Aeg-Electrolux L98699FL Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
L 98699 FL
BG ПЕРАЛНА МАШИНА РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 2
ET PESUMASIN KASUTUSJUHEND 41
СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ
Когато се свързвате с отдел "Обслужване",
трябва да имате под ръка следната
информация. Информацията може да се
намери на табелката с данни.
Модел
PNC (номер на продукт)
Сериен номер
В това ръководство за потребителя са
използвани следните символи:
Внимание - Важна информация за
безопасност.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната
среда
Запазваме си правото на изменения
СЪДЪРЖАНИЕ
4 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
6 ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
6 ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
7 ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
7 ВЪТРЕШНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ОМАНДНО ТАБЛО
13 ПРОГРАМИ ЗА ПРАНЕ
18 ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
18 ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
18 АКТИВИРАНЕ НА УРЕДА И ЗАДАВАНЕ НА ПРОГРАМА
19 ЗАРЕЖДАНЕ НА ПРАНЕТО
20 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРЕПАРАТИ И ДОБАВКИ
21 СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМА
22 СЛЕД ЗАВЪРШВАНЕ НА ПРОГРАМАТА
24 ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
26 ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
31 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ И СЕРВИЗ
34 ИНСТАЛИРАНЕ
2
ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим
безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни
помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете да откриете при
обикновените уреди. Моля, отделете няколко минути за прочит, за да се възползвате по най-
добрия начин от него.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И КОНСУМАТИВИ
Във уебмагазина на AEG ще намерите всичко необходимо, за да поддържате всички ваши
AEG уреди безупречно чисти и в отлично работно състояние. Богатият избор от
принадлежности, проектирани и изработени при най-високите стандарти, които можете да
очаквате, включва от готварски съдове за професионалисти до кошнички за прибори, от
държачи за бутилки до торби за деликатно пране...
Посетете уебмагазина на
www.aeg.com/shop
ПОСЕТЕТЕ НАШАТА УЕБСТРАНИЦА ЗА:
- Продукти
- Брошури
- Ръководства за употреба
- Отстраняване на неизправности
- Служебна информация
www.aeg.com
БЪЛГАРСКИ
3
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди монтаж и употреба прочетете вни‐
мателно това ръководство:
За осигуряване на вашата лична безо‐
пасност и тази на собствеността ви
За опазване на околната среда
За правилно функциониране на уреда.
Винаги пазете тези инструкции заедно с
уреда, включително ако го преместите или
дадете на друго лице.
Производителят не носи отговорност, ако
неправилният монтаж и експлоатация пре‐
дизвикат щети.
БЕЗОПАСНОСТ ЗА ДЕЦА И ХОРА
С НАМАЛЕНИ СПОСОБНОСТИ
Не позволявайте на лица, в това число и
деца, с понижена физическа сетивност,
намалени умствени функции или липса
на опит и познания да използват уреда.
Те трябва да са под надзора на или да
бъдат инструктирани за работа с уреда
от лице, отговорно за тяхната безопас‐
ност. Не позволявайте на децата да си
играят с уреда.
Съхранявайте всички опаковъчни мате‐
риали далеч от деца. Съществува риск
от задушаване или нараняване.
Пазете всички перилни препарати далеч
от деца.
Пазете децата и домашните любимци
далеч от уреда, когато вратичката е от‐
ворена.
Преди да затворите вратата на уреда се
уверете, че в барабана няма деца или
домашни любимци.
Ако уредът има механизъм за защита от
деца, препоръчваме да го активирате.
НАСТРОЙКА НА ЗАЩИТАТА ЗА
ДЕЦА
Когато активирате уреда, не може да за‐
творите вратата. Това не позволява на
деца или домашни любимци да останат
затворени в барабана. За да активирате
уреда, завъртете по часовниковата
стрелка, докато чертата застане хори‐
зонтално. За да деактивирате уреда, за‐
въртете обратно на часовниковата
стрелка, докато чертата застане верти‐
кално.
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Не използвайте уреда за професионална
употреба. Този уред е предназначен са‐
мо за домашна употреба.
Не променяйте спецификациите на уре‐
да. Съществува опасност от нараняване
и повреда на уреда.
Не поставяйте запалителни материали
или предмети, намокрени със запалител‐
ни материали в уреда, в близост до него
или върху него. Има опасност от експло‐
зия или пожар.
Спазвайте инструкциите за безопасност
върху опаковката на перилния препарат,
за да избегнете изгаряния по очите,
устата и гърлото.
Уверете се, че сте премахнали всички
метални предмети от прането. Твърди и
остри предмети могат да причинят по‐
вреда на уреда.
Не докосвайте стъклото на вратата, до‐
като програмата работи. Стъклото може
да бъде горещо (само за уреди с предно
зареждане).
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
Изключете уреда и извадете щепсела от
захранващия контакт.
Не използвайте уреда без филтрите.
Уверете се, че филтрите са инсталирани
правилно. Неправилната инсталация
причинява течове.
4
ВГРАДЕНА ЛАМПА
Този уред има вградена лампа, която све‐
тва, когато вратата се отваря и изгасва, ко‐
гато тя се затваря.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не гледайте директно в лъча на
лампата.
За смяна на вградената лампичка
се обърнете към сервизния център.
Преди да предприемете смяна на
вградената лампа, изключете щеп‐
села от контакта.
ИНСТАЛИРАНЕ
Уредът е тежък, бъдете внимателни, ко‐
гато го местите.
Не местете уреда без транспортните
болтове, може да повредите вътрешни
компоненти и да причините течове или
повреди.
Не включвайте и не инсталирайте повре‐
ден уред.
Отстранете всички опаковки и транс‐
портни болтове.
Уверете се, че захранващият щепсел е
изключен от контакта по време на инста‐
лирането.
Само квалифицирано лице може да из‐
върши свързването с електрическата
мрежа, водопровода и монтирането на
уреда. Това е необходимо, за да се из
бегне опасността от повреда в конструк‐
цията или нараняване.
Не монтирайте уреда на места, където
температурата е под 0 °C.
Когато инсталирате уреда върху килим,
се уверете, че има циркулация на възду‐
ха между уреда и килима. Регулирайте
крачетата, така че да има необходимото
разстояние между уреда и килима.
Водно съединение
Не свързвайте уреда с вече използвани
стари маркучи. Използвайте само нови
маркучи.
Не повреждайте маркучите за вода.
Не свързвайте уреда към нови тръби
или тръби, които не са били използвани
дълго време. Оставете водата да тече
няколко минути и след това свържете
маркуча за подаване.
Когато използвате уреда за първи път,
уверете се, че маркучите за вода и съе‐
диненията нямат теч.
Свързване към електрическата
мрежа
Уверете се, че уредът е заземен.
Уверете се, че информацията за елек‐
тричеството от табелката с данни съо‐
тветства на електрозахранването.
Винаги използвайте правилно инстали‐
ран, защитен от удари контакт.
Не използвайте разклонители и удължи‐
телни кабели. Съществува опасност от
пожар.
Не сменяйте захранващия кабел. Свър‐
жете се със сервизния център.
Не повреждайте захранващия щепсел и
кабела.
Включете захранващия щепсел към кон
такта само в края на инсталацията. Уве‐
рете се, че щепселът за захранване е
достъпен след монтирането.
Не дърпайте захранващия кабел, за да
изключите уреда. Винаги издърпвайте за
щепсела.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА
1. Изключете щепсела от контакта на за
хранващата мрежа.
2. Отрежете захранващия кабел и го из‐
хвърлете.
3. Изхвърлете ключалката на вратичката.
Това не позволява на деца или до‐
машни любимци да останат затворени
в уреда. Има риск от задушаване (са‐
мо за уреди с предно зареждане).
БЪЛГАРСКИ
5
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
ОПАКОВЪЧНИ МАТЕРИАЛИ
Рециклирайте материалите със символа
.
Поставяйте опаковките в съответните кон
тейнери за рециклирането им.
ЕКОЛОГИЧНИ СЪВЕТИ
За да помогнете на околната среда, из‐
ползвайте по-малко вода и енергия, спаз‐
вайте следните инструкции:
Задайте програма без предпране за пра‐
не на дрехи с нормално замърсяване.
Винаги стартирайте програма за измива‐
не с максимален обем пране.
Ако е необходимо, използвайте препа‐
рат за третиране на петна, когато сте за‐
дали програма с ниска температура.
За да използвате правилното количество
препарат, проверете твърдостта на во‐
дата в домашната ви система
Символът
върху продукта или
опаковката му показва, че този продукт не
трябва да се третира като домакинските
отпадъци. Вместо това, той трябва да се
предаде в специализиран пункт за
рециклиране на електрическо и електронно
оборудване. Като се погрижите този
продукт да бъде изхвърлен по подходящ
начин, вие ще помогнете за
предотвратяване на възможните негативни
последствия за околната среда и
човешкото здраве, които иначе биха могли
да бъдат предизвикани от неправилното
изхвърляне като отпадък на този продукт.
За по-подробна информация за
рециклиране на този продукт се обърнете
към местната градска управа, службата за
вторични суровини или магазина, откъдето
сте закупили продукта.
ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
Размери Ширина/ Височина/ Дълбо‐
чина
600 / 850 / 600 мм
Обща дълбочина 640 мм
Свързване към електриче‐
ската мрежа:
Напрежение
Обща мощност
Предпазител
Честота
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Ниво на защита срещу навлизане на твърди частици и
влага, осигурено от защитното покритие, освен в случаите,
когато оборудването с ниско напрежение не разполага със
защита срещу влага
IPX4
Налягане на водоснабдява‐
нето
Минимално 0,5 бара (0,05 MPa)
Максимално 8 бара (0,8 MPa)
Водоснабдяване
1)
Студена вода
Максимално количество
пране
Памук 9 кг
Скорост на центрофугира‐
не
Максимална 1600 об./мин.
1)
Свържете маркуча за водоснабдяване към кран с резба 3/4 цола.
6
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1 2 3
9
10
6
5
7
8
4
11
12
13
1
Работен плот
2
Отделение за препарати
3
Контролно табло
4
Дръжка на вратичката
5
Вградена лампа
6
Табелка с данни
7
Помпа за източване на водата
8
Крачета за нивелиране на уреда
9
Маркуч за оттичане
10
Водно съединение
11
Захранващ кабел
12
Транспортни болтове
13
Крачета за нивелиране на уреда
ВЪТРЕШНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1 2
34
1
Гаечен ключ
За сваляне на транспортните болтове.
2
Пластмасови капачки
За затваряне на отворите от задната
страна на кабинета след отстраняване
на транспортните болтове.
3
Маркуч за подаване против наводня‐
ване
Предотвратява евентуален теч
4
Пластмасов водач за маркуч
За свързване на маркуча за източване
на ръба на мивка.
БЪЛГАРСКИ
7
КОМАНДНО ТАБЛО
ECO
20 Min. - 3 k
g
SUPER ECO
Auto Off
/
1 2 3
4
5
6789101112
1
Бутон Auto Off
2
Бутон за програми
3
Описание
4
Сензорен бутон за пара
( Steam )
5
Сензорни бутони за памет M1 M2
( Memory )
6
Сензорен бутон за старт/пауза
( Start/Pause )
7
Сензорен бутон за отложен старт
8
Сензорен бутон за икономия на време
(Time Save)
Съкратена продължителност
( Shortened duration )
Продължителност на "Много бързо"
( Extra quick )
9
Сензорен бутон за допълнително из‐
плакване
( Extra rinsing )
10
Сензорен бутон за опции
/
Против петна ( Stains )
Фаза на предпране ( Prewash )
Фаза на накисване ( Soak )
11
Сензорен бутон за намаляване на цен‐
трофугирането
( Spin speed )
12
Сензорен бутон за температура
( Temperature )
СЕНЗОРЕН ЕКРАН
Не носете ръкавици, когато докос‐
вате бутоните.
Гледайте сензорния екран и буто‐
ните винаги да са чисти и сухи.
БУТОН "АВТОМАТИЧНО
ИЗКЛЮЧВАНЕ"
1
Натиснете този бутон, за да активирате и
деактивирате уреда. Чува се мелодия, ко‐
гато уредът е активиран.
Функцията AUTO OFF автоматично деакти‐
вира уреда, за да намали консумацията на
енергия когато:
Не използвате уреда в продължение на
5 минути преди да натиснете бутон
6
.
Всички настройки са отменени.
Натиснете бутон
1
, за да активира
те отново уреда.
Задайте отново програма за пране и
всички възможни опции.
5 минути след края на програмата за
пране. Вижте "След завършване на про‐
грамата".
БУТОН ЗА ПРОГРАМИТЕ
2
Завъртете този бутон, за да зададете про‐
грама. Индикаторът на съответната програ‐
ма светва.
8
ДИСПЛЕЙ
3
ABCD
EFGHIJ
A
Лентата с текст:
Ви насочва за използването на уреда.
Показва статуса на програмата и фазата.
Показва алармени съобщения. Вижте "Отстраняване на неизправности" .
Символите се показват на дисплея, когато е зададена съответната фаза или функция.
B
Child lock
C
Вратичката е затворена
Не може да отваряте вратата, когато символът свети.
Можете да отворите вратата само, когато символът угасне.
Ако символът продължава да свети, а програмата е приключила:
В барабана има вода.
Функцията " Rinse Hold " е включена.
D
Точно време
Когато активирате уреда, дисплеят показва точното време в продължение
на няколко секунди. За да регулирате часовника, вижте "Нагласяне на ча‐
совника".
Времетраене на програмата
Когато програмата за пране започне, времето на програмата намалява вся‐
ка минута.
Символ за продължителност на програмата
Символът светва, когато цифрите показват продължителността
на програмата.
Времето за приключване на програмата за изпиране .
Символ за край на програмата
Символът светва, когато цифрите показват времето за край на
програмата.
БЪЛГАРСКИ
9
Времето за забавяне
Когато зададете отложен старт, времето за приключване на програмата
се увеличава на стъпки от по 30 минути до общо 10 часа и на стъпки по
един час до общо 20 часа.
Краят на програмата
На дисплея се показва нула.
E
Тази част светва, само ако вратичката е отворено - вижте "Зареждане на пра‐
нето".
Максималното зареждане за програмата
Теглото на прането
Индикаторната лента се изпълва в съответствие с теглото на
прането.
Индикаторът се напълва докрай, когато заредите максимално ко‐
личество пране.
Ако ви трябва да зададете функция
Празната индикаторна лента се появява, когато съответната функция е до‐
стъпна за зададената програма. Ако не светне индикаторна лента, значи
функцията не е налична.
Символът за функция светва, когато функцията бъде зададена.
Индикаторната лента се изпълва в съответствие със зададената функция.
Ако направите грешен избор, лентата с текст на дисплея показва, че изборът не е въз‐
можен.
F
Time save
Символът светва, когато зададете следните функции:
Shortened duration
Extra quick
G
Extra rinsing
Индикаторната лента се пълни в съответствие с броя изплаква‐
ния.
H
Stains
Prewash
Soak
Индикаторната лента се изпълва в съответствие със зададените
функции.
I
Зададената скорост на центрофугиране на програмата.
_ _ _
No spin
1)
10
Rinse hold
1)
Налично само за програма Spin/Drain .
J
Температурата по подразбиране на програмата.
Cold wash
БУТОН ЗА ПАРА
4
Сензорен бутон
4
за задаване нивото на
парата. Това е възможно само с програми,
при които функцията за пара е достъпна.
Продължителността на фазата с пара се
променя в зависимост от избора ви.
БУТОНИ ЗА ПАМЕТ
5
Докоснете някой от бутоните
5
, за да за‐
паметите програма или да настроите за‐
помнена програма.
Запаметяване на програма
1.
Натиснете бутон
1
, за да активирате
уреда.
2.
Завъртете копчето за програмите (
2
) на любимата си програма.
3. Ако е необходимо задайте една или
повече функции.
4. Докоснете и задръжте някой от буто‐
ните
5
за няколко секунди. Звуковите
сигнали и дисплеят показват, че про‐
грамата е записана. .
Изберете запаметена програма.
1. Докоснете бутона, на който сте запа‐
метили програмата, която искате да
зададете.
2. Програмният индикатор светва и по‐
казва всичката информация.
За да отмените запаметена програ‐
ма, трябва да запаметите нова
програма на нейно място.
БУТОН СТАРТ/ПАУЗА
6
Докоснете бутон
6
, за да стартирате или
прекъснете програма.
БУТОН ОТЛОЖЕН СТАРТ
7
Докоснете бутон
7
, за да отложите стар‐
та на програма от 30 минути до 20 часа.
БУТОН ЗА ИКОНОМИЯ НА ВРЕМЕ
8
Докоснете бутона
8
, за да намалите про‐
дължителността на програмата.
Можете да изберете:
SHORTENED DURATION
За пране на дрехи с ежедневно замърсява
не.
EXTRA QUICK
За бързо изпиране на дрехи почти без за‐
мърсяване.
Някои програми приемат само една от тези
функции.
БУТОН ДОПЪЛНИТЕЛНО
ИЗПЛАКВАНЕ
9
Докоснете бутон
9
, за да добавите фази
на изплакване към програма.
Използвайте тази функция за хора, които
са алергични към перилни препарати и в
райони, където водата е мека.
БУТОН ЗА ПЕТНА, ПРЕДПРАНЕ И
НАКИСВАНЕ
10
Докоснете бутона
10
, за да зададете ня‐
коя от тези функции:
ПЕТНА
Използвайте тази функция за пране с пет‐
на, които са трудни за отстраняване.
Когато зададете тази функция, поставете
препарата за третиране на петна в отделе‐
ние
.
Времетраенето на програмата се
увеличава.
Тази опция не е налична при тем‐
пература, по-ниска от 40° C.
БЪЛГАРСКИ
11
ПРЕДПРАНЕ
Използвайте тази функция за тежки замър‐
сявания.
Уредът добавя фаза на предпране към ос‐
новното пране.
Времетраенето на програмата се увелича
ва.
НАКИСВАНЕ
Използвайте тази функция за тежки замър‐
сявания.
Уредът накисва прането при 30°C за около
половин час преди пране.
БУТОН ЦЕНТРОФУГИРАНЕ
11
Докоснете бутон
11
, за да:
Увеличите максималната скорост на фа‐
зата за центрофугиране на програмата.
Дисплеят показва само скоростите
на центрофугиране, които са на‐
лични за зададената програма.
Деактивирате фазата за центрофугира‐
не (функция " No Spin ").
Активирате функцията " Rinse Hold ".
Задайте тази функция, за да предотвра‐
тите гънки по тъканта. Уредът не източ‐
ва водата, когато програмата приключи.
БУТОН ТЕМПЕРАТУРА
12
Докоснете бутон
12
, за да промените за‐
дадената температура.
Символите - - - и
= студена вода
ФУНКЦИЯ ЗА ЗВУКОВИ СИГНАЛИ
Ще чуете звуковите сигнали, когато:
Активирате уреда.
Деактивирате уреда.
Докосвате бутоните.
Програмата приключи.
Има неизправност в уреда.
За да деактивирате/активирате звуковите
сигнали, докоснете бутон
10
и бутон
9
едновременно за 6 секунди.
Ако деактивирате звуковите сигна‐
ли те продължават да работят са‐
мо, когато докосвате бутоните и ко‐
гато се появи неизправност.
ФУНКЦИЯ "ЗАКЛЮЧВАНЕ ЗА
ДЕЦА"
Тази функция предотвратява евентуална
игра на деца с командното табло.
За да активирате тази функция, докосне‐
те бутон
12
и бутон
11
едновременно,
докато на дисплея не се покаже симво‐
лът
.
За да деактивирате тази функция, докос‐
нете бутон
12
и бутон
11
едновремен‐
но, докато символът
не се изключи.
Можете да активирате функцията:
Преди да докоснете бутона
6
: уредът
не може да стартира.
След като докоснете бутона
6
, всички
бутони и бутона за програми се деакти‐
вират.
ПОСТОЯННА ФУНКЦИЯ ЗА
ДОПЪЛНИТЕЛНО ИЗПЛАКВАНЕ
С тази функция можете да запазите функ‐
цията за допълнително изплакване по‐
стоянно включена, когато зададете нова
програма.
•За да активирате функцията, докоснете
бутон
8
и бутон
7
едновременно, до‐
като на дисплея се покаже символът
.
•За да деактивирате функцията, докосне
те бутон
8
и бутон
7
едновременно,
докато символът
не се изключи.
12
ПРОГРАМИ ЗА ПРАНЕ
Програма Температура Тип зареждане
Тегло на зарежда‐
не
Описание на
програмата
Функции
Памук 95° - студена
вода
Бели или цветни
памучни тъкани,
силно замърсени.
Максимално заре‐
ждане 9 кг
Пране
Изплаквания
Дълго центро‐
фугиране
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Петна
1)
Предпране
2)
Накисване
Допълнително
изплакване
Икономия на
време
3)
Безшумен
95° - студена
вода
Бели или цветни
памучни тъкани с
нормална степен
на замърсяване.
Максимално заре‐
ждане 9 кг
Пране
Изплаквания
Дълго центро‐
фугиране
Спиране с вода
в барабана
Задържане на
изплакването
Петна
1)
Предпране
2)
Накисване
Допълнително
изплакване
Икономия на
време
3)
Синтетика 60° - студена
вода
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Дрехи от синтетич‐
ни или смесени тъ‐
кани с нормално
замърсяване.
Максимално заре‐
ждане 4 кг
Пране
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Петна
1)
Предпране
2)
Накисване
Допълнително
изплакване
Икономия на
време
3)
БЪЛГАРСКИ
13
Програма Температура Тип зареждане
Тегло на зарежда‐
не
Описание на
програмата
Функции
Полусухо 60° - студена
вода
Дрехи от синтетич‐
ни тъкани с нор‐
мално замърсява‐
не. Предотвратява
намачкване на
прането.
Максимално заре‐
ждане 4 кг
Пране
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Предпране
2)
Накисване
Допълнително
изплакване
Икономия на
време
3)
Фини тъкани 40° - студена
вода
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Деликатни тъкани
като акрилни, ви
скозни или полие‐
стерни дрехи с
нормално замър‐
сяване.
Максимално заре‐
ждане 4 кг
Пране
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Предпране
2)
Петна
Накисване
Допълнително
изплакване
Икономия на
време
3)
Вълна/Коприна
40° - студена
вода
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Вълнени дрехи,
предназначени за
машинно пране,
както и за такива,
предназначени за
ръчно пране и фи‐
ни тъкани със сим‐
вола „ръчно пра‐
не”.
Максимално заре‐
ждане 2 кг
Пране
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Юргани
60° - 30°
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Специална програ
ма за единични
синтетични одеа‐
ла, юргани, по‐
кривки за легло и
др.
Максимално заре‐
ждане 3 кг
Пране
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
14
Програма Температура Тип зареждане
Тегло на зарежда‐
не
Описание на
програмата
Функции
Против алер‐
гия
60° Бели памучни тъ‐
кани
4)
.
Максимално заре‐
ждане 9 кг
Пране при 60°
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Петна
Предпране
2)
Накисване
Допълнително
изплакване
Центрофугира‐
не/Източване
5)
Всички тъкани
Максималният то‐
вар на прането е
свързан с вида на
прането.
Източване на
водата
Фаза на цен‐
трофугиране
на максимална
скорост
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Без центрофу‐
гиране
6)
Изплакване Всички тъкани
Максимално заре‐
ждане 9 кг
Изплакване с
добавки
Фаза на цен‐
трофугиране
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Допълнително
изплакване
7)
Външно тяло 40° - студена
вода
Водоустойчиви,
спортни и външни
дрехи. Не използ‐
вайте омекотител
за тъкани!
Максимално заре‐
ждане 2.5 кг
Пране
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Допълнително
изплакване
20 мин. - 3 кг 40° или 30° Бързо изпиране на
спортни, памучни
или синтетични
дрехи, леко замър‐
сени или носени
еднократно.
Максимално заре‐
ждане 3 кг
Пране
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
БЪЛГАРСКИ
15
Програма Температура Тип зареждане
Тегло на зарежда‐
не
Описание на
програмата
Функции
SUPER ECO Смесени тъкани
(памучни и синте‐
тични)
8)
.
Максимално заре‐
ждане 3 кг
Пране
Изплаквания
Дълго центро‐
фугиране
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Допълнително
изплакване
ИКОНОМИЧ‐
НО
СТАНДАРТНИ
ПРОГРАМИ за
стойностите на
потребление
на етикета за
енергия
60° или 40° Нормално замър‐
сени бели или
цветни памучни
тъкани
9)
.
Максимално заре‐
ждане 9 кг
Пране
Изплаквания
Кратка центро‐
фуга
Намаляване
скоростта на
центрофугира
нето
Задържане на
изплакването
Петна
Предпране
2)
Накисване
Допълнително
изплакване
Икономия на
време
3)
1)
Не е налична при температури, по-ниски от 40°C.
2)
Ако използвате течен препарат, задайте програма без ПРЕДПРАНЕ.
3)
Ако докоснете бутона
8
, за да зададете функцията "Много бърза", препоръчваме да намалите
количеството пране за зареждане. Можете да оставите всичкото пране, но резултатите от
изпирането няма да бъдат добри.
4)
Тази програма отстранява микроорганизмите благодарение на прането на 60° C и добавяне на
изплакване. По този начин действието е по-ефективно. Важно!Поставете в отделението за
препарата за премахване на петна специална добавка за дезинфекция и изберете опцията „Петна."
5)
Скоростта на центрофугиране по подразбиране е за памучни дрехи. Задайте скоростта на
центрофугиране, подходяща за вашето пране.
6)
Ако изберете тази функция, уредът извършва само фаза на източване.
7)
Докоснете бутона
9
, за да добавите изплаквания. С ниска скорост на центрофугиране уредът
извършва фини изплаквания и кратка центрофуга.
8)
Използвайте специален препарат за много ниска температура.
9)
Задайте тази програма, за да получите добри резултати от прането и да намалите консумацията на
енергия. Времетраенето на програмата за пране е удължено.
ПРОГРАМИ С ПАРА
Програма
1)
Тип зареждане Заре‐
ждане
Освежаване с пара
2)
Този цикъл премахва миризми от
прането.
Парата не премахва ми‐
ризмите от животни.
Памучни и синтетични дрехи. до 1.5
кг
16
Пара против намачкване
2)
Тази програма помага да се пре‐
махнат гънките от прането.
Памучни и синтетични дрехи. до 1.5
кг
Парата може да се използва за изсушено, изпрано или износено пране. Тези про
грами могат да намалят гънките и миризмите и да направят прането ви по-меко.
Не използвайте никакъв препарат. Ако е необходимо, отстранете петната чрез
изпиране или локално третиране на петна.
Програмите с пара не изпълняват хигиенизиращ цикъл.
Не задавайте "Програмата с пара" за следните видове дрехи:
Дрехи, които според етикета си, не са обозначени като подходящи за барабанно суше‐
не.
Дрехи, които имат пластмасови, метални, дървени части или подобни.
Докоснете бутона
4
, за да промените продължителността на фазата с пара.
1)
Ако зададете програма с пара със сухо пране, в края на цикъла прането е влажно. По-добре е да
изложите дрехите на открито за около 10 минути, за да изсъхнат. Прането трябва да се извади от
барабана колкото се може по-бързо. След цикъл с пара дрехите може да се наложи да бъдат
изгладени, но с доста по-малко усилие!
2)
За времетраенето на програмата вижте дисплея.
ДАННИ НА ПОТРЕБЛЕНИЕТО
Програма
1)
Консумация на енергия
(kWh)
2)
Потребление на во‐
да (литри)
2)
Бял памук 95 °C 2.50 73
Памук 60 °C 1.60 69
Памук 40 °C 1.00 69
Синтетика 40 °C 0.60 48
Фини тъкани 40 °C 0.70 58
Вълна/Ръчно пране 30 °C 0.35 57
1)
Вижте дисплея за времето на програмата.
2)
Информацията за консумация, показана в следната таблица е показателна. Може да варира в
зависимост от количеството и вида на прането, от температурата на подаваната вода и
температурата на околната среда.
Стандартни програми за
стойностите на консумация,
посочени на Енергийния етикет
Памук 60 °C икономично и памук 40 °C ико‐
номично са стандартните програми за пра‐
не на нормално замърсени памучни тъка‐
ни. Те са подходящи за пране на нормално
замърсени памучни тъкани и са най-ефек‐
тивните програми по отношение на комби‐
нирана консумация на електроенергия и
вода за изпиране на този вид памучно пра‐
не.
Те отговарят на EN60456.
Реалната температура на водата
може да се различава от посочена‐
та за цикъла.
БЪЛГАРСКИ
17
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
1. За да активирате системата за източ‐
ване, поставете 2 литра вода в главно
то отделение за пране на дозатора за
перилен препарат.
2. Поставете малко количество препарат
в главното отделение на дозатора за
перилен препарат. Задайте и старти‐
райте програма за памук при най-висо‐
ката температура без пране. Това пре‐
махва всички възможни замърсявания
от барабана и ваната.
НАСТРОЙКА НА ЕЗИК
Когато активирате уреда за първи път, дис‐
плеят показва езика по подразбиране и ис‐
ка от вас да го потвърдите или промените:
Завъртете копчето за програмите, за да
зададете желания език.
Когато дисплеят покаже необходимия
език, докоснете бутона
6
, за да по‐
твърдите избора.
Смяна на езика след първото
активиране
1.
Докоснете бутона
11
и бутона
10
ед‐
новременно за няколко секунди.
2. Когато дисплеят покаже зададения
език, завъртете копчето за програми,
за да зададете новия език.
3.
Докоснете бутона
6
, за да потвърди‐
те избора.
НАСТРОЙКА НА ЧАСОВНИК
След като зададете езика, дисплеят иска
да настроите и часовника:
Четирите цифри мигат.
Завъртете копчето за програмите, за да
смените часа.
Докоснете бутона
6
, за да потвърдите
избора.
Цифрите за минути мигат.
Завъртете копчето за програмите, за да
смените минутите.
Докоснете бутона
6
, за да потвърдите
избора.
Смяна на часа след първото
активиране
1.
Докоснете бутона
9
и бутона
8
ед‐
новременно за няколко секунди.
2. Четирите цифри мигат.
3. Завъртете копчето за програмите, за
да смените часа.
4.
Докоснете бутона
6
, за да потвърди‐
те избора.
5. Цифрите за минути мигат.
6. Завъртете копчето за програмите, за
да смените минутите.
7.
Докоснете бутона
6
, за да потвърди‐
те избора.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
1. Отворете крана за вода. 2. Включете щепсела в контакта на за‐
хранващата мрежа.
АКТИВИРАНЕ НА УРЕДА И ЗАДАВАНЕ НА ПРОГРАМА
За правилна работа на сензора за тегло, активирайте уреда и задайте програма‐
та ПРЕДИ да поставите прането в барабана.
1.
Натиснете бутон
1
, за да активирате
уреда.
2.
Завъртете копчето за програми (
2
)
на необходимата програма или докос‐
нете някой от бутоните
5
, за да за‐
дадете запаметена програма. Индика‐
торът на програмата светва.
3.
Индикаторът на бутон
6
мига с чер‐
вен цвят.
4. Дисплеят показва температурата и
скоростта на центрофугиране по под‐
18
разбиране. Ако е необходимо, докос‐
нете бутона
12
и бутона
11
, за да
промените температурата на водата и
скоростта на центрофугиране.
5. Ако е необходимо, докоснете другите
бутони, за да добавите функции или
да зададете отложен старт. Дисплеят
показва символа на зададената функ‐
ция, а числото (
D
) показва времето
за забавяне.
ЗАРЕЖДАНЕ НА ПРАНЕТО
1. Отворете вратичката на уреда.
2. Дисплеят (E) показва максималното
зареждане за програмата (MAX ) и те‐
глото на прането (KG). Лентата с текст
на дисплея казва да добавите пране‐
то.
3. Поставете прането в барабана, дреха
по дреха. Изтръсквайте дрехите,
преди да ги поставите в уреда.
4. Теглото на прането на дисплея се по‐
казва на стъпки от по 0,5 кг. Теглото е
приблизително и се променя с типа
пране.
Ако поставите повече пране от
максималното зареждане, диспле‐
ят ви казва, че сте поставили пове‐
че от максималното зареждане.
Пак можете да изперете прането,
но консумацията на енергия и вода
се увеличават.
За най-добра консумация и резул‐
тати извадете някои дрехи.
Индикацията за прекалено заре‐
ждане е налична само при програ
ми с максимално зареждане, по-ни‐
ско от максималното зареждане на
уреда.
5. Затворете вратичката. Лентата с текст
на дисплея показва колко процента
препарат да се използват. Тези данни
са показателни и се отнасят до коли‐
чеството препарат за максимално за‐
реждане, препоръчвано от производи‐
теля.
Внимавайте да няма пране извън бараба‐
на, между уплътнението и вратата. Ако
има, съществува риск от теч на вода или
увреждане на прането.
БЪЛГАРСКИ
19
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРЕПАРАТИ И ДОБАВКИ
Отделението за препарат за предпране и програмата за накисване.
Добавете препарата за предпране и накисване преди началото на про‐
грамата.
Отделението за препарат за фазата на измиване.
Ако използвате течен препарат, го поставете точно преди да стартирате
програмата.
Отделение за течни добавки (омекотител за тъкани, препарат за колос‐
ване).
Поставете продукта в отделението, преди да стартирате програмата.
Това е максималното ниво за количеството течни добавки.
Отделението за препарата за премахване на петна.
Поставете продукта в отделението и задайте функцията против петна,
преди да стартирате програмата.
Преграда за прах за пране или течен перилен препарат
Обърнете я (нагоре или надолу) в правилната позиция за използване на
прах или течен препарат.
Винаги спазвайте инструкциите, които ще откриете на опаковката на перилните
препарати.
Проверете позицията на преградата
1. Дръпнете доколкото е възможно навън
чекмеджето за дозиране на препарати.
2. Натиснете лостчето надолу, за да из‐
вадите дозатора.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Aeg-Electrolux L98699FL Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend