Sony DSC-RX0M2 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

DSC-RX0M2
4-748-163-11(1)
\\global.sdl.corp\css - bydgoszcz\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_122\190502_YAGI_128576_DSC_RX0M2G\03_Prod\03b_DTP\03_Work\Operating Instructions\_MERGED\DA_FI_SV\01DA.indd
DTP-data gemt: 2019/05/15 15:04
PDF-fil oprettet: 2019/05/15 16:03
Digitalt stillkamera
Installationsvejledning
4-748-163-11(1)
Forberedelser
Gennemgang af de medfølgende elementer
Tallet i parentes angiver mængden af dele.
Kamera (1)
Strømledning (netledning) (1)
(leveres i visse lande/områder)
Genopladelig batteripakke NP-BJ1 (1)
Mikro-USB-kabel (1)
AC-adapter (1)
Typen af AC-adapter kan variere
afhængigt af land/område.
Håndledsrem (1)
Hukommelseskortbeskytter (1)
Installationsvejledning (denne
vejledning) (1)
Referencevejledning (1)
Isætning af batteripakken (medfølger)/hukommelseskortet
(sælges separat) i kameraet
Åbn batteridækslet og hukommelseskort/stikdæksel, og isæt batteriet og et
hukommelseskort i kameraet. Derefter skal du sørge for, at det gule mærke
under glidelåsen er skjult, og dækslet er lukket helt i.
microSD hukommelseskort
Memory Stick Micro medie
Batteripakke
Batterilåsegreb
Terminalside
Batteripakke
Kontroller, at batteripakken vender i den rigtige retning, og isæt den mens du
trykker på batterilåseknappen.
Hukommelseskort
microSD hukommelseskort/microSDHC hukommelseskort/microSDXC
hukommelseskort: Indsæt kortet lige, som illustreret i figuren ().
Memory Stick Micro: Indsæt kortet som vist på figuren ().
Dette kamera er kompatibelt med microSD hukommelseskort eller
Memory Stick Micro medier. Hvis du vil have yderligere oplysninger om de
kompatible hukommelseskort, henvises til afsnittet "Hjælpevejledning."
Når du bruger et hukommelseskort med dette kamera for første gang, skal
det formateres ved hjælp af kameraet for at stabilisere hukommelseskortets
ydelse.
Bemærk
Formatering sletter alle data, inklusive beskyttede billeder og registrerede
indstillinger (M1 til M4). Efter sletning kan disse data ikke gendannes. Gem
værdifuld data på en pc eller lign. før formateringen.
Opladning af batteripakken
1 Sluk kameraet.
Hvis kameraet er tændt, oplades batteripakken ikke .
2 Tilslut kameraet med batteripakken sluttet
til AC-adapteren (medfølger) ved hjælp af
mikro-USB-kablet (medfølger), og slut AC-
adapteren til stikkontakten.
Opladningsindikatoren lyser, når opladningen
starter. Når opladningsindikatoren slukker, er
opladningen fuldført.
Opladningsindikator
Indstilling af sprog og ur
(tændt/standby)-knap
Bekræft: (Enter)-knap
Vælg elementer: Knappen op/ned/
venstre/højre
1 Tryk på -knappen (til/standby) for at tænde for kameraet.
2 Vælg det ønskede sprog, og tryk derefter på knappen (Enter).
3 Sørg for, at [Enter] er valgt på skærmen, og tryk derefter på knappen
(Enter).
4 Vælg den ønskede geografiske placering, og tryk derefter på
knappen (Enter).
5 Indstil [Daylight Savings], [Date/Time] og [Date Format], vælg
derefter [Enter] og tryk på knappen (Enter).
Hvis du vil konfigurere dato/tid eller områdeindstilling på et senere
tidspunkt, skal du trykke på MENU knappen og vælge (Setup)
[Date/Time Setup] eller [Area Setting].
Optagelse
Optagelse af stillbilleder
1 Tryk på knappen MENU, og
vælg (Camera Settings1)
[Shoot Mode
[Intelligent auto].
SHUTTER/
MOVIE
-knap
MENU-knap
2 Tryk SHUTTER/MOVIE-knappen halvt ned for at fokusere.
3 Tryk SHUTTER/MOVIE-knappen helt ned.
©2019 Sony Corporation
Om brugervejledningen for dette
kamera
Denne vejledning beskriver de nødvendige forberedelser før brug af
produktet, grundlæggende funktioner osv. For yderligere oplysninger
henvises til "Hjælpevejledning" (web-brugervejledning).
http://rd1.sony.net/help/dsc/1910/h_zz/
"Hjælpevejledning"
(Web-brugervejledning)
DSC-RX0M2 Hjælpevejledning
DSC-RX0M2
Optagelse af film
1 Tryk på knappen MENU, og vælg (Camera Settings1)
[Shoot Mode] ( Intelligent auto).
2 Tryk på SHUTTER/MOVIE-knappen for at starte optagelse.
3 Tryk på SHUTTER/MOVIE-knappen igen for at stoppe optagelse.
Visning
1 Tryk på knappen
(Afspilning) for at skifte til
afspilningstilstand.
Venstre/højre-
knapper
(Afspilning)-
knap
(Enter)-knap
2 Vælg et billede med den venstre/højre knap.
For at starte afspilning af en film, skal du trykke på knappen (Enter).
Overførsel af billeder til en
smartphone
Du kan overføre billeder til en smartphone ved at forbinde kameraet og en
smartphone via Wi-Fi .
1 : Installer Imaging Edge Mobile på din smartphone.
Imaging Edge Mobile er påkrævet for at tilslutte kameraet til din smartphone.
Installer Imaging Edge Mobile på din smartphone på forhånd.
Hvis Imaging Edge Mobile allerede er installeret på din smartphone, skal du
sørge for at opdatere til den nyeste version.
https://www.sony.net/iem/
2 Forbind kameraet og din smartphone med QR-koden.
: MENU (Netværk) [Send to Smartphone Settings]
[Send to Smartphone] [Select on This Device] billeder
til overførsel.
Hvis du vil vælge billeder på din smartphone, skal du vælge
[Vælg på smartphone].
: Start Imaging Edge Mobile på din smartphone, og vælg
[Scan QR Code of the Camera].
: Scan QR-koden vist på kameraet vha.
din smartphone.
3 Billederne vil blive overført.
Hvis du bruger Android, kan du overføre billeder efter første gang ved blot at
iværksætte Imaging Edge Mobile med trin 2- ovenfor.
Hvis billedoverførslen ikke starter, skal du vælge det kamera, der skal tilsluttes
på skærmen på din smartphone.
Du kan finde oplysninger om, hvordan du opretter forbindelse til en
smartphone, på følgende supportwebsteder:
https://www.sony.net/dics/iem01/
For oplysninger om andre forbindelsesmetoder, eller hvordan du bruger
smartphone som fjernbetjening til at betjene kameraet, henvises til afsnittet
"Hjælpevejledning."
Det kan ikke garanteres, at Wi-Fi-funktionerne, som præsenteres i denne
brugervejledning, fungerer på alle smartphones eller tablets.
Wi-Fi-funktionerne i dette kamera er ikke tilgængelige ved tilslutning til et
offentligt trådløst LAN.
DA
FI
SV
DSC-RX0M2
4-748-163-11(1)
\\global.sdl.corp\css - bydgoszcz\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_122\190502_YAGI_128576_DSC_RX0M2G\03_Prod\03b_DTP\03_Work\Operating Instructions\_MERGED\DA_FI_SV\01DA.indd
DTP-data gemt: 2019/05/15 15:04
PDF-fil oprettet: 2019/05/15 16:03
Redigering af film på en smartphone
Du kan redigere optagede film ved at installere Movie Edit-tilføjelsesprogram
på din smartphone.
For flere oplysninger om installation og brug, se følgende URL-adresse:
https://www.sony.net/mead/
Håndtering og redigering af
billeder på en computer
PlayMemories Home
PlayMemories Home giver dig mulighed for at importere stillbilleder og film på
din computer og se eller bruge dem. Du skal først installere PlayMemories Home
for at importere XAVC S film eller AVCHD film på computeren.
Imaging Edge
Imaging Edge er en softwarepakke, der indeholder funktioner som f.eks.
fjernoptagelse fra en computer og justering eller udvikling af RAW-billeder
optaget med kameraet.
Du kan finde oplysninger om computersoftwaren på følgende URL-adresse.
https://www.sony.net/disoft/
Bemærkninger om
anvendelse
Se "Forholdsregler" og "Om kameraets vandtætte, støvtætte og stødsikre ydelse" i
"Hjælpevejledning" også.
Om kameraets vandtætte, støvtætte og stødsikre ydelse
Dette kamera har forbedret vandtæt, støvtæt og stødsikker beskyttelse. Skader, der er
opstået som følge af forkert brug, misbrug eller manglende korrekt vedligeholdelse af
kameraet, er ikke dækket af den begrænsede garanti.
• Dette kamera er vandtæt/støvtæt svarende til IEC60529 IP68. Kameraet fungerer ned til en
vanddybde på 10m i 60 minutter.
• Med hensyn til stødsikker ydeevne har dette produkt bestået vores test, som er i
overensstemmelse med MIL-STD 810G C1 Metode 516.7-Shock (US Department of Defense
standardtestmetode for stødsikkerhed) ved at lade produktet falde fra en højde på 2,0 m
over en 5 cm tyk krydsfinerplade*.
* Test blev udført med kameraskærmen i lukket position. I andre situationer, f.eks. når
skærmen på kameraet er i åben position, er der ingen garanti vedrørende skade på,
funktionsforstyrrelse i eller den vandtætte/støvtætte ydelse af dette kamera.
Hvad angår stødsikker ydeevne, er der ingen garanti for, at kameraet ikke får ridser eller buler.
• Undertiden kan vandtætheden/støvtætheden gå tabt, hvis kameraet udsættes for et
kraftigt stød, f.eks. hvis det tabes. Vi anbefaler, at kameraet efterses i et autoriseret
værksted mod betaling.
• Det medfølgende tilbehør opfylder ikke specifikationerne for vandtæthed, støvtæthed og
stødsikkerhed.
• Se også "Om kameraets vandtætte, støvtætte og stødsikre ydelse" i "Hjælpevejledning".
Bemærkninger om håndtering af produktet
• Lad ikke objektivet blive udsat for en stærk lyskilde, f.eks. sollys. På grund af objektivets
kondenserende funktion, kan der i så fald opstå røg, ild eller funktionsfejl inde i
kamerahuset eller objektivet.
• Efterlad ikke kameraet, det medfølgende tilbehør eller hukommelseskort inden for
spædbørns rækkevidde. De kan blive slugt ved et uheld. Hvis dette sker, skal du kontakte
lægen med det samme.
Bemærkninger om skærmen
LCD-skærmen er produceret ved brug af en utrolig præcis teknologi, så mere end 99,99 % pixel
kan anvendes effektivt. Men der kan være nogle små sorte punkter og/eller lyse punkter (hvid,
rød, blå eller grøn farve), som konstant vises på skærmen. Disse er uregelmæssigheder på
grund af fremstillingsprocessen og påvirker ikke de optagne billeder på nogen måde.
Bemærkninger om kontinuerlig optagelse
Under kontinuerlig optagelse kan skærmen blinke mellem optageskærmen og en sort
skærm. Hvis du bliver ved med at se på skærmen i denne situation, kan du opleve
ubehagelige symptomer, såsom at føle dig dårligt tilpas. Hvis du oplever ubehagelige
symptomer, skal du holde op med at bruge kameraet og kontakte din læge efter behov.
Bemærkninger om optagelse i længere perioder ad gangen eller optagelse af 4K film
• Kamerahuset og batteriet kan blive varme under brugen – dette er helt normalt.
• Hvis den samme del af din hud berører kameraet i længere tid, mens kameraet er i brug,
selv hvis kameraet ikke føles varmt, kan det give symptomer på en lille forbrænding, f.eks.
rødme eller vabeldannelse. Vær særlig opmærksom i følgende situationer, og brug f.eks.
et stativ.
- Når du bruger kameraet i omgivelser med høj temperatur
- Når en person med dårlig blodcirkulation eller nedsat følesans bruger kameraet
- Når du bruger kameraet med [Automatisk slukning temp.] indstillet til [High]
Bemærkninger til når [Automatisk slukning temp.] er indstillet til [High]
Hvis [Automatisk slukning temp.] er indstillet til [High], kan kameraet blive varmt
på grund af evnen til at optage i længere tid end normalt.
Optag ikke med kameraet i hånden, når [Automatisk slukning temp.] er indstillet
til [High]. Brug et stativ eller lignende.
Sony-tilbehør
Brug af denne enhed med produkter fra andre producenter kan påvirke ydeevnen og kan
føre til ulykker eller funktionsfejl.
Advarsel om ophavsret
TV-programmer, film, videobånd og andre materialer kan være under copyright.
Uautoriseret optagelse af sådanne materialer kan være i modstrid med bestemmelserne i
copyrightlovene.
Bemærkninger om placeringsoplysninger
Hvis du overfører og deler et billede med placeringsmærke, kan du ved et uheld
afsløre oplysningerne til en tredjepart. For at hindre tredjepart i at skaffe dine
placeringsoplysninger, kan du indstille [ Placeringsoplysninger. Link Set.] til [Off] før du
optager billeder.
Bemærkninger om kassering eller overdragelse af dette produkt til andre
Inden du kasserer eller overdrager dette produkt til andre, skal du sørge for at udføre
følgende handling for at beskytte private oplysninger.
• Vælg [Setting Reset] [Initialize].
Bemærkninger om kassering eller overdragelse af et hukommelseskort til andre
Udførsel af [Format] eller [Delete] på kameraet eller en computer sletter måske ikke helt de
data, der er gemt på hukommelseskortet. Før du overfører et hukommelseskort til andre,
anbefaler vi, at du sletter data helt ved hjælp af datasletningssoftware. Når du kasserer et
hukommelseskort, anbefaler vi, at du fysisk ødelægger det.
Bemærkning om trådløst LAN
Hvis du mister dit kamera eller får det stjålet, påtager Sony sig intet ansvar for tab eller
skader, der skyldes ulovlig adgang eller brug af de registrerede adgangspunkter på
kameraet.
Bemærkninger om sikkerhed ved brug af trådløse LAN-produkter
• Sørg altid for at bruge et sikkert trådløst LAN for at undgå hacking, adgang for ondsindede
tredjeparter eller andre sårbarheder.
• Det er vigtigt, at du angiver sikkerhedsindstillingerne, når du bruger et trådløst LAN.
• Hvis der opstår et sikkerhedsproblem, fordi der ikke findes sikkerhedsforanstaltninger,
eller som følge af uundgåelige omstændigheder, når der bruges et trådløst LAN, bærer
Sony intet ansvar for tabet eller beskadigelsen.
Hvordan du deaktiverer trådløse netværksfunktioner (Wi-Fiosv.) midlertidigt
Når du går ombord på en flyvemaskine osv., kan du deaktivere alle trådløse
netværksfunktioner midlertidigt ved hjælp af [Airplane Mode].
Specifikationer
Kamera
Modelnr. WW151602
Nominel indgangseffekt: 3,7 V , 1,3 W
Driftstemperatur:
0 til 40°C
Opbevaringstemperatur:
-20 til 55 °C
Mål (ca.) (b/h/d):
59,0 × 40,5 × 35,0 mm
Vægt (ca.):
132 g (inklusive batteripakke,
microSD-hukommelseskort)
AC-adapter
AC-UUD12
Nominel indgangseffekt:
100 - 240 V , 50/60 Hz, 0,2 A
Nominel udgangseffekt: 5V , 1,5A
Genopladelig batteripakke
NP-BJ1
Nominel spænding: 3,7V
Der tages forbehold for ændring af
design og specifikationer uden varsel.
Varemærker
• XAVC S og er registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation.
• AVCHD og AVCHD logotype er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og
Sony Corporation.
• iPhone og iPad er varemærker tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande.
• Android og Google Play er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
Google LLC.
• Wi-Fi, Wi-Fi-logoet og Wi-Fi Protected Setup er registrerede varemærker eller varemærker
tilhørende Wi-Fi Alliance.
• QR Code er et varemærke tilhørende Denso Wave Inc.
• Desuden er system- og produktnavne, der bruges i denne vejledning, generelt
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive udviklere eller
producenter. Imidlertid anvendes mærkerne ™ eller ® muligvis ikke i alle tilfælde i denne
brugervejledning.
Yderligere oplysninger om dette produkt og svar på ofte stillede spørgsmål finder du på
vores websted for kundesupport.
DSC-RX0M2
4-748-163-11(1)
\\global.sdl.corp\css - bydgoszcz\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_122\190502_YAGI_128576_DSC_RX0M2G\03_Prod\03b_DTP\03_Work\Operating Instructions\_MERGED\DA_FI_SV\02FI.indd
DTP-tiedot tallennettu: 2019/05/15 15:04
PDF-tiedosto luotu: 2019/05/15 16:03
Digitaalikamera
Aloitusopas
4-748-163-11(1)
Valmistelut
Toimitettujen osien tarkastaminen
Suluissa oleva luku ilmaisee osien määrän.
Kamera (1)
Virtajohto (1) (toimitetaan joissakin
maissa tai joillakin alueilla)
Ladattava akku NP-BJ1 (1)
micro-USB-kaapeli (1)
Verkkolaite (1)
Verkkolaitteen tyyppi saattaa vaihdella
maan/alueen mukaan.
Rannehihna (1)
Muistikortin suojus (1)
Aloitusopas (tämä opas) (1)
Viiteopas (1)
Akun (vakiovaruste)/muistikortin (myydään erikseen)
asettaminen kameraan
Avaa akun kansi ja muistikortin/liittimen kansi ja aseta akku ja muistikortti
kameraan. Varmista sen jälkeen, että lukituskytkimen alla oleva keltainen
merkki peittyy ja kansi on tiukasti kiinni.
microSD-muistikortti
Memory Stick Micro
-tallennusväline
Akku
Akun lukitusvipu
Kosketus-
pintojen
puoli
Akku
Tarkista akun suunta ja aseta akku paikalleen samalla, kun painat akun
lukitusvipua.
Muistikortti
microSD muistikortti/microSDHC-muistikortti/microSDXC-muistikortti: Aseta
kortti suoraan kuvan mukaisesti ().
Memory Stick Micro: Aseta kortti kuvan mukaisesti ().
Kamera tukee microSD-muistikortteja ja Memory Stick Micro -tallennusvälineitä.
Lisätietoja yhteensopivista muistikorteista on kohdassa Käyttöopas.
Kun käytät muistikorttia kamerassa ensimmäisen kerran, varmista muistikortin
suorituskyky alustamalla kortti kameralla.
Huomautus
Alustaminen poistaa kaikki tiedot, kuten suojatut kuvat ja tallennetut
asetukset (M1–M4). Poistettuja tietoja ei voi palauttaa. Tallenna tärkeät tiedot
esimerkiksi tietokoneeseen ennen alustamista.
Akun lataaminen
1 Katkaise virta.
Jos virta on kytkettynä kameraan, akku ei lataudu.
2 Liitä kamera, jossa akku on asetettuna,
verkkolaitteeseen (vakiovaruste) micro-
USB-kaapelilla (vakiovaruste) ja liitä
verkkolaite pistorasiaan.
Latausvalo syttyy, kun lataus alkaa. Kun
latausvalo sammuu, lataus on valmis.
Latauksen merkkivalo
Kielen ja kellon määrittäminen
(virta/valmiustila) -painike
Vahvistaminen: (Enter) -painike
Kohteiden valinta: Ylös/alas/vasen/
oikea-painike
1 Kytke kameraan virta painamalla (virta/valmiustila) -painiketta.
2 Valitse haluamasi kieli ja paina (Enter) -painiketta.
3 Varmista, että näytössä on valittuna [Enter], ja paina (Enter)
-painiketta.
4 Valitse haluamasi maantieteellinen alue ja paina (Enter)
-painiketta.
5 Valitse [Daylight Savings], [Date/Time] ja [Date Format]. Valitse
[Enter] ja paina (Enter) -painiketta.
Jos haluat määrittää päiväyksen/ajan tai alueen uudelleen myöhemmin, paina
MENU-painiketta ja valitse (Setup) [Date/Time Setup] tai [Area Setting].
Kuvaaminen
Valokuvaaminen
1 Paina MENU-
painiketta ja valitse
(Camera Settings1)
[Shoot Mode]
[Intelligent Auto].
SHUTTER/
MOVIE
-painike
MENU -painike
2 Tarkenna painamalla SHUTTER/MOVIE-painike puoliväliin.
3 Paina SHUTTER/MOVIE-painike kokonaan alas.
©2019 Sony Corporation
Tietoja tämän kameran oppaasta
Tässä oppaassa kuvataan esimerkiksi tuotteen käytön valmistelutoimet
ja perustoiminnot. Lisätietoja on kohdassa Käyttöopas (verkko-opas).
http://rd1.sony.net/help/dsc/1910/h_zz/
Käyttöopas (verkko-opas)
DSC-RX0M2 Käyttöopas
DSC-RX0M2
Videokuvaus
1 Paina MENU-painiketta ja valitse (Camera Settings1)
[Shoot Mode] ( Intelligent Auto).
2 Aloita kuvaaminen painamalla SHUTTER/MOVIE-painiketta.
3 Lopeta kuvaus painamalla SHUTTER/MOVIE-painiketta uudelleen.
Katselu
1 Siirry toistotilaan
painamalla (Toisto)
-painiketta.
Vasen/oikea-
painike
(toisto)
-painike
(Enter) -painike
2 Valitse kuva vasemmalla/oikealla painikkeella.
Aloita videon toistaminen painamalla (Enter) -painiketta.
Kuvien siirtäminen
älypuhelimeen
Voit siirtää kuvia älypuhelimeen yhdistämällä kameran ja älypuhelimen Wi-Fi-
yhteyden kautta.
1 : Asenna älypuhelimeen Imaging Edge Mobile.
Imaging Edge Mobile tarvitaan kameran ja älypuhelimen yhdistämiseen.
Asenna Imaging Edge Mobile älypuhelimeen etukäteen.
Jos Imaging Edge Mobile on jo asennettu älypuhelimeesi, päivitä se
uusimpaan versioon.
https://www.sony.net/iem/
2 Yhdistä kamera ja älypuhelin QR-koodin avulla.
: MENU (Verkko) [Send to Smartphone Func.]
[Send to Smartphone] [Select on This Device] siirrettävät
kuvat.
Jos haluat valita kuvia älypuhelimessa, valitse [Select on Smartphone].
: Käynnistä älypuhelimessa Imaging Edge Mobile ja valitse
[Scan QR Code of the Camera].
: Skannaa kamerassa näkyvä QR-
koodi älypuhelimella.
3 Kuvat siirretään.
Jos käytössä on Android, voit siirtää kuvia ensimmäisen kerran jälkeen helposti
käynnistämällä Imaging Edge Mobile -sovelluksen edellä olevan vaiheen 2-
mukaisesti.
Jos kuvien siirto ei ala, valitse yhdistettävä kamera älypuhelimen näytössä.
Lisätietoja yhteyden muodostamisesta älypuhelimeen on seuraavissa
tukisivustoissa:
https://www.sony.net/dics/iem01/
Lisätietoja muista yhteystavoista tai älypuhelimen käyttämisestä kameran
kauko-ohjaimena on kohdassa Käyttöopas.
Tässä oppaassa mainitut Wi-Fi-toiminnot eivät välttämättä toimi kaikissa
älypuhelimissa tai tableteissa.
Kameran Wi-Fi-toiminnot eivät ole käytettävissä, kun käytetään julkista
langatonta lähiverkkoa.
DA
FI
SV
DSC-RX0M2
4-748-163-11(1)
\\global.sdl.corp\css - bydgoszcz\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_122\190502_YAGI_128576_DSC_RX0M2G\03_Prod\03b_DTP\03_Work\Operating Instructions\_MERGED\DA_FI_SV\02FI.indd
DTP-tiedot tallennettu: 2019/05/15 15:04
PDF-tiedosto luotu: 2019/05/15 16:03
Videoiden muokkaaminen älypuhelimella
Voit muokata tallennettuja videoita asentamalla älypuhelimeen
Videonmuokkauslisäosan.
Lisätietoja asennuksesta ja käytöstä on seuraavassa URL-osoitteessa:
https://www.sony.net/mead/
Kuvien hallinta ja muokkaus
tietokoneella
PlayMemories Home
PlayMemories Home -sovelluksella voit tuoda kuvia ja videoita tietokoneeseen
ja tarkastella tai käyttää niitä muuten. Asenna PlayMemories Home, jotta voit
tuoda XAVC S- tai AVCHD-videoita tietokoneeseen.
Imaging Edge
Imaging Edge on ohjelmisto, jonka toiminnoilla voi esimerkiksi etäkuvata
tietokoneesta ja säätää tai kehittää kameralla tallennettuna RAW-kuvia.
Lisätietoja tietokoneohjelmistosta on seuraavassa URL-osoitteessa.
https://www.sony.net/disoft/
Käyttöä koskevia
huomautuksia
Katso myös kohtia Varotoimet ja Tietoja kameran vesi- ja pölytiiviydestä sekä
iskunkestävyydestä oppaassa Käyttöopas.
Tietoja kameran vesi- ja pölytiiviydestä sekä iskunkestävyydestä
Tässä kamerassa on parannettu vesi- ja pölytiiviys sekä iskunkestävyys. Rajoitettu
takuu ei kata väärinkäytöstä, kovakouraisesta käsittelystä tai virheellisestä ylläpidosta
aiheutuneita vahinkoja.
• Kamera on vesi- ja pölytiivis standardin IEC60529 IP68 mukaisesti. Kamera toimii vedessä
enintään 10 metrin (33jalan) syvyydessä 60 minuutin ajan.
• Iskunkestävyyden osalta tuote on läpäissyt valmistajan testauksen, ja se on standardin
MIL-STD 810G C1 Method 516.7-Shock mukainen (Yhdysvaltojen puolustusministeriön
iskunkestävyyden mittausmenetelmä). Tuote on pudotettu 2,0 metrin (6,5jalan)
korkeudelta 5 senttimetrin (2tuuman) paksuiselle vanerilevylle*.
* Testin aikana kameran näyttö oli suljettuna. Muissa tilanteissa, kuten kameran
näytön ollessa auki, ei voida antaa takuita, jotka liittyvät kameran vahingoittumiseen,
toimintavirheisiin tai vesi-/pölytiiviyteen.
• Iskunkestävyyden osalta ei ole mitään takuita siitä, että kameraan ei voi tulla naarmuja tai
lommoja.
• Joskus vesi- tai pölytiiviys menetetään, jos kameraan kohdistuu voimakas isku esimerkiksi
putoamisen seurauksena. Suosittelemme, että kamera viedään tällöin tarkistettavaksi
valtuutettuun huoltoon (tästä voidaan veloittaa).
• Toimitetut lisävarusteet eivät ole vesi- ja pölytiiviitä eivätkä iskunkestäviä.
• Katso myös kohtaa Tietoja kameran vesi- ja pölytiiviydestä sekä iskunkestävyydestä
oppaassa Käyttöopas.
Tuotteen käsittelyä koskevia huomautuksia
• Älä altista objektiivia pitkään voimakkaalle valonlähteelle, kuten auringonvalolle.
Objektiivin rakenteen vuoksi se voi aiheuttaa savun muodostumista, tulipalon tai
toimintahäiriön kameran rungon tai objektiivin sisällä.
• Älä jätä kameraa, sen mukana toimitettuja lisävarusteita tai muistikortteja lasten
ulottuville. He voivat niellä niitä vahingossa. Ota siinä tapauksessa yhteys lääkäriin
välittömästi.
Näyttöön liittyviä huomautuksia
Näytön valmistuksessa on käytetty huipputarkkuustekniikkaa, ja yli 99,99 % kuvapisteistä
on toimintakuntoisia tehokasta käyttöä varten. Näytössä saattaa kuitenkin näkyä jatkuvasti
pieniä mustia ja/tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä) pisteitä. Ne ovat
valmistustavasta johtuvia virheitä, jotka eivät vaikuta tallennettuihin kuviin mitenkään.
Jatkuvaan kuvaukseen liittyviä huomautuksia
Jatkuvan kuvauksen aikana näyttö voi vilkkua kuvausnäytön ja mustan näytön välillä.
Tässä tilanteessa näytön katsominen saattaa tuntua epämiellyttävältä. Jos tunnet olosi
epämukavaksi, lopeta kameran käyttö tai käänny lääkärin puoleen.
Pitkäkestoiseen tallennukseen tai 4K-videokuvaukseen liittyviä huomautuksia
• Kameran runko ja akku saattavat lämmetä käytön aikana. Se on normaalia.
• Jos kamera koskettaa samaa ihokohtaa pitkän aikaa kameraa käyttäessäsi, saattaa
aiheutua lievän palovamman oireita kuten punoitusta tai rakkuloita, vaikkei kamera
tunnukaan kuumalta. Ole tarkkaavainen erityisesti seuraavissa tilanteissa ja käytä
esimerkiksi jalustaa:
- käyttäessäsi kameraa kuumassa ympäristössä
- kun kameraa käyttää henkilö, jolla on heikko verenkierto tai tuntoaisti
- kun kameraa käytettäessä [Auto Power OFF Temp.]-asetuksena on [High].
Huomautuksia, kun [Auto Power OFF Temp.]-asetuksena on [High]
Jos [Auto Power OFF Temp.] -asetuksena on [High], kamera voi kuumentua, koska
sillä voidaan kuvata pidempään kuin normaalisti.
Älä pidä kameraa kädessäsi kuvaamisen aikana, kun [Auto Power OFF Temp.]
-asetuksena on [High]. Käytä esimerkiksi jalustaa.
Sonyn lisävarusteet
Muiden valmistajien tuotteiden käyttäminen yksikön kanssa voi vaikuttaa sen
suorituskykyyn, mikä voi aiheuttaa tapaturmia tai toimintahäiriöitä.
Tekijänoikeuksia koskeva varoitus
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videot ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien alaisia.
Tällaisten materiaalien luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista.
Sijaintitietoja koskevia huomautuksia
Jos lataat ja jaat kuvan, johon on merkitty sijainti, saatat paljastaa tiedot vahingossa
kolmannelle osapuolelle. Estä kolmansia osapuolia saamasta sijaintitietojasi asettamalla
[ Location Info. Link Set.] -asetukseksi [Off], ennen kuin kuvaat.
Huomautuksia tuotteen hävittämisestä tai siirtämisestä muille
Varmista yksityisten tietojen suojaus toimimalla seuraavasti, ennen kuin hävität tuotteen tai
siirrät sen jollekulle toiselle.
• Valitse [Setting Reset] [Initialize].
Huomautuksia muistikortin hävittämisestä tai siirtämisestä muille
[Muoto]- tai [Poistaminen]-toiminnon käyttäminen kamerassa tai tietokoneessa ei
välttämättä poista tietoja muistikortilta kokonaan. Suosittelemme, että poistat tiedot
kokonaan tiedonpoisto-ohjelmistolla, ennen kuin siirrät muistikortin jollekulle toiselle.
Muistikortit kannattaa hävittää hajottamalla ne fyysisesti.
Langattomaan lähiverkkoon liittyviä huomautuksia
Jos kamera katoaa tai se varastetaan, Sony ei vastaa menetyksistä tai vahingoista, jotka
johtuvat kameran rekisteröidyn tukiaseman käyttämisestä.
Langattomien lähiverkkotuotteiden tietoturvaan liittyviä huomautuksia
• Varmista aina, että käytät suojattua langatonta lähiverkkoa, jotta vältyt hakkeroinnilta,
haittaohjelmilta tai muilta vaaroilta.
• On tärkeää määrittää suojausasetukset käyttäessäsi langatonta lähiverkkoa.
• Jos suojausongelmia ilmenee suojaustoimien puutteellisuuden tai muiden langattoman
lähiverkon olosuhteiden vuoksi, Sony ei ole vastuussa menetyksistä eikä vahingoista.
Langattomien verkkotoimintojen (kuten Wi-Fi) poistaminen käytöstä tilapäisesti
Esimerkiksi lentokoneessa voit poistaa kaikki langattomat verkkotoiminnot käytöstä
tilapäisesti käyttämällä [Airplane Mode] -tilaa.
Tekniset tiedot
Camera
Mallinumero WW151602
Nimellinen tuloteho: 3,7V , 1,3W
Käyttölämpötila:
0–40°C (32–104°F)
Säilytyslämpötila:
–20–55°C (–4–131°F)
Mitat (L/K/S) (noin):
59,0 × 40,5 × 35,0mm
(2 3/8 × 1 5/8 × 1 7/16tuumaa)
Paino (noin):
132g (4,7oz) (mukaan lukien akku ja
microSD-muistikortti)
Verkkolaite
AC-UUD12
Nimellinen tuloteho:
100–240V , 50/60Hz, 0,2A
Nimellisteho: 5V , 1,5A
Ladattava akku
NP-BJ1
Nimellisjännite: 3,7 V
Ulkonäkö ja tekniset ominaisuudet voivat
muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Tavaramerkit
• XAVC S ja ovat Sony Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• AVCHD- ja AVCHD-logotyypit ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin
tavaramerkkejä.
• iPhone ja iPad ovat Apple Inc.:n tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity Yhdysvalloissa ja
muissa maissa.
• Android ja Google Play ovat Google LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Wi-Fi, Wi-Fi-logo ja Wi-Fi Protected Setup ovat Wi-Fi Alliancen rekisteröityjä
tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä.
• QR-koodi on Denso Wave Inc.:n tavaramerkki.
• Muut tässä käyttöoppaassa käytetyt järjestelmien tai tuotteiden nimet ovat yleensä
kehittäjiensä tai valmistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ™- tai
®-merkkiä ei kuitenkaan ole käytetty kaikissa tapauksissa tässä oppaassa.
Lisätietoja tästä tuotteesta ja vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin löydät
asiakastukisivustosta.
DSC-RX0M2
4-748-163-11(1)
\\global.sdl.corp\css - bydgoszcz\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_122\190502_YAGI_128576_DSC_RX0M2G\03_Prod\03b_DTP\03_Work\Operating Instructions\_MERGED\DA_FI_SV\03SV.indd
DTP-data sparades: 2019/05/15 15:04
PDF-fil skapades: 2019/05/15 16:03
Digital Still Camera
Snabbstartsguide
4-748-163-11(1)
Förberedelser
Kontroll av medföljande föremål
Numret inom parentes anger antalet delar.
Kamera (1)
Nätsladd (medföljer i vissa länder/
regioner) (1)
Laddningsbart batteri NP-BJ1 (1)
Mikro-USB-kabel (1)
Nätadapter (1)
Typen av nätadapter kan variera
beroende på land/region.
Handledsrem (1)
Minneskortskydd (1)
Snabbstartsguide (den här
bruksanvisningen) (1)
Referensguide (1)
Sätta i det medföljande batteriet/minneskortet
(säljs separat) ikameran
Öppna batteriluckan och luckan till minneskortet/kontakten och sätt i batteriet
och ett minneskort i kameran. Kontrollera sedan att den gula märkningen
under skjutlåset är dold och att luckan är ordentligt stängd.
microSD-minneskort
Memory Stick Micro-media
Batteri
Låsreglage för batterilucka
Kontaktsida
Batteri
Se till att batteriet är vänt åt rätt håll och sätt i det samtidigt som du trycker på
låsreglaget.
Minneskort
microSD-minneskort/microSDHC-minneskort/microSDXC-minneskort: Sätt i
kortet rakt enligt bilden ().
Memory Stick Micro: Sätt i kortet enligt bilden ().
Den här kameran är kompatibel med microSD-minneskort och
Memory Stick Micro-media. Mer information om kompatibla minneskort finns i
"Help Guide".
När du använder ett minneskort i den här kameran för första gången
formaterar du kortet med kameran för att stabilisera minneskortets prestanda.
Obs!
Formateringen raderar alla data, till exempel skyddade bilder och
registrerade inställningar (M1 till M4). När dessa data har raderats kan de inte
återställas. Spara viktiga data på en dator e. dyl. innan du formaterar.
Ladda batteriet
1 Stäng av.
Batteriet laddas inte om kameran är påslagen.
2 Anslut kameran med batteriet i
(medföljer) nätadaptern med (medföljer)
mikro-USB-kabel och anslut nätadaptern
till vägguttaget.
Laddningslampan tänds när den börjar ladda.
Batteriet är fullt när laddningslampan släcks.
Laddningslampa
Ställa in språk och klocka
-knapp (On/Standby)
Bekräfta: -knapp (Enter)
Välj objekt: Knappen upp/ned/
vänster/höger
1 Tryck på knappen (On/Standby) om du vill slå på kameran.
2 Välj önskat språk och tryck sedan på knappen (Enter).
3 Se till att [Enter] har valts på skärmen och tryck sedan på knappen
(Enter).
4 Välj önskad geografisk plats och tryck sedan på knappen (Enter).
5 Ställ in [Daylight Savings], [Date/Time] och [Date Format], välj sedan
[Enter] och tryck på knappen (Enter).
Om du vill konfigurera om datum/tid eller områdesinställningen vid ett
senare tillfälle trycker du på knappen MENU och väljer (Setup)
[Date/Time Setup] eller [Area Setting].
Bildtagning
Stillbildsfotografering
1 Tryck på knappen MENU och
välj (Camera Settings1)
[Shoot Mode]
[Intelligent Auto].
SHUTTER/
MOVIE
-knapp
MENU-knapp
2 Tryck på knappen SHUTTER/MOVIE halvvägs för att fokusera.
3 Tryck ned knappen SHUTTER/MOVIE helt.
©2019 Sony Corporation
Om bruksanvisningen för den här
kameran
I den här bruksanvisningen beskrivs de förberedelser som krävs för
att börja använda produkten, grundläggande användning osv. Mer
information finns i "Help Guide" (webbaserad bruksanvisning).
http://rd1.sony.net/help/dsc/1910/h_zz/
"Help Guide" (webbaserad
bruksanvisning)
DSC-RX0M2 Help Guide
DSC-RX0M2
Spela in film
1 Tryck på knappen MENU och välj (Camera Settings1)
[Shoot Mode] ( Intelligent Auto).
2 Tryck på knappen SHUTTER/MOVIE för att påbörja inspelningen.
3 Tryck på knappen SHUTTER/MOVIE igen för att avsluta inspelningen.
Visning
1 Tryck på knappen
(Uppspelning)
för att växla till
uppspelningsläget.
Vänster-/
högerknapp
-knapp
(Uppspelning)
-knapp (Enter)
2 Välj en bild med vänster/höger-knappen.
Om du vill starta uppspelningen av en film trycker du på knappen (Enter).
Överföra bilder till en
smartphone
Du kan överföra bilder till en smartphone genom att ansluta kameran till en
smartphone via Wi-Fi.
1 : Installera Imaging Edge Mobile på smartphonen.
Imaging Edge Mobile krävs för att ansluta kameran till din smartphone.
Installera Imaging Edge Mobile på din smartphone i förväg.
Om Imaging Edge Mobile redan är installerat på din smartphone ska du se
till att uppdatera till den senaste versionen.
https://www.sony.net/iem/
2 Anslut kameran till din smartphone med hjälp av QR-koden.
: MENU (Network) [Funktionen Skicka t. Smartph.]
[Send to Smartphone] [Select on This Device] bilder att
överföra.
Om du vill välja bilder på din smartphone väljer du [Välj för Smartphone].
: Starta Imaging Edge Mobile på din smartphone och välj
[Scan QR Code of the Camera].
: Skanna QR-koden som visas på
kameran med din smartphone.
3 Bilderna överförs.
Om du använder Android kan du överföra bilder efter den första gången
genom att helt enkelt starta Imaging Edge Mobile med Steg 2 ovan.
Om bildöverföringen inte startar väljer du den kamera som ska anslutas på
skärmen på din smartphone.
Mer information om hur du ansluter till en smartphone finns på följande
supportwebbplatser:
https://www.sony.net/dics/iem01/
Mer information om andra anslutningsmetoder och hur du använder din
smartphone som fjärrkontroll till kameran finns i "Help Guide".
Wi-Fi-funktionerna som beskrivs i den här bruksanvisningen fungerar inte på
alla smartphones och surfplattor.
Wi-Fi-funktionerna i den här kameran är inte tillgängliga när de är anslutna
till ett offentligt trådlöst nätverk.
DA
FI
SV
DSC-RX0M2
4-748-163-11(1)
\\global.sdl.corp\css - bydgoszcz\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_122\190502_YAGI_128576_DSC_RX0M2G\03_Prod\03b_DTP\03_Work\Operating Instructions\_MERGED\DA_FI_SV\03SV.indd
DTP-data sparades: 2019/05/15 15:04
PDF-fil skapades: 2019/05/15 16:03
Redigera filmer på en smartphone
Du kan redigera inspelade filmer genom att installera Tillägget Movie Edit på
din smartphone.
Information om installation och användning finns på följande webbadress:
https://www.sony.net/mead/
Hantera och redigera bilder
på en dator
PlayMemories Home
Med PlayMemories Home kan du importera stillbilder och filmer till datorn och
använda dem. Du måste installera PlayMemories Home för att kunna importera
XAVC S-filmer eller AVCHD-filmer till datorn.
Imaging Edge
Imaging Edge är en programsvit som innehåller funktioner som fjärrstyrd
fotografering från en dator och justering eller framkallning av RAW-bilder som
registrerats med kameran.
Information om programvara till datorn finns på följande webbadress:
https://www.sony.net/disoft/
Användning
Se "Försiktighetsåtgärder" och "Om kamerans vattentäthet, dammsäkerhet och
stöttålighet i "Help Guide".
Om kamerans vattentäthet, dammsäkerhet och stöttålighet
Den här kameran har ett förbättrat vattentätt, dammsäkert och stöttåligt skydd. Skador
orsakade av felaktig användning eller underlåtelse att underhålla kameran täcks inte av
den begränsade garantin.
• Den här kameran är vattentät och dammtålig enligt IEC60529 IP68. Kameran kan användas
på ett vattendjup upp till 10 m i 60 minuter.
• Vad gäller stöttåliga prestanda har den här produkten klarat vår företagstestning, som
uppfyller MIL-STD 810G C1 Method 516.7-Shock (det amerikanska försvarsdepartementets
testmetodstandard för stötar). Produkten har tappats från höjden 2,0 m över en 5 cm tjock
plywoodskiva*.
* Testet utfördes med kamerans skärm i stängt läge. I andra situationer, till exempel när
kamerans skärm är i öppet läge, lämnas ingen garanti för skador, funktionsfel i eller den
vattentäta/dammtåliga prestandan hos den här kameran.
• När det gäller stöttåliga prestanda finns det ingen garanti för att kameran inte kommer att
bli repad eller repig.
• Ibland går vattentäta och dammtåliga prestanda förlorade om kameran utsätts för kraftiga
stötar, som om den tappas. Vi rekommenderar att kameran kontrolleras av en auktoriserad
verkstad för en avgift.
• Medföljande tillbehör uppfyller inte vattentäta, dammsäkra och stöttåliga specifikationer.
• Se även "Om kamerans vattentäthet, dammsäkerhet och stöttålighet" i "Help Guide".
Anmärkningar om hantering av produkten
• Utsätt inte objektivet för starka ljuskällor som solljus. På grund av objektivets
kondenseringsfunktion kan det orsaka rök, brand eller fel i kamerahuset eller objektivet.
• Lämna inte kameran, de medföljande tillbehören eller minneskorten inom räckhåll för
barn. De kan sväljas av misstag. Om detta inträffar ska du kontakta läkare omedelbart.
Anmärkningar om skärmen
Skärmen är tillverkad med teknik med mycket hög precision och över 99,99 % av
bildpunkterna är effektiva. Det kan emellertid hända att små svarta punkter eller ljusa
punkter (vita, röda, blå eller gröna) ständigt visas på skärmen. Dessa punkter är ett normalt
resultat av tillverkningsprocessen och påverkar inte inspelningarna på något sätt.
Anvisningar för kontinuerlig bildtagning
Vid kontinuerlig bildtagning kan skärmen blinka mellan fotograferingsskärmen och en svart
skärm. Om du tittar på skärmen i en sådan situation kan du få obehagliga symtom som att
du känner dig sjuk. Om du upplever obehagliga symptom bör du sluta använda kameran,
och rådfråga din läkare om det behövs.
Anmärkningar om inspelning under lång tid eller inspelning av 4K-filmer
• Kamerahuset och batteriet kan bli varma när de används – det är normalt.
• Om du vidrör kameran en längre tid med samma del av huden kan det orsaka
lågtemperatursbrännskador som rödhet eller blåsor, även om kameran inte känns varm.
Var särskilt uppmärksam på följande situationer och använd stativ osv.
- När du använder kameran i varma miljöer
- när någon med dålig blodcirkulation eller dålig känsel i huden använder kameran
- När du använder kameran med [Auto Power OFF Temp.] inställt på [High]
Anmärkningar för när [Auto Power OFF Temp.] är inställt på [High]
Om [Auto Power OFF Temp.] är inställt på [High] kan kameran bli varm på grund
av möjligheten att spela in under en längre tidsperiod än vanligt.
Spela inte in samtidigt som du håller kameran i handen när
[Auto Power OFF Temp.] är inställt på [High]. Använd ett stativ etc.
Tillbehör från Sony
Om du använder den här enheten tillsammans med produkter från andra tillverkare kan
dess prestanda påverkas, vilket kan leda till olyckor eller fel.
Upphovsrättsvarning
Tv-program, filmer, videoband och annat material som är kopieringsskyddat. Obehörig
inspelning av sådant material kan strida mot bestämmelserna i gällande upphovsrättslag.
Anmärkningar om platsinformation
Om du överför och delar en bild som taggats med en plats kan du råka avslöja
informationen för en tredje part. Om du vill förhindra att tredje part får din platsinformation
ställer du in [ Platsinfo. Länkinställning.] på [Off] innan du tar bilder.
Information om kassering eller överföring av den här produkten till andra
Innan du kasserar eller överför produkten till andra ska du se till att utföra följande åtgärder
för att skydda privat information.
• Välj [Setting Reset] [Initialize].
Information om kassering eller överföring av ett minneskort till andra
Det är inte säkert att data på minneskortet raderas helt när du kör [Format] eller [Radera]
i kameran eller en dator. Innan du överför ett minneskort till andra rekommenderar vi att
du raderar alla data med hjälp av programvara för radering av data. När du kasserar ett
minneskort rekommenderar vi att du förstör det fysiskt.
Anmärkningar om trådlöst lokalt nätverk
Om du tappar bort eller blir bestulen på kameran ansvarar Sony inte för den förlust eller
skada som orsakas av olaglig åtkomst eller användning av den registrerade åtkomstpunkten
på kameran.
Anmärkningar om säkerhet när du använder trådlösa LAN-produkter
• Se alltid till att du använder ett säkert trådlöst nätverk för att undvika hackning, åtkomst
av obehörig tredje part och andra sårbarheter.
• Det är viktigt att du anger säkerhetsinställningar när du använder ett trådlöst nätverk.
• Om ett säkerhetsproblem uppstår på grund av att det inte finns några säkerhetslösningar
på plats eller på grund av oundvikliga omständigheter när du använder ett trådlöst
nätverk tar Sony inget ansvar för förlust eller skada.
Stänga av trådlösa nätverksfunktioner (Wi-Fi osv.) tillfälligt
När du går ombord på ett flygplan osv. kan du tillfälligt stänga av alla trådlösa
nätverksfunktioner med [Airplane Mode].
Specifikationer
Kamera
Modellnr WW151602
Nominell ineffekt: 3,7 V , 1,3 W
Drifttemperatur:
0 till 40°C
Förvaringstemperatur:
-20 till 55°C
Mått (B/H/D) (cirka):
59,0 × 40,5 × 35,0mm
Vikt (cirka):
132g (inklusive batteri, microSD-
minneskort)
Nätadapter
AC-UUD12
Nominell ineffekt:
100–240V , 50/60Hz, 0,2A
Nominell uteffekt: 5 V , 1,5 A
Laddningsbart batteri
NP-BJ1
Nominell spänning: 3,7V
Utförande och specifikationer kan ändras
utan föregående meddelande.
Varumärken
• XAVC S och är registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.
• Logotyperna AVCHD och AVCHD är varumärken som tillhör Panasonic Corporation och
Sony Corporation.
• iPhone och iPad är varumärken som tillhör Apple Inc. och är registrerade i USA och andra
länder.
• Android och Google Play är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Google LLC.
• Wi-Fi, logotypen Wi-Fi och Wi-Fi Protected Setup är registrerade varumärken eller
varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.
• QR Code är ett varumärke som tillhör Denso Wave Inc.
• System- och produktnamn som förekommer i denna bruksanvisning är i allmänhet
registrerade varumärken eller varumärken som tillhör respektive utvecklare eller
tillverkare. Men märkena ™ eller ® kanske inte används i alla förekomster i den här
bruksanvisningen.
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor hittar du på vår
supportwebbplats.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Sony DSC-RX0M2 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka