Electrolux EW8F228S Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EW8F228S
BG Перална машина Ръководство за употреба 2
ET Pesumasin Kasutusjuhend 40
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............................................................... 3
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................................................................. 4
3. ИНСТАЛИРАНЕ.................................................................................................6
4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА.................................................................................. 10
5. КОМАНДНО ТАБЛО........................................................................................10
6. ВЪРТЯЩО КОПЧЕ И БУТОНИ...................................................................... 13
7. PROGRAMMES (ПРОГРАМИ)........................................................................16
8. НАСТРОЙКИ....................................................................................................21
9. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА.......................................................................21
10. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА........................................................................ 22
11. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ............................................................................. 27
12. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ............................................................................. 28
13. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ...................................................33
14. ДАННИ ЗА ПОТРЕБЛЕНИЕТО.................................................................... 36
15. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ..................................................................................37
16. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ....................................................................................38
МИСЛИМ ЗА ВАС
Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който
носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения.
Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че, когато и да го
използвате, можете да сте сигурни, че ще получите невероятни резултати
по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашия уебсайт, за да:
Получите полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности,
сервизна информация:
www.electrolux.com/webselfservice
Регистрирате своя продукт за по-добро обслужване:
www.registerelectrolux.com
Купите аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за вашия
уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел "Обслужване", трябва да
имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт),
сериен номер.
Информацията можете да намерите на табелката с данни.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
www.electrolux.com2
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Внимателно прочетете предоставените инструкции
преди инсталиране и употреба на уреда.
Производителят не е отговорен за контузии или
наранявания в резултат на неправилна инсталация
или употреба. Винаги дръжте инструкциите на
безопасно и лесно за достъп място за справка в
бъдеще.
1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени
способности
Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или
лица без опит и познания, само ако те са под
наблюдение или бъдат инструктирани относно
безопасната употреба на уреда и възможните
рискове.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Деца под 3 години трябва да се държат далеч от
уреда, винаги когато работи.
Дръжте всичките опаковачни материали далеч от
деца и ги изхвърлете, както е редно.
Пазете препарати далеч от деца.
Пазете децата и домашните любимци далеч от
уреда, когато вратичката е отворена.
Ако уредът има устройство за детска безопасност,
то трябва да се активира.
Деца няма да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
1.2 Общи мерки за безопасност
Не променяйте предназначението на уреда.
Не превишавайте обема за максимално зареждане
в 8 кг (вижте глава "Таблица с програми").
БЪЛГАРСКИ 3
Налягането постъпващата водата постъпваща
мрежата трябва да е между 0,5 бара (0,05 MPa) и 8
бара (0,8 MPa).
Вентилационният отвор в основата не бива да
бъде покриван от килим или други постелки за под.
Уредът трябва да е свързан към водопровода с
новопредоставения комплект маркучи или други
такива, предоставени от оторизирания сервизен
център.
Старият комплект маркучи не трябва да се
използва повторно.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, оторизиран сервизен
център или квалифицирано лице, за да се избегне
опасност.
Преди обслужване на уреда, го изключете и
извадете щепсела от захранващия контакт.
Не почиствайте уреда чрез пръскане с вода под
налягане и/или пара.
Почиствайте уреда с навлажнена кърпа.
Използвайте само неутрални, миещи препарати.
Не използвайте абразивни продукти, грапави,
почистващи кърпи, разтворители или метални
предмети.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
2.1 Инсталиране
Инсталацията трябва да
отговаря на съответните
национални разпоредби.
Отстранете цялата опаковка и
транспортните болтове.
Дръжте транзитните болтове на
сигурно място. Ако уредът ще се
мести в бъдеще, трябва да се
откачи, за да се заключи барабана
и да се предотврати вътрешно
нараняване.
Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги
използвайте предпазни ръкавици и
затворени обувки.
Не монтирайте или използвайте
наранен уред.
Следвайте инструкциите за
инсталиране, приложени към
уреда.
Не инсталирайте и не използвайте
уреда, когато температурата може
да е по ниска от 0 °C, или когато е
изложен на атмосферни влияния.
Подът, където ще се монтира
уредът, трябва да е равен,
стабилен, устойчив на топлина и
чист.
Уверете се, че има циркулация на
въздух между уреда и пода.
www.electrolux.com4
Не инсталирайте уреда директно
над отточния канал.
Регулирайте крачетата, така че да
има необходимото разстояние
между уреда и пода.
Не монтирайте уреда там, където
вратата на уреда не може да се
отвори напълно.
Не слагайте контейнер за събиране
на евентуален теч на вода под
уреда. Свържете се със
Оторизиран сервизен център, за да
проверите кой аксесоар може да
използвате.
2.2 Електрическа връзка
Уредът трябва да е заземен.
Винаги използвайте правилно
монтиран контакт със защита от
токов удар.
Уверете се, че параметрите на
табелката с технически данни са
съвместими с електрическите
данни на захранващата мрежа.
Не зползвайте разклонители или
адаптери с много входове.
Внимавайте да не повредите
захранващия щепсел и
захранващия кабел. Ако
захранващият кабел трябва да
бъде подменен, това трябва да
бъде извършено от нашия
оторизиран сервизен център.
Свържете кабела за захранването
към контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че
щепселът за захранване е
достъпен след инсталирането.
Не пипайте захранващия кабел или
щепсела с мокри ръце.
Не издърпвайте захранващия
кабел, за да изключите уреда.
Винаги издърпвайте щепсела.
Уредът съответства на
Директивите на E.E.C.
2.3 Водно съединение
Не нанасяйте щети по маркучите за
вода.
Преди свързване с нови тръби,
неизползвани от дълго време
такива, където са правени ремонти
или с прикачени нови устройства
(водомери, и т.н.), оставете водата
да тече, докато не се избистри.
Уверете се, че няма видими течове
по време на и след първото
използване на уреда.
Не използвайте удължение за
маркуч, ако маркучът за подаване
на вода е твърде къс. Свържете се
със сервизния център за подмяна
на маркуча за подаване на вода.
Можете да удължите маркуча за
източване до максимум 400 см.
Свържете се със сервизния център
за другия маркуч за източване и
удължението.
2.4 Употреба
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване,
токов удар, пожар,
изгаряне или повреда на
уреда.
Този уред е предназначен само за
домашна употреба.
Следвайте инструкциите върху
опаковката на перилния препарат.
Не поставяйте запалителни
материали или предмети, които са
напоени със запалителни
материали, в уреда, в близост до
него или върху него.
Уверете се, че всички метални
предмети са премахнати от
прането.
Не перете платове, които са силно
замърсени с масло, грес или други
мазни вещества. Това може да
повреди гумените части на
пералната машина. Такива платове
трябва да бъдат изпрани
предварително на ръка, преди да
бъдат заредени в пералната
машина.
Не докосвайте стъклената
вратичка, докато програмата
работи. Стъклото може да се
нагорещи.
2.5 Обслужване
За поправка на уредът, свържете
се с оторизиран сервизен център.
Използвайте само оригинални
резервни части.
БЪЛГАРСКИ 5
2.6 Изхвърляне
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или
задушаване.
Изключете уреда от
електрозахранването и
водоподаването.
Извадете захранващия ел. кабел в
близост до уреда и го изхвърлете.
Премахнете дръжката на
вратичката, за да предотвратите
заклещването на деца или
домашни любимци в барабана.
Изхвърлете уреда в съответствие с
местните изисквания за изхвърляне
на "Отпадъци от електрическо и
електронно оборудване (ОЕЕО)".
3. ИНСТАЛИРАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
3.1 Разопаковане
1. Отстранете външния филм. Ако е
необходимо, използвайте режещ
инструмент.
2. Премахнете картонената горна част и
полистиреновите материали от
пакетирането.
3. Отворете вратата. Извадете всички
дрехи от барабана.
4. Поставете предният полистиренов
опаковъчен елемент на пода зад уреда.
Внимателно сложете уреда върху задната
му страна.
www.electrolux.com6
5. Отстранете полистиреновия
предпазител от дъното. Поставете уреда
обратно в изправено положение.
1
2
6. Отстранете захранващия кабел и
маркуча за източване от държачите.
Възможно е да видите вода да се излива
от източващият маркуч. Това е така,
защото пералната машина е тествана
фабрично.
7. Премахнете трите транзитни болта и
издърпайте пластмасовите разделители.
8. Сложете пластмасовите капачки, които
ще намерите в торбата на
потребителското ръководство, в дупките.
Препоръчваме да
запазите опаковките и
транспортните болтове,
в случай че Ви се наложи
транспортиране на
уреда.
3.2 Информация за
инсталация
1. Поставяне и нивелиране
Правилно регулиране на уреда, така
че нивото му да предотвратява
вибрациите, шума и движението на
уреда, когато уредът работи.
1. Монтирайте уреда върху плоска,
твърда подова настилка. Уредът
трябва да е нивелиран и стабилен.
Уверете се, че уредът не докосва
стената или други устройства и има
въздушен циркулация под уреда.
2. Разхлабете крачетата, за да
регулирате нивото. Всички крачета
трябва да са разположени здраво на
пода.
x4
БЪЛГАРСКИ 7
ВНИМАНИЕ!
Не поставяйте картонени,
дървени или подобни
материали под уреда, за
да регулирате нивото.
2. Маркучът за подаване на вода
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уверете се, че няма
повреди на маркучите и
няма течове от
съединителите. Не
използвайте удължение за
маркуч, ако маркучът за
подаване на вода е твърде
къс. Свържете се със
сервизния център за
подмяна на маркуча за
подаване на вода.
1. Свържете маркуча за подаване на
вода към гърба на уреда.
20
O
20
O
45
O
45
O
2. Позиционирайте го наляво или
надясно в зависимост от позицията на
кранчето за вода. Уверете се, че
маркуча не е във вертикална позиция.
3. Ако е необходимо, разхлабете
гайката, за да я регулирате в
правилната позиция.
4. Свържете маркуча за подаване на
вода към крана за студена вода с
резба 3/4 цола.
3. Оттичане на вода
Отводнителния канал трябва да е на
височина не по-малка от 60 см и не по-
голяма от 100 см.
Можете да удължите
маркуча за източване до
максимум 400 см.
Свържете се с
оторизирания сервизен
център за другия маркуч за
източване и удължението.
Възможно е да свържете
отводнителния маркуч по различни
начини:
1. Направте U форма с отводнителния
маркуч и го сложете около
пластмасовата лайсна.
2. На ръба на мивка - Затегнете
водача към кранчето за вода или към
стената.
Уверете се, че
пластмасовият водач не
може да се движи, когато
уредът се отцеди и краят
на маркуча за изтичане не
е потопен във водата.
Може да има мръсна вода
в уреда.
3. Ако краят на маркуча за източване
изглежда по този начин (вижте
картинката), можете да го натиснете
www.electrolux.com8
директно в правата тръба.
4. Към права тръба с
вентилационна дупка - Монтирайте
отводнителния маркуч директно към
тръбата. Вижте илюстрацията.
Краят на маркуча за
оттичане трябва винаги да
може да поема въздух, т.
е. вътрешният диаметър
на канала за източване
(мин. 38 мм – мин. 1,5")
трябва да бъде по-голям
от външния диаметър на
маркуча за оттичане.
5.Без пластмасовия водач за
маркуч, към канала на мивка
Поставете отводнителния маркуч в
канала на мивката и го затегнете със
скоба. Вижте илюстрацията.
Уверете се, че маркучът за източване
прави завой, за да предотврати
навлизането на частици от мивката в
уреда.
6. Позиционирайте маркуча директно
към вградена тръба за източване в
стената на стаята и затегнете със
скоба.
БЪЛГАРСКИ 9
4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
4.1 Преглед на уреда
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Работен плот
2
Дозатор за препарати
3
Контролен панел
4
Дръжка на люка
5
Табелка с технически данни
6
Филтър на помпата за източване
на водата
7
Крачета за изравняване на уреда
8
Маркуч за оттичане
9
Свързване на маркуча за подаване
10
Захранващ кабел
11
Транспортни болтове
12
Опора на маркуча
5. КОМАНДНО ТАБЛО
5.1 Специални функции
Вашата нова съдомиялна отговаря на
всички модерни изисквания за
ефективно третиране на дрехите за
пране с ниско потребление на вода,
електроенергия, перилни препарати и
е внимателна към фабрични тъкани.
Технологията Oko-Mix е
проектирана да предпазва
фабрични тъкани благодарение на
различните фази на миксиране,
които първо разтварят препарата и
след това омекотителя във водата
преди се разпределят в прането.
Така всяка фибра е достигната и
изчистена.
Опцията Петна предварително
третира упорити петна, като
оптимизира ефективността на
препарата за премахване на петна.
Благодарение на опцията Soft Plus
(екстра мекота) , омекотителя е
равномерно разпределен в прането
и дълбоко прониква в тъканите,
като ги прави идеално меки.
Системата SensiCare засича
количеството пране и
времетраенето на програмата за 30
секунди. Програмата на изпиране е
пригодена специално за
зареденото пране и типа тъкан без
да отнема повече време, енергия и
вода от необходимото.
www.electrolux.com10
5.2 Командно табло - описание
Outdoor
Cotton
Synthetics
Delicate
Rapid 14 min.
Rins
e
Drain/S
p
in
Anti-Alle
rgy
Duvet
Denim
UltraWash
Cotton Eco
Silk
Wool
On/Off
1 2 3 4 5 6 7
9 81011121314
1
Програматор
2
Сензорен бутон за намаляване на
скоростта на центрофугиране ( )
3
Температурата сензорен бутон
4
Екран
5
Delay Start (Отложен старт)
сензорен бутон
6
Управление на времето сензорен
бутон
7
Start/Pause (Старт/Пауза) сензорен
бутон
8
Нощ сензорен бутон
9
Easy Iron (Лесно гладене)сензорен
бутон
10
Soft Plus (екстра мекота) сензорен
бутон
11
Допълнително Изплакване
сензорен бутон
12
Петна сензорен бутон
13
Изплакване сензорен бутон
14
On/Off (Вкл./Изкл.) натиснете
бутона
5.3 Екран
MIX
БЪЛГАРСКИ 11
Зона на температурата:
Индикатор за температура
Индикатор на студена вода
Индикатор за заключване за безопасност на децата.
Индикатор за отложен старт.
Индикатор за блокиран люк.
Дигиталният индикатор може да показва:
Времетраене на програмата (напр. ).
Време на отлагане (напр. ).
Край на цикъла ( ).
Код за предупреждение (напр.
).
Индикатор за разделите „Управление на времето“ .
Индикатор за максимално количество пране.
Ако премигва, количеството пране надвишава мак‐
симално зададеното за избраната програма.
Добавете индикатор за дрехите. Свети в началото на фа‐
зата на измиване, докато потребителят все още може да
спре уреда и да добави повече пране.
Индикатор за почисване на барабана.
индикатор Нощ.
Индикатор за задържане на изплакването.
Зона за центрофугиране:
Индикатор на скоростта на центрофугиране
Индикатор за без центрофуга. Центрофугирането е изклю‐
чило.
MIX
Индикатор Oko-Mix.
www.electrolux.com12
6. ВЪРТЯЩО КОПЧЕ И БУТОНИ
6.1 Въведение
Опциите/функциите не са
достъпни с всички
програми за изпиране.
Проверете
съвместимостта между
опциите/функциите и
програмата за изпиране в
"Таблица на програмите".
Опция/функция може да се
самоизключват и в този
случай уредът не
позволява да нагласяте
несъвместимите опции/
функции.
6.2 On/Off (Вкл./Изкл.)
Натиснете този бутон за няколко
секунди, за да активирате или
деактивирате уреда. Два различни
звукови сигнала прозвучават, когато
включвате или изключвате уреда.
Тъй като функцията "В готовност"
автоматично деактивира уреда след
няколко минути, за да намали
консумацията на енергия, може да се
наложи да активирате уреда отново.
За повече детайли, вижте параграф "В
готовност" в глава "Ежедневна
употреба".
6.3 Температурата
Когато изберете програма за
изпиране, уредът автоматично
предлага температура по
подразбиране.
Натиснете този бутон неколкократно,
докато на дисплея се появи желаната
температурна стойност.
Когато на дисплея се покажат
индикаторите
, уредът не затопля
водата.
6.4 Центрофуга
Когато нагласите програма, уредът
автоматично наглася максимално
позволената скорост на
центрофугиране освен за
програмаDenim. С тази опция можете
да промените скоростта на
центрофугиране по подразбиране.
Натиснете този бутон неколкократно,
за да:
Намалите скоростта на
центрофугиране. Дисплеят
показва само скоростите на
центрофугиране, които са налични
за зададената програма.
Активирайте опция Без
центрофуга
Задайте тази опция, за да
деактивирате всички фази на
центрофугиране. Уредът извършва
само фазата на източване от
избраната програма за пране.
Задайте тази опция за много
деликатни тъкани. Фазата на
изплакване използва повече вода
за някои програми за пране.
Дисплеят показва индикатора
.
Активирайте опция Задържане на
изплакването
Заключителното центрофугиране
не е извършено. Водата за
последното изплакване не се
източва, за да се предпазят
тъканите от намачкване.
Програмата за пране спира, но в
барабана все още има вода.
Дисплеят показва индикатора .
Вратичката остава заключена и
барабана се върти често, за да
намали намачкването. Трябва да
източите водата, за да отворите
вратата.
В края на програмата натиснете
бутона Start/Pause (Старт/Пауза):
уредът извършва фазата на
центрофугиране и източва водата.
Уредът изпразва водата
автоматично след около
18 часа.
6.5 Изплакване
С тази опция можете да добавите
предпране към програмата.
БЪЛГАРСКИ 13
Съответният индикатор над сензорния
бутон светва.
Използвайте тази опция, за да
добавите фаза предпране на 30 °C
преди фазата пране.
Тази опция се препоръчва за силно
замърсено пране, особено ако
съдържа пясък, прах, кал или други
твърди частици.
Опциите може да увеличат
продължителността на
програмата.
6.6 Петна
Докоснете този бутон, за да добавите
фазата за петна към програма.
Съответният индикатор над сензорния
бутон светва.
Използвайте тази опция за пране с
петна, които са трудни за
отстраняване.
Когато зададете тази опция, поставете
препарата за третиране на петна в
отделение .
Препаратът за отстраняване на петна
е предварително миксиран и затоплен
с препарат, за да се повиши
ефективността му.
Тази опция увеличава
продължителността на
програмата.
Тази опция не е налична
при температура, по-ниска
от 40 °C.
6.7
ПерманентноДопълнително
Изплакване
С тази опция можете да добавите
няколко изплаквания, според
избраната програмата за пране.
Използвайте тази опция за хора с
алергии към остатъци от препарати и
с чувствителна кожа.
Тази опция увеличава
продължителността на
програмата.
Съответният индикатор над сензорния
бутон светва и остава постоянно
включен по време на следващите
цикли, докато тази опция не бъде
деактивирана.
6.8 ПерманентноSoft Plus
(екстра мекота)
Задайте опция, за да оптимизирате
разпределянето на омекотител и да
направите тъканите по-меки.
Препоръчва се, когато използвате
омекотител за тъкани.
Тази опция увеличава
продължителността на
програмата.
Съответният индикатор над сензорния
бутон светва и остава постоянно
включен по време на следващите
цикли, докато тази опция не бъде
деактивирана.
6.9 Easy Iron (Лесно гладене)
Уредът внимателно измива и
центрофугират прането, за да
предотвратят намачкването му.
Този уред намалява скоростта на
центрофугиране, използва повече
вода и адаптира продължителността
на програмата към типа пране.
Съответният индикатор светва.
6.10 Нощ
Докоснете този бутон, за да
активирате-деактивирате опцията
Нощ .
Междинната и финалната фази на
центрофугиране са подтиснати и
програмата приключва с вода в
барабана. Това подпомага
намаляването на намачкване.
Дисплеят показва индикатора .
Вратата остава блокирана. Барабана
се върти често, за да намали
намачкването. Трябва да източите
водата, за да отворите вратата.
www.electrolux.com14
Тъй като програмата е много тиха,
подходящо е да се пуска вечерно
време, когато тарифите за
електричество са по-ниски. При някои
програми изплакванията се
изпълняват с повече вода.
Ако докоснете бутона Start/Pause
(Старт/Пауза) , уредът извършва
само фаза на източване.
Уредът изпразва водата
автоматично след около 18
часа.
6.11 Delay Start (Отложен
старт)
С тази опция може да отложите старта
на програмата за по-удобно време.
Натиснете бутона неколкократно, за
да зададете нужното отлагане.
Времето се увеличава постепенно от 1
до 20 часа.
След като натиснете бутона Start/
Pause (Старт/Пауза)
на дисплея се
показва индикатора и избраното
време на отлагане и уредът започва
да отброява и вратата се заключва.
6.12 Управление на времето
С тази опция можете да намалите
продължителността на програмата в
зависимост от размера на товара и
степента на замърсяване.
Когато зададете програма за пране,
екранът показва времетраенето по
подразбиране и тирета.
Докоснете Управление на времето
бутона, за да намалите
продължителността на програмата
според вашите нужди. На дисплея се
показва продължителността на новата
програма и съответния брой тирета, с
който ще бъде съкратена:
подходящ за пълно натоварване
снормално замърсени дрехи.
бърз цикъл за пълно
натоварване с леко замърсени дрехи.
много бърз цикъл за по-малко
натоварване с леко замърсени дрехи
(препоръчва се макс.половин
натоварване).
най-краткият цикъл за
освежаване на малко количество
пране.
Управление на времето е налична
само при програмите от таблицата.
индикатор
Cotton
Cotton Eco
Synthetics
1)
1)
Продължителност по подразбиране за
всички програми.
6.13 Start/Pause (Старт/
Пауза)
Докоснете бутонът Start/Pause (Старт/
Пауза), за да стартирате, паузирате
уреда или да прекъснете текуща
програма.
БЪЛГАРСКИ 15
7. PROGRAMMES (ПРОГРАМИ)
7.1 Таблица с програмите
Програма
Температура
по подразби‐
ране
Температу‐
рен диапазон
Макси‐
мална
скорост
на цен‐
трофуги‐
ране
Обхват
на скоро‐
ста на
центро‐
фугата
[об./м.]
Мак‐
симал‐
но ко‐
личе‐
ство
за за‐
режда‐
не
Описание на програмата
(Тип зареждане и ниво на замърсяване)
Cotton
40 °C
90 ℃ - Студе‐
на вода
1200
об./мин
(1200-
400)
8 кг Бели и цветни памучни тъкани. Нормал‐
но и тежко замърсяване.
Cotton Eco
1)
40 °C
60 ℃ - 40 ℃
1200
об./мин
(1200-
400)
8 кг Бели и цветни памучни тъкани. Нормал‐
но замърсяване. Консумацията на енергия
намалява и времето на програмата за пра‐
не е удължено.
Synthetics
40 °C
60 ℃ - Студе‐
на вода
1200
об./мин
(1200 -
400)
3 кг Синтетични и смесени тъкани. Нормално
замърсяване.
Delicate
40 °C
40 ℃ - Студе‐
на вода
1200
об./мин
(1200-
400)
3 кг Деликатни тъкани като акрил, вискоза и
смесени тъкани, изискващи нежно изпи‐
ране. Нормално замърсяване.
Rapid 14 min.
30 ℃
800
об./мин
(800- 400)
1,5 кг Синтетични дрехи и дрехи от смесени
тъкани. Леко замърсени дрехи и дрехи,
които имат нужда от освежаване.
Rinse
1200
об./мин
(1200-
400)
8 кг Всички тъкани, освен вълнени и много
деликатни. Програма за изплакване и цен‐
трофугиране на прането. Скоростта на цен‐
трофугиране по подразбиране е тази за па‐
мучни дрехи. Намалете скоростта на цен‐
трофугиране според типа пране. Ако е нео‐
бходимо, задайте опцията Допълнително
Изплакване за допълнителни изплаквания.
С ниска скорост на центрофугиране уредът
извършва фини изплаквания и кратка цен‐
трофуга.
www.electrolux.com16
Програма
Температура
по подразби‐
ране
Температу‐
рен диапазон
Макси‐
мална
скорост
на цен‐
трофуги‐
ране
Обхват
на скоро‐
ста на
центро‐
фугата
[об./м.]
Мак‐
симал‐
но ко‐
личе‐
ство
за за‐
режда‐
не
Описание на програмата
(Тип зареждане и ниво на замърсяване)
Drain/Spin
1200
об./мин
(1200
-400)
8 кг За да центрофугирате прането и да източи‐
те водата в барабана. Всички тъкани, ос‐
вен вълнени и деликатни.
Anti-Allergy
60 °C
1200
об./мин
(1200 -
400)
8 кг Бели памучни дрехи. Тази програма пре‐
махва микроорганизмите, благодарение на
фаза на изпиране с температура поддър‐
жана над 60°C за няколко минути. Това
подпомага премахването на микроби, бак‐
терии, микроорганизми и частици. Добавя‐
нето на пара заедно с допълнителна фаза
на изплакване гарантира правилното от‐
страняване на остатъците от перилни пре‐
парати и полени / алергични елементи, кое‐
то го прави подходящ за деликатни и чув‐
ствителни кожи.
Duvet
40 ℃
60 ℃ - Студе‐
на вода
800
об./мин
(800 - 400)
3 кг Единично синтетично одеало, дрехи с
подплата, юргани, пухени якета и подоб‐
ни.
Silk
30 ℃
800
об./мин
(800 - 400)
3 кг Специална програма за коприна и за дре‐
хи от смесена синтетика.
Wool
40 ℃
40 ℃ - Студе‐
на вода
1200
об./мин
(1200-
400)
1,5 кг Вълна подходяща за пералня, вълна за
ръчно пране и други тъкани със символ
за грижа «ръчно пране».
2)
.
БЪЛГАРСКИ 17
Програма
Температура
по подразби‐
ране
Температу‐
рен диапазон
Макси‐
мална
скорост
на цен‐
трофуги‐
ране
Обхват
на скоро‐
ста на
центро‐
фугата
[об./м.]
Мак‐
симал‐
но ко‐
личе‐
ство
за за‐
режда‐
не
Описание на програмата
(Тип зареждане и ниво на замърсяване)
Outdoor
30 ℃
40 ℃ - Студе‐
на вода
1200
об./мин
(1200-
400)
2,5 кг
3)
1 кг
4)
Не използвайте омекотител за
тъкани и се уверете, че няма
натрупвания от него в отделе‐
нието за препарат.
Синтетични дрехи за спорт. Тази програ‐
ма е разработена нежно да изпира модер‐
ните дрехи за спорт на открито и е подхо‐
дяща за пране на спортно облекло за фит‐
нес, колоездене, джогинг и подобни. Пре‐
поръчителното натоварване с пране е 2,5
кг.
Водоустойчиви, водоустойчиво-дишащи
и водоотблъскващи тъкани. Тази програ‐
ма може да бъде използвана и като цикъл
за възстановяване на водоотблъскващите
функции, специално предназначен за дре‐
хи с хидрофобно покритие. За да извърши‐
те цикъл за възстановяване на водоот‐
блъскващите функции, постъпете по след‐
ния начин:
Налейте перилния препарат в отделе‐
нието .
Налейте специалния препарат за въз‐
становяване на водоотблъскващи функ‐
ции в отделението за омекотител
.
Намалете зареденото количество до 1
кг.
За подобряване на резултатите
от препарата за възстановява‐
не на водоотблъскващите
функции, изсушете прането в
сушилнята, като зададете про‐
грамата за сушене Outdoor (ако
е налична и ако на етикета на
дрехата е обозначено, че може
да бъде използвана сушилня).
www.electrolux.com18
Програма
Температура
по подразби‐
ране
Температу‐
рен диапазон
Макси‐
мална
скорост
на цен‐
трофуги‐
ране
Обхват
на скоро‐
ста на
центро‐
фугата
[об./м.]
Мак‐
симал‐
но ко‐
личе‐
ство
за за‐
режда‐
не
Описание на програмата
(Тип зареждане и ниво на замърсяване)
Denim
30 ℃
40 ℃ - Студе‐
на вода
1200
об./мин
(1200 -
400)
3 кг Специална програма за дрехи от деним
с деликатна фаза на пране, за да се све‐
де до минимум избледняването на цве‐
товете и получаването на петна. За по-
добра грижа се препоръчва намаляването
на натоварването.
UltraWash
30 ℃
60 °C - 30 °C
1200
об./мин
(1200 -
400 )
5 кг Памучни дрехи. Интензивна програма за
осигуряване на добри перални характери‐
стики за кратко време.
1)
Стандартни програми за стойностите на потребление на Енергийния Стикер.
Според наредба 1061/2010, тези програми са съответно "Стандартна 60 °C програма
за памук" и "Стандартна 40 °C програма за памук". Те са най-ефективните програми
по отношение на потреблението на енергия и вода за пране на нормално замърсено
памучно пране.
Температурата на водата при фазата на пране може да се различава от
температурата, посочена за избраната програма.
2)
По време на този цикъл барабанът се върти бавно, за да осигури внимателно изпи‐
ране. Може да изглежда, че барабанът не се върти или не се върти правилно, но това
е нормално за тази програма.
3)
Програма за пране.
4)
Програма за пране и фаза за водоустойчивост.
БЪЛГАРСКИ 19
Съвместимост на опциите на програмата
Програ‐
ма
Spin
Изплакване
Петна
Допълнително Изплакване
Soft Plus (екстра мекота)
Easy Iron (Лесно гладене)
Нощ
Delay Start (Отложен старт)
Управление на времето
Cotton
Cotton
Eco
Synthetic
s
Delicate
Rapid 14
min.
Rinse
Drain/
Spin
Anti-
Allergy
Duvet
Silk
Wool
Outdoor
Denim
UltraWas
h
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EW8F228S Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend