Electrolux EW6F528W Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EW6F528W
BG Перална машина Ръководство за употреба 2
ET Pesumasin Kasutusjuhend 44
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............................................................... 3
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................................................................. 5
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА.................................................................................... 7
4. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ......................................................................................7
5. ИНСТАЛИРАНЕ.................................................................................................8
6. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ......................................................................................12
7. КОМАНДНО ТАБЛО........................................................................................12
8. ВЪРТЯЩО КОПЧЕ И БУТОНИ...................................................................... 14
9. ПРОГРАМИ .....................................................................................................16
10. НАСТРОЙКИ..................................................................................................22
11. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА.....................................................................23
12. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА........................................................................ 23
13. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ............................................................................. 28
14. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ............................................................................. 30
15. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ...................................................35
16. ДАННИ ЗА ПОТРЕБИЛЕНИЕТО..................................................................39
17. КРАТКО РЪКОВОДСТВО............................................................................41
НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС
Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който
носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения.
Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че, когато и да го
използвате, можете да сте сигурни, че ще получите невероятни резултати
по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашия уебсайт, за да:
Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на
неизправности, информация за сервиз и ремонт:
www.electrolux.com/support
Регистрирайте продукта си за по-добро обслужване:
www.registerelectrolux.com
Купете аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за вашия
уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИТЕ
Винаги използвайте оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел „Обслужване“, трябва да
имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт),
Сериен номер.
Информацията може да се намери на табелата с номинални стойности.
Предупреждение/Внимание–Важна информация за безопасност
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
www.electrolux.com2
Запазваме си правото на изменения.
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди монтирането и употребата на уреда
внимателно прочетете предоставените инструкции.
Производителят не е отговорен за наранявания или
повреди в резултат на неправилна инсталация или
употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно
и лесно достъпно място за справка в бъдеще.
1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени
способности
Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или
лица без опит и познания, само ако те са под
наблюдение или бъдат инструктирани относно
безопасната употреба на уреда и възможните
рискове.
Деца между 3- и 8-годишна възраст и хора с тежки
или комплексни увреждания трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно
наблюдение.
Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно
наблюдение.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Дръжте всички опаковки далеч от деца и
изхвърлете опаковките по местните правила.
Пазете препаратите далеч от деца.
Пазете децата и домашните любимци далеч от
уреда, когато вратичката е отворена.
Ако уредът има устройство за детска безопасност,
то трябва да се активира.
Деца не трябва да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
БЪЛГАРСКИ 3
1.2 Основна безопасност
Не променяйте предназначението на уреда.
Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
кухненски зони за персонал в магазини, офиси и
други работни места.
от клиенти в хотели, мотели, помещения за
краткосрочен наем и други среди от жилищен
тип;
зони за обща употреба в блокове или
обществени перални.
Не превишавайте обема на максимално зареждане
от 8 кг (вижте глава „Таблица с програми“).
Работното налягане на водата на входната точка
на водата от изходната връзка трябва да е между
0,5 бара (0,05 MPa) и 8 бара (0,8 MPa).
Вентилационният отвор в основата не бива да
бъде покриван от килим или други постелки за под.
Уредът трябва да е свързан към водопровода с
новопредоставения комплект маркучи или други
такива, предоставени от оторизирания сервизен
център.
Старият комплект маркучи не трябва да се
използва повторно.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, негов оторизиран
сервизен център или квалифицирано лице, за да
се избегне опасност.
Преди обслужване на уреда го изключете и
извадете щепсела от захранващия контакт.
Не почиствайте уреда чрез пръскане с вода под
налягане и/или пара.
Почиствайте уреда с навлажнена кърпа.
Използвайте само неутрални препарати. Не
използвайте абразивни продукти, грапави,
почистващи кърпи, разтворители или метални
предмети.
www.electrolux.com4
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
2.1 Инсталиране
Инсталацията трябва да
отговаря на съответните
национални разпоредби.
Извадете всички опаковки и
болтове за превозване,
включително гумената втулка с
пластмасов разделител.
Дръжте транзитните болтове на
сигурно място. Ако уредът ще се
мести в бъдеще, те трябва да се
монтират отново, за да се заключи
барабана и да се предотврати
вътрешно нараняване.
Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги
използвайте предпазни ръкавици и
затворени обувки.
Следвайте инструкциите за
инсталиране, приложени към
уреда.
Не монтирайте и не използвайте
повреден уред.
Не инсталирайте и не използвайте
уреда, когато температурата може
да е по ниска от 0°C или когато е
изложен на атмосферни влияния.
Подът, където ще се монтира
уредът, трябва да е равен,
стабилен, устойчив на топлина и
чист.
Уверете се, че има циркулация на
въздух между уреда и пода.
Когато уредът е поставен в
постоянното си положение,
проверете дали е напълно
нивелиран с помощта на нивелир.
Ако не е, наместете крачетата.
Не инсталирайте уреда директно
над отточния канал.
Не пръскайте вода върху уреда и
не го излагайте на прекомерна
влажност.
Не монтирайте уреда там, където
вратичката на уреда не може да се
отвори напълно.
Не поставяйте контейнер за
събиране на евентуален теч на
вода под уреда. Свържете се със
Оторизиран сервизен център, за да
проверите кой аксесоар може да
използвате.
2.2 Свързване към
електрическата мрежа
ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов
удар.
Уредът трябва да е заземен.
Винаги използвайте правилно
монтиран контакт със защита от
токов удар.
Уверете се, че параметрите на
табелката с технически данни са
съвместими с електрическите
данни на захранващата мрежа.
Не използвайте разклонители или
адаптери с много входове.
Внимавайте да не повредите
захранващия щепсел и
захранващия кабел. Ако
захранващият кабел трябва да
бъде подменен, това трябва да
бъде извършено от нашия
оторизиран сервизен център.
Свържете кабела за захранването
към контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че
щепселът за захранване е
достъпен след инсталирането.
Не пипайте захранващия кабел или
щепсела с мокри ръце.
Не издърпвайте захранващия
кабел, за да изключите уреда.
Винаги издърпвайте щепсела на
захранването.
2.3 Свързване към
водоподаването
Не нанасяйте щети по маркучите за
вода.
Преди свързване с нови тръби,
неизползвани от дълго време,
където са правени ремонти или са
прикачени нови устройства
(водомери, и т.н.), оставете водата
да тече, докато не се избистри.
Уверете се, че няма видими течове
по време на и след първото
използване на уреда.
БЪЛГАРСКИ 5
Не използвайте удължение за
маркуч, ако маркучът за подаване
на вода е твърде къс. Свържете се
с оторизирания сервизен център за
подмяна на маркучите за подаване
на вода.
Докато разопаковате уреда е
възможно да видите вода да се
излива от източващия маркуч. Това
се дължи на тестването на уреда с
използване на вода в завода.
Можете да удължите маркуча за
източване до максимум 400 см.
Свържете се с оторизирания
сервизен център за другия маркуч
за източване и удължението.
Уверете се, че има достъп до крана
след инсталацията.
2.4 Употреба
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване,
токов удар, пожар,
изгаряне или повреда на
уреда.
Следвайте инструкциите върху
опаковката на перилния препарат.
Не поставяйте запалителни
материали или предмети, които са
напоени със запалителни
материали, в уреда, в близост до
него или върху него.
Не перете платове, които са силно
замърсени с масло, грес или други
мазни вещества. Това може да
повреди гумените части на
пералната машина. Такива платове
трябва да бъдат изпрани
предварително на ръка, преди да
бъдат заредени в пералната
машина.
Не докосвайте стъклената врата,
докато програмата работи.
Стъклото може да се нагорещи.
Уверете се, че всички метални
предмети са премахнати от
прането.
2.5 Обслужване
За поправка на уреда се свържете с
оторизиран сервизен център.
Използвайте само оригинални
резервни части.
Моля, имайте предвид, че
собственоръчната поправка или
поправка, която не е извършена от
специалист може да има
последици, свързани с
безопасността и да анулира
гаранцията.
Следните резервни части ще бъдат
налични в рамките на 10 години
след като моделът е спрян от
производство: мотор и четки за
мотор, трансмисия между мотор и
барабан, помпи, амортисьори и
пружини, барабан за измиване,
главина на барабан и съответните
лагери, нагреватели и нагряващи
елементи, вкл. термопомпи, тръби
и съответното оборудване, като
маркучи, клапани, филтри и
спиращи водата клапани, печатни
платки, електронни дисплеи,
клавишни превключватели,
термостати и датчици, софтуер и
фирмуер, вкл. зануляване на
софтуер, врата, панти за врата и
уплътнители, други уплътнители,
комплект за заключване за врата,
пластмасова периферия, като
дозатор за миещ препарат. Моля,
имайте предвид, че някои от тези
резервни части са налични само за
професионални техници и не
всички резервни части са
подходящи за всички модели.
2.6 Изхвърляне
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или
задушаване.
Изключете уреда от
електрозахранването и
водоподаването.
Извадете захранващия ел. кабел в
близост до уреда и го изхвърлете.
Премахнете дръжката на
вратичката, за да предотвратите
заклещването на деца или
домашни любимци в барабана.
Изхвърлете уреда в съответствие с
местните изисквания за изхвърляне
на "Отпадъци от електрическо и
електронно оборудване (ОЕЕО)".
www.electrolux.com6
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
3.1 Преглед на уреда
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Работен плот
2
Дозатор за препарати
3
Контролен панел
4
Дръжка на люка
5
Табелка с технически данни
6
Филтър на помпата за източване
на водата
7
Крачета за изравняване на уреда
8
Маркуч за оттичане
9
Свързване на маркуча за подаване
10
Захранващ кабел
11
Транспортни болтове
12
Опора на маркуча
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
Табелката с данни съдържа името на
модела (A), продуктовия номер (B),
електрическите данни (C) и серийния номер
(D).
4. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Измерение Ширина/ Височина/ Обща
дълбочина
59,6 см /84,7 см /57,6 см
Електрическо свързва‐
не
Волтаж
Приблизителна мощност
Бушон
Честота
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
БЪЛГАРСКИ 7
Ниво на защита срещу навлизане на твърди части‐
ци и влага, осигурено от защитното покритие, освен
в случаите, когато оборудването с ниско напреже‐
ние не разполага със защита срещу влага
IPX4
Налягане на водопода‐
ване
Миниум
Максимум
0,5 бара (0,05 MPa)
8 бара (0,8 MPa)
Водоснабдяване
1)
Студена вода
Максимално зареждане Памук 8 кг
Скорост на центрофуга Максимална скорост на
центрофугиране
1151 rpm
1)
Свържете маркуча за водоснабдяване към кран с резба 3/4'' цола.
5. ИНСТАЛИРАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
5.1 Разопаковане
1. Отворете вратата. Извадете
всички дрехи от барабана.
Аксесоарите,
доставени с уреда,
могат да варират в
зависимост от модела.
2. Поставете опаковката на пода зад
уреда и внимателно го поставете
на задната му страна. Отстранете
полистиреновия предпазител от
дъното.
1
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не поставяйте
пералнята върху
предната ѝ страна.
3. Поставете уреда обратно в
изправено положение. Отстранете
захранващия кабел и маркуча за
източване от държачите.
www.electrolux.com8
ВНИМАНИЕ!
Възможно е от
източващия маркуч да
се излее вода. Това е
така, защото пералната
машина е тествана
фабрично.
4. Премахнете трите транзитни болта
и издърпайте пластмасовите
разделители.
Препоръчваме да
запазите опаковките
и транспортните
болтове, в случай че
Ви се наложи
транспортиране на
уреда.
5. Сложете пластмасовите капачки,
които ще намерите в торбата на
потребителското ръководство, в
дупките.
5.2 Информация за
инсталация
Поставяне и нивелиране
Регулирайте уреда правилно, за да
предотвратите вибрациите, шума и
движението му, когато работи.
1. Монтирайте уреда върху плоска,
твърда подова настилка. Уредът
трябва да е нивелиран и стабилен.
Уверете се, че уредът не докосва
стената или други устройства и има
въздушен циркулация под уреда.
2. Разхлабете крачетата, за да
регулирате нивото. Всички крачета
трябва да са разположени здраво на
пода.
ВНИМАНИЕ!
Не поставяйте картонени,
дървени или подобни
материали под уреда, за
да регулирате нивото.
Маркучът за подаване на вода
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уверете се, че няма
повреди на маркучите и
няма течове от
съединителите. Не
използвайте удължение за
маркуч, ако маркучът за
подаване на вода е твърде
къс. Свържете се със
сервизния център за
подмяна на маркуча за
подаване на вода.
1. Свържете маркуча за подаване на
вода към гърба на уреда.
20º20º
45º45º
2. Позиционирайте го наляво или
надясно в зависимост от позицията на
кранчето за вода. Уверете се, че
маркучът не е във вертикална
позиция.
БЪЛГАРСКИ 9
3. Ако е необходимо, разхлабете
гайката, за да я регулирате в
правилната позиция.
4. Свържете маркуча за подаване на
вода към крана за студена вода с
резба 3/4 цола.
Източване на вода
Отводнителният канал трябва да е на
височина не по-малка от 60 cm и не
по-голяма от 100 cm.
Можете да удължите
маркуча за източване до
максимум 400 cm.
Свържете се с
оторизирания сервизен
център за другия маркуч за
източване и удължението.
Възможно е да свържете
отводнителния маркуч по различни
начини:
1. Направете U форма с
отводнителния маркуч и го сложете
около пластмасовата лайсна.
2. На ръба на мивка – затегнете
водача към кранчето за вода или към
стената.
Уверете се, че
пластмасовият водач не
може да се движи, когато
уредът се отцеди и краят
на маркуча за изтичане не
е потопен във водата.
Може да има мръсна вода
в уреда.
3. Ако краят на маркуча за източване
изглежда по този начин (вижте
картинката), можете да го натиснете
директно в правата тръба.
4. Към права тръба с вентилационна
дупка – монтирайте отводнителния
маркуч директно към тръбата. Вижте
илюстрацията.
Краят на маркуча за
оттичане трябва винаги да
може да поема въздух, т.е.
вътрешният диаметър на
канала за източване (мин.
38 mm – мин. 1,5") трябва
да бъде по-голям от
външния диаметър на
маркуча за оттичане.
5. Без пластмасовия водач за маркуч,
към канала на мивка – поставете
отводнителния маркуч в канала на
www.electrolux.com10
мивката и го затегнете със скоба.
Вижте илюстрацията.
Уверете се, че маркучът за източване
прави завой, за да предотврати
навлизането на частици от мивката в
уреда.
ø16
1
W011
2
Свържете отводнителния маркуч към
канала и го затегнете със скоба.
Уверете се, че маркучът за източване
прави завой, за да предотврати
навлизането на частици от мивката в
уреда.
6. Позиционирайте маркуча директно
към вградена тръба за източване в
стената на стаята и затегнете със
скоба.
5.3 Електрическо свързване
В края на монтажа можеш да
свържете захранващия кабел към
контакта.
Табелката с данни за уреда във
вътрешния ъгъл на вратата на уреда и
главата „Технически данни“ посочват
необходимите електрически данни.
Уверете се, че са съвместими с
електрозахранването.
Проверете дали домашната Ви
електроинсталация може да поеме
максималното натоварване, което се
изисква, като също така вземете под
внимание всички останали работещи
електроуреди.
Свържете уреда към заземен
контакт.
Когато уредът е инсталиран,
захранващият кабел трябва да бъде
лесно достъпен.
При необходимост от електрическо
обслужване по монтажа на уреда,
свържете се с нашия оторизиран
сержизен център.
Производителят не носи отговорност
за щети или наранявания при
неспазване на гореизложените
предпазни мерки за безопасност.
БЪЛГАРСКИ 11
6. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
6.1 Фиксиране на комплекта с
табелите (4055171146)
Ако монтирате уреда върху цокъл,
застопорете уреда във фиксиращите
плочи.
6.2 Набор за надстройване
Сушилнята може да бъде скачена
върху пералнята само при
използване на правилния комплект
за скачане.
ВНИМАНИЕ!
Не поставяйте сушилнята
под пералнята. Уверете се,
че комплектът за скачане е
съвместим, като проверите
дълбочината на уреда.
6.3 Поставка с чекмедже
За повдигане уреда и улесняване на
поставянето и разтоварването на
пране. Чекмеджето може да се
използва за съхранение на предмети,
например: кърпи, почистващи
продукти и др.
6.4 Достъпно на www.electrolux.com/shop или от оторизиран
представител
Само подходящите аксесоари одобрени от ELECTROLUX осигуряват
стандартите за безопасност на уреда. Ако неодобрени част се
използват, всякакви претенции ще са невалидни.
7. КОМАНДНО ТАБЛО
7.1 Специални функции
Вашата нова съдомиялна отговаря на
всички модерни изисквания за
ефективно третиране на дрехите за
пране с ниско потребление на вода,
електроенергия, перилни препарати и
е внимателна към тъканите.
Системата SensiCare автоматично
настройва времетраенето на
програмата спрямо количеството
пране в барабана, за да постигне
www.electrolux.com12
перфектни резултати за възможно
най-малко време.
7.2 Командно табло - описание
2
3
4
9
6
1
5
78
10
1
Програматор
2
Екран
3
Спестете време сензорен бутон
4
Delay Start (Отложен старт)
сензорен бутон
5
Start/Pause (Старт/Пауза) сензорен
бутон
6
Предварително измиване сензорен
бутон
7
Spin сензорен бутон за
намаляване на центрофугирането
8
Температурата сензорен бутон
9
Вкл./Изкл бутон
10
Индикатори:
Допълнително Изплакване
Нощ
Rinse Hold (Задържане на
изплакването)
БЪЛГАРСКИ 13
7.3 Екран
A B C
A Индикатор за блокиран люк.
B Индикатор за заключване за
безопасност на децата.
C Дигиталният индикатор може
да показва:
Времетраене на програ‐
мата (напр. ).
Време на отлагане (напр.
).
Край на цикъла ( ).
Код за предупреждение
(напр.
).
Температура( ).
Скорост на центрофугата
( , индикатор "Без
центрофуга" ).
8. ВЪРТЯЩО КОПЧЕ И БУТОНИ
8.1 Въведение
Опциите/функциите не са
достъпни с всички
програми за изпиране.
Проверете
съвместимостта между
опциите/функциите и
програмата за изпиране в
"Таблица на програмите".
Опция/функция може да се
самоизключват и в този
случай уредът не
позволява да нагласяте
несъвместимите опции/
функции.
8.2 Спестете време
Тази опция може да се използва, за да
намали времетраенето на програмата.
Използвайте тази опция за нормално
или леко замърсени дрехи или дрехи,
които имат нужда от освежаване.
Докоснете този бутон веднъж, за да
намалите продължителността.
В случай на малко зареждане,
натиснете този бутон два пъти, за да
зададете много бързата програма.
При всяко докосване на екрана се
появява новото времетраене на
програмата. Съответният индикатор
светва. Тази опция не е налична за
всяка програма. За повече
подробности вижте съвместимостта на
опциите на програми в глава
"Програми".
8.3 Delay Start (Отложен
старт)
С тази опция може да отложите старта
на програмата за по-удобно време.
Натиснете бутона неколкократно, за
да зададете нужното отлагане.
Времето се увеличава постепенно от 1
до 20 часа.
След докосване на бутона Start/Pause
(Старт/Пауза) съответният
индикатор светва, показва се
избраното време на отлагане и уредът
започва обратно отброяване.
Вратичката е заключена.
www.electrolux.com14
8.4 Start/Pause (Старт/Пауза)
Докоснете бутона Start/Pause (Старт/
Пауза)
, за да стартирате или
паузирате уреда или да прекъснете
протичаща програма.
8.5 Предварително измиване
С тази опция можете да добавите
предпране към програмата.
Съответният индикатор светва.
Използвайте тази опция, за да
добавите фаза предпране на 30 °C
преди фазата пране.
Тази опция се препоръчва за силно
замърсено пране, особено ако
съдържа пясък, прах, кал или други
твърди частици.
Тази опция може да
увеличи
продължителността на
програмата.
8.6 Центрофуга
Когато нагласите програма, уредът
автоматично наглася максимално
позволената скорост на
центрофугиране без зададена
програмаDenim.
Натиснете този бутон, за да
нагласите допълнителни опции за
центрофугата:
Намаляване на скоростта на
центрофугата.Екранът показва
само наличните за зададената
програма скорости.
На екрана се появява надпис Без
центрофуга .
Задайте тази опция, за да
деактивирате всички фази на
центрофугиране. Уредът извършва
само фазата на източване от
избраната програма за пране.
Задайте тази опция за много
деликатни тъкани. Фазата на
изплакване използва повече вода
за някои програми за пране
Задържане на изплакването .
Съответният индикатор светва.
Заключителното центрофугиране
не е извършено. Водата за
последното изплакване не се
източва, за да се предпазят
тъканите от намачкване.
Програмата за пране спира, но в
барабана все още има вода.
Вратичката остава заключена и
барабана се върти често, за да
намали намачкването. Трябва да
източите водата, за да отворите
вратата.
Ако докоснете бутона Start/Pause
(Старт/Пауза) , уредът извършва
фаза на центрофугиране и източва
водата.
Нощ . Съответният индикатор
светва.
Междинната и финалната фази на
центрофугиране са потиснати и
програмата приключва с вода в
барабана. Това подпомага
намаляването на намачкване.
Вратата остава блокирана.
Барабана се върти често, за да
намали намачкването. Трябва да
източите водата, за да отворите
вратата.
Тъй като програмата е много тиха,
подходящо е да се пуска вечерно
време, когато тарифите за
електричество са по-ниски. При
някои програми изплакванията се
изпълняват с повече вода.
Ако докоснете бутона Start/Pause
(Старт/Пауза) , уредът извършва
само фаза на източване.
Уредът изпразва водата
автоматично след около 18
часа.
8.7 Температурата
Когато изберете програма за
изпиране, уредът автоматично
предлага температура по
подразбиране.
Натиснете този бутон неколкократно,
докато на дисплея се появи желаната
температурна стойност.
БЪЛГАРСКИ 15
Когато на дисплея се покажат
индикаторите , уредът не затопля
водата.
8.8 Вкл./Изкл
Натиснете този бутон за няколко
секунди, за да активирате или
деактивирате уреда. Два различни
звукови сигнала прозвучават, когато
включвате или изключвате уреда.
Тъй като функцията "В готовност"
автоматично деактивира уреда след
няколко минути, за да намали
консумацията на енергия, може да се
наложи да активирате уреда отново.
За повече детайли, вижте параграф "В
готовност" в глава "Ежедневна
употреба".
9. ПРОГРАМИ
9.1 Таблица с програмите
Програма
Температура
по подразби‐
ране
Температу‐
рен диапазон
Рефе‐
рентна
скорост
на цен‐
трофуги‐
ране
Обхват
на скоро‐
ста на
центро‐
фугата
(rpm)
Мак‐
си‐
мално
коли‐
че‐
ство
за за‐
ре‐
ждане
Описание на програмата
(Вид пране и степен на замърсяване)
Eco 40-60
40 °C
1)
60 °C –
30 °C
2)
1200 rpm
(1200 -
400)
8 kg Бели и цветни памучни тъкани. Нормал‐
но замърсени дрехи. Консумацията на
енергия намалява и времетраенето на про‐
грамата за пране се удължава и осигурява
добри резултати от прането.
Cotton
40 °C
90 °C – Студе‐
на вода
1200 rpm
(1200 -
400)
8 kg Бял памук и цветен памук. Нормално и
тежко замърсяване.
Synthetics
40 °C
60 °C – Студе‐
на вода
1200 rpm
(1200 -
400)
3 kg Синтетични и смесени тъкани. Нормално
замърсени дрехи.
Delicate
30 °C
40 °C – Студе‐
на вода
1200 rpm
(1200 -
400)
3 kg Деликатни тъкани като акрил, вискоза и
смесени тъкани, изискващи нежно изпи‐
ране. Нормално и леко замърсени дрехи.
Rapid 14 min.
30 °C
800 rpm
(800 - 400)
1,5 kg Синтетични дрехи и дрехи от смесени
тъкани. Леко замърсени дрехи и дрехи,
които имат нужда от освежаване.
www.electrolux.com16
Програма
Температура
по подразби‐
ране
Температу‐
рен диапазон
Рефе‐
рентна
скорост
на цен‐
трофуги‐
ране
Обхват
на скоро‐
ста на
центро‐
фугата
(rpm)
Мак‐
си‐
мално
коли‐
че‐
ство
за за‐
ре‐
ждане
Описание на програмата
(Вид пране и степен на замърсяване)
Rinse
1200 rpm
(1200 -
400)
8 kg Всички тъкани, освен вълнени и много
деликатни. Програма за изплакване и цен‐
трофугиране на прането. Скоростта на цен‐
трофугиране по подразбиране е тази за па‐
мучни дрехи. Намалете скоростта на цен‐
трофугиране според типа пране. Ако е нео‐
бходимо, задайте опцията Допълнително
Изплакване за допълнителни изплаквания.
С ниска скорост на центрофугиране уредът
извършва фини изплаквания и кратка цен‐
трофуга.
Drain/Spin
1200 rpm
(1200 -
400)
8 kg Всички тъкани освен вълнени и дели‐
катни. За да центрофугирате прането и да
източите водата в барабана.
Anti-Allergy
60 °C
1200 rpm
(1200 -
400)
8 kg Бели памучни дрехи. Тази програма пре‐
махва микроорганизмите благодарение на
фаза на изпиране с температура, поддър‐
жана над 60°C за няколко минути. Това
подпомага премахването на микроби, бак‐
терии, микроорганизми и частици. Допъл‐
нителна фаза на изплакване осигурява
правилното отстраняване на остатъци от
препарат и полени/алергени. По този начин
прането е по-ефективно.
Duvet
40 °C
60 °C – Студе‐
на вода
800 rpm
(800 - 400)
3 kg
Единично синтетично одеало, дрехи с
подплата, юргани, пухени якета и подоб‐
ни.
Silk
30 °C
800 rpm
(800 - 400)
3 kg Специална програма за коприна и за дре‐
хи от смесена синтетика.
Wool
40 °C
40 °C – Студе‐
на вода
1200 rpm
(1200 -
400)
1,5 kg Вълна, подходяща за пералня, вълна за
ръчно пране и други тъкани със символ
за грижа „ръчно пране“.
3)
БЪЛГАРСКИ 17
Програма
Температура
по подразби‐
ране
Температу‐
рен диапазон
Рефе‐
рентна
скорост
на цен‐
трофуги‐
ране
Обхват
на скоро‐
ста на
центро‐
фугата
(rpm)
Мак‐
си‐
мално
коли‐
че‐
ство
за за‐
ре‐
ждане
Описание на програмата
(Вид пране и степен на замърсяване)
Sport
30 °C
40 °C – Студе‐
на вода
1200 rpm
(1200 -
400)
3 kg Смесено спортно облекло. Леко замърсе‐
ни дрехи или дрехи за освежаване.
www.electrolux.com18
Програма
Температура
по подразби‐
ране
Температу‐
рен диапазон
Рефе‐
рентна
скорост
на цен‐
трофуги‐
ране
Обхват
на скоро‐
ста на
центро‐
фугата
(rpm)
Мак‐
си‐
мално
коли‐
че‐
ство
за за‐
ре‐
ждане
Описание на програмата
(Вид пране и степен на замърсяване)
Outdoor
30 °C
40 °C – Студе‐
на вода
1200 rpm
(1200 -
400)
2 kg
4)
1 kg
5)
Не използвайте омекотител за
тъкани и се уверете, че няма
остатъци от омекотител в отде‐
лението за препарат.
Синтетични дрехи за спорт. Тази програ‐
ма е разработена за внимателно изпиране
на модерните дрехи за спорт на открито и
е подходяща за пране на спортно облекло
за фитнес, колоездене, джогинг и подобни.
Препоръчителното зареждане с пране е 2
кг.
Водоустойчиви, водоустойчиво-дишащи
и водоотблъскващи тъкани. Тази програ‐
ма може да бъде използвана и като цикъл
за възстановяване на водоотблъскващите
функции, специално предназначен за дре‐
хи с хидрофобно покритие. За да извърши‐
те цикъл за възстановяване на водоот‐
блъскващите функции, постъпете по след‐
ния начин:
Налейте перилния препарат в отделе‐
нието .
Налейте специалния препарат за въз‐
становяване на водоотблъскващи функ‐
ции в отделението за омекотител
.
Намалете зареденото количество до 1
кг.
За подобряване на резултатите
от препарата за възстановява‐
не на водоотблъскващите
функции, изсушете прането в
сушилнята, като зададете про‐
грамата за сушене Outdoor (ако
е налична и ако на етикета на
дрехата е обозначено, че може
да бъде използвана сушилня).
БЪЛГАРСКИ 19
Програма
Температура
по подразби‐
ране
Температу‐
рен диапазон
Рефе‐
рентна
скорост
на цен‐
трофуги‐
ране
Обхват
на скоро‐
ста на
центро‐
фугата
(rpm)
Мак‐
си‐
мално
коли‐
че‐
ство
за за‐
ре‐
ждане
Описание на програмата
(Вид пране и степен на замърсяване)
Denim
30 °C
40 °C – Студе‐
на вода
800 rpm
(1200 -
400)
3 kg Специална програма за дрехи от деним
с деликатна фаза на пране, за да се све‐
де до минимум избледняването на цве‐
товете и получаването на петна. За по-
добра грижа се препоръчва намаляването
на количеството пране.
1)
Съгласно Регламент (ЕС) № 2019/2023 на Комисията, тази програма с настройка на
40°C е подходяща за изпиране на нормално замърсени памучни тъкани, определени
за изпиране на 40°C или 60°C заедно в един цикъл.
За достигната температура на прането, продължителност на програмата
и други данни, моля, вижте глава „Стойности на потребление“.
Най-ефикасните програми по отношение на консумацията на енергия ос‐
новно са тези, които работят на по-ниски температури и по-дълга продъл‐
жителност.
2)
Стандартни програми за стойностите на потребление на Енергийния етикет.
Съгнасло Регламент (ЕС) № 1061/2010, тази програма с настройка на 60°C е „Стан‐
дартна 60°C програма за памук“, а с настройка 30°C е „Стандартна 40°C програма за
памук“. Те са най-ефективните програми по отношение на потреблението на енергия
и вода за пране на нормално замърсено памучно пране.
Температурата на водата при фазата на пране може да се различава от
температурата, посочена за избраната програма.
3)
По време на този цикъл барабанът се върти бавно, за да осигури внимателно изпи‐
ране. Може да изглежда, че барабанът не се върти или не се върти правилно, но това
е нормално за тази програма.
4)
Програма за пране.
5)
Програма за пране и фаза за водоустойчивост.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Electrolux EW6F528W Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend