Sony DSC-HX99 Quick Start Guide and Installation

Tüüp
Quick Start Guide and Installation

See käsiraamat sobib ka

\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\00COV-DSCHX99CE3\00COV_EE_LT_LV.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
4-746-011-31(1)
DSC-HX99/DSC-HX95
http://rd1.sony.net/help/dsc/1815/h_zz/
Spikker (veebijuhend)
Spikrist leiate põhjalikud suunised kaamera paljude
funktsioonide kohta.
Pagalbos žinynas (elektroninė instrukcija)
Pagalbos žinyne rasite išsamias daugelio fotoaparato
funkcijų naudojimo instrukcijas.
“Palīdzības ceļvedis” (tīmekļa rokasgrāmata)
Sk. palīdzības norādījumus, lai iegūtu detalizētas
instrukcijas par kameras dažādajām funkcijām.
Digitaalne fotokaamera / Alustusjuhend EE
Spikker ei pruugi kõigis keeltes saadaval olla. Kõik
saadaolevad juhendid leiate järgmiselt aadressilt:
Pagalbos žinyno gali nebūti visomis kalbomis. Visus
galimus pagalbos žinynus rasite:
Palīdzības norādījumi var nebūt pieejami visās valodās.
Visas pieejamās rokasgrāmatas atrodas šeit:
https://www.sony.co.uk/electronics/support/
compact-cameras-dsc-wx-series/dsc-wx500#manuals
Skaitmeninis fotoaparatas / paleidimo vadovas LT
Digitālā fotokamera/Sākšanas rokasgrāmata LV
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
EE
2
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\01EE-DSCHX99CE3\01EE.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
Eesti
Ettevalmistused
Kaasasolevate elementide kontrollimine
Sulgudes olev arv näitab esemete arvu.
Kaamera (1)
Toitejuhe (toiteallikas) (1)
(saadaval osades riikides/
piirkondades)
Laetav akukomplekt NP-BX1 (1)
Mikro-USB-kaabel (1)
AC-adapter (1)
Vahelduvvooluadapteri tüüp võib
olenevalt riigist/piirkonnast erineda.
Randmerihm (1)
Alustusjuhend (see juhend) (1)
Viitejuhend (1)
Aku (komplektis) / mälukaardi (müüakse eraldi) sisestamine
kaamerasse
Avage aku-/mälukaardipesa kate ning sisestage aku ja mälukaart
kaamerasse. Seejärel sulgege kate.
microSD-
mälukaart
andmekandja
Memory Stick
Micro
Aku
Lukustushoob
Selles juhendis on kirjeldatud vajalikke ettevalmistusi
toote, põhitoimingute jm kasutamiseks.
Lisateavet vaadake dokumendist „Help Guide”
(veebijuhend).
„Help Guide“ (veebijuhend)
http://rd1.sony.net/help/dsc/1815/h_zz/
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
EE
3
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\01EE-DSCHX99CE3\01EE.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
EE
Aku
Veenduge, et aku suund oleks õige, ja sisestage see, vajutades samal ajal
aku lukustushooba.
Mälukaart
microSD-mälukaart/microSDHC-mälukaart/microSDXC-mälukaart: sisestage
kaart otse, nii et kontaktalaga pool jääb kaamera monitori poole.
Memory Stick Micro: sisestage kaart, nii et kontaktalaga pool jääb kaamera
objektiivi poole.
Selle kaamera puhul on toetatud microSD-mälukaardid ja
Memory Stick Micro. Lisateavet ühilduvate mälukaartide kohta leiate
dokumendist „Help Guide”.
Kui kasutate mälukaarti selle kaameraga esimest korda, on soovitatav kaart
kaamerat kasutades vormindada, et stabiliseerida mälukaardi jõudlust.
aku laadimine
1 Lülitage toide välja.
Kui kaamera on sisse lülitatud, siis akut ei laeta.
2 Ühendage sisestatud akuga
kaamera vahelduvvooluadapteriga
(komplektis), kasutades mikro-USB-
kaablit (komplektis), ja seejärel
ühendage vahelduvvooluadapter
pistikupesaga.
Laadimisel süttib laadimistuli. Kui
laadimistuli kustub, on laadimine
lõppenud.
Laadimislamp
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
EE
4
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\01EE-DSCHX99CE3\01EE.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
keele ja kella seadistamine
Nupp ON/OFF (toide)
Juhtratas
Üksuste valimine: ////
/
Kinnitamine: Keskmine nupp
1 Vajutage nuppu ON/OFF (toide), et kaamera sisse lülitada.
2 Valige soovitud keel ja vajutage siis juhtratta keskmist nuppu.
3 Veenduge, et kuval oleks valitud [Enter], ja seejärel vajutage keskkohta.
4 Valige soovitud geograafiline asukoht ja vajutage seejärel keskmist
nuppu.
5 Seadistage [Daylight Savings], [Date/Time] ja [Date Format] ning
seejärel valige [Enter] ja vajutage keskkohta.
Kui soovite kuupäeva/kellaaja või piirkonna hiljem uuesti konfigureerida,
valige MENU
(Setup) [Date/Time Setup] või [Area Setting].
Pildistamine
Jäädvustamine (liikumatud pildid)
1 Valige soovitud pildistamisrežiim,
keerates režiimiketast.
2 Vajutage fokuseerimiseks
katikunupp pooleldi alla.
3 Vajutage katikunupp täiesti alla.
Lüliti
(välklambi
avamine)
Katikunupp
Režiimiketas
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
EE
5
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\01EE-DSCHX99CE3\01EE.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
EE
Välklambi kasutamine
Libistage välgu avamiseks lülitit (välgu avamine).
Pärast kasutamist seadke välk tagasi selle algasendisse. Veenduge, et
välguosa ei jääks välja.
Filmide jäädvustamine
1 Salvestamise alustamiseks vajutage
nuppu MOVIE (video).
Videosalvestamist saab
alustada mis tahes vaikesättega
jäädvustamisrežiimis.
2 Salvestamise peatamiseks vajutage
uuesti nuppu MOVIE.
Nupp MOVIE
(video)
Pildinäidiku kasutamine (ainult pildinäidikuga mudelid)
Pildinäidiku tõstmiseks libistage
pildinäidiku avamise lülitit alla. Seejärel
võtke kinni okulaari raami mõlemast
servast ja tõmmake seda monitori
poole, kuni kuulete klõpsatust. Pildi
nähtavuse kohandamiseks pildinäidikus
kasutage dioptri reguleerimise hooba.
Pildinäidiku tagasi kinnitamiseks võtke
kinni okulaari raami mõlemast servast
ja vajutage seda pildinäidiku pessa, kuni
kuulete klõpsatust. Seejärel vajutage
pildinäidiku ülaosa alla.
Okulaari
raam
Pildinäidiku avamise lüliti
Diopter adjustment lever
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
EE
6
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\01EE-DSCHX99CE3\01EE.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
Vaatamine
1 Vajutage nuppu
(taasesitus) taasesituse
režiimi lülitumiseks.
Nupp (taasesitus)
Nupp C/
(kustuta)
Juhtratas
2 Valige juhtrattaga pilt.
Eelmise/järgmise pildi juurde liikumiseks vajutage juhtratta vasakut/
paremat serva.
Video taasesitamiseks vajutage juhtratta keskmist nuppu.
Kuvatava pildi kustutamine
Vajutage pildi kuvamise ajal nuppu (kustuta) ja seejärel valige juhtrattaga
[Delete].
Kui pilt on kustutatud, ei saa seda taastada. Veenduge enne kustutamist, et
tegemist on õige pildiga.
Piltide edastamine nutitelefoni
Saate edastada pilte nutitelefoni, ühendades kaamera ja nutitelefoni Wi-Fi
kaudu.
1 : installige oma nutitelefoni PlayMemories Mobile.
Kaamera ja nutitelefoni ühendamiseks on vajalik PlayMemories Mobile.
Installige PlayMemories Mobile eelnevalt oma nutitelefoni.
Kui PlayMemories Mobile on teie nutitelefoni juba installitud, värskendage
see kindlasti uusimale versioonile.
http://www.sony.net/pmm/
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
EE
7
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\01EE-DSCHX99CE3\01EE.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
EE
2 Ühendage kaamera ja nutitelefon, kasutades QR-koodi (ainult esimesel
korral).
: MENU (Network) [Snd to Smrtphn Func]
[Send to Smartphone] [Select on This Device] edastatavad pildid.
Kui soovite valida pildid nutitelefonis, valige [Select on Smartphone].
: avage nutitelefonis PlayMemories Mobile ja valige
[Scan QR Code of the Camera].
: skannige nutitelefoniga kaameras
kuvatav QR-kood.
Läbige järgmised etapid, kui kasutate seadet iPhone või iPad.
Installige profiil, järgides seadmes iPhone või iPad kuvatavaid
suuniseid.
Valige seadme iPhone või iPad kuval Home suvandid [Settings] [Wi-Fi].
Valige kaameras kuvatud SSID.
Pärast esimest korda saate ühendada kaamera ja nutitelefoni, kui
valite lihtsalt SSID.
3 Toimub piltide edastamine.
Piltide edastamine nutitelefoni (pärast esimest korda)
1 : läbige jaotise „Piltide edastamine nutitelefoni” etapp 2-
.
2 : avage nutitelefonis PlayMemories Mobile.
Toimub piltide edastamine.
Lisateavet nutitelefoniga ühendamise kohta leiate järgmistelt toesaitidelt:
https://www.sony.net/dics/pmm1801/
Lisateavet teiste ühendusmeetodite või nutitelefoni kasutamise kohta
kaamera kaugjuhtimispuldina vaadake dokumendist „Help Guide”.
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
EE
8
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\01EE-DSCHX99CE3\01EE.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
Selles juhendis kirjeldatud Wi-Fi funktsioonide töö pole kõigis
nutitelefonides või tahvelarvutites tagatud.
Kaamera Wi-Fi funktsioonid pole saadaval, kui olete ühendatud avaliku
juhtmeta kohtvõrguga.
Piltide haldamine ja töötlemine
arvutis
Pilte saab arvutisse importida, kui ühendada kaamera ja arvuti mikro-USB-
kaabliga või sisestada kaamera mälukaart arvutisse.
Lisaks on võimalik järgmise arvutitarkvaraga oma fotode/videote
kasutuskogemust täiustada.
PlayMemories Home
PlayMemories Home võimaldab teil fotosid ja videoid oma arvutisse
importida ning neid vaadata või kasutada. Peate installima rakenduse
PlayMemories Home, et saaksite vormingus XAVC S või AVCHD videoid oma
arvutisse importida.
Imaging Edge
Imaging Edge on tarkvarakomplekt, mis sisaldab järgmisi funktsioone.
Kaugjäädvustamine arvutist
Kaameraga salvestatud RAW-vormingus piltide kohandamine või töötlemine*
* Ainult mudelite puhul, mis toetavad RAW-vormingus pilte
Teavet arvutitarkvara kohta leiate järgmiselt aadressilt.
https://www.sony.net/disoft/
Märkused kasutamise kohta
Vt ka dokumendi „Help Guide” jaotist
„Ettevaatusabinõud”.
Joonised selles juhendis
Selles juhendis kasutatud joonised
tähistavad mudelit DSC-HX99, kui pole
märgitud teisiti.
Ekraani keel
Menüüd kasutades saate valida ekraanil
kuvatava keele.
Märkused toote käsitsemise kohta
• Kaamera ei ole tolmu-, pritsme- ega
veekindel.
Ärge jätke objektiivi ega pildinäidikut
tugeva valgusallika, näiteks
päikesevalguse, kätte. Objektiivi
kondenseerumisfunktsiooni tõttu võib see
tekitada kaamera korpuses või objektiivis
suitsu, tulekahju või talitlushäire.
• Ärge jätke kaamerat, komplektis
olevaid tarvikuid ega mälukaarte
imikute käeulatusse. Nad võivad need
kogemata alla neelata. Sellisel juhul
võtke viivitamatult ühendust arstiga.
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
EE
9
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\01EE-DSCHX99CE3\01EE.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
EE
Märkused monitori ja elektroonilise
pildinäidiku kohta
• Monitor ja elektrooniline
pildinäidik on toodetud ülitäpset
tehnoloogiat kasutades ja rohkem
kui 99,99% pikslitest on efektiivseks
kasutuseks valmis. Siiski võivad
olla mõned väikesed mustad ja/
või heledad punktid (valget,
punast, sinist või rohelist värvi),
mis ilmuvad pidevalt monitorile ja
elektroonilisele pildinäidikule. Need on
tootmisprotsessist tingitud defektid,
mis ei mõjuta kuidagi salvestatud pilte.
• Pildinäidikuga jäädvustamisel võib
esineda selliseid sümptomeid nagu
silmade väsimus, kurnatus, merehaigus
või iiveldus. Soovitame pildinäidikuga
pildistamisel regulaarselt pause teha.
• Kui monitor või elektrooniline
pildinäidik saab kahjustada, lõpetage
kohe kaamera kasutamine. Kahjustatud
osad võivad teie käsi, nägu jm
kahjustada.
Märkused pideva jäädvustamise kohta
Pideva jäädvustamise ajal võib monitor
või pildinäidiku monitor võtteekraani ja
musta ekraani vahel vilkuda. Kui jätkate
sellises olukorras ekraani vaatamist, võib
esineda ebamugavaid sümptomeid,
nagu halb enesetunne. Ebamugavate
sümptomite ilmnemisel lõpetage
kaamera kasutamine ja võtke vajaduse
korral ühendust arstiga.
Märkused pikaajalise või 4K-videote
salvestamise kohta
• Olenevalt kaamera ja aku
temperatuurist ei pruugi kaamera
kaitsmiseks olla võimalik videoid
salvestada või toide lülitub
automaatselt välja. Enne toite
väljalülitumist või kui videoid ei saa
salvestada, kuvatakse ekraanil teade.
Sellisel juhul ärge lülitage toidet
sisse ja oodake, kuni kaamera ja aku
temperatuur on langenud. Kui lülitate
toite sisse, laskmata kaameral ja akul
piisavalt jahtuda, võib toide uuesti välja
lülituda või te ei saa endiselt videoid
salvestada.
• Kaamera korpus ja aku võivad
kasutamise käigus soojeneda. See on
normaalne.
• Kui naha üks koht puutub kaamerat
kasutades seadmega kaua kokku, võib
see põhjustada madalatemperatuurilise
põletuse sümptomeid, nagu punetus
ja villid, isegi kui kaamera teile kuum
ei tundu. Pöörake erilist tähelepanu
järgmistes olukordades ning kasutage
statiivi või muid abinõusid.
- Kaamera pikaajaline kasutamine
kõrge temperatuuriga keskkonnas
- Kui kaamerat kasutab kehva vereringe
või nõrkade nahaaistingutega
inimene
- Kaamera kasutamine, nii et suvandi
[Auto Pwr OFF Temp.] sätteks on
valitud [High]
Märkused salvestamise/taasesituse kohta
• Enne salvestamise alustamist tehke
proovisalvestus, et kontrollida, kas
kaamera töötab korrektselt.
• Teie tootega salvestatud piltide
taasesitamine teistes seadmetes ja
teiste seadmetega salvestatud ja
muudetud piltide taasesitamine teie
tootes pole garanteeritud.
• Sony ei saa anda ühtki garantiid
salvestamise nurjumise või salvestatud
piltide või heliandmete kaotsimineku
või kahjustumise korral kaamera või
salvestuskandja vms tõrgete tõttu.
Soovitame tähtsad andmed varundada.
• Mälukaardi vormindamisel kustutatakse
kõik sellele salvestatud andmed ja neid
ei saa taastada. Enne vormindamist
kopeerige andmed arvutisse või
muusse seadmesse.
Sony tarvikud
Selle seadme kasutamine teiste tootjate
toodetega võib mõjutada selle jõudlust,
põhjustades õnnetusi või talitlushäireid.
Autoriõiguse hoiatus
Telesaated, filmid, videolindid ja
muud materjalid võivad olla kaitstud
autoriõigustega. Selliste materjalide
loata salvestamine võib rikkuda
autorikaitseseaduse sätteid.
Märkused asukohateabe kohta
Kui laadite üles ja jagate pilte, millele
on märgitud asukoht, võite teabe
kogemata kõrvalistele isikutele
paljastada. Selleks et takistada kõrvalistel
isikutel teie asukohateabe saamist, valige
enne pildistamist funktsiooni
[ Loc. Info. Link Set.] sätteks [Off].
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
EE
10
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\01EE-DSCHX99CE3\01EE.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
Märkused toote äraviskamise või
edastamise kohta
Isikliku teabe kaitsmiseks veenduge, et
oleksite läbinud enne toote äraviskamist
või teistele edasiandmist järgmise
toimingu.
• Valige [Setting Reset] [Initialize].
Märkused mälukaardi äraviskamise või
edasiandmise kohta
Funktsiooni [Vorming] või [Delete]
käivitamine kaameras või arvutis
ei pruugi andmeid mälukaardilt
täielikult kustutada. Mälukaardi teistele
edasiandmisel soovitame andmed
enne täielikult kustutada, kasutades
andmekustutustarkvara. Mälukaardi
äraviskamisel soovitame selle füüsiliselt
hävitada.
Märkused traadita kohtvõrgu (LAN) kohta
Kui teie kaamera kaob või see
varastatakse, ei vastuta Sony kaamera
ebaseaduslikust kasutamisest või
registreeritud pääsupunkti kasutamisest
tingitud kaotuse või kahjude eest.
Märkused turvalisuse kohta traadita
kohtvõrguga (LAN) toodete kasutamisel
• Veenduge alati, et kasutate turvalist
traadita kohtvõrku (LAN), et vältida
häkkimist, pahatahtlike muude
osapoolte juurdepääsu ja muid
turvaauke.
• Traadita kohtvõrgu (LAN) kasutamisel
on turvasätete seadistamine väga
oluline.
• Kui traadita kohtvõrgu (LAN)
kasutamisel tekivad puudulikest
turvalisuse ettevaatusabinõudest või
muudest paratamatutest asjaoludest
tingitud turvalisusprobleemid, ei
vastuta Sony kaotuse ega kahjude eest.
Traadita võrgu funktsioonide (Wi-Fi jne)
ajutine väljalülitamine
Lennuki pardal olles jne saate kõik
traadita võrgu funktsioonid ajutiselt
välja lülitada, kasutades funktsiooni
[Airplane Mode].
Tehnilised andmed
Kaamera
DSC-HX99
Nimisisend: 3,6 V
, 1,8 W
Töötemperatuur:
0 kuni 40 °C
Hoiustamistemperatuur:
–20 kuni 55 °C
Mõõtmed (L/K/S) (ligikaudu):
102,0 × 58,1 × 35,5 mm
Kaal (CIPA-le vastav) (ligikaudu):
242 g (sh aku, microSD-mälukaart)
DSC-HX95
Nimisisend: 3,6 V
, 1,8 W
Töötemperatuur:
0 kuni 40 °C
Hoiustamistemperatuur:
–20 kuni 55 °C
Mõõtmed (L/K/S) (ligikaudu):
102,0 × 58,1 × 35,5 mm
Kaal (CIPA-le vastav) (ligikaudu):
243g (sh aku, microSD-mälukaart)
AC-adapter
AC-UUD12/AC-UUE12
Nimisisend:
100–240V
, 50/60Hz, 0,2A
Nimiväljund: 5V
, 1,5A
AC-UB10C
Nimisisend:
100–240V
, 50/60Hz, 70mA
Nimiväljund: 5V
, 0,5A
Laetav akukomplekt
NP-BX1
Nimipinge: 3,6V
Disain ja tehnilised andmed võivad
ette teatamata muutuda.
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
EE
11
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\01EE-DSCHX99CE3\01EE.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
EE
Kaubamärgid
• XAVC S ja on ettevõtte
Sony Corporation registreeritud
kaubamärgid.
• AVCHD ja AVCHD logotüüp on
ettevõtete Panasonic Corporation ja
Sony Corporation kaubamärgid.
• iPhone ja iPad on ettevõtte Apple Inc.
kaubamärgid, mis on registreeritud
Ameerika Ühendriikides ja teistes
riikides.
• Android ja Google Play on ettevõtte
Google Inc. kaubamärgid või
registreeritud kaubamärgid.
• Wi-Fi, Wi-Fi logo ja
Wi-Fi Protected Setup on ettevõtte
Wi-Fi Alliance registreeritud
kaubamärgid või kaubamärgid.
• QR Code on ettevõtte Denso Wave Inc.
kaubamärk.
• Peale selle on muud siinses
kasutusjuhendis kasutatud süsteemid
ja tootenimed üldiselt nende
asjaomaste arendajate või tootjate
kaubamärgid või registreeritud
kaubamärgid. Siiski ei pruugi selles
juhendis kõikidel juhtudel esineda
märke ™ ja ®.
Lisateavet toote kohta ja vastused
korduma kippuvatele küsimustele
leiate meie klienditoe veebisaidilt.
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
LT
2
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\02LT-DSCHX99CE3\01LT.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
Lietuviškai
Parengiamieji veiksmai
Pridedamų dalių patikra
Skliaustuose nurodytas skaičius reiškia pateiktų komponentų kiekį.
Fotoaparatas (1)
Maitinimo laidas (1) (pridedamas
kai kuriose šalyse / regionuose)
Įkraunamoji maitinimo elementų
pakuotė NP-BX1 (1)
USB kabelis su mikrojungtimi (1)
Kintamosios srovės adapteris (1)
Kintamosios srovės adapterio tipas
gali skirtis, atsižvelgiant į šalį / regioną.
Wrist strap (1)
Paleidimo vadovas (šis vadovas) (1)
Trumpasis vadovas (1)
Maitinimo elementų pakuotės (supplied) / atminties kortelės
(sold separately) įdėjimas į fotoaparatą
Atidarykite maitinimo elementų / atminties kortelės dangtelį ir įdėkite maitinimo
elementų pakuotę ir atminties kortelę į fotoaparatą. Tada dangtelį uždarykite.
microSD
atminties
kortelė
Memory
Stick Micro
media
Maitinimo
elementų pakuotė
Užrakto svirtelė
Šiame vadove aprašoma, kaip būtina pasiruošti
prieš pradedant naudoti gaminį, bendrieji valdymo
veiksmai ir pan.
Dėl išsamesnės informacijos žr. „Pagalbos vadovas“
(žiniatinklio vadovą).
„Pagalbos vadovas“ (vadovas žiniatinklyje)
http://rd1.sony.net/help/dsc/1815/h_zz/
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
LT
3
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\02LT-DSCHX99CE3\01LT.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
LT
Maitinimo elementų pakuotė
Įsitikinkite, kad maitinimo elementų pakuotė nukreipta reikiama kryptimi ir
įdėkite ją paspausdami maitinimo elementų užrakto svirtelę.
Atminties kortelė
microSD atminties kortelė / microSDHC atminties kortelė / microSDXC
atminties kortelė: Kortelę įstatykite tiesiai kontaktų pusę nukreipdami
fotoaparato monitoriaus pusės link.
Memory Stick Micro: Kortelę įstatykite kontaktų pusę nukreipdami
fotoaparato objektyvo pusės link.
Šis fotoaparatas gali būti naudojamas su microSD atminties kortelėmis
arba Memory Stick Micro laikmena. Dėl išsamesnės informacijos apie
suderinamas atminties korteles žr. „Pagalbos vadovas“.
Jei atminties kortelę šiame fotoaparate naudojate pirmą kartą,
rekomenduojame formatuoti kortelę fotoaparatu, kad atminties kortelės
veikimas būtų stabilizuotas.
Maitinimo elementų pakuotės įkrovimas
1 Išjunkite maitinimą.
Jei fotoaparatas įjungtas, maitinimo elementų pakuotė nebus įkraunama.
2 Fotoaparatą, kuriame įdėta
maitinimo elementų pakuotė, USB
mikrojungties laidu (supplied)
prijunkite prie kintamosios srovės
adapterio (supplied), o kintamosios
srovės adapterį prijunkite prie
sieninio elektros lizdo.
Prasidėjus įkrovimui užsidegs
įkrovimo lemputė. Kai įkrovimo
lemputė užges, įkrovimas bus baigtas.
Įkrovos lemputė
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
LT
4
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\02LT-DSCHX99CE3\01LT.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
Kalbos ir laikrodžio nustatymas
ON/OFF (maitinimo) mygtukas
Valdymo ratukas
Pasirinkite elementus: ////
/
Patvirtinti: Centrinis mygtukas
1 Paspauskite ON/OFF (maitinimo) mygtuką ir įjunkite fotoaparatą.
2 Pasirinkite norimą kalbą ir paspauskite valdymo ratuko centre.
3 Įsitikinkite, kad ekrane pasirinkote [Enter], tada paspauskite centre.
4 Pasirinkite norimą geografinę vietovę ir paspauskite centre.
5 Nustatykite [Daylight Savings], [Date/Time] ir [Date Format], tada
pasirinkite [Enter] ir paspauskite centrinę dalį.
Jei vėliau norėsite iš naujo sukonfigūruoti datą / laiką ar vietos
nustatymą, pasirinkite MENU
(Setup) [Date/Time Setup] arba
[Area Setting].
Filmavimas / fotografavimas
Fotografavimas
1 Sukdami režimo ratuką
pasirinkite reikiamą
fiksavimo režimą.
2 Iki pusės nuspauskite
užrakto mygtuką, kad
sufokusuotumėte vaizdą.
Jungiklis
(blykstės
iškilimas)
Užrakto
mygtukas
Režimo
parinkiklis
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
LT
5
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\02LT-DSCHX99CE3\01LT.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
LT
3 Iki galo nuspauskite užrakto mygtuką.
Blykstės naudojimas
Pastumkite (blykstės iššokimo) jungiklį, kad atidarytumėte blykstę.
Pasinaudoję blykste grąžinkite ją į pradinę padėtį. Įsitikinkite, kad blykstės
nėra išsikišusi.
Filmavimas
1 Jei norite pradėti filmuoti,
paspauskite MOVIE (filmavimo)
mygtuką.
Pagal numatytąjį nustatymą filmavimą
galima pradėti veikiant bet kuriam
fiksavimo režimui.
2 Jei filmavimą norite sustabdyti, dar
kartą paspauskite MOVIE mygtuką.
MOVIE
(filmavimo)
mygtukas
Vaizdo ieškiklio naudojimas (tik modeliams su vaizdo ieškikliu)
Pastumkite vaizdo ieškiklio iškilimo
jungiklį žemyn, kad pakeltumėte
vaizdo ieškiklį. Tada suimkite už abiejų
okuliaro rėmelio šonų ir pastumkite
jį monitoriaus link, kol spragtelės.
Dioptrijų reguliavimo svirtele
sureguliuokite vaizdo matomumą
vaizdo ieškiklyje.
Jei vaizdo ieškiklį norite grąžinti į
pradinę padėtį, suimkite už okuliaro
rėmelio kraštų ir stumkite jį atgal į
vaizdo ieškiklį, kol spragtelės. Tada
paspauskite žemyn viršutinę vaizdo
ieškiklio dalį.
Okuliaro
rėmelis
Vaizdo ieškiklio iškilimo jungiklis
Diopter adjustment lever
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
LT
6
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\02LT-DSCHX99CE3\01LT.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
Peržiūra
1 Paspauskite (atkūrimo)
mygtuką ir įjunkite atkūrimo
režimą.
(atkūrimo)
mygtukas
C/
(trynimo)
mygtukas
Valdymo ratukas
2 Valdymo ratuku pasirinkite vaizdą.
Pereiti prie ankstesnio / kito vaizdo galite spausdami kairiąją / dešiniąją
valdymo ratuko pusę.
Jei norite pradėti filmo atkūrimą, paspauskite centrinį mygtuką valdymo ratuke.
Rodomo vaizdo naikinimas
Kai rodomas vaizdas, paspauskite (trynimo) mygtuką, tada valdymo
ratuku pasirinkite [Trynimas].
Panaikinę vaizdą jo atkurti negalėsite. Prieš ištrindami vaizdą patvirtinkite.
Vaizdų perkėlimas į išmanųjį
telefoną
Vaizdus į išmanųjį telefoną galite perkelti prijungdami fotoaparatą prie
išmaniojo telefono per „Wi-Fi“.
1 : Išmaniajame telefone įdiekite PlayMemories Mobile.
Norint fotoaparatą prijungti prie išmaniojo telefono, reikalinga
PlayMemories Mobile.
Iš pradžių išmaniajame telefone įdiekite PlayMemories Mobile.
Jei išmaniajame telefone „PlayMemories Mobile“ jau įdiegta, įsitikinkite,
kad įdiegta naujausia versija.
http://www.sony.net/pmm/
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
LT
7
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\02LT-DSCHX99CE3\01LT.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
LT
2 Fotoaparatą prie išmaniojo telefono prijunkite naudodami QR kodą (tik
pirmą kartą).
: MENU (Network) [Snd to Smrtphn Func]
[Send to Smartphone] [Select on This Device] vaizdai perkėlimui.
Jei norite pasirinkti vaizdus išmaniajame telefone, pasirinkite
[Select on Smartphone].
: Išmaniajame telefone paleiskite PlayMemories Mobile ir pasirinkite
[Scan QR Code of the Camera].
: Išmaniuoju telefonu nuskaitykite QR
kodą, kuris rodomas fotoaparate.
Toliau nurodytus veiksmus atlikti tik tada, jei naudojatės „iPhone“ arba iPad.
Vykdydami „iPhone“ arba iPad ekrane pateikiamas instrukcijas įdiekite
profilį.
„iPhone“ arba iPad Home ekrane pasirinkite [Settings] [Wi-Fi].
Pasirinkite fotoaparate rodomą SSID.
Kitą kartą fotoaparatą prie išmaniojo telefono galėsite prijungti tiesiog
pasirinkdami SSID.
3 Vaizdai bus perkelti.
Vaizdų perkėlimas į išmanųjį telefoną (po pirmojo karto)
1 : Atlikite 2 veiksmą
, nurodytą „Vaizdų perkėlimas į išmanųjį telefoną“.
2 : Išmaniajame telefone paleiskite PlayMemories Mobile.
Vaizdai bus perkelti.
Dėl išsamesnės informacijos apie išmaniojo telefono prijungimą žr. toliau
pateikiamas palaikymo svetaines:
https://www.sony.net/dics/pmm1801/
Dėl išsamesnės informacijos apie kitus prijungimo būdus arba išmaniojo
telefono kaip nuotolinio valdiklio naudojimą su fotoaparatu žr.
„Pagalbos vadovas“.
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
LT
8
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\02LT-DSCHX99CE3\01LT.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
Neužtikrinama, kad šiame vadove aprašytos „Wi-Fi“ funkcijos veiks su
visais išmaniaisiais telefonais ir planšetiniais kompiuteriais.
Šio fotoaparato „Wi-Fi“ funkcijos neveikia, kai prisijungiama prie viešojo
belaidžio LAN.
Vaizdų tvarkymas ir
redagavimas kompiuteryje
Vaizdus į kompiuterį galima importuoti prijungus fotoaparatą prie
kompiuterio USB mikrojungties laidu arba į kompiuterį įdėjus fotoaparato
atminties kortelę.
Be to, naudodami kompiuterio programinę įrangą galite nuotraukas / filmus
galite patobulinti.
PlayMemories Home
Su „PlayMemories Home“ nuotraukas ir filmus galite importuoti į kompiuterį
ir juos peržiūrėti arba naudoti. Norėdami XAVC S arba AVCHD filmus
importuoti į kompiuterį, turite įdiegti „PlayMemories Home“.
Imaging Edge
Imaging Edge – taip programinės įrangos paketas, kuris suteikia toliau
nurodytas funkcijas:
Nuotolinis fiksavimas naudojant kompiuterį
Fotoaparatu įrašytų RAW vaizdų reguliavimas arba kūrimas*
* Tik modeliams, kurie palaiko RAW vaizdus
Dėl išsamesnės informacijos apie kompiuterio programinę įrangą žr. toliau
nurodytą URL.
https://www.sony.net/disoft/
Pastabos apie naudojimą
Taip pat žr. „Atsargumo priemonės“,
esantį „Pagalbos vadovas“.
Iliustracijos šiame vadove
Jei kitaip nenurodoma, šiame vadove
naudojamos DSC-HX99 iliustracijos.
Ekrano kalba
Meniu galite pasirinkti ekrano kalbą.
Pastabos dėl gaminio priežiūros
• Fotoaparatas nėra atsparus dulkėms ir
vandeniui.
• Objektyvo arba vaizdo ieškiklio
nelaikykite prie ryškios šviesos šaltinio,
pvz., saulės šviesoje. Dėl objektyvas
fokusavimo funkcijos gali susidaryti
dūmų, ugnies ar įvykti gedimas
fotoaparato korpuso ir objektyvo viduje.
• Fotoaparatą, pridedamus priedus
arba atminties korteles laikykite
kūdikiams neprieinamoje vietoje. Jie
gali juos netyčia praryti. Jei taip įvyktų,
nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
LT
9
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\02LT-DSCHX99CE3\01LT.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
LT
Pastabos dėl monitoriaus arba
elektroninio vaizdo ieškiklio
• LCD monitorius ir elektroninis
vaizdo ieškiklis sukurti taikant ypač
didelio tikslumo technologijas, todėl
efektyviai panaudojama daugiau nei
99,99% pikselių. Tačiau monitoriuje
ir elektroniniame vaizdo ieškiklyje
galite nuolat matyti mažų juodų ir
(arba) ryškesnių (baltos, raudonos,
mėlynos arba žalios spalvos) taškelių.
Tai gaminimo proceso metu atsiradę
trūkumai, tačiau įrašomiems vaizdams
jie neturi jokios įtakos.
• Kai fotografuojate naudodami
vaizdo ieškiklį, gali pasireikšti įvairūs
simptomai, pvz., akių skausmas,
nuovargis, jūrligė ar pykinimas. Kai
fotografuojate naudodami vaizdo
ieškiklį, rekomenduojame reguliariai
daryti pertraukas.
• Jei monitorius arba elektroninis vaizdo
ieškiklis sugadinamas, nedelsdami
nustokite naudotis fotoaparatu.
Sugadintos dalys gali sužeisti rankas,
veidą ir pan.
Pastabos dėl nepertraukiamo fotografavimo
Nepertraukiamo fotografavimo metu
monitoriuje arba vaizdo ieškiklyje
pakaitomis gali būti rodomas
fotografavimo ekranas ir juodas ekranas.
Jei tokiu atveju nuolat žiūrėsite į
ekraną, galite pajusti diskomfortą, pvz.,
negalavimą. Jei pajutote diskomfortą,
fotoaparatu nebesinaudokite ir prireikus
kreipkitės į gydytoją.
Pastabos dėl ilgalaikio įrašymo arba 4K
filmų įrašymo
Atsižvelgiant į fotoaparato ir maitinimo
elementų temperatūrą, fotoaparatu gali
nepavykti įrašyti filmų arba maitinimas
gali būti automatiškai nutrauktas
siekiant apsaugoti fotoaparatą. Prieš
nutraukiant maitinimą arba panaikinant
filmų įrašymo galimybę, ekrane bus
pateiktas pranešimas. Tokiu atveju
nebandykite įjungti fotoaparato ir
palaukite, kol jis ir maitinimo elementai
atvės. Jei įjungsite fotoaparatą, kol jis ir
maitinimo elementai nebus pakankamai
atvėsę, fotoaparatas gali vėl išsijungti
arba negalėsite įrašyti filmų.
• Naudojant fotoaparato korpusas ir
maitinimo elementas gali įšilti – tai
normalu.
• Jei naudojamą fotoaparatą ilgai
laikysite priglaustą prie tos pačios
odos vietos, jis gali sukelti žemos
temperatūros nudegimo simptomų
(pvz., paraudimą arba pūslelių), net jei
fotoaparatas jums neatrodys karštas.
Būkite itin dėmesingi toliau nurodytais
atvejais ir naudokite trikojį ar pan.
- Kai fotoaparatą naudojate aukštos
temperatūros aplinkoje
- Kai fotoaparatą naudojančiam
asmeniui yra sutrikusi kraujo apytaka
ar odos jautrumas
- Kai fotoaparatas naudojamas [Auto Pwr
OFF Temp.] nustačius kaip [High]
Pastabos dėl įrašymo / atkūrimo
• Prieš pradėdami įrašyti, padarykite
bandomąjį įrašą ir įsitikinkite, kad
fotoaparatas veikia tinkamai.
Negarantuojama, kad pavyks atkurti
šiuo gaminiu įrašytus vaizdus naudojant
kitą įrangą ir kad šiame gaminyje bus
galima atkurti vaizdus, įrašytus arba
redaguotus naudojant kitą įrangą.
• Jei sugedus fotoaparatui, įrašymo
laikmenai ar kt. nepavyksta įrašyti
vaizdų ar garso duomenų arba
jie prarandami ar sugadinami,
„Sony“ neteikia jokių garantijų.
Rekomenduojame kurti svarbių
duomenų atsargines kopijas.
• Formatuojant atminties kortelę visi
atminties kortelėje įrašyti duomenys
panaikinami ir jų atkurti negalima. Prieš
formatuodami nukopijuokite duomenis
į kompiuterį arba kitą įrenginį.
„Sony“ priedai
Naudojant šį fotoaparatą su kitų
gamintojų gaminiais gali pasikeisti jo
veikimo charakteristikos; dėl to gali kilti
problemų arba jis gali sugesti.
Įspėjimai dėl autorių teisių
Televizijos laidos, filmai, vaizdajuostės ir
kitas turinys gali būti saugomas autorių
teisių. Neteisėtai įrašydami tokį turinį
galite pažeisti autorių teisių įstatymus.
Pastabos dėl vietos informacijos
Jei įkeliate ar bendrinate vaizdus, kuriuose
pažymėta jūsų vieta, galite netyčia
atskleisti šią informaciją trečiosioms
šalims. Kad trečiosios šalys jūsų vietos
informacijos negautų, prieš fiksuodami
vaizdus [
Loc. Info. Link Set.] nustatykite
kaip [Off].
DSC-HX99/DSC-HX95
4-746-011-31(1)
LT
10
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_117\181022_YAGI_119041_DSC-HX99_DSC-HX95_SG_RG\03_Prod\03b_DTP\03_Work\SG\MERGED\EE_LT_LV\02LT-DSCHX99CE3\01LT.indd
DTP data saved: 2018/10/31 14:07
PDF file created: 2018/10/31 15:05
Pastabos dėl gaminio išmetimo arba
atidavimo kitiems asmenims
Prieš išmesdami šį gaminį arba kam nors
jį atiduodami, atlikite toliau nurodytą
operaciją, kad apsaugotumėte privačią
informaciją.
• Pasirinkite [Setting Reset] [Initialize].
Pastabos dėl atminties kortelės išmetimo
arba perdavimo kitiems asmenims
Fotoaparate ar kompiuteryje vykdant
[Formatas] arba [Trynimas] atminties
kortelės duomenys gali būti panaikinti
nevisiškai. Jei kortelę ketinate perduoti
kitiems asmenims, visus duomenis
rekomenduojame panaikinti naudojant
duomenų naikinimo programinę įrangą.
Jei atminties kortelę norite išmesti,
rekomenduojame ją fiziškai sunaikinti.
Pastabos dėl belaidžio LAN
„Sony“ neatsako už nuostolius ar
gedimus, patirtus dėl pamesto ar
pavogto fotoaparato neteisėto naudojimo
ar fotoaparatą neteisėtai naudojant kaip
registruotąjį prieigos tašką.
Pastabos apie saugą naudojant belaidžio
LAN gaminius
• Būtinai įsitikinkite, kad naudojate
saugų belaidį LAN, kad išvengtumėte
įsilaužimų, kenkėjiškų trečiųjų šalių
prieigos ir kitų pažeidžiamumų.
• Svarbu nustatyti saugos nustatymus
naudojant belaidį LAN.
• Kilus saugos problemai dėl saugos
atsargumo priemonių nesilaikymo arba
dėl neišvengiamų aplinkybių naudojant
belaidį LAN, „Sony“ neprisiima
atsakomybės dėl nuostolių arba žalos.
Kaip laikinai išjungti belaidžio tinklo
funkcijas („Wi-Fi“ ir pan.)
Prieš skrisdami lėktuvu ir panašiomis
aplinkybėmis galite laikinai išjungti visas
belaidžio tinklo funkcijas naudodamiesi
[Airplane Mode].
Specifikacijos
Fotoaparatas
DSC-HX99
Vardinė įvestis: 3,6V
, 1,8W
Darbinė temperatūra:
nuo 0 iki 40 °C (nuo 32 iki 104 °F)
Laikymo temperatūra:
nuo –20 iki 55 °C (nuo –4 iki 131 °F)
Apytiksl. matmenys (plotis / aukštis
/ ilgis):
102,0 × 58,1 × 35,5mm
(41/8 × 23/8 × 17/16in)
Svoris (pagal CIPA standartus)
(apytiksl.):
242g (8,6oz) (su maitinimo
elementų pakuote, „microSD“
atminties kortele)
DSC-HX95
Vardinė įvestis: 3,6V
, 1,8W
Darbinė temperatūra:
nuo 0 iki 40 °C (nuo 32 iki 104 °F)
Laikymo temperatūra:
nuo –20 iki 55 °C (nuo –4 iki 131 °F)
Apytiksl. matmenys (plotis / aukštis /
ilgis):
102,0 × 58,1 × 35,5mm
(41/8 × 23/8 × 17/16in)
Svoris (pagal CIPA standartus)
(apytiksl.):
243g (8,6oz) (su maitinimo
elementų pakuote, „microSD“
atminties kortele)
Kintamosios srovės adapteris
AC-UUD12/AC-UUE12
Vardinė įvestis:
100–240V
, 50/60Hz, 0,2A
Nominali išvestis: 5V
, 1,5A
AC-UB10C
Vardinė įvestis:
100–240V
, 50/60Hz, 70mA
Nominali išvestis: 5V
, 0,5A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sony DSC-HX99 Quick Start Guide and Installation

Tüüp
Quick Start Guide and Installation
See käsiraamat sobib ka