Philips QC5045/00 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
QC5045
1
43
2
15
14
1312
11
10
98
7
5
6
EESTI
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi
poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks,
registreerige oma toode saidil www.philips.com/
welcome.
Philipsi uus juukselõikur Professional Power
võimaldab mugavalt lõigata ka kõige tugevamaid
juukseid. Juukselõikuri kasutamise nautimiseks
soovitame lugeda alljärgnevat teavet.
Üldine kirjeldus (Jn 1)
A Lõiketera
B Lõikamisotsak
C Sisse/välja liuglüliti
D Käepide
E Toitejuhtme pesa
F Suur juhtkamm
G Väike juhtkamm
H Seadete näidud
I Tüügaste juhtkamm
J Seadistuste selektor
K Seadme pistik
L Adapter
M Puhastusharjake
Tähelepanu
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt
kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.
Ohtlik
Veenduge, et adapter ei saa märjaks.
Hoiatus
Kontrollige enne seadme elektrivõrguga
ühendamist, kas seadme adapterile märgitud
nimipinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
Adapteris on voolumuundur. Ärge lõigake
adapterit ära selle asendamiseks mõne teise
pistikuga. See võib põhjustada ohtlikke olukordi.
Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja
vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii
kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu
seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav
isik neid ei valva või pole seadme kasutamise
kohta juhiseid andnud.
Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.
Enne selle kraani all puhastamist eemaldage
lõikekinnitus käepideme küljest.
Ettevaatust
Ärge kastke seadet vette või muudesse
vedelikesse ega loputage seda kraani all.
Ärge kasutage seadet duši all või vannis olles.
Seadme lõikamisotsak vastab rahvusvaheliselt
tunnustatud IEC-ohutusnormidele ja seda võib
ohutult pesta voolava vee all (Jn 2).
Kasutage ja hoidke seadet
temperatuurivahemikus 15 °C kuni 35 °C.
Kasutage ainult kaasasolevat adapterit.
Kui adapter on vigastatud, vahetage see alati
ainult originaalmudeli vastu, vältimaks ohtlikke
olukordi.
Ärge kasutage seadet, kui lõikekinnitus või
üks kammidest on viga saanud või katki, sest
see võib põhjustada vigastuse.
Seade on ette nähtud ainult inimese juuste
lõikamiseks. Ärge kasutage seadet muuks
otstarbeks.
Müratase: Lc = 65 dB (A)
Vastavus standarditele
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi
välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet
käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile
vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate
teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Seadme kasutamine
Ettevalmistused juukselõikamiseks
Lõigake ainult puhtaid, kuivi juukseid. Ärge lõigake
äsjapestud juukseid.
1 Enne kui alustate juukselõikamist, veenduge
et inimese pea, kelle juukseid kavatsete
lõigata, oleks te rinna kõrgusel. Selliselt on
kõik pea piirkonnad hästi näha ja kergesti
juurdepääsetavad.
2 Kammige juukseid kasvu suunas (Jn 3).
Kammiga lõikamine
Seade on varustatud kolme juhtkammiga 15
erinevale juuksepikkusele.
Minimaalne allesjäävate juuste pikkus on 1,6 mm ja
maksimaalne juustepikkus on 41 mm.
1 Valige kasutatav juhtkamm.
Tabelist on näha, kui pikaks jäävad pärast lõikamist
väikese ja suure juhtkammi erinevate seadetega
lõigatud juuksed.
Väikese ja suure juhtkammi seadistamine
Seadistused Juuste pikkus
pärast väikese
kammiga
lõikamist
Juuste pikkus
pärast suure
kammiga
lõikamist
1 3 mm 23 mm
2 6 mm 26 mm
3 9 mm 29 mm
4 12 mm 32 mm
5 15 mm 35 mm
6 18 mm 38 mm
7 21 mm 41 mm
Näpunäide: Kirjutage meeldetuletuseks üles tulevikus
sama soengu tegemiseks mingi kindla soengu
tegemise seadistused.
Tüügaste juhtkamm „tüükalise välimuse”
saamiseks
„Tüükalise välimuse” saamiseks lõigake esmalt
väikese juhtkammi seadega nr 1 (3 mm).
Seejärel lõigake juuksed tüügaste juhtkammiga
juuksed 1,6 mm pikkuseks.
2 Lükake valitud juhtkamm käepideme
kummalgi küljel olevatesse juhtsoontesse
(kuulete klõpsatust) (Jn 4).
3 Juhtkammi seadistamiseks soovitud seadele
vajutage seadistuste selektorit (1) ja lükake
juhtkamm soovitud juustepikkusele (2) (Jn 5).
Juhtkammi seadete näidik näitab valitud
juustepikkuse seadet.
4 Sisestage adapter seinakontakti.
5 Lülitage seade sisse.
6 Liigutage juukselõikur aeglaselt läbi juuste.
Efektiivsemaks lõikamiseks liigutage seadet vastu
karvakasvu suunda.
Kuna kõik juuksed ei kasva ühes suunas,
peate seadet erinevates suundades liigutama
(ülespoole, allapoole või risti) (Jn 6).
Ühtlasema soengu saamiseks veenduge, et
kammi lame osa oleks alati täielikult vastu
peanahka.
Selleks, et kõik lõikamist vajavad juuksed saaksid
lõigatud, liigutage lõikurit selliselt, et lõiked
kattuksid.
Lokkis, hõredate või pikkade juuste paremaks
lõikamiseks kasutage juuste suunamiseks vastu
lõikurit tavalist kammi.
-
-
,
-
-
-
-
-
7 Eemaldage lõigatud karvad korrapäraselt
kammilt.
Kui kammile on kogunenud väga palju karvu,
eemaldage juhtkamm seadmelt ja puhuge ja/või
raputage karvad sellest välja.
Piirjoonte kujundamine juhtkammi
kasutamata
Juhtkammita seadet võite kasutada eriti naha
lähedal (0,6 mm) kasvavate juuste lõikamiseks
või kuklaosa ja kõrvade ümbruse piirjoone
kujundamiseks.
Olge ettevaatlik ilma juhtkammita juukselõikuri
kasutamisel, sest lõikur lõikab kõik ettejäävad
juuksed ära.
1 Tõmmake juhtkamm seadme küljest ära (Jn 7).
2 Enne kõrvade ümbert juuste piirjoone
tegemist kammige juuksed kõrvade peale.
3 Kõrvade ümbruse piirjoone kujundamisel
kallutage lõikurit nii, et juukseotsi puudutaks
ainult lõiketera üks äär (Jn 8).
Lõigake ainult juukseotsi. Juuksepiir peab minema
kõrvade ligidalt.
4 Kuklaosa ja põskhabeme piirjoone tegemiseks
keerake lõikurit ja tehke allapoole suunatud
liigutusi (Jn 9).
Liigutage seadet aeglaselt ja sujuvalt. Katsuge järgida
loomulikku juustepiiri.
Puhastamine
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks
suruõhku, küürimiskäsnu, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke
nagu bensiini või eeterlikke õlisid.
Märkus: Seade ei vaja määrimist.
Puhastage seadet pärast iga kasutamist.
1 Veenduge, et seade oleks välja lülitatud ning
seadme pistik seinakontaktist välja tõmmatud.
2 Eemaldage juhtkamm seadmest.
3 Lõikuri äravõtmiseks keerake seda vastupäeva,
kuni käepideme süvendiga täpike on lõikuril
oleva noolega joondunud (1). Seejärel tõstke
otsik käepidemest välja (2) (Jn 10).
4 Lükake pöidlaga lõiketera keskosa kuni
avanemiseni ülespoole ja tõmmake lõiketera
seadmest välja (Jn 11).
Olge ettevaatlik, et lõiketerad põrandale ei kukuks.
5 Puhastage lõiketera sooja veega (max 40 °C).
6 Puhastage lõikamisotsakut sinna kogunenud
lõigatud juuste väljaloputamiseks sooja
jooksva vee all (Jn 12).
7 Pange lõiketera hammas pärast puhastamist
lõikamisotsaku pessa ja lükake lõiketera tagasi
lõikamisotsakusse (Jn 13).
8 Puhastage käepide ja adapter kaasasoleva
puhastusharja või kuiva riidetükiga.
Märkus: käepide ja adapter pole veekindlad.
9 Enne seadmesse tagasipanemist laske
lõiketera ja lõikamisotsak täielikult kuivada.
Märkus: veenduge, et enne otsaku käepidemele
tagasikinnitamist oleksid lõikamisotsaku elektrilised
kontaktid kuivad.
10 Lõikuri külgepanemiseks pange see
käepidemele nii, et käepideme süvendiga
täpike oleks lõikuril oleva noolega joondunud
(1). Seejärel keerake lõikurit päripäeva,
kuni nool on joondunud käepideme lameda
täpikesega (2) (Jn 14).
4222.002.8015.1
2/9
Asendamine
Kui adapter on vigastatud, vahetage see alati ainult
originaalmudeli vastu, vältimaks ohtlikke olukordi.
Asendage kahjustatud või kulunud otsak või
juhtkamm ainult Philipsi originaalse otsaku või
juhtkammiga.
Philipsi asendusosi (lõikurit, lõiketera, juhtkamme,
käepidet ja adapterit) saate muretseda Philipsi
müügiesindaja käest ja Philipsi volitatud
hoolduskeskustest.
Kui teil on raskusi seadmele varuosade
muretsemisega, siis võtke ühendust oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate
ülemaailmselt garantiitalongilt).
Keskkonnakaitse
Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise
olmeprügi hulka visata, vaid tuleb
ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti
viia. Selliselt toimides aitate säästa
keskkonda (Jn 15).
Garantii ja hooldus
Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem,
külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või
pöörduge oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri
leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete
kohaliku müügiesindaja poole.
-
4222.002.8015.1
3/9


Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз
және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын
қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін,
өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome
бойынша тіркеуге отырғызыңыз.
Сіздің жаңа Philips кәсіби қуатты қайшыларыңыз
сізге тіпті қиын шаштарды да ыңғайлықпен
кесу мүмкіндігін береді. Қайшыны рахатыңызға
қолдану үшін, біз сізге төмендегі ақпаратты
оқыңыз деп кеңес береміз.

A Кесу элементі
B Кесу бөлшектері
C Қосу/өшіру ысырмасы
D Тұтқа
E Құралды тоқпен қосатын, сымға арналған ұя
F Үлкен тарақ
G Кішкене тарақ
H Бағдарлама көрсеткіштері
I Қысқа етіп кесу тарағы
J Бағдарлама таңдағыш
K Құралдың тығыны
L Адаптор
M Тазалайтын тарақ

Құралды қолданар алдында осы нұсқауды
мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға
сақтап қойыңыз.

Адаптор суланбағандығына көңіл бөліңіз.

Құралды қосар алдында құралдың артында
көрсетілген вольтаж жергілікті қамтамасыз
ететін вольтажбен сәйкес келетіндігін
тексеріңіз.
Адапторда трансформер бар. Адапторды
кесіп алып тастап, оның орнына басқа
шанышқы қоюға болмайды, себебі бұл өте
қауіпті жағдай туғызады.
Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану
жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты
адамнан нұсқау алған болмаса немесе оның
қадағалауымен қолданып жатпаған болса,
физикалық сезімталдығы төмен немесе
ақылы кем адамдар, немесе білімі мен
тәжірибесі аз адамдар (жас балаларды да
қоса) қолдануына болмайды.
Құралмен ойнамас үшін, балаларды
қадағалаусыз қалдыруға болмайды.
Қыстырып қоятын қосымша бөлшекті ағын
су астында шәйіп жіберер алдында оны
сабынан алыңыз.

Құралды ешқашан суға немесе басқа
сұйықтыққа батырмаңыз, және оны ағын су
астында шәймаңыз.
Бұл құралды ваннаға немесе душқа түсіп
жатқанда қолдануға болмайды.
Құралдың кесу бөлшегі халықаралық
бекітілген IEC қауіпсіздік заңдарына сәйкес
келеді және оны ағын су астында шәюға
болады (Cурет 2).
Құралды тек 15°C және 35°C
температурасы аралығында ғана зарядтауға,
қолдануға және сақтауға болады.
Тек осыған қосымша берілген адапторды
ғана қолданыңыз.
Егер адаптор зақымдалған болса, қауіпті
жағдай туғызбас үшін, оны түпнұсқалық
түрімен ғана ауыстырған жөн.
Құралдың өзі немесе оның қосымша
бөлшектерінің біреуі сынған немесе
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
зақымдалған болса, онымен қолдануға
болмайды, себебі бұл жарақаттауы мүмкін.
Бұл құрал тек адамның шашын қырқуға ғана
арналған. Басқа мақсатпен бұл құралды
қолдануға болмайды.
Шу деңгейі: Lc= 65 dB(A)

Осы Philips құралы Электрoмагниттік өріске
(ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға
сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша
берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса,
онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми
зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып
келеді.


Құралды тек кебу шашқа қолданыңыз.
Жаңадан ғана жуылған шашқа құралды
қолданбаңыз.
1 Шашты кесер алдында шашын
кескелі жатқан адамның басы сіздің
ыйықтарыңыздың деңгейінде болып,
сізге оның басының барлық бөліктері
анық көрініп тұруы және жеңілдікпен қол
жететіндей болуы тиіс.
2 Алдымен шашты, шаштың өсу бағытына
қарай тараңыз (Cурет 3).

Құралға қоса 15 түрлі шаш ұзындықтарын алуға
болатын үш түрлі тарақ берілген.
Ең қысқа шаш ұзындығы 1.6 мм және ең ұзын
шаш ұзындығы 41 мм.
1 Қолданғыңыз келген тарақты таңдаңыз.
Кестеде шашты кішкене және үлкен
тарақтардың неше түрлі бағдарламасы бойынша
кесіп болғаннан соң оның ұзындығы қандай
болатындығы көрсетілген.


Нұсқау Кішкене
тарақпен кесіп
болғанда
алатын шаш
ұзындығы.
Үлкен
тарақпен кесіп
болғанда
алатын шаш
ұзындығы.
1 3 мм 23 мм
2 6 мм 26 мм
3 9 мм 29 мм
4 12 мм 32 мм
5 15 мм 35 мм
6 18 мм 38 мм
7 21 мм 41 мм
Кеңес: Болашақтағы шаш қырқуға
ескертпе ретінде, қолданған шаш ұзындық
бағдарламаларын жазып алыңыз.


«Қырылған көрініс» алу үшін, кішкене
тарақпен алдымен 1 (3 мм) бағдарлама
бойынша кесіңіз.
Содан соң, қысқа етіп кесу тарақпен шаш
ұзындығын 1.6 мм қойып кесіңіз.
2 Шаш кескіш тарақты саптың екі жағындағы
тесікшелерге сырғытып енгізіңіз.(«сырт»
ете түседі) (Cурет 4).
3 Шаш кесу тарағын өзіңізге керекті
бағдарламаға апару үшін, бағдарлама
таңдаушыны (1) басып, шаш кесетін
-
-
-
-
тарақты керекті шаш ұзындығына
сырғытып апарыңыз (2) (Cурет 5).
Тарақтағы бағдарлама көрсеткіштері
таңдаған бағдарламаны көрсетеді.
4 Адапторды қабырғадағы розеткаға
қосыңыз.
5 Құралды қосыңыз.
6 Құралды шаштың арасынан жәймен
жылжытыңыз.
Тиімді жолмен кесу үшін, құралды шаштың
өсу бағытына қарсы жылжытыңыз.
Шаштың бәрі бір бағытта өспейтіндіктен,
сізге құралды әр түрлі бағытта қозғау керек
болады (жоғары, төмен, көлденең) (Cурет 6).
Тарақтың жалпақ жағы баспен толық
байланыста болуын қадағалаңыз, сонда шаш
тегіс болып қырқылады.
Бастың үстінен серіппелі қозғалыстар жасап,
кесу керек шашты қалдырмай кесіңіз.
Бұйра, жұқа немесе ұзын шашты алу
барысында жақсы нәтижеге жету үшін,
тарақпен шашты іліп алып, құралға
бағыттауыңызға болады.
7 Тараққа жиналып қалған шашты әрдайым
алып тастап отырыңыз.
Егер тарақ ішінде шаш жиналып қалса, тарақты
алып, шашты үрлеп немесе сілкіп түсіріп
тастаңыз.


Сіз қайшыны шашыңызды теріңізге жақын етіп
кесу үшін (0.6 мм) немесе желке желісі мен
құлақ айналасындағы шашты кесу үшін қосымша
тарақсыз да қолдансаңыз болады.
Кесу тарақсыз кесіп жатқанда абай болыңыз.
Кесу элементі тиген шаштың бәрін кесіп
отырады.
1 Тарақты құралдан суырып
алыңыз (Cурет 7).
2 Құлақ айналасындағы шашыңыздың
желістерін тегістер алдында,
шаштарыңызды құлағыңыздың үстінен
тарап алыңыз.
3 Құлағыңыздың айналасын тегістеп пішін
берген кезде, құралды бұрып, тек қана кесу
қосымша бөлшектің бір жиегі ғана шаштың
ұшына тиетін етіп ұстаңыз (Cурет 8).
Шаштың тек ұштарын ғана кесіңіз. Шаш сызығы
құлаққа жақын болуы тиіс.
4 Желке желісі мен жақ сақалға контур
беру үшін, қайшыны аударып, төмен қарай
сілкіністі қозғалыс жасаңыз (Cурет 9).
Жұмсақ және жәймен жылжытыңыз. Жәй ғана
табиғи шаш желісі бойынша жүргізіңіз.

Құралды тазалау үшін ешқашан тығыздалған
ауа, қыратын шүберек, қырғыш тазалау
агенттерін немесе бензин не ацетон тәріздес
қырғыш сұйықтықтарды қолданбаңыз.
Есте сақтаңыз: Бұл құралды майлаудың қажеті
жоқ.
Құралды қолданған сайын тазалап тұрыңыз.
1 Құрал сөндірулі екендігін және тоқ
сымынан суырылғындығын тексеріңіз.
2 Тарақта құралдан алыңыз.
3 Қосымша бөлшекті ажырату үшін,
оны сабындағы бос нүктесі қосымша
бөлшектегі бос нүктесімен сәйкестенгенше
сағат бағытына қарсы бұраңыз (1). Содан
,
-
-
-
-
-
4222.002.8015.1
4/9
соң қосымша бөлшекті сабынан тартып
шығарыңыз (2) (Cурет 10).
4 Кесу элементінің орталық жоғарғы
ұшын алға қарай бас бармағыңызбен
ашылғанша итеріп, оны құралдан сурып
алыңыз (Cурет 11).
Кесу элементін абайсызда еденге түсіріп
алмаңыз.
5 Кесу элементін жылы сумен тазалаңыз (көп
дегенде 40°C).
6 Кесу бөлшегінде тұрып қалған шаштарды
кетіру үшін, оны жылы су астында
шәйіңіз (Cурет 12).
7 Тазалап болғаннан соң кесу элементінің
құлақшасын кесу бөлшегіндегі тесікшеге
орнатып, кесу элементін кесу бөлшегіне
қайтадан итеріп салыңыз (Cурет 13).
8 Ұстағышын және адапторды қосымша
берілген қылшықпен немесе кебу
шүберекпен тазалаңыз.
Есте сақтаңыз: Ұстағышы және адапторы суға
төзе алмайды.
9 Құралды қайта жинар алдында кесу
элементі мен кесу бөлшегін дұрыстап
кептіріп алыңыз.
Есте сақтаңыз: Бөлшекті ұстағышына қайта
салар алдында электрикалық контактілер
толығымен кебу екендігін тексеріп алыңыз.
10 Қосымша бөлшекті онату үшін, оны
сабындағы бос нүктесін қосымша
бөлшектегі бос нүктесімен сәйкестендіріп
сабына салыңыз (1). Содан соң, қосымша
бөлшекті оның бос нүктесі сабындағы
толы нүктемен сәйкес келгенше сағат
бағытында бұраңыз (2) (Cурет 14).

Егер адаптор зақымдалған болса, қауіпті жағдай
туғызбас үшін, оны түпнұсқалық түрімен ғана
ауыстырған жөн.
Зақымдалған немесе тозған бөлшектерді
немесе тарақты тек Philips түп нұсқалы
алмастыру бөлшегімен немесе тарағымен ғана
алмастырыңыз.
Philips алматсыру бөлшектерін (кесу бөлшектері,
кесу элементі, тарақтар, адаптор және тазалау
қылшығы) сіз өзіңіздің Philips диллерінен немесе
Philips әкімшілік берген қазмет орталығынан
алуыңызға болады.
Егер сіз алмастыру бөлшектерін табу
қиыншылықтарына кездессеңіз, еліңіздегі
Philips Тұтынушыларды күту орталығымен
байланысыңыз (сіз олардың телефон нөмірін
дүние жүзілік кепілдік кітапшасынан таба аласыз).

Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан
кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге
тастауға болмайды. Оның орнына бұл
құралды арнайы жинап алатын жерге
қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. Сонда
сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді
тигізесіз (Cурет 15).

Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде
шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет
бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз,
немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар
Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол
нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін
кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде
Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған
жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне
арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған
-
құралдар қызмет департаменті және Жеке
Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз.
4222.002.8015.1
5/9
LIETUVIŠKAI

Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į
„Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“
siūloma parama, užregistruokite produktą adresu
www.philips.com/welcome.
Jūsų nauja profesionali galinga „Philips“ plaukų
kirpimo mašinėlė leidžia patogiai kirpti net ir
storiausius plaukus. Jei norite mėgautis plaukų
kirpimo mašinėlės naudojimusi, patariame
perskaityti šią informaciją.

A Kerpamoji dalis
B Kirpimo priedas
C Įjungimo / išjungimo slankiklis
D Rankena
E Lizdas prietaiso kištukui
F Didelės šukos
G Mažos šukos
H Nustatymo instrukcijos
I Šukos su šepetėliais
J Nustatymo reguliatorius
K Prietaiso kištukas
L Adapteris
M Valymo šepetėlis
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai
perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes
jo gali prireikti ateityje.
Pavojus
Patikrinkite, ar adapteris nesudrėkęs.

Prieš jungdami prietaisą į maitinimo tinklą,
patikrinkite, ar įtampa, nurodyta ant adapterio ir
ant prietaiso, atitinka vietinę elektros įtampą.
Adapteryje yra transformatorius. Kad
nesukeltumėte pavojingų situacijų, jokiu būdu
nenupjaukite adapterio, norėdami jį pakeisti kitu
kištuku.
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję
ziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai, arba
tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent
už jų saugą atsakingas asmuo prižiūrėjo arba
nurodė, kaip naudoti prietaisą.
Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
Prieš valydami plaukų kirpimo priedą po
tekančiu vandeniu, nuimkite jį nuo rankenos.
Atsargiai
Niekada nemerkite rankenos į vandenį ar kitą
skystį ir neskalaukite jos po tekančiu vandeniu.
Nenaudokite prietaiso vonioje ar duše.
Prietaiso kirpimo priedas atitinka tarptautinius
IEC saugumo reikalavimus ir jį galima saugiai
plauti po tekančiu vandeniu (Pav. 2).
Laikykite prietaisą nuo 15 iki 35 °C
temperatūroje.
Naudokite tik rinkinyje esantį adapterį.
Jei adapteris pažeistas, kad išvengtumėte
pavojaus, visada pakeiskite jį originaliu adapteriu.
Nesinaudokite šiuo prietaisu, jei plaukų
kirpimo šukos arba vienas iš priedų yra
sugadintas arba sulūžęs, nes galite susižeisti.
Šis prietaisas skirtas tik žmogaus galvos
plaukams kirpti. Nenaudokite jo kitiems
tikslams.
Triukšmo lygis: Lc = 65 dB (A)
Atitiktis standartams
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus
elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo
vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Prietaiso naudojimas

Prietaisu kirpkite tik švarius, sausus plaukus.
Nekirpkite ką tik išplautų plaukų.
1 Įsitikinkite, kad asmens, kurio plaukus
ruošiatės kirpti, galva yra tame pačiame lygyje
kaip ir jūsų krūtinė. Tai užtikrina, kad visos
galvos dalys būtų aiškiai matomos ir lengvai
pasiekiamos.
2 Plaukus šukuokite jų augimo kryptimi (Pav. 3).
Kirpimas su šukomis
Su prietaisu tiekiamos trys šukos, skirtos 15
skirtingų plaukų ilgių.
Trumpiausias likęs plaukų ilgis yra1,6 mm ir ilgiausias
likęs plaukų ilgis yra 41 mm.
1 Pasirinkite šukas, kurias norite naudoti.
Lentelėje parodyta, kokio ilgio plaukai bus po
kirpimo, esant skirtingiems mažų ir didelių šukų
nustatymams.

Nustatymai Plaukų ilgis
po kirpimo
mažomis
šukomis
Plaukų ilgis
po kirpimo
didelėmis
šukomis
1 3 mm 23 mm
2 6 mm 26 mm
3 9 mm 29 mm
4 12 mm 32 mm
5 15 mm 35 mm
6 18 mm 38 mm
7 21 mm 41 mm
Patarimas: Užsirašykite nustatymus, kuriuos naudojote
kurdami tam tikrą šukuoseną, kad nepamirštumėte
kirpdami kitą kartą.


Jei norite sukurti „trijų dienų barzdos“ įvaizdį,
kirpkite trumpų plaukų kirpimo šukomis,
pirmiausia nustatę 1 nustatymą (3 mm).
Tada kirpkite šukomis su šepetėliais, kai plaukų
ilgis 1,6 mm..
2 Įstumkite pasirinktas šukas į griovelius,
esančius abiejose rankenos pusėse (pasigirs
spragtelėjimas) (Pav. 4).
3 Jei norite nustatyti šukų norimą nustatymą,
paspauskite nustatymo reguliatorių (1) ir
slinkite plaukų kirpimo šukas iki norimo
plaukų ilgio nustatymo (2) (Pav. 5).
Šukų nustatymo rodmenys rodo pasirinktą
nustatymą.
4 Adapterį įjunkite į sieninį elektros lizdą.
5 Įjunkite prietaisą.
6 Lėtai braukite prietaisu per plaukus.
Norėdami kirpti kuo efektyviau, kirpdami
mašinėle, braukite prieš plaukų augimo kryptį.
Kadangi ne visi plaukai auga viena kryptimi,
jums reikės judinti prietaisą įvairiomis kryptimis
(aukštyn, žemyn arba įstrižai) (Pav. 6).
Norėdami pasiekti vienodų rezultatų, įsitikinkite,
kad plokščioji šukų pusė visada liečia galvos odą.
Norėdami užtikrinti, kad visi plaukai, kuriuos
norite nukirpti, būtų nukirpti, per galvą braukite
persidengiančiomis juostomis.
Kirpdami garbanotus, retus ar ilgus
plaukus, pasinaudokite įprastomis šukomis, kad
nukreiptumėte plaukus prietaiso link.
-
-
,
-
-
-
-
-
7 Reguliariai išvalykite nukirptus plaukus iš šukų.
Jei šukose prisirinko daug plaukų, nuimkite jas nuo
prietaiso ir išpūskite ir / arba iškratykite plaukus iš
šukų.

Norėdami kirpti plaukus prie pat odos (0,6 mm)
arba suformuoti kaklo linijos ir srities aplink ausis
kontūrą, prietaisą galite naudoti be šukų.
Kirpdami be šukų, būkite atidūs, nes kirpimo
elementas pašalina visus plaukus, kuriuos paliečia.
1 Nutraukite šukas nuo prietaiso (Pav. 7).
2 Prieš pradėdami formuoti plaukų liniją aplink
ausis, plaukų galiukus sušukuokite ant ausų.
3 Pakelkite prietaisą taip, kad formuojant
kontūrus apie ausis, tik vienas kirpimo
elemento galas liestų plaukų galiukus (Pav. 8).
Kirpkite tik plaukų galiukus. Plaukų linija turėtų būti
arti ausies.
4 Formuodami kaklo liniją ir žandenas, pasukite
prietaisą ir braukite žemyn (Pav. 9).
Judesiai turi būti lėti ir lygūs. Kirpkite pagal natūralią
plaukų liniją.

Prietaisui valyti niekada nenaudokite suslėgto oro,
šiurkščių kempinių, šlifuojančių valymo priemonių
arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino, acetono
arba eterinio aliejaus.
Pastaba: prietaiso nereikia tepti.
Prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo.
1 Įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas ir kištukas
ištrauktas iš el. lizdo.
2 Iš prietaiso išimkite šukas.
3 Norint nuimti priedą jį reikia tol sukti
prieš laikrodžio rodyklę, kol atviras taškas
rankenoje sutaps su rodykle ant priedo (1).
Tuomet priedą galima nuimti nuo rankenos
(2) (Pav. 10).
4 Vidurinį viršutinį kerpamosios dalies galą
nykščiu stumkite aukštyn tol, kol ji atsidarys, ir
tada ištraukite jį iš prietaiso (Pav. 11).
Saugokitės, kad kerpamoji dalis nenukristų ant
grindų.
5 Kerpamąją dalį valykite šiltu vandeniu (maks.
40 °C).
6 Kirpimo priedą valykite šiltu tekančiu
vandeniu, kad išplautumėte nukirptus
plaukelius, kurių prisikaupė priede (Pav. 12).
7 Po valymo kerpamosios dalies rankenėlę
įstatykite į kirpimo priedo lizdą ir kerpamąją
dalį įstumkite atgal į kirpimo priedą (Pav. 13).
8 Valykite rankeną ir adapterį rinkinyje esančiu
valymo šepetėliu arba sausa šluoste.
Pastaba: Rankena ir adapteris neatsparūs vandeniui.
9 Leiskite kerpamajai daliai ir kirpimo priedui
visiškai išdžiūti prieš iš naujo surenkant
prietaisą.
Pastaba: Prieš vėl pritvirtindami priedą prie rankenos,
įsitikinkite, kad kirpimo priedo elektriniai kontaktai
yra išdžiūvę.
10 Norint uždėti kirpimo priedą reikia taip
uždėti rankeną, kad atviras taškas rankenoje
sutaptų su rodykle ant kirpimo prietaiso (1).
Tuomet kirpimo priedą reikia sukti pagal
laikrodžio rodyklę tol, kol rodyklė sutaps su
kietu tašku ant rankenos (2) (Pav. 14).
4222.002.8015.1
6/9
Pakeitimas
Jei adapteris pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus,
visada pakeiskite jį originaliu adapteriu.
Sugadintą arba nusidėvėjusį priedą arba šukas
pakeiskite originaliu „Philips“ keičiamu priedu
arba šukomis.
„Philips“ keičiamas dalis (kirpimo priedą, kerpamąją
dalį, šukas, rankeną ir adapterį) galite gauti iš savo
„Philips“ platintojo ir įgaliotų „Philips“ klientų
aptarnavimo centrų.
Jei kyla sunkumų įsigyjant keičiamas prietaiso dalis,
kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame
pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke).
Aplinka
Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis
buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į ocialų
surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie
aplinkosaugos (Pav. 15).

Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija
arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“
tinklalapyje www.philips.com arba susisiekite su
savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo
telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios
garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų
aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į
vietinį „Philips“ platintoją.
-
4222.002.8015.1
7/9
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai
pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,
reģistrējiet savu produktu www.philips.com/
welcome.
Jūsu jaunā profesionālās jaudas Philips matu
griežamā mašīna ļauj ērti nogriezt pat viscietākos
matus. Lai izbaudītu matu griezēja lietošanu, iesakām
izlasīt šo informāciju.

A Grieznis
B Griešanas uzgalis
C Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis
D Rokturis
E Ligzda ierīces kontaktdakšai
F Liela ķemme
G Maza ķemme
H Iestatījumu indikācijas
I Īsi apcirptu matu ķemme
J Iestatījuma izvēlne
K Ierīces kontaktdakša
L Adapteris
M Tīrīšanas suka

Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo
lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
Raugieties, lai adapteris nekļūst slapjš.

Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārbaudiet, vai uz adaptera un ierīces
aizmugurē norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
Adapterā ir iekļauts strāvas pārveidotājs.
Nenogrieziet adapteru, lai to nomainītu ar citu
kontaktdakšu, jo tādējādi tiks izraisīta bīstama
situācija.
Šo ierīci nevar izmantot personas (tai
skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem
traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un
zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā
persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo
ierīci.
Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi
bērni.
Noņemiet griešanas uzgali no roktura pirms
iztīrīt griešanas uzgali tekošā ūdenī.

Nekad neiegremdējiet rokturi ūdenī vai kādā
citā šķidrumā un neskalojiet to tekošā ūdenī.
Neizmantojiet ierīci vannā vai dušā.
Šīs ierīces griešanas uzgalis atbilst starptautiski
apstiprinātiem IEC drošības noteikumiem un to
var droši tīrīt, mazgājot zem krāna (Zīm. 2).
Izmantojiet un glabājiet ierīci no 15°C līdz 35°C
temperatūrā.
Izmantojiet tikai komplektā esošo adapteru.
Ja adapteris ir bojāts, nomainiet to ar vienu no
oriģinālām detaļām, lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
Nelietojiet ierīci, ja griešanas uzgalis vai kāda no
ķemmēm ir bojāta vai salūzusi, jo tas var izraisīt
traumas.
Šī ierīce ir paredzēta tikai cilvēku matu griešanai.
Nelietojiet to citiem nolūkiem.
Trokšņa līmenis: Lc = 65 dB(A)

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā
ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja
rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā
rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar
mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-


Ierīci izmantojiet tikai ar sausiem, tīriem matiem.
Neizmantojiet ierīci, ja esat tikko izmazgājis matus.
1 Pirms sākt apgriezt matiņus, pārliecinieties,
ka tā cilvēka galva, kurai grasāties apgriezt
matus, ir jūsu krūškurvja līmenī, lai visas
personas galvas daļas būtu skaidri redzamas
un sasniedzamas.
2 Izķemmējiet matus to dabiskajā augšanas
virzienā (Zīm. 3).

Ierīcei komplektā ir trīs ķemmes, kas paredzētas 15
dažādiem matu garumiem.
Mazākais iespējamais matu garums ir 1,6mm un
lielākais iespējamais matu garums ir 41mm.
1 Izvēlieties ķemmi, kuru vēlaties lietot.
Tabula parādā cik gari mati būs pēc apgriešanas,
izmantojot dažādus mazās un lielās ķemmes
uzstādījumus.

Uzstādījums Matu garums
pēc griešanas
ar mazo ķemmi
Matu garums
pēc griešanas
ar lielo ķemmi
1 3mm 23mm
2 6mm 26mm
3 9mm 29mm
4 12mm 32mm
5 15mm 35mm
6 18mm 38mm
7 21mm 41mm
Padoms. Pierakstiet uzstādījumus, kurus izmantojāt,
lai izveidotu noteiktu frizūru, kā atgādinājumu
nākošajām griešanas reizēm.


Lai radītu „rugāju” efektu, sākumā izmantojiet
mazo matu griešanas ķemmi, kas iestatīta 1.
uzstādījumā (3 mm) .
Tad izmantojiet īsi apcirptu matu ķemmi, lai
grieztu matus 1,6 mm garumā.
2 Virziet izvēlēto ķemmi roktura abās
pusēs izvietotajās vadības rievās (atskan
klikšķis) (Zīm. 4).
3 Lai noregulētu ķemmi vēlamajā pozīcijā,
nospiediet uzstādījumu pārslēgu (1) un
pavirziet ķemmi līdz vēlamajam matu garuma
uzstādījumam (2) (Zīm. 5).
Uzstādījuma norādes uz ķemmes parāda
izvēlēto uzstādījumu.
4 Iespraudiet adapteri sienas kontaktligzdā.
5 Ieslēdziet ierīci.
6 Lēni virziet matu griezēju pa matiem.
Lai matu griešana būtu efektīva, virziet ierīci
pretēji matiņu augšanas virzienam.
Tā kā visi mati neaug vienā virzienā, jums
ir jāvirza ierīci dažādos virzienos (augšup, lejup
vai šķērsām) (Zīm. 6).
Pārliecinieties, ka ķemmes plakanā daļa vienmēr
atrodas tiešā saskarē ar galvas ādu, lai iegūtu
vienmērīgu griezumu.
Pārvirziet pār galvu, lai pārliecinātos, ka visi
matiņi, kurus vajadzēja nogriezt, ir nogriezti.
Lai iegūtu labus rezultātus ar lokainiem, plāniem
vai gariem matiem, izmantojiet rokas ķemmi,
virzot matus pret ierīci.
-
-
,
-
-
-
-
-
7 Regulāri noņemiet nogrieztos matus
no ķemmes.
Ja ķemmē ir sakrājušies daudz matiņu,
noņemiet ķemmi no ierīces un izpūtiet/vai izkratiet
matiņus no tās.


Jūs varat izmantot ierīci bez ķemmes, lai grieztu
matus ļoti tuvu ādai (0,6 mm) vai lai izveidotu kakla
līnijas un zonas ap ausīm kontūru.
Esiet piesardzīgs, kad griežat bez ķemmes, jo
griešanas elements noņem visus tos matiņus,
kuriem pieskaras.
1 Ar velkošu kustību noņemiet ķemmi no
ierīces (Zīm. 7).
2 Pirms sākat veidot matiņu formu ap ausīm,
izķemmējiet matiņu galus pār ausīm.
3 Kad veidojat kontūras ap ausīm, nolieciet
ierīci tā, lai tikai viena griešanas elementa mala
pieskartos matu galiem (Zīm. 8).
Grieziet tikai matu galus. Griezuma līnija jāveido
tuvu ausij.
4 Lai izveidotu griezuma līniju uz kakla un
nogrieztu vaigu bārdu, pagrieziet matu
griežamo mašīnīti un virziet to no augšas uz
leju (Zīm. 9).
Virziet lēni un līdzeni. Ievērojiet dabisku matu līniju.

Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu,
tīrīšanas lupatiņas, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai
agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu, acetonu
vai ēteriskās eļļas.
Piezīme: Ierīci nevajag ieeļļot.
Pēc katras lietošanas iztīriet ierīci.
1 Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta un atslēgta
no strāvas avota.
2 Noņemiet ķemmi no ierīces.
3 Lai noņemtu griešanas uzgali, pagrieziet to
pretēji pulksteņa rādītāju griešanās virzienam,
līdz atvērtais punkts uz roktura atrodas pretī
uzgaļa bultiņai (1). Pēc tam noņemiet uzgali no
roktura (2) (Zīm. 10).
4 Ar īkšķi bīdiet griežņa centrālo augšējo daļu
augšup, līdz tas atveras, un tad, ar velkošu
kustību, noņemiet to no ierīces (Zīm. 11).
Raugieties, lai grieznis nenokrīt uz grīdas.
5 Tīriet griezni, izmantojot siltu ūdeni (maks.
40°C).
6 Tīriet griešanas uzgali zem silta tekoša
ūdens, lai izskalotu matiņus, kas uzkrājušies
uzgalī (Zīm. 12).
7 Pēc tīrīšanas, griežņa izvirzījumu ievietojiet
griešanas uzgaļa rieviņā un uzbīdiet griezni
atpakaļ uz griešanas uzgaļa (Zīm. 13).
8 Tīriet rokturi un adapteri ar komplektā esošu
suku vai sausu drāniņu.
Piezīme: Rokturis un adapters nav ūdensizturīgi.
9 Ļaujiet grieznim un griešanas uzgalim pilnībā
nožūt pirms no jauna saliekat ierīci .
Piezīme: Pārliecinieties, ka griešanas uzgaļa elektriskie
kontakti ir sausi, pirms no jauna pievienojat uzgali pie
roktura.
10 Lai uzliktu griešanas uzgali, uzlieciet to uz
roktura tā, lai atvērtais punkts uz roktura
būtu pagriezts pret atvērto uzgaļa punktu (1).
Pēc tam pagrieziet uzgali pulksteņa rādītāju
4222.002.8015.1
8/9
griešanās virzienā, līdz bultiņa atrodas pretī
pilnajam punktam uz roktura (2) (Zīm. 14).

Ja adapteris ir bojāts, nomainiet to ar vienu no
oriģinālām detaļām, lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
Nomainiet nodilušu vai bojātu griešanas uzgali vai
griezni tikai pret oriģinālo Philips griešanas uzgali
vai griezni.
Philips rezerves daļas (griešanas uzgalis, grieznis,
ķemmes, rokturis, adapteris) ir pieejamas pie Philips
izplatītājiem un pilnvarotos Philips servisa centros.
Ja jums rodas kādas grūtības, iegādājoties
ierīces rezerves daļas , sazinieties ar savas valsts
Philips Klientu aprūpes centru (jūs atradīsit tālruņa
numuru pasaules garantijas lapā).

Pēc ierīces kalpošanas ilguma beigām
neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem,
bet nododiet to ociālā savākšanas punktā
pārstrādei. Šādi jūs palīdzēsiet saudzēt
apkārtējo vidi (Zīm. 15).
Garantija un apkalpošana
Ja ir nepieciešams serviss vai palīdzība, vai
informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni
www.philips.com vai sazinieties ar Philips Patērētāju
apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa
numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā).
Ja jūsu valstī nav Patērētāju apkalpošanas centra,
lūdziet palīdzību vietējam Philips preču tirgotājiem.
-
4222.002.8015.1
9/9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Philips QC5045/00 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend