения. Вижте "Отстраняване на неизправности" .
Символите се показват на дисплея, когато е зададена съответната фаза или функция.
B
Child lock
C
Вратичката е затворена
Не може да отваряте вратата, когато символът свети.
Можете да отворите вратата само, когато символът угасне.
Ако символът продължава да свети, а програмата е приключила:
В барабана има вода.
Функцията " Rinse Hold " е включена.
D
Точно време
Когато активирате уреда, дисплеят показва точното време в продължение
на няколко секунди. За да регулирате часовника, вижте "Нагласяне на ча‐
совника".
Времетраене на програмата
Когато програмата за пране започне, времето на програмата намалява вся‐
ка минута.
Символ за продължителност на програмата
Символът светва, когато цифрите показват продължителността
на програмата.
Времето за приключване на програмата за изпиране .
Символ за край на програмата
Символът светва, когато цифрите показват времето за край на
програмата.
БЪЛГАРСКИ
9
Времето за забавяне
Когато зададете отложен старт, времето за приключване на програмата
се увеличава на стъпки от по 30 минути до общо 10 часа и на стъпки по
един час до общо 20 часа.
Краят на програмата
На дисплея се показва нула.
E
Тази част светва, само ако вратичката е отворено - вижте "Зареждане на пра‐
нето".
Максималното зареждане за програмата
Теглото на прането
Индикаторната лента се изпълва в съответствие с теглото на
прането.
Индикаторът се напълва докрай, когато заредите максимално ко‐
личество пране.
Ако ви трябва да зададете функция
Празната индикаторна лента се появява, когато съответната функция е до‐
стъпна за зададената програма. Ако не светне индикаторна лента, значи
функцията не е налична.
Символът за функция светва, когато функцията бъде зададена.
Индикаторната лента се изпълва в съответствие със зададената функция.
Ако направите грешен избор, лентата с текст на дисплея показва, че изборът не е въз‐
можен.
F
Time save
Символът светва, когато зададете следните функции:
Shortened duration
Extra quick
G
Extra rinsing
Индикаторната лента се пълни в съответствие с броя изплаква
ния.
H
Stains
Prewash
Soak
Индикаторната лента се изпълва в съответствие със зададените
функции.
I
Зададената скорост на центрофугиране на програмата.
_ _ _
No spin
1)
10
www.aeg.com
Rinse hold
1)
Налично само за програма Spin/Drain .
J
Температурата по подразбиране на програмата.
Cold wash
БУТОН ЗА ПАРА
4
Сензорен бутон
4
за задаване нивото на па‐
рата. Това е възможно само с програми, при
които функцията за пара е достъпна. Продъл‐
жителността на фазата с пара се променя в
зависимост от избора ви.
БУТОНИ ЗА ПАМЕТ
5
Докоснете някой от бутоните
5
, за да запа‐
метите програма или да настроите запомнена
програма.
Запаметяване на програма
1.
Натиснете бутон
1
, за да активирате
уреда.
2.
Завъртете копчето за програмите (
2
)
на любимата си програма.
3.
Ако е необходимо задайте една или по‐
вече функции.
4.
Докоснете и задръжте някой от бутоните
5
за няколко секунди. Звуковите сигна‐
ли и дисплеят показват, че програмата е
записана. .
Изберете запаметена програма.
1.
Докоснете бутона, на който сте запамети‐
ли програмата, която искате да зададете.
2.
Програмният индикатор светва и показва
всичката информация.
За да отмените запаметена програ‐
ма, трябва да запаметите нова про‐
грама на нейно място.
БУТОН СТАРТ/ПАУЗА
6
Докоснете бутон
6
, за да стартирате или
прекъснете програма.
БУТОН ОТЛОЖЕН СТАРТ
7
Докоснете бутон
7
, за да отложите старта
на програма от 30 минути до 20 часа.
БУТОН ЗА ИКОНОМИЯ НА ВРЕМЕ
8
Докоснете бутона
8
, за да намалите про‐
дължителността на програмата.
Можете да изберете:
SHORTENED DURATION
За пране на дрехи с ежедневно замърсяване.
EXTRA QUICK
За бързо изпиране на дрехи почти без замър
сяване.
Някои програми приемат само една от тези
функции.
БУТОН ДОПЪЛНИТЕЛНО
ИЗПЛАКВАНЕ
9
Докоснете бутон
9
, за да добавите фази на
изплакване към програма.
Използвайте тази функция за хора, които са
алергични към перилни препарати и в райони,
където водата е мека.
БУТОН ЗА ПЕТНА, ПРЕДПРАНЕ И
НАКИСВАНЕ
10
Докоснете бутона
10
, за да зададете някоя
от тези функции:
ПЕТНА
Използвайте тази функция за пране с петна,
които са трудни за отстраняване.
Когато зададете тази функция, поставете пре‐
парата за третиране на петна в отделение
.
Времетраенето на програмата се
увеличава.
Тази опция не е налична при темпе‐
ратура, по-ниска от 40° C.
ПРЕДПРАНЕ
Използвайте тази функция за тежки замърся‐
вания.
БЪЛГАРСКИ
11
Уредът добавя фаза на предпране към основ‐
ното пране.
Времетраенето на програмата се увеличава.
НАКИСВАНЕ
Използвайте тази функция за тежки замърся‐
вания.
Уредът накисва прането при 30°C за около
половин час преди пране.
БУТОН ЦЕНТРОФУГИРАНЕ
11
Докоснете бутон
11
, за да:
Увеличите максималната скорост на фаза‐
та за центрофугиране на програмата.
Дисплеят показва само скоростите на
центрофугиране, които са налични за
зададената програма.
Деактивирате фазата за центрофугиране
(функция " No Spin ").
Активирате функцията " Rinse Hold ".
Задайте тази функция, за да предотврати‐
те гънки по тъканта. Уредът не източва во‐
дата, когато програмата приключи.
БУТОН ТЕМПЕРАТУРА
12
Докоснете бутон
12
, за да промените зада
дената температура.
Символите - - - и
= студена вода
ФУНКЦИЯ ЗА ЗВУКОВИ СИГНАЛИ
Ще чуете звуковите сигнали, когато:
Активирате уреда.
Деактивирате уреда.
Докосвате бутоните.
Програмата приключи.
Има неизправност в уреда.
За да деактивирате/активирате звуковите сиг‐
нали, докоснете бутон
10
и бутон
9
едно‐
временно за 6 секунди.
Ако деактивирате звуковите сигнали
те продължават да работят само, ко‐
гато докосвате бутоните и когато се
появи неизправност.
ФУНКЦИЯ "ЗАКЛЮЧВАНЕ ЗА
ДЕЦА"
Тази функция предотвратява евентуална игра
на деца с командното табло.
За да активирате тази функция, докоснете
бутон
12
и бутон
11
едновременно, дока‐
то на дисплея не се покаже символът
.
За да деактивирате тази функция, докосне‐
те бутон
12
и бутон
11
едновременно, до‐
като символът не се изключи.
Можете да активирате функцията:
Преди да докоснете бутона
6
: уредът не
може да стартира.
След като докоснете бутона
6
, всички
бутони и бутона за програми се деактиви‐
рат.
ПОСТОЯННА ФУНКЦИЯ ЗА
ДОПЪЛНИТЕЛНО ИЗПЛАКВАНЕ
С тази функция можете да запазите функция‐
та за допълнително изплакване постоянно
включена, когато зададете нова програма.
•За да активирате функцията, докоснете бу‐
тон
8
и бутон
7
едновременно, докато
на дисплея се покаже символът
.
•За да деактивирате функцията, докоснете
бутон
8
и бутон
7
едновременно, дока‐
то символът
не се изключи.
12
www.aeg.com
ПРОГРАМИ ЗА ПРАНЕ
Програма Температура Тип зареждане
Тегло на зарежда‐
не
Описание на
програмата
Функции
Cottons (Па‐
мук)
95° - Студена
вода
Бели или цветни
памучни тъкани,
силно замърсени.
Максимално заре‐
ждане 9 кг
Пране
Изплаквания
Дълго центро‐
фугиране
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Петна
1)
Предпране
2)
Накисване
Допълнително
изплакване
Икономия на
време
3)
Безшумен
95° - Студена
вода
Бели или цветни
памучни тъкани с
нормална степен
на замърсяване.
Максимално заре‐
ждане 9 кг
Пране
Изплаквания
Дълго центро‐
фугиране
Спиране с вода
в барабана
Задържане на
изплакването
Петна
1)
Предпране
2)
Накисване
Допълнително
изплакване
Икономия на
време
3)
Синтетика 60° - Студена
вода
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Дрехи от синтетич‐
ни или смесени тъ‐
кани с нормално
замърсяване.
Максимално заре‐
ждане 4 кг
Пране
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Петна
1)
Предпране
2)
Накисване
Допълнително
изплакване
Икономия на
време
3)
БЪЛГАРСКИ
13
Програма Температура Тип зареждане
Тегло на зарежда‐
не
Описание на
програмата
Функции
Полусухо 60° - Студена
вода
Дрехи от синтетич‐
ни тъкани с нор‐
мално замърсява‐
не. Предотвратява
намачкване на
прането.
Максимално заре‐
ждане 4 кг
Пране
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Предпране
2)
Накисване
Допълнително
изплакване
Икономия на
време
3)
Фини тъкани 40° - Студена
вода
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Деликатни тъкани
като акрилни, ви
скозни или полие‐
стерни дрехи с
нормално замър‐
сяване.
Максимално заре‐
ждане 4 кг
Пране
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Предпране
2)
Петна
Накисване
Допълнително
изплакване
Икономия на
време
3)
Вълна/Коприна
40° - Студена
вода
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Вълнени дрехи,
предназначени за
машинно пране,
както и за такива,
предназначени за
ръчно пране и фи‐
ни тъкани със сим‐
вола „ръчно пра‐
не”.
Максимално заре‐
ждане 2 кг
Пране
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Юргани
60° - 30°
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Специална програ
ма за единични
синтетични одеа‐
ла, юргани, по‐
кривки за легло и
др.
Максимално заре‐
ждане 3 кг
Пране
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
14
www.aeg.com
Програма Температура Тип зареждане
Тегло на зарежда‐
не
Описание на
програмата
Функции
Против алер‐
гия
60° Бели памучни тъ‐
кани
4)
.
Максимално заре‐
ждане 9 кг
Пране при 60°
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Петна
Предпране
2)
Накисване
Допълнително
изплакване
Центрофугира‐
не/Източване
5)
Всички тъкани
Максималният то‐
вар на прането е
свързан с вида на
прането.
Източване на
водата
Фаза на цен‐
трофугиране
на максимална
скорост
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Без центрофу‐
гиране
6)
Изплакване Всички тъкани
Максимално заре‐
ждане 9 кг
Изплакване с
добавки
Фаза на цен‐
трофугиране
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Допълнително
изплакване
7)
Външно тяло 40° - Студена
вода
Водоустойчиви,
спортни и външни
дрехи. Не използ‐
вайте омекотител
за тъкани!
Максимално заре‐
ждане 2.5 кг
Пране
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Допълнително
изплакване
20 мин. - 3 кг 40° или 30° Бързо изпиране на
спортни, памучни
или синтетични
дрехи, леко замър‐
сени или носени
еднократно.
Максимално заре‐
ждане 3 кг
Пране
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
БЪЛГАРСКИ
15
Програма Температура Тип зареждане
Тегло на зарежда‐
не
Описание на
програмата
Функции
SUPER ECO Смесени тъкани
(памучни и синте‐
тични)
8)
.
Максимално заре‐
ждане 3 кг
Пране
Изплаквания
Дълго центро‐
фугиране
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Допълнително
изплакване
ECO
60° или 40°
9)
Нормално замър‐
сени бели или
цветни памучни
тъкани
10)
.
Максимално заре‐
ждане 9 кг
Пране
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Петна
Предпране
2)
Накисване
Допълнително
изплакване
Икономия на
време
3)
1)
Не е налична при температури, по-ниски от 40°C.
2)
Ако използвате течен препарат, задайте програма без ПРЕДПРАНЕ.
3)
Ако докоснете бутона
8
, за да зададете функцията "Много бърза", препоръчваме да намалите
количеството пране за зареждане. Можете да оставите всичкото пране, но резултатите от
изпирането няма да бъдат добри.
4)
Тази програма отстранява микроорганизмите благодарение на прането на 60° C и добавяне на
изплакване. По този начин действието е по-ефективно. Важно!Поставете в отделението за
препарата за премахване на петна специална добавка за дезинфекция и изберете опцията „Петна."
5)
Скоростта на центрофугиране по подразбиране е за памучни дрехи. Задайте скоростта на
центрофугиране, подходяща за вашето пране.
6)
Ако изберете тази функция, уредът извършва само фаза на източване.
7)
Докоснете бутона
9
, за да добавите изплаквания. С ниска скорост на центрофугиране уредът
извършва фини изплаквания и кратка центрофуга.
8)
Използвайте специален препарат за много ниска температура.
9)
Стандартни програми за стойностите на потребление на етикета за енергия. Според наредба
1061/2010, «Eco 60 °C» и «Eco 40 °C» са съответно «стандартна 60 °C програма за памук» и
«стандартна 40 °C програма за памук». Те са най-ефективните програми по отношение на
комбинирана енергия и потребление на вода за миене на нормално замърсено памучно пране.
10)
Задайте тази програма, за да получите добри резултати от прането и да намалите консумацията
на енергия. Времетраенето на програмата за пране е удължено.
ПРОГРАМИ С ПАРА
Програма
1)
Тип зареждане Заре‐
ждане
16
www.aeg.com
Освежаване с пара
2)
Този цикъл премахва миризми от
прането.
Парата не премахва ми‐
ризмите от животни.
Памучни и синтетични дрехи. до 1.5
кг
Пара против намачкване
2)
Тази програма помага да се пре‐
махнат гънките от прането.
Памучни и синтетични дрехи. до 1.5
кг
Парата може да се използва за изсушено, изпрано или износено пране. Тези про‐
грами могат да намалят гънките и миризмите и да направят прането ви по-меко.
Не използвайте никакъв препарат. Ако е необходимо, отстранете петната чрез
изпиране или локално третиране на петна.
Програмите с пара не изпълняват хигиенизиращ цикъл.
Не задавайте "Програмата с пара" за следните видове дрехи:
Дрехи, които според етикета си, не са обозначени като подходящи за барабанно суше‐
не.
Дрехи, които имат пластмасови, метални, дървени части или подобни.
Докоснете бутона
4
, за да промените продължителността на фазата с пара.
1)
Ако зададете програма с пара със сухо пране, в края на цикъла прането е влажно. По-добре е да
изложите дрехите на открито за около 10 минути, за да изсъхнат. Прането трябва да се извади от
барабана колкото се може по-бързо. След цикъл с пара дрехите може да се наложи да бъдат
изгладени, но с доста по-малко усилие!
2)
За времетраенето на програмата вижте дисплея.
ДАННИ НА ПОТРЕБЛЕНИЕТО
Данните в тази таблица са приблизителни. Те могат да варират поради различни при‐
чини. количеството и вида на прането, водата и околната температура.
Програми Заре‐
ждане
(кг)
Консумация
на енергия
(kWh)
Потребление
на вода (ли‐
три)
Приблизител‐
на продължи‐
телност на
програмата
(минути)
Остатъчна
влага (%)
1)
Памук 60 °C 9 1.60 69 168 43
Памук 40 °C 9 1.00 69 164 43
Синтетика 40
°C
4 0.60 48 105 35
Фини тъкани 40
°C
4 0.70 58 86 35
Вълна/ръчно
пране 30 °C
2 0.35 57 56 30
Стандартни програми за памук
БЪЛГАРСКИ
17
Програми Заре‐
ждане
(кг)
Консумация
на енергия
(kWh)
Потребление
на вода (ли‐
три)
Приблизител‐
на продължи‐
телност на
програмата
(минути)
Остатъчна
влага (%)
1)
Стандартна 60
°C памук
9 0.90 65 233 43
Стандартна 60
°C памук
4.5 0.58 40 198 43
Стандартна 40
°C памук
4.5 0.46 40 178 43
1)
В края на фазата на центрофугиране.
Модел Режим Изкл. (W) Режим Остатъци (W)
L 98699 FL 0.05 0.05
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
1.
За да активирате системата за източва‐
не, поставете 2 литра вода в главното от‐
деление за пране на дозатора за пери‐
лен препарат.
2.
Поставете малко количество препарат в
главното отделение на дозатора за пери‐
лен препарат. Задайте и стартирайте
програма за памук при най-високата тем‐
пература без пране. Това премахва всич‐
ки възможни замърсявания от барабана
и ваната.
НАСТРОЙКА НА ЕЗИК
Когато активирате уреда за първи път, дис‐
плеят показва езика по подразбиране и иска
от вас да го потвърдите или промените:
Завъртете копчето за програмите, за да за‐
дадете желания език.
Когато дисплеят покаже необходимия език,
докоснете бутона
6
, за да потвърдите
избора.
Смяна на езика след първото
активиране
1.
Докоснете бутона
11
и бутона
10
едно‐
временно за няколко секунди.
2.
Когато дисплеят покаже зададения език,
завъртете копчето за програми, за да за‐
дадете новия език.
3.
Докоснете бутона
6
, за да потвърдите
избора.
НАСТРОЙКА НА ЧАСОВНИК
След като зададете езика, дисплеят иска да
настроите и часовника:
Четирите цифри мигат.
Завъртете копчето за програмите, за да
смените часа.
Докоснете бутона
6
, за да потвърдите
избора.
Цифрите за минути мигат.
Завъртете копчето за програмите, за да
смените минутите.
Докоснете бутона
6
, за да потвърдите
избора.
Смяна на часа след първото
активиране
1.
Докоснете бутона
9
и бутона
8
едно‐
временно за няколко секунди.
2.
Четирите цифри мигат.
3.
Завъртете копчето за програмите, за да
смените часа.
4.
Докоснете бутона
6
, за да потвърдите
избора.
5.
Цифрите за минути мигат.
6.
Завъртете копчето за програмите, за да
смените минутите.
7.
Докоснете бутона
6
, за да потвърдите
избора.
18
www.aeg.com
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
1.
Отворете крана за вода.
2.
Включете щепсела в контакта на захран‐
ващата мрежа.
АКТИВИРАНЕ НА УРЕДА И ЗАДАВАНЕ НА ПРОГРАМА
За правилна работа на сензора за тегло, активирайте уреда и задайте програма
та ПРЕДИ да поставите прането в барабана.
1.
Натиснете бутон
1
, за да активирате
уреда.
2.
Завъртете копчето за програми (
2
) на
необходимата програма или докоснете
някой от бутоните
5
, за да зададете
запаметена програма. Индикаторът на
програмата светва.
3.
Индикаторът на бутон
6
мига с червен
цвят.
4.
Дисплеят показва температурата и ско‐
ростта на центрофугиране по подразби‐
ране. Ако е необходимо, докоснете буто‐
на
12
и бутона
11
, за да промените
температурата на водата и скоростта на
центрофугиране.
5.
Ако е необходимо, докоснете другите бу‐
тони, за да добавите функции или да за‐
дадете отложен старт. Дисплеят показва
символа на зададената функция, а чис‐
лото (
D
) показва времето за забавяне.
ЗАРЕЖДАНЕ НА ПРАНЕТО
1.
Отворете вратичката на уреда.
2.
Дисплеят (E) показва максималното заре‐
ждане за програмата (MAX ) и теглото на
прането (KG). Лентата с текст на дисплея
казва да добавите прането.
3.
Поставете прането в барабана, дреха по
дреха. Изтръсквайте дрехите, преди да
ги поставите в уреда.
4.
Теглото на прането на дисплея се показ‐
ва на стъпки от по 0,5 кг. Теглото е при‐
близително и се променя с типа пране.
Ако поставите повече пране от мак‐
сималното зареждане, дисплеят ви
казва, че сте поставили повече от
максималното зареждане.
Пак можете да изперете прането, но
консумацията на енергия и вода се
увеличават.
За най-добра консумация и резултати
извадете някои дрехи.
Индикацията за прекалено зарежда‐
не е налична само при програми с
максимално зареждане, по-ниско от
максималното зареждане на уреда.
5.
Затворете вратичката. Лентата с текст на
дисплея показва колко процента препа‐
рат да се използват. Тези данни са пока‐
зателни и се отнасят до количеството
препарат за максимално зареждане, пре
поръчвано от производителя.
БЪЛГАРСКИ
19
Внимавайте да няма пране извън барабана,
между уплътнението и вратата. Ако има, съ‐
ществува риск от теч на вода или увреждане
на прането.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРЕПАРАТИ И ДОБАВКИ
Отделението за препарат за предпране и програмата за накисване.
Добавете препарата за предпране и накисване преди началото на про‐
грамата.
Отделението за препарат за фазата на измиване.
Ако използвате течен препарат, го поставете точно преди да стартирате
програмата.
Отделение за течни добавки (омекотител за тъкани, препарат за колос‐
ване).
Поставете продукта в отделението, преди да стартирате програмата.
Това е максималното ниво за количеството течни добавки.
Отделението за препарата за премахване на петна.
Поставете продукта в отделението и задайте функцията против петна,
преди да стартирате програмата.
Преграда за прах за пране или течен перилен препарат
Обърнете я (нагоре или надолу) в правилната позиция за използване на
прах или течен препарат.
Винаги спазвайте инструкциите, които ще откриете на опаковката на перилните
препарати.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

AEG L98699FL Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend