Philips QG3030/10 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
- Niekada nebandykite kirpti blakstienų.
- Jei prietaisas patyrė didelius temperatūros, slėgio ar drėgmės
pokyčius, prieš naudodami palaukite 30 minučių, kol prietaisas
prisitaikys prie aplinkos sąlygų.
Atitiktis standartams
- Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų
(EML) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal
šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis
dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
Paruošimas naudojimui

Prieš naudodami pirmą kartą arba po to, kai ilgesnį laiką
nenaudojote prietaiso, kraukite jį bent 10 valandų.
Kai prietaisas yra iki galo įkrautas, neprisijungus prie maitinimo
šaltinio dirbti galima iki 35 minučių.
Nekraukite prietaiso ilgiau nei 24 valandas.
Pastaba: Prietaisas nepritaikytas naudoti įjungus į elektros tinklą.
Prietaisą galite įkrauti dviem būdais:

1 Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas.
2 Prietaisokištukąįkiškiteįstovoapačiosangą(1)ir
pastumkitekištukąįabipuses,kadšisužsiksuotų(2)
(Pav.2).
3 Įdėkiteprietaisąįkrovimostovąantprietaiso
kištuko(Pav.3).
4 Adapterįįjunkiteįelektrostinklą.
, Įsižiebėįkrovimolemputė.Šilemputėšviečiatol,kol
prietaisasyraįjungtasįelektrostinklą(Pav.4).

1 Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas.
2 Įkiškiteprietaisokištukąįprietaisolizdą(Pav.5).
3 Adapterįįjunkiteįelektrostinklą.
, Įsižiebėįkrovimolemputė.Šilemputėšviečiatol,kol
prietaisasyraįjungtasįelektrostinklą(Pav.4).


- Prietaiso, įjungto į elektros tinklą, nekraukite ilgiau nei
24 valandas.
- Du kartus per metus leiskite prietaisui veikti tol, kol sustos,
kad maitinimo elementai visiškai išsieikvotų. Tada įkraukite
maitinimo elementus.

Pastaba: Prieš pradėdami kirpti, plaukus visada šukuokite jų augimo
kryptimi.Įsitikinkite, kad plaukai yra sausi ir švarūs.

1 Uždėkiteplaukųkirpimošukasantkirpimopriedoir
pastumkitejas(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.6).
2 Paspauskiteilgionustatymoreguliatoriųirpastumkite
įnorimąplaukųilgiopoziciją.Žr.žemiauesančią
lentelę(Pav.7).
Pasirinkti nustatymai atsiranda langelyje, kairėje ilgio nustatymo
reguliatoriaus pusėje.
- Kirpdami pirmą kartą, pradėkite nustatę didžiausią plaukų
ilgį (9), kad sužinotumėte, kaip veikia prietaisas.
- Norėdami sukurti „trijų dienų barzdą“, barzdą kirpkite
nustatę barzdos kirpimo šukų 1 plaukų ilgio nustatymą.

Nustatymai Plaukųilgispokirpimo
1 2 mm
2 4 mm
3 6 mm
4 8 mm
5 10 mm
6 12 mm
7 14 mm
8 16 mm
9 18 mm
3 Norėdamikirptikuoefektyviau,kirpdamimašinėle,
braukitepriešplaukųaugimokryptį(Pav.8).
Nebraukite prietaisu per greitai. Prietaisu braukite lengvais
ir švelniais judesiais, kad šukos visą laiką liestų odą.
Jei šukose prisirinko daug plaukų, nuimkite jas nuo prietaiso
ir išpūskite ir / arba iškratykite plaukus iš šukų.
Pastaba: Dar kartą nustatykite norimą plaukų ilgio nustatymo
reguliatoriaus nustatymą, kai nuimate šukas.

Jei kerpate be šukų, sukursite „trijų dienų barzdos“ įspūdį.
1 Paspauskiteirstumkiteplaukųilgionustatymoreguliatorių
įviršų(1)irnuimkitebarzdoskirpimošukasnuoprietaiso
(2)(Pav.9).
Pastaba: Niekada netraukite už lanksčiosios šukų dalies. Traukite tik
už apatinės dalies.
2 Užtikrintaisjudesiaiskirpimopriedulengvaibraukiteper
barzdą.


Koregavimo priedą galite naudoti norėdami koreguoti barzdos,
ūsų ir žandenų kontūrus.
1 Paspauskiteirstumkiteplaukųilgionustatymoreguliatorių
įviršų(1)irnuimkitebarzdoskirpimošukasnuoprietaiso
(2)(Pav.9).
Pastaba: Niekada netraukite už lanksčiosios šukų dalies. Traukite tik
už apatinės dalies.
2 Paspauskiteatlaisvinimomygtuką(1)irišprietaiso(2)
ištraukitekirpimopriedą(Pav.10).
3 Antprietaisouždėkitekoregavimopriedą(Pav.11).
4 Dirbdamisukoregavimopriedu,prietaisąlaikykite
stačiai(Pav.12).
Iestādījums Matugarumspēcgriešanas
4 8 mm
5 10 mm
6 12 mm
7 14 mm
8 16 mm
9 18 mm
3 Laimatugriešanabūtuefektīvāka,virzietierīcipretējimatu
augšanasvirzienam(Zīm.8).
Nevirziet ierīci pārāk ātri. Veiciet vienmērīgas, maigas kustības
un pārliecinieties, ka ķemmes virsma nepārtraukti atrodas saskarē
ar ādu.
Ja ķemmē ir sakrājušies daudz matiņu, noņemiet ķemmi un
izpūtiet/vai izkratiet matiņus no tās.
Piezīme. Pēc tam, kad būsiet noņēmis ķemmi, jums atkal būs
jāiestata matu garuma pārslēgs uz vēlamo iestatījumu.

Apgriežot bārdu bez ķemmes, iegūsiet ļoti īsus rugājus.
1 Nospiedietunslidinietmatugarumapārslēguaugšup(1)
unizvelcietbārdasgriešanasķemminoierīces(2)(Zīm.9).
Piezīme. Nekādā gadījumā nevelciet aiz ķemmes elastīgās augšpuses.
Vienmēr velciet aiz apakšējās daļas.
2 Veicotprecīzaskustības,vieglipieskarietiesbārdaiar
griešanasuzgali.


Varat izmantot precīzas matiņu apgriešanas uzgali, lai iezīmētu
bārdas, ūsu un vaigubārdas kontūras.
1 Nospiedietunslidinietmatugarumapārslēguaugšup(1)
unizvelcietbārdasgriešanasķemminoierīces(2)(Zīm.9).
Piezīme. Nekādā gadījumā nevelciet aiz ķemmes elastīgās augšpuses.
Vienmēr velciet aiz apakšējās daļas.
2 Piespiedietatbrīvošanaspogu(1)unizvelcietgriešanas
uzgalinoierīces(2)(Zīm.10).
3 Uzliecietierīceiprecīzasmatiņuapgriešanas
uzgali(Zīm.11).
4 Izmantojotprecīzasmatiņuapgriešanasuzgali,turietierīci
stāvus(Zīm.12).

1 Nospiedietunslidinietmatugarumapārslēguaugšup(1)un
izvelcietbārdasgriešanasķemminoierīces(2)(Zīm.9).
Piezīme. Nekādā gadījumā nevelciet aiz ķemmes elastīgās augšpuses.
Vienmēr velciet aiz apakšējās daļas.
2 Piespiedietatbrīvošanaspogu(1)unizvelcietgriešanas
uzgalinoierīces(2)(Zīm.10).
3 Uzliecietierīceideguna/ausu/uzacumatiņuapgriešanas
uzgali(atskanklikšķis)(Zīm.13).

1 Pārliecinieties,kanāsisirtīras.
2 Ieslēdzietierīciunievietojietgriešanasuzgaļagaluvienāno
nāsīm(Zīm.14).
Neievietojietgalunāsīdziļākpar0,5cm.
3 Lēnivirzietgaluiekšāunārā,vienlaikusgriežotto,lai
atbrīvotosnonevēlamajiemmatiņiem.
Lai mazinātu kutēšanu, pārliecinieties, ka gala sāns ir cieši piespiests
ādai.

1 Iztīrietārējoausskanālu.Pārliecinieties,katajānavausu
sēra.
2 Ieslēdzietierīciunmaigivirziettāsgaluapausi,lai
atbrīvotosnomatiņiem,kassniedzasārpusauss
malai(Zīm.15).
3 Uzmanīgiievietojietierīcesgaluārējāausskanālā(Zīm.16).
Neievietojietierīcesgaluausskanālādziļākpar0,5cm,jovarat
bojātaussbungādiņu.

Izmantojiet ierīces galu, lai apgrieztu atsevišķus uzacu matiņus.
Nelietojietierīci,laiapgrieztuvisusuzacsmatiņusvaiveidotu
tāskontūru.
1 Novietojietuzgaļagaluuzuzacsaugšējāsmalas.
2 Virzietuzgaļagalugaruzacsmaluvirzienānodeguna
pamatnesuzuzacsārējomalu(Zīm.17).

Ierīcestīrīšanainekadnelietojietnekādusberžamosvīšķus,
abrazīvustīrīšanaslīdzekļusvaiagresīvusšķidrumus,piemēram,
spirtu,benzīnuvaiacetonu.
Piezīme. Ierīci nevajag ieeļļot.
Pēc katras lietošanas iztīriet ierīci.
1 Pārliecinieties,kaierīceirizslēgtaunatslēgtanostrāvas
avota.
2 Noņemietķemmiun/vaiuzgalinoierīces.
3 Izpūtietun/vaiizkratietmatiņus,kasirsakrājušiesuzgalīun/
vaiķemmē.
4 Arotiņuiztīrietuzgaļaiekšpusiunārpusi(Zīm.18).
5 Adapteriunierīcitīrietarotiņuvaisausudrānu.
Neizmantojietūdenivaimitrudrānu,laitīrītuadapteriunierīci.

- Glabājiet ierīci un tās piederumus lādēšanas statīvā, lai tie
netiktu bojāti (Zīm. 19).

Ja adapteris ir bojāts, lai izvairītos no negadījumiem, nomainiet to
ar oriģinālu adapteri.
Bojātu vai nolietotu uzgali vai ķemmi nomainiet tikai ar oriģinālu
Philips rezerves uzgali vai ķemmi.
Philips rezerves uzgaļi, ķemmes un adapteri ir pieejami pie jūsu
Philips izplatītāja un pilnvarotos Philips apkopes centros.
Ja jums rodas kādas grūtības, iegādājoties ierīces adapteri, rezerves
uzgaļus un ķemmes, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas

1 Paspauskiteirstumkiteplaukųilgionustatymoreguliatorių
įviršų(1)irnuimkitebarzdoskirpimošukasnuoprietaiso
(2)(Pav.9).
Pastaba: Niekada netraukite už lanksčiosios šukų dalies. Traukite tik
už apatinės dalies.
2 Paspauskiteatlaisvinimomygtuką(1)irišprietaiso(2)
ištraukitekirpimopriedą(Pav.10).
3 Antprietaisouždėkitenosies/ausų/antakiųkirpimo
priedą(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.13).

1 Įsitikinkite,kadjūsųšnervėsyrašvarios.
2 Įjunkiteprietaisąirįkiškitekirptuvoantgalįįsavo
šnervę(Pav.14).
Nekiškiteprietaisoantgaliogiliaunei0,5cmįšnervę.
3 Norėdamipašalintinepageidaujamusplaukus,lėtaisukdami
judinkiteprietaisoantgalįįvidųiratgal.
Norėdami kad mažiau kutentų, įsitikinkite, kad tvirtai prispaudėte
antgalio šoną prie odos.

1 Išvalykiteišorinęausiesangą.Įsitikinkite,kadjojenėraausų
sieros.
2 Įjunkiteprietaisąiratsargiaisukdamijudinkiteantgalį
aplinkausį,kadpašalintumėteaplinkausįesančius
plaukus(Pav.15).
3 Atsargiaiįkiškiteantgalįįišorinęausiesangą(Pav.16).
Kadnepažeistumėteausiesbūgnelio,nekiškiteantgaliogiliaunei
0,5cmįausiesangą.

Prietaiso galą naudokite atskiriems antakių plaukams nukirpti.
Prietaisasneskirtasantakiamsformuotiarvisiškaijuosnukirpti.
1 Prietaisogaląpridėkiteprieviršutinioantakiokrašto.
2 Prietaisogalubraukitenuoarčiaunosiesesančioantakio
kraštoišorinioantakiokraštolink(Pav.17).

niekadanenaudokitešiurkščiųkempinių,šlifuojamųjųvaliklių
arbaėsdinančiųskysčių,pvz.,benzinoarbaacetonoprietaisui
valyti.
Pastaba: prietaiso nereikia tepti.
Prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo.
1 Įsitikinkite,kadprietaisasišjungtasirkištukasištrauktasiš
el.lizdo.
2 Nuimkitevisasšukasir/arbakituspriedusnuoprietaiso.
3 Nupūskiteir/arbaiškratykiteplaukus,susikaupusius
prieduoseir/arbašukose.
4 Rinkinyjeesančiušepetėliuišvalykiteprietaisųvidųir
išorę(Pav.18).
5 Adapterįirprietaisąvalykitešepetėliuarbasausašluoste.
Adapterioirprietaisoneplaukitevandeniuirnevalykitedrėgna
šluoste.

- Kad nesugadintumėte prietaiso ir jo priedų, laikykite juos
įkrovos stove (Pav. 19).

Jei adapteris pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, visada
pakeiskite jį originalaus tipo adapteriu.
Sugadintą arba nusidėvėjusį priedą arba šukas pakeiskite originaliu
„Philips“ keičiamu priedu arba šukomis.
Keičiamų „Philips“ priedų, šukų ir adapterių galite įsigyti iš „Philips“
platintojų ir įgaliotuose „Philips“ klientų aptarnavimo centruose.
Jei kyla sunkumų įsigyjant adapterį arba keičiamus priedus ir
šukas prietaisui, kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje
galiojančiame garantijos lankstinuke).

- Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis
šiukšlėmis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti.
Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 20).
- Įdėtoje, įkraunamoje baterijoje yra medžiagų, kurios gali teršti
aplinką. Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami į surinkimo
punktą, būtinai išimkite baterijas. Jas atiduokite į ocialų
baterijų surinkimo punktą. Jei baterijos išimti nepavyksta,
prietaisą galite nunešti į „Philips“ techninės priežiūros centrą.
Centro darbuotojai išims baterijas ir išmes jas neteršdami
aplinkos (Pav. 21).

Įkraunamąmaitinimoelementąišimkitetiktada,kaijis
yravisiškaiišsikrovęs.
1 Išjunkiteprietaisąišelektrostinkloirpalikitejįveikti,kol
sustosvarikliukas.
2 Nuimkitevisasšukasir/arbakituspriedusnuoprietaiso.
3 Įgriovelį,esantįšaliaašiesprietaisoviršuje,įstatykite
atsuktuvą.Pasukiteatsuktuvąirtaipatskirkitedvikorpuso
puses(Pav.22).
4 Atsuktuvuiškelkitebaterijąiškorpuso.Jungiamuosiuslaidus
sukitetol,koljiesulūš(Pav.23).
Išėmębateriją,nebejunkiteprietaisoįelektrostinklą.

Prireikus techninio aptarnavimo paslaugų, informacijos arba jei
iškilo problema, apsilankykite „Philips“ tinklapyje adresu www.
philips.com arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ pagalbos
vartotojams centru (jo telefono numerį rasite pasauliniame
garantiniame lapelyje). Jei jūsų šalyje nėra pagalbos vartotojams
centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
LATVIEŠU

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet
izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.
centru savā valstī (tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas
brošūrā).

- Pēc ierīces kalpošanas ilguma beigām neizmetiet to kopā
ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas
punktā pārstrādei. Šādi jūs palīdzēsiet saudzēt apkārtējo
vidi (Zīm. 20).
- Iebūvētā akumulatoru baterija satur vielas, kas var piesārņot
vidi. Pirms baterijas izmešanas vai nodošanas ociālā
savākšanas punktā vienmēr izņemiet to. Bateriju nododiet
ociālā bateriju savākšanas punktā. Ja baterijas izņemšana
sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips tehniskās
apkopes centru, kur bateriju izņems un atbrīvosies no tā videi
drošā veidā (Zīm. 21).

Izņemietakumulatorubaterijutikaitad,kadtāirpilnīgitukša.
1 Atvienojietierīcinoelektrotīklaundarbinietto,līdz
baterijairtukšaunierīceizslēdzas.
2 Noņemietķemmiun/vaiuzgalinoierīces.
3 Ievietojietskrūvgriezirievāblakusasijierīcesaugšpusē.
Pagriezietskrūvgriezi,laiatdalītuabaspamatnes
puses(Zīm.22).
4 Arskrūvgrieziizņemietbaterijunokorpusa.Grieziet
savienojumavadus,līdztieatraisās(Zīm.23).
Pēcbaterijasizņemšanasnepieslēdzietskuveklielektrotīklam.

Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu,
apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar
Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs
atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu
apkalpošanas centra, griezieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.


Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips!
Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує
компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.

A Тример-гребінець для бороди із двовимірною системою
повторення контурів
B Насадка-тример
C Селектор довжини волосся
D Кнопка розблокування
E Перемикач “увімк./вимк.
F Роз’єм для штекера пристрою
Щітка для чищення
Перукарський гребінець
I Індикатор заряду
J Адаптер
K Штекер пристрою
L Насадка для носа/вух/брів
M Зарядна підставка з відділеннями для зберігання
N Насадка для точного підстригання
(лише HQG267/QG3040)

Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте
цей посібник користувача і зберігайте його для майбутньої
довідки.

- До адаптера не повинна потрапляти волога.

- Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі,
перевірте, чи збігається напруга, вказана на пристрої, з
напругою у мережі.
- Адаптер містить трансформатор. Для запобігання
небезпеки не від’єднуйте адаптер, щоб замінити
його іншим.
- Цей пристрій не призначено для користування особами
(включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями
чи розумовими здібностями, або без належного досвіду
та знань, крім випадків користування під наглядом чи за
вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя.
-
Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.

- Не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину та не
мийте його під краном.
- Використовуйте, заряджайте і зберігайте пристрій за
температури від 15°C до 35°C.
- Використовуйте лише адаптер, що додається.
- Не використовуйте пошкоджений адаптер.
- Якщо адаптер пошкоджено, його обов’язково треба
замінити оригінальним, щоб уникнути небезпеки.
- Не використовуйте пристрій, якщо насадку або гребінець
пошкоджено чи розбито, оскільки це може призвести до
травмування.
- Цей пристрій призначено виключно для підстригання
бороди, вусів, бакенбардів, волосся у носі та вухах, а
також брів. Не використовуйте його для інших цілей.
- Ніколи не намагайтеся підстригати вії.
- Якщо пристрій потрапив в умови сильної зміни
температури, тиску чи вологості, перед використанням
дайте йому пристосуватися до нових умов протягом
30 хвилин.

- Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам
електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми
науковими дослідженнями, пристрій є безпечним
у використанні за умов правильної експлуатації у
відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику
користувача.


Перед першим використанням або після тривалої перерви
заряджайте пристрій щонайменше протягом 10 годин.
Коли батарея пристрою повністю заряджена, вона може
забезпечити до 35 хвилин роботи без під’єднання до мережі.
Ніколи не заряджайте пристрій довше, ніж 24 години.
Примітка: Пристрій не придатний для роботи від мережі.
Заряджати пристрій можна двома різними способами.

1 Пристріймаєбутивимкнено.
Невставляйтенасадкувніздрюбільше,ніжна0,5см.
3 Повільноводітькінцемнасадкивсерединутаназовні,
водночасповертаючинеюдлявидаленнянебажаного
волосся.
Щоб зменшити ефект лоскотання, бік кінця насадки треба
щільно притискати до шкіри.

1 Почистітьзовнішнійканалвуха.Увусінемаєбути
сірки.
2 Увімкнітьпристрійіобережноведітькінцемнасадки
довколавуха,щобвидалитиволоссязамежамивушної
раковини(Мал.15).
3 Обережновставтекінецьнасадкиузовнішнійканал
вуха(Мал.16).
Невставляйтекінецьнасадкиувушнийканалбільше,ніжна
0,5см,оскількитакможнапошкодитибарабаннуперетинку.

Кінчик насадки використовуйте для підстригання окремих
волосин брів.
Невикористовуйтепристрійдляоконтурюваннячи
підстриганнявсієїброви.
1 Встановітькінчикнасадкидоверхньогокраюброви.
2 Ведітьнимвздовжкраюбровивідносадозовнішнього
кінцяброви(Мал.17).

Ніколиневикористовуйтедлячищенняпристроюжорстких
губок,абразивнихзасобівчирідиндлячищення,такихяк
спирт,бензинчиацетон.
Примітка: Пристрій не потребує змащення.
Пристрій слід чистити щоразу після використання.
1 Перевірте,чипристрійвимкненийівід’єднанийвід
мережіживлення.
2 Знімітьгребінецьта/абонасадкузпристрою.
3 Видуйтета/абовитрусітьволосся,щозібралосяу
насадціта/абогребінці.
4 Почистітьнасадкуззовнітазсерединищіткоюдля
чищення(Мал.18).
5 Почистітьадаптеріпристрійщіткоюдлячищенняабо
сухоюганчіркою.
Немийтеадаптеріпристрійводоютанепротирайтеїх
вологоюганчіркою.

- Для запобігання пошкодженню зберігайте пристрій та
аксесуари на зарядній підставці (Мал. 19).

Якщо адаптер пошкоджено, його обов’язково треба замінити
оригінальним, щоб уникнути небезпеки.
Заміняйте пошкоджені або зношені насадки чи гребінці лише
оригінальними змінними насадками або гребінцями Philips.
Змінні насадки, гребінці та адаптери Philips можна придбати у
дилера Philips або в сервісних центрах, уповноважених Philips.
Якщо у Вас виникли проблеми із замовленням адаптера або
змінних насадок чи гребінців для пристрою, зверніться до
Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні (телефон
можна знайти в гарантійному талоні).

- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими
відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому
для повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте
захистити довкілля (Мал. 20).
- Вбудована акумуляторна батарея містить речовини, які
можуть забруднювати навколишнє середовище. Перед
утилізацією пристрою або передачею в офіційний
пункт прийому завжди виймайте батареї. Батареї
віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви
не можете вийняти батареї, візьміть пристрій зі собою
до сервісного центру Philips, де батареї виймуть та
утилізують у безпечний для навколишнього середовища
спосіб (Мал. 21).

Виймайтеакумуляторнубатареюлишетоді,колиїїзаряд
повністювичерпано.
1 Від’єднайтемашинкувіделектромережіідайтеїй
попрацюватидоповноїзупинкидвигуна.
2 Знімітьгребінецьта/абонасадкузпристрою.
3 Вставтевикруткуувиїмкубілястержняуверхній
частиніпристрою.Повернітьвикрутку,щобвідділити
двіполовиникорпуса(Мал.22).
4 Задопомогоювикруткивиймітьбатареюізкорпуса.
Згинайтетарозгинайтез’єднувальнідроти,покивони
нерозірвуться(Мал.23).

A Bārdas griešanas ķemme 2D kontūras veidošanai
B Griešanas uzgalis
C Matu garuma pārslēgs
D Atbrīvošanas poga
E Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis
F Ligzda ierīces spraudnim
Tīrīšanas suka
Frizieru suka
I Lādēšanas indikators
J Adapteris
K Ierīces spraudnis
L Uzgalis deguna matiņu/ausu matiņu/uzacu apgriešanai
M Lādēšanas statīvs ar glabāšanas nodalījumu
N Uzgalis precīzai matiņu apgriešanai
(tikai modelim HQG267/QG3040)

Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā
arī turpmāk.

- Gādājiet, lai adapteris nekļūst slapjš.

- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai
uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam
jūsu mājās.
- Adapterī ir iekļauts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet
adapteri, lai to nomainītu ar citu kontaktdakšu, jo tādējādi
tiks izraisīta bīstama situācija.
- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni)
ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar
nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību
atbildīgā persona nav viņus īpaši apmācījusi šo ierīci izmantot.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.

- Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā, un
neskalojiet to zem krāna ūdens.
- Lietojiet, uzlādējiet un glabājiet ierīci 15–35 °C temperatūrā.
- Izmantojiet tikai komplektā iekļauto adapteri.
- Nelietojiet bojātu adapteri.
- Ja adapteris ir bojāts, lai izvairītos no negadījumiem, nomainiet
to ar oriģinālu adapteri.
- Nelietojiet ierīci, ja kāda ķemme vai uzgalis ir bojāts vai
salauzts, jo varat savainoties.
- Šī ierīce ir paredzēta vienīgi, lai apgrieztu cilvēka bārdu,
ūsas, vaigubārdu, deguna matiņus, ausu matiņus un uzacis.
Nelietojiet to citiem mērķiem.
- Nekad nemēģiniet apgriezt skropstas.
- Ja ierīce ir pakļauta būtiskām temperatūras, spiediena
vai mitruma līmeņa izmaiņām, ļaujiet ierīcei 30 minūtes
pielāgoties vides apstākļiem, pirms lietojat to.

- Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar
elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši
un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce
ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem
zinātniskiem datiem.


Uzlādējiet ierīci vismaz 10 stundas pirms tās izmantošanas pirmo
reizi un pēc ilgāka nelietošanas perioda.
Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta, tās bezvada izmantošanas laiks ir līdz
pat 35 minūtēm.
Neuzlādējiet ierīci ilgāk par 24 stundām.
Piezīme. Ierīce nav piemērota lietošanai, kad tā ir pieslēgta
elektrotīklam.
Ierīci var uzlādēt divējādi

1 Raugieties,laiierīcebūtuizslēgta.
2 Ievietojietierīcesspraudņatapuatverē,kasatrodasstatīva
apakšā(1),unpabīdietspraudniuzsāniem,laitonoksētu
(2)(Zīm.2).
3 Novietojietierīcilādēšanasstatīvāuzierīces
spraudņa(Zīm.3).
4 Iespraudietadapterakontaktdakšuelektrotīklasienas
kontaktligzdā.
, Iedegaslādēšanaslampiņa.Lampiņadegtikilgi,kamērierīce
irpievienotaelektrotīklam(Zīm.4).

1 Raugieties,laiierīcebūtuizslēgta.
2 Ievietojietierīcesspraudniierīcesligzdā(Zīm.5).
3 Iespraudietadapterakontaktdakšuelektrotīklasienas
kontaktligzdā.
, Iedegaslādēšanaslampiņa.Lampiņadegtikilgi,kamērierīce
irpievienotaelektrotīklam(Zīm.4).

- Neatstājiet ierīci iespraustu sienas kontaktligzdā ilgāk par 24
stundām.
- Divas reizes gadā pilnīgi izlādējiet bateriju, ļaujot motoram
darboties, līdz tas apstājas. Pēc tam pilnīgi uzlādējiet bateriju.

Piezīme. Pirms matiņu apgriešanas vienmēr izķemmējiet tos ar
smalku ķemmi to augšanas virzienā.Pārliecinieties, ka matiņi ir sausi
un tīri.

1 Uzliecietbārdasgriešanasķemmiuzgriešanasuzgaļaun
pabīdiettolejup(atskanklikšķis)(Zīm.6).
2 Piespiedietmatugarumapārslēguunbīdiettouzvēlamo
iestatījumu.Skatiettabuluzemāk(Zīm.7).
Izvēlētais iestatījums tiek parādīts lodziņā pa kreisi no matu garuma
pārslēga.
- Ja griežat matus ar apgriešanas ierīci pirmo reizi, lai iepazītos
ar ierīci, sāciet ar augstāko iestatījumu (9).
- Lai radītu „rugāju izskatu”, grieziet ar bārdas griešanas
ķemmes uzgali, kas iestatīts uz matiņu garuma iestatījumu 1.

Iestādījums Matugarumspēcgriešanas
1 2 mm
2 4 mm
3 6 mm
2 Вставтештекерпристроювотвірнадніпідставки(1)
тапотягнітьйоговбікдляфіксації(2)(Мал.2).
3 Поставтепристрійназаряднупідставкунаштекер
пристрою(Мал.3).
4 Вставтеадаптерурозетку.
, Засвітитьсяіндикаторзаряджання.Індикатор
світитиметьсядоти,докипристрійнебудевід’єднано
віделектромережі(Мал.4).

1 Пристріймаєбутивимкнено.
2 Вставтештекерпристроюуроз’ємпристрою(Мал.5).
3 Вставтеадаптерурозетку.
, Засвітитьсяіндикаторзаряджання.Індикатор
світитиметьсядоти,докипристрійнебудевід’єднано
віделектромережі(Мал.4).

- Не залишайте пристрій приєднаним до розетки більше,
ніж на 24 години.
- Розряджайте батарею повністю двічі на рік, даючи
двигуну працювати до зупинки. Потім повністю зарядіть
батарею.

Примітка: Перед підстриганням розчісуйте волосся дрібним
гребінцем у напрямку його росту.Волосся повинно бути сухе
та чисте.


1 Встановітьтример-гребінецьдлябородинанасадку-
тримердофіксації(Мал.6).
2 Натиснітьселектордовжиниволоссяіпосуньтейого
впотрібненалаштуваннядовжини.Дивітьсятаблицю
нижче(Мал.7).
Вибране налаштування з’явиться у віконці зліва від селектора
довжини волосся.
- Під час першого підстригання, почніть з найвищим
налаштуванням довжини (9), щоб ознайомитися з
пристроєм.
- Щоб створити “ефект щетини”, зрізайте волосся із
встановленим гребінцем для підстригання бороди та
налаштуванням довжини волосся 1.

Налаштування Довжинаволоссяпісля
підстригання
1 2 мм
2 4 мм
3 6 мм
4 8 мм
5 10 мм
6 12 мм
7 14 мм
8 16 мм
9 18 мм
3 Длянайефективнішогопідстриганняведітьпристроєм
протиростуволосся(Мал.8).
Не ведіть пристроєм надто швидко. Робіть плавні й обережні
рухи, щоб поверхня гребінця завжди мала повний контакт зі
шкірою.
Якщо у гребінці зібралося багато волосся, зніміть гребінець з
пристрою і почистіть його від волосся.
Примітка: Якщо зняти гребінець, необхідно знову встановити
селектор довжини волосся у потрібне положення.

Підстригання без гребінця дозволяє отримати коротку
бороду-щетину
1 Натиснітьіпосуньтеселектордовжиниволосся
вгору(1)тазнімітьтример-гребінецьдлябородиз
пристрою(2)(Мал.9).
Примітка: Ніколи не витягайте гребінець за гнучку верхню
частину. Завжди витягайте його за нижню частину.
2 Добреконтрольованимирухамиледьторкайтеся
бородинасадкою-тримером.


Насадку для точного підстригання можна використовувати
для моделювання контурів бороди, вусів і бакенбардів.
1 Натиснітьіпосуньтеселектордовжиниволосся
вгору(1)тазнімітьтример-гребінецьдлябородиз
пристрою(2)(Мал.9).
Примітка: Ніколи не витягайте гребінець за гнучку верхню
частину. Завжди витягайте його за нижню частину.
2 Натиснітькнопкурозблокування(1)ізнімітьнасадку-
тримерізпристрою(2)(Мал.10).
3 Встановітьнапристрійнасадкудляточного
підстригання(Мал.11).
4 Підчасвикористаннянасадкидляточного
підстриганнятримайтепристрійвертикально(Мал.12).

1 Натиснітьіпосуньтеселектордовжиниволосся
вгору(1)тазнімітьтример-гребінецьдлябородиз
пристрою(2)(Мал.9).
Примітка: Ніколи не витягайте гребінець за гнучку верхню
частину. Завжди витягайте його за нижню частину.
2 Натиснітькнопкурозблокування(1)ізнімітьнасадку-
тримерізпристрою(2)(Мал.10).
3 Встановітьнасадкудляноса,вухібрівнапристрійдо
фіксації(Мал.13).

1 Ніздріповиннібутичисті.
2 Увімкнітьпристрійівставтеверхнючастинунасадкив
ніздрю(Мал.14).
Вийнявшибатарею,непід’єднуйтепристрійдо
електромережі.

Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж
виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.
philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів
компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти у
гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру
обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.

тел.: 0-800-500-697 (дзвінки зі стаціонарних телефонів
на території України безкоштовні)
для більш детальної інформації завітайте на www.philips.ua
Компанія встановлює наступний строк служби на даний
виріб – 3 років
u

4203.000.5384.4
QG3040, QG3030
1
14
15
16
19
22
4
7
10
17 18
20 21
23
2 3
5 6
8 9
11 12 13


Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips
поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес
www.philips.com/welcome.

A Гребен за подстригване на брада 2D Contour Tracking
(проследяващ 2-измерно очертанията на лицето)
B Приставка за подстригване
C Селектор за дължина на косъма
D Бутон за освобождаване
E Плъзгач за вкл./изкл.
F Гнездо за жака за уреда
Четка за почистване
Бръснарски гребен
I Индикатор за зареждане
J Адаптер
K Жак на уреда
L Приставка за нос/ухо/вежди
M Зарядна поставка с приспособления за прибиране
N Приставка за подравняване (само за HQG267/QG3040)

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това
ръководство за експлоатация и го запазете за справка
в бъдеще.

- Внимавайте щепселът да не се мокри.

- Преди да включите уреда в мрежата, проверете дали
посоченото върху уреда напрежение отговаря на
напрежението на местната електрическа мрежа.
- В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера,
за да го замените с друг щепсел, тъй като това носи
опасност.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора с
физичиска, сетивна или умствена недостатъчност, а
също и от лица без опит и познания, вкл. деца, ако са
оставени без надзор и не са инструктирани от страна
на отговарящо за тяхната безопасност лице относно
начина на използване на уреда.
- Следете деца да не играят с уреда.

- Не потапяйте уреда във вода или друга течност и не го
мийте с течаща вода.
- Използвайте, зареждайте и съхранявайте уреда при
температура между 15°C и 35°C.
- Използвайте само включения в комплекта адаптер.
- Не използвайте повреден адаптер.
- С оглед на предотвратяване на злополука, винаги
заменяйте повредения адаптер само с оригинален такъв.
- Не използвайте уреда, ако някоя приставка или гребен са
повредени или счупени, тъй като това може да причини
нараняване.
- Този уред е предназначен само за подстригване на
човешка брада, мустаци, бакенбарди, косми в носа, в
ушите и вежди. Не го използвайте за други цели.
- Не се опитвайте да подстригвате миглите си.
- Ако устройството е било подложено на значителни
промени в температурата, налягането или влажността,
оставете го да се аклиматизира за 30 минути, преди да
го използвате.

- Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти
по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF).
Ако се употребява правилно и съобразно напътствията
в Ръководството, уредът е безопасен за използване
според наличните досега научни факти.


Оставете уреда да се зарежда в продължение на поне 10
часа, преди да го използвате за пръв път или след дълъг
период, в който не е използван.
Когато уредът е зареден напълно, той може да осигури до 35
минути работа без кабел.
Не зареждайте уреда в продължение на повече от 24 часа.
Забележка: Този уред е предназначен за ползване само без
кабел.
Можете да зареждате уреда по два начина:

1 Уверетесе,чеуредътеизключен.
2 Поставетежаканаадаптеравгнездотоотдолуна
поставката(1)инатиснетежаканастрани,докато
застаненамясто(2)(фиг.2).
3 Сложетеуредавърхущифтаназареждащата
поставка(фиг.3).
4 Включетеадаптеравконтакта.
, Светваиндикаторътзазареждане.Индикаторът
светипрезцялотовреме,докатоуредътевключенв
електрическатамрежа(фиг.4).

1 Уверетесе,чеуредътеизключен.
2 Поставетежакавгнездотозажаканауреда(фиг.5).
3 Включетеадаптеравконтакта.
, Светваиндикаторътзазареждане.Индикаторът
светипрезцялотовреме,докатоуредътевключенв
електрическатамрежа(фиг.4).


- Не оставяйте уреда включен в мрежовия контакт повече
от 24 часа.
- Два пъти годишно изтощавайте батерията докрай, като
оставите мотора да работи, докато спре. След това
заредете напълно батерията.

Забележка: Винаги сресвайте космите с фин гребен в посока
на растежа, преди да започнете подстригването.Погрижете
се космите да са сухи и чисти.

1 Поставетегребеназаподстригваненабрадана
приставкатазаподстригванеигонатиснетенамясто
(дощракване)(фиг.6).
- Ärge kasutage rikutud adapterit.
- Kui adapter on kahjustatud, laske see ohu vältimiseks välja
vahetada originaalvaruosa vastu.
- Ärge kasutage seadet, kui mõni otsakutest või kammidest
on rikutud või katki, sest see võib põhjustada vigastusi.
- Seade on mõeldud vaid inimeste habeme, vuntside,
põskhabeme, ninakarvade, kõrvakarvade ja kulmude
piiramiseks. Ärge kasutage seadet muuks otstarbeks.
- Ärge kunagi püüdke piirata oma ripsmeid.
- Kui seade puutub kokku järsu ja olulise muutusega
ümbritseva õhu temperatuuris, rõhus või niiskuses, laske
seadmel enne kasutamist 30 minutit seista.

- See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju
(EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse
õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet
tänapäevaste teaduslike tõendite alusel ohutu kasutada.


Enne esmakasutust ja pärast pikka kasutamata perioodi laadige
seadet vähemalt 10 tundi.
Täislaetud seadme juhtmeta tööaeg on kuni 35 minutit.
Ärge laadige akut üle 24 tunni.
Märkus. Seade ei sobi võrgutoitel kasutamiseks.
Seadet on võimalik laadida kahel erineval viisil:

1 Veenduge,etseadeonväljalülitatud.
2 Sisestageseadmepistikuklemmseadmeallosasasuvasse
avausse(1)ninglükakesedaomakohalelukustamiseks
küljeltküljele(2)(Jn2).
3 Asetageseadepistikuküljesasuvalelaadimisalusele(Jn3).
4 Sisestageadapterseinakontakti.
, Laadimisemärgutulisüttib.Märgutulipõlebseni,kuniseade
onvooluvõrkuühendatud(Jn4).

1 Veenduge,etseadeonväljalülitatud.
2 Sisestageseadmepistikseadmepistikupessa(Jn5).
3 Sisestageadapterseinakontakti.
, Laadimisemärgutulisüttib.Märgutulipõlebseni,kuniseade
onvooluvõrkuühendatud(Jn4).

- Ärge jätke seadet seina pistikupessa rohkem kui 24 tunniks.
- Laske akul kaks korda aastas täiesti tühjaks minna, nii et
mootor seiskuks. Seejärel laadige aku uuesti.

Märkus. Enne piiramise alustamist kammige karvu alati tiheda
kammiga karvakasvu suunas.Habe olgu kuiv ja puhas!

1 Pangehabemepiiramiskammpiirlikülgejalükakeseeoma
kohale,kunikuuleteklõpsatust(Jn6).
2 Vajutagekarvapikkuseselektoritningvaligelibistades
sobivseadistus.Lisateavetleiateallolevasttabelist(Jn7).
Valitud seadistus ilmub näidikule karvapikkuse selektorist
vasakule poole.
- Esmakordselt piirates alustage seadmega harjumiseks
maksimaalsest seadistusest (9).
- Habemetüügaste jätmiseks piirake habet
habemepiiramisekammi seadistusega „1”.

Seadistused Karvadepikkuspärast
piiramist
1 2 mm
2 4 mm
3 6 mm
4 8 mm
5 10 mm
6 12 mm
7 14 mm
8 16 mm
9 18 mm
3 Karvadetõhusamakspiiramiseksliigutageseadet
karvakasvulevastupidisessuunas(Jn8).
Ärge liigutage seadet liiga kiiresti. Liigutage sujuvalt ja õrnalt ning
veenduge, et kammipind on pidevalt vastu nahka.
Kui kammile on kogunenud väga palju karvu, eemaldage kamm
seadmelt ja puhuge ja/või raputage karvad sellest välja.
Märkus. Pärast kammi eemaldamist seadistage karvapikkuse
selektor soovitud seadistusele.

Kammita piirates on tulemuseks väga lühike tüükaline habe.
1 Vajutagekarvapikkuseselektoritninglükakesedaülespoole
(1)jatõmmakehabemepiiramiskammseadmeküljestära
(2)(Jn9).
Märkus. Ärge kunagi tõmmake kammi painduvast osast hoides.
Tõmmake alati alumist osa.
2 Tehkeühtlasiliigutusijapuudutagehabetõrnalt
piiramisotsakuga.


Kasutage täppispiirlit habeme, vuntside ja põskhabeme
kujundamiseks.
1 Vajutagekarvapikkuseselektoritninglükakesedaülespoole
(1)jatõmmakehabemepiiramiskammseadmeküljestära
(2)(Jn9).
Märkus. Ärge kunagi tõmmake kammi painduvast osast hoides.
Tõmmake alati alumist osa.
2 Vajutagevabastusnuppu(1)jatõmmakepiiramisotsak
seadmeküljestära(2)(Jn10).
3 Pangetäppispiirelseadmesse(Jn11).
4 Täppispiirlitkasutadeshoidkeseadetpüstasendis(Jn12).
2 Натиснетеселекторазадължинанакосъмаиго
плъзнетедожеланатанастройка.Вижтетаблицатапо-
долу(фиг.7).
Избраната настройка се показва в прозорчето вляво от
селектора за дължина на косъма.
- Когато подрязвате за първи път, започнете с максимална
настройка (9), за да свикнете с уреда.
- За да създадете оформление “набола брада”,
подрязвайте с гребена за подстригване на брада и
настройка за дължина на косъма 1.

Настройка Дължинанакосмитеслед
подрязване
1 2 мм
2 4 мм
3 6 мм
4 8 мм
5 10 мм
6 12 мм
7 14 мм
8 16 мм
9 18 мм
3 Задаподстригватепонай-добрияначин,движете
уредасрещупосокатанарастежнакосъма(фиг.8).
Не движете уреда прекалено бързо. Правете плавни и леки
движения и внимавайте повърхността на гребена винаги да
допира кожата.
Ако в гребена се съберат много косми, свалете го от уреда и
издухайте и/или изтръскайте космите от него.
Забележка: След като сте свалили гребена, трябва отново
да нагласите селектора за дължина на косъма на желаната
настройка.

При подстригване без гребен, резултатът е много къса
набола брада.
1 Натиснетеиплъзнетенагореселекторазадължинана
косъма(1)ииздърпайтегребеназаподстригванена
брадаотуреда(2)(фиг.9).
Забележка: Никога не дърпайте гъвкавия връх на гребена.
За изтегляне винаги хващайте долната част.
2 Праветедобреконтролиранидвиженияидокосвайте
самолекобрадатасприставкатазаподстригване.


Можете да използвате приставката за подравняване, за да
очертаете контурите на брадата, мустаците и бакенбардите.
1 Натиснетеиплъзнетенагореселекторазадължинана
косъма(1)ииздърпайтегребеназаподстригванена
брадаотуреда(2)(фиг.9).
Забележка: Никога не дърпайте гъвкавия връх на гребена. За
изтегляне винаги хващайте долната част.
2 Натиснетебутоназаосвобождаване(1)ииздърпайте
приставкатазаподстригванеотуреда(2)(фиг.10).
3 Поставетеприставкатазаподравняваневърху
уреда(фиг.11).
4 Дръжтеизправенуреда,когатоизползватеприставката
заподравняване(фиг.12).

1 Натиснетеиплъзнетенагореселекторазадължинана
косъма(1)ииздърпайтегребеназаподстригванена
брадаотуреда(2)(фиг.9).
Забележка: Никога не дърпайте гъвкавия връх на гребена.
За изтегляне винаги хващайте долната част.
2 Натиснетебутоназаосвобождаване(1)ииздърпайте
приставкатазаподстригванеотуреда(2)(фиг.10).
3 Поставетеприставкатазанос/уши/веждивърхууреда
(дощракване)(фиг.13).

1 Погрижетесеноздритевидасачисти.
2 Включетеуредаивмъкнетевърханаприставкатав
еднаотноздритеси(фиг.14).
Невмъквайтевърханаповечеот0,5смвноздрата.
3 Движетебавновърханавътреинавън,като
същевременногозавъртате,задапремахнете
нежеланитекосми.
За да намалите гъделичкането, гледайте да притискате
страната на върха плътно до кожата.

1 Почистетевъншнияушенканал.Внимавайтеданяма
останалаушнакал.
2 Включетеуредаидвижетевнимателновърхавкръгпо
ухото,задапремахнетекосмите,подаващисеизвън
ушнатамида(фиг.15).
3 Поставетевнимателновърхавъввъншнияушен
канал(фиг.16).
Невмъквайтевърханаповечеот0,5смвушнияканал,тъй
катотоваможедаповредитъпанчето.

Използвайте върха, за да подрязвате отделни косми на
веждите.
Неизползвайтеуредазаоформянеилиподстригванена
цялавежда.
1 Поставетевърханаприставкатазапочистваненакосми
нагорнияръбнавеждата.
2 Движетевърханаприставкатапоръбана
веждатаотосноватананосакъмвъншниякрайна
веждата(фиг.17).

Никоганеизползвайтезапочистваненауредафиброгъби,
абразивнипочистващипрепаратиилиагресивнитечности,
катоспирт,бензинилиацетон.

1 Vajutagekarvapikkuseselektoritninglükakesedaülespoole
(1)jatõmmakehabemepiiramiskammseadmeküljestära(2)
(Jn9).
Märkus. Ärge kunagi tõmmake kammi painduvast osast hoides.
Tõmmake alati alumist osa.
2 Vajutagevabastusnuppu(1)jatõmmakepiiramisotsak
seadmeküljestära(2)(Jn10).
3 Pangenina-/kõrva-/kulmukarvadeotsakseadmele
(kuuleteklõpsatust)(Jn13).

1 Veenduge,etninasõõrmedonpuhtad.
2 Käivitageseadejasisestagepiirliotsühte
ninasõõrmesse(Jn14).
Ärgelükakeotsaninasõõrmessesügavamalekui0,5cm.
3 Liigutageotsaaeglaseltsissejavälja,eemaldades
samaaegseltsoovimatudkarvad.
Kõditunde vähendamiseks hoidke piirli otsa üht serva kindlalt
vastu nahka.

1 Puhastageväliskõrvakanal.Veenduge,etseeonvaigust
puhas.
2 Lülitageseadesissejaliigutageselleotsaettevaatlikult
kõrvas,eteemaldadakarvu,misulatuvadkõrvaäärtest
välja(Jn15).
3 Sisestageotsakettevaatlikultkõrvakanalisse(Jn16).
Ärgepangepiirliotsasügavamalekõrvakui0,5cm,etmitte
vigastadatrummikilet.

Lõigake otsakuga iga kulmukarv eraldi.
Ärgekasutageseadetkulmukontuuridetegemiseksvõi
piiramiseks.
1 Pangeotsakvastuülemistkulmunurka.
2 Liikugeotsakugapikikulmujoontninajuurestkulmu
välimiseosasuunas(Jn17).

Ärgekunagikasutageseadmepuhastamiseksküürimiskäsna,
abrasiivseidpuhastusvahendeidegakaagressiivseidvedelikke
nagubensiinivõiatsetooni.
Märkus. Seade ei vaja määrimist.
Puhastage seadet pärast iga kasutamist.
1 Veenduge,etseadeoleksväljalülitatudningseadmepistik
seinakontaktistväljatõmmatud.
2 Võtkejuhtkammja/võikakõikteisedotsakudseadme
küljestära.
3 Puhugeja/võiraputageväljakarvad,misonjäänud
otsakusseja/võikammi.
4 Puhastageotsakusise-javälispindkaasasoleva
puhastusharjakeseabil(Jn18).
5 Puhastageadapteritjaseadetpuhastusharjakesevõikuiva
riidetükikeseabil.
Ärgekasutageadapterijaseadmepuhastamiseksvettvõiniisket
riidelappi.

- Hoidke seadet ja otsakuid laadimisalusel, et vältida nende
kahjustamist (Jn 19).

Kui adapter on kahjustatud, laske see ohu vältimiseks välja
vahetada originaalvaruosa vastu.
Asendage kahjustatud või kulunud otsak või juhtkamm ainult
Philipsi originaalotsaku või -juhtkammiga.
Philipsi asendusotsakuid, -kamme ja adaptereid saate osta Philipsi
toodete müüjalt või Philipsi volitatud hoolduskeskustest.
Kui teil on raskusi seadmele adapterite, asendusotsakute
või -kammide ostuga, siis võtke ühendust oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate ülemaailmselt
garantiilehelt).

- Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka
visata, vaid tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti
viia. Selliselt toimides aitate säästa keskkonda (Jn 20).
- Seadmesse sisseehitatud laetav aku sisaldab aineid, mis võivad
keskkonda saastada. Enne seadme kasutusest kõrvaldamist
ja ametlikku kogumispunkti viimist eemaldage alati seadmest
akud. Akud tuleb utiliseerimiseks viia ametlikku akude
kogumispunkti. Kui teil ei õnnestu akut ise eemaldada, võite
seadme Philipsi hoolduskeskusesse viia, kus aku eemaldatakse
ja keskkonda kahjustamata utiliseeritakse (Jn 21).

Eemaldageseadmestvaidtäiestitühilaetavaku.
1 Eemaldageseadeelektrivõrgustjalaskesellelmootori
seiskumisenitöötada.
2 Võtkejuhtkammja/võikakõikteisedotsakudseadme
küljestära.
3 Pangekruvikeerajaotsõnarusseseadmeotsas.Kesta
poolitamisekspöörakekruvikeerajat(Jn22).
4 Tõstkekruvikeerajaabilakuhoidikustvälja.Väänake
ühendustraate,kunineedmurduvad(Jn23).
Kuioleteakudväljavõtnud,ärgepardlitenamelektrivõrku
lülitage.

Probleemide korral ning kui vajate hooldust või teavet, külastage
Philipsi veebilehte www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate ülemaailmselt
garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust,
pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
- 



Нұсқау Кесіп болғаннан соңғы шаш
ұзындығы









3 Жақсырақ қырқу үшін, құралды шаштың өсу бағытына
қарсы жүргізіңіз (Cурет 8).





Ескертпе Тарақты шешіп алғаннан кейін шаш ұзындығын
таңдайтын түймені қайтадан қажетті мәнге қою керек.


1 Шаш ұзындығын таңдайтын түймені басып,
жоғары қарай сырғытыңыз да (1), сақал қырқатын
тарақты құралдан тартып шығарыңыз (2) (Cурет 9).
Ескертпе Тарақтың қозғалмалы ұшынан тартуға болмайды.
Әрдайым оның төменгі бөлігінен ұстап тартыңыз.
2 Құралды мұқият жылжытып, сақалға қырқу қосымшасын
ақырын ғана тигізіңіз.




1 Шаш ұзындығын таңдайтын түймені басып, жоғары
қарай сырғытыңыз да (1), сақалды қырқу тарағын
құралдан тартып шығарыңыз (2) (Cурет 9).
Ескертпе Тарақтың қозғалмалы ұшынан тартуға болмайды.
Әрдайым оның төменгі бөлігінен ұстап тартыңыз.
2 Шешетін түймені басып (1), қырқу қосымшасын
құралдан тартып шығарыңыз (2) (Cурет 10).
3 Дәлдік қосымша бөлшегін құралға
орнатыңыз (Cурет 11).
4 Дәлдік қосымша бөлшегін қолданған кезіңізде құралды
тік ұстаңыз (Cурет 12).

1 Шаш ұзындығын таңдайтын түймені басып, жоғары
қарай сырғытыңыз да (1), сақалды қырқу тарағын
құралдан тартып шығарыңыз (2) (Cурет 9).
Ескертпе Тарақтың қозғалмалы ұшынан тартуға болмайды.
Әрдайым оның төменгі бөлігінен ұстап тартыңыз.
2 Шешетін түймені басып (1), қырқу қосымшасы құралдан
тартып шығарыңыз (2) (Cурет 10).
3 Құралға мұрынға/құлаққа/қасқа арналған қосымшаны
орнатыңыз (сырт ете түседі) (Cурет 13).

1 Танауыңыз таза болсын.
2 Құралды қосыңыз, қосымша бөлшектің ұшын
танауыңыздың біреуіне кіргізіңіз (Cурет 14).
Құрал ұшын танауға 0.5 см.ден артық кіргізуге болмайды.
3 Керек емес шашты алып тастау үшін құрал ұшын
жәймен танау ішінде айналдыра бұрай отырып, ары бері
қозғаңыз.



1 Құлағыңыздың сыртқы каналдарын тазалаңыз.
Құлағыңызда күкірт болмайы тиіс.
2 Құралды қосып, құлақтан шығып тұрған шашты алып
тастау үшін құрал ұшын жәймен құлақты айналдыра
қозғаңыз (Cурет 15).
3 Құрал ұшын баяу ғана құлағыңыздың сыртқы каналына
енгізіңіз (Cурет 16).
Құрал ұшын құлақ каналына 0.5 см-ге дейін ғана енгізуге
болады, себебі бұл құлағыңыздың барабанына зақым келтіруі
мүмкін.


Бұл құралмен қасыңызды түгелімен алып тастауыңызға
болмайды.
1 Қосымша бөлшектің ұшын қастың жоғарғы жиегіне
орналастырыңыз.
2 Қосымшаның ұшын қас бойымен мұрыннан шетіне
қарай жылжытыңыз (Cурет 17).

Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау
құралдарын, спирт, жанармай немесе ацетон тәріздес
сұйықтықтарды қолданбаңыз.
Ескертпе Бұл құралды майлаудың қажеті жоқ.

1 Құралдың өшірілгенін және розеткадан ажыратылғанын
тексеріңіз.
2 Кез келген тарақ немесе қосымша бөлшектерді құралдан
алыңыз.
3 Қосымша бөлшекте немесе тарақта тұрып қалған шаш
болса, оны сілкіп немесе үрлеп жіберіңіз.
Забележка: Уредът не се нуждае от смазване.
Почиствайте уреда след всяко ползване.
1 Уверетесе,чеуредътеизключенинеесвързанкъм
мрежата.
2 Махнетевсичкигребении/илиприставкиотуреда.
3 Издухайтеи/илиизтръскайтевсичкикосми,коитосасе
събраливприставкатаи/илигребена.
4 Почистетевъншнатаивътрешнатастрана
наприставкатасприложенатачетчицаза
почистване(фиг.18).
5 Почистетеадаптераиуредасчетчицатазапочистване
илисъссухакърпа.
Непочиствайтеадаптераиуредасводаилимокракърпа.

- Съхранявайте уреда и приставките в зарядната поставка,
за да ги предпазите от повреждане (фиг. 19).

С оглед на предотвратяване на злополука, винаги заменяйте
повредения адаптер само с оригинален такъв.
Заменяйте повредена или износена приставка или гребен
само с оригинални резервни приставка или гребен на Philips.
Резервни приставки, гребени и адаптери Philips се
предлагат от местния търговец на уреди на Philips или от
упълномощените от Philips сервизни центрове.
Ако имате трудности при намирането на адаптер или
резервни приставки и гребени за уреда си, обърнете се
към Центъра за обслужване на потребители на Philips във
вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в
международната гаранционна карта).

- След края на срока на експлоатация на уреда не го
изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го
предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването
на околната среда (фиг. 20).
- Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества,
които замърсяват околната среда. Винаги изваждайте
батерията, преди да изхвърлите уреда или да го
предадете в официален пункт за събиране. Изхвърляйте
батерията в официален пункт за събиране на батерии.
Ако имате проблеми при изваждане на батерията,
можете също да занесете уреда в сервизен център на
Philips. Там служителите ще извадят батерията и ще я
изхвърлят по начин, опазващ околната среда (фиг. 21).

Изваждайтеакумулаторнатабатериясамокогатоенапълно
изтощена.
1 Извадетещепселаотконтактаиоставетеуредада
работи,докатомоторътспре.
2 Махнетевсичкигребении/илиприставкиотуреда.
3 Поставетеотверткавжлебадовалавгорниякрай
науреда.Завъртетеотвертката,задаразделитедвете
половинкинакорпуса(фиг.22).
4 Извадетебатериятаоткорпусаспомощтана
отвертката.Скъсайтесвързващитежицичрез
пресукване(фиг.23).
Несвързвайтеповечеуредакъммрежата,следкато
батериятаевечеизвадена.

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация
или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес
www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване
на потребители на Philips във вашата държава (телефонния
му номер ще намерите в международната гаранционна
карта). Ако във вашата държава няма Център за обслужване
на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди
на Philips.
EESTI

Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi
tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige
toode veebilehel www.philips.com/welcome.

A 2D-kontuure järgiv habemepiiramiskamm
B Piirel
C Karvapikkuse selektor
D Vabastusnupp
E Sisse-välja liuglüliti
F Seadme pistikupesa
Puhastusharjake
Juuksurikamm
I Laadimise märgutuli
J Adapter
K Seadme pistik
L Nina- / kõrva- / kulmukarvade otsak
M Hoidikuga laadimisalus
N Täppispiirel (ainult mudelitel HQG267/QG3040)

Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja
hoidke see edaspidiseks alles.

- Veenduge, et adapter ei saaks märjaks.

- Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, kas
seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu
pingele.
- Adapteris on voolumuundur. Ärge lõigake adapterit ära, et
asendada seda mõne teise pistikuga. See võib põhjustada
ohtlikke olukordi.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse
häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega
isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende
ohutuse eest vastutav isik neid seadme kasutamise juures
valvab või on neid selleks juhendanud.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.

- Ärge kastke seadet vette või muudesse vedelikesse ega
loputage seda kraani all.
- Kasutage, laadige ja hoidke seadet temperatuurivahemikus
15 °C kuni 35 °C.
- Kasutage ainult komplektisolevat adapterit.








 
 
















- 

- 

- 


- 




- 

- 

- 

- 
- 
- 

- 


- 


- 
- 



- 












Ескертпе Құрал тікелей ток көзінен жұмыс істемейді.


1 Құралдың өшірілгенін тексеріңіз.
2 Құралдың штепсельдік ұшын қондырғының түбіндегі
ұяға кіргізіп (1), орнына түсу үшін штепсельді жанына
қарай басыңыз (2) (Cурет 2).
3 Құралды штепсельдік ұшымен зарядтау қондырғысына
қойыңыз (Cурет 3).
4 Адаптерді қабырғадағы розеткаға жалғаңыз.
, Зарядталу жарығы жанады. Жарық құрал ток көзінен
ажыратылғанша жанып тұрады (Cурет 4).

1 Құралдың өшірілгенін тексеріңіз.
2 Құралдың штепсельдік ұшын оның ұясына
кіргізіңіз (Cурет 5).
3 Адаптерді қабырғадағы розеткаға жалғаңыз.
, Зарядталу жарығы жанады. Жарық құрал ток көзінен
ажыратылғанша жанып тұрады (Cурет 4).

- 

- 


Ескертпе Қырқу үшін, шашты алдымен тістері жиі орналасқан
тарақпен шаштың өсу бағытына қарай тараңыз.Міндетті
түрде шашыңыз кебу және таза болуы тиіс.

1 Сақал қырқатын тарақты қырқу қосымшасына орнатып,
орнына түскенше итеріңіз (сырт ете түседі) (Cурет 6).
2 Шаш ұзындығын таңдайтын түймені басып, қажетті
мәнге апарыңыз. Төмендегі кестені қараңыз (Cурет 7).


- 

4 Қосымша бөлшектің іші мен сыртын щеткамен
тазалаңыз (Cурет 18).
5 Адаптер мен құралды щеткамен немесе құрғақ
шүберекпен тазалаңыз.
Адаптер мен құралды тазалау үшін су мен дымқыл шүберек
қолдануға болмайды.

- 
















- 




- 









Қайта зарядталатын батареяларды тек олар толығымен бос
болса ғана алыңыз.
1 Құралды розеткадан ажыратып, моторы тоқтағанша
күтіңіз.
2 Кез келген тарақ немесе қосымша бөлшектерді құралдан
алыңыз.
3 Құралдың төбесінде орналасқан тұтқаның қасындағы
ойыққа орнатыңыз. Бұрауышты бұрап, корпустың екі
бөлігін бір бірінен ажыратыңыз (Cурет 22).
4 Бұрауыштың көмегімен батареяны орнынан
шығарып алыңыз. Жалғап тұрған сымдарды үзілгенше
бұраңыз (Cурет 23).
Ұстараның батареяларын алып тастағаннан соң оны тоққа
қоспаңыз.








LIETUVIŠKAI

Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami
naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu
www.philips.com/welcome.

A Dvimatės prie veido kontūrų prisitaikančios barzdos
kirpimo šukos
B Kirpimo priedas
C Plaukų ilgio nustatymo reguliatorius
D Atlaisvinimo mygtukas
E Įjungimo / išjungimo slankiklis
F Lizdas prietaiso kištukui
Valymo šepetėlis
Kirpėjo šukos
I Įkrovos lemputė
J Adapteris
K Prietaiso kištukas
L Nosies / ausų plaukų ir antakių kirpimo priedas
M Įkrovimo stovas su saugojimo skyreliu
N Koregavimo priedas (tik HQG267/QG3040)

Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo
vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.

- Patikrinkite, ar adapteris nesudrėkęs.

- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą.
- Adapteryje yra transformatorius. Norėdami
išvengti pavojingų situacijų, nenupjaukite adapterio, norėdami
jį pakeisti kitu kištuku.
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su
ribotomis zinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis
arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių,
nebent juos prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų
saugą atsakingas asmuo.
- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.

- Nemerkite prietaiso į vandenį ar kurį kitą skystį ir neplaukite
jo po tekančio vandens srove.
- Naudokite, kraukite ir laikykite prietaisą nuo 15 °C iki 35 °C
temperatūroje.
- Naudokite tik rinkinyje esantį adapterį.
- Nenaudokite pažeisto adapterio.
- Jei adapteris pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, visada
pakeiskite jį originalaus tipo adapteriu.
- Nenaudokite prietaiso, jei vienas iš priedų arba šukų yra
pažeistos ar sulūžusios, nes galite susižeisti.
- Šis prietaisas skirtas kirpti žmogaus barzdą, ūsus, žandenas,
nosies plaukus, ausų plaukus ir antakius. Nenaudokite jo
kitiems tikslams.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips QG3030/10 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend