Oral-B OXYJET 5000 SERIES Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hambaharjad
Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

powered
by
powered
by
OXYJET 1000-5000
OXYJET 1000-5000
Type 3724
Handle Type 3754
SMARTSERIES
SMARTSERIES
powered
by
ered
pow
ere
d
pow
ered
by
by
by
T
1
00
0
-
5000
O
XYJE
O
XYJE
T
T
T
1
1
1
0
0
00
00
0
0
0
-
-
-
5
0
0
0
5000
5000
T
ype 3724
Handle Type 3754
S
MART
S
ERIES
S
S
S
MART
MART
MART
S
S
S
ERIE
S
ERIES
ERIES
filter
air
97204363_OC21_WE_S1.indd 197204363_OC21_WE_S1.indd 1 26.01.15 08:2826.01.15 08:28
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 72 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + PMS300u
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 1 of 72
Deutsch 6
English 12
Français 17
Español 23
Português 29
Italiano 35
Nederlands 41
Dansk / Norsk 47
Svenska 53
Suomi 59
Ελληνικά 64
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Type 3724
Handle type 3754
97204363/I-15
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR
DE
AT
00 800 27 28 64 63
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 803
(appel gratuit depuis un poste fixe)
BE
0 800 14 592
LU
800 21172
ES
901 11 61 84
PT
808 20 00 33
IT
800 124 600
NL
0800-4 45 53 88
DK
70 15 00 13
NO
22 63 00 93
SE
020 - 21 33 21
FI
020 377 877
GR
800 801 3457
97204363_OC21_WE_S2.indd 197204363_OC21_WE_S2.indd 1 08.01.15 08:1408.01.15 08:14
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 2 of 72
4
1
3
5
4
7
8
9
10
11
2
6
17
click!
a
b
click!
ml
600
500
400
300
200
18
Ox
yJ
e
t
13
14
12
15
16
Ora
l
-
B
filt
e
ai
97204363_OC21_WE_S4.indd 197204363_OC21_WE_S4.indd 1 26.01.15 08:3026.01.15 08:30
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 4 of 72
5
O
x
y
J
ml
Oral-B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
2
b
c
d
e
a
A
B
f
g
h
i
j
k
l
m
O
r
a
l
-
B
97204363_OC21_WE_S5.indd 197204363_OC21_WE_S5.indd 1 08.01.15 08:1708.01.15 08:17
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 5 of 72
6
Deutsch
Willkommen bei Oral-B!
Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem
Gebrauch des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie
diese für eine spätere Verwendung auf.
WICHTIG
Das Gerät muss so befestigt werden,
dass es nicht ins Wasser oder auf den
Boden fallen kann. Der Netzstecker
sollte immer frei zugänglich sein.
Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netz-
kabel Schadstellen aufweist. Bringen
Sie das Ladeteil in diesem Fall zum
Oral-B Kundendienst. Ein beschä-
digtes oder defektes Gerät darf nicht
mehr benutzt werden. Nehmen Sie
an dem Gerät keine Veränderungen
oder Reparaturen vor. Es kann sonst
Brand-, Stromschlag- oder Verlet-
zungsgefahr bestehen.
Die Zahnbürste ist nicht für Kinder
unter drei Jahren geeignet. Kinder ab
drei Jahren sowie Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder zu
wenig Erfahrung und Wissen bezüg-
lich des Geräts, können die Zahn-
bürste nur unter Aufsicht verwenden
oder wenn Sie vorher über die sichere
Anwendung des Gerätes und über
mögliche Gefahren informiert worden
sind.
Die Reinigung und Instandhaltung
des Geräts dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden.
Die Munddusche ist nicht für Kinder
unter 8 Jahren geeignet. Kinder ab
8 Jahren sowie Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder zu
wenig Erfahrung und Wissen bezüg-
lich des Geräts, können das Produkt
nur unter Aufsicht verwenden oder
wenn Sie vorher über die sichere An-
wendung des Geräte und über mög-
liche Gefahren informiert worden sind.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen.
Mundduschen dürfen nur mit Flüssig-
keiten benutzt werden, die in der
Gebrauchsanleitung des Herstellers
benannt werden.
Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in
der Gebrauchsanweisung beschrie-
ben. Nutzen Sie keine Zubehör- oder
Ladeteile, die nicht durch den Herstel-
ler empfohlen worden sind.
ACHTUNG
Falls das Gerät fallen gelassen wurde, sollten Sie
die Aufsteckbürsten/Aufsteckdüsen vor dem
nächsten Gebrauch austauschen, auch wenn
kein sichtbarer Schaden zu erkennen ist.
Halten Sie das Ladeteil von Wasser oder anderen
Flüssigkeiten fern und stellen Sie das Ladeteil so
auf, dass es nicht in Wasser (z.B. Waschbecken
oder Badewanne) fallen oder gezogen werden
kann. Berühren Sie das Ladeteil nicht, wenn es
ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den
Stecker.
Öffnen Sie das Gerät nur zum Herausnehmen
und Entsorgen des Akkus. Achten Sie bei der
Entnahme des Akkus darauf, dass Pluspol (+)
und Minuspol (–) nicht miteinander in Berührung
kommen.
Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel sondern
direkt am Stecker aus der Steckdose. Berühren
Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Es
besteht sonst Stromschlaggefahr.
Wenn Sie sich in zahnärztlicher Behandlung
befinden, sollten Sie vor Verwendung dieses
Gerätes Ihren Zahnarzt konsultieren.
Dieses Gerät ist ein Körperpflegeprodukt und ist
nicht für die Anwendung bei mehreren Patienten
in Zahnarzt-Praxen oder -Institutionen geeignet.
Wichtige Information
Ihre Oral-B SmartSeries Zahnbürste kann
mit einem Smart Phone verwendet werden
(Details finden Sie unter «Ihre Zahnbürste mit
Ihrem Smart Phone verbinden»).
Um elektromagnetische Interferenzen und/
oder Kompatibilitätskonflikte zu verhindern,
schalten Sie die Funkübertragung vor der
Verwendung in beschränkten Umgebungen,
wie z.B. in Flugzeugen oder in bestimmten
Bereichen in Krankenhäusern, aus. Deaktivie-
ren Sie die Funkverbindung, wenn Ihre Zahn-
bürste ausgeschaltet ist, indem Sie den Ein-/
Aus-Schalter (5) für 3 Sekunden gedrückt
halten. Alle Anzeigeleuchten (2, 3 & 6) werden
gleichzeitig blinken. Verfahren Sie genauso,
97204363_OC21_WE_S6-72.indd 697204363_OC21_WE_S6-72.indd 6 26.01.15 08:3426.01.15 08:34
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 6 of 72
7
um die Funkverbindung wieder zu aktivieren.
Achtung: Jedes Mal, wenn Sie Ihre Zahnbürste
nach einer Verwendung ohne Funkverbindung
ausschalten, blinken die Anzeigeleuchten
simultan.
Personen, die einen Herzschrittmacher tragen,
sollten die Zahnbürste im eingeschalteten
Zustand stets mehr als 15 Zentimeter vom
Herzschrittmacher entfernt halten. Deaktivie-
ren Sie die Funkverbindung Ihrer Zahnbürste
jedes Mal, wenn Sie eine Interferenz vermuten.
Beschreibung
Zahnbürste
1 Ladeteil
2 Niedrig-Ladekontrollleuchte
3 Ladekontrollleuchte
4
Handstück (mit Bluetooth
®
wireless Technologie)
5 Ein-/Aus-Schalter (Moduswahl)
6 Andruckkontrollleuchte
7 Aufsteckbürste
8 Aufbewahrungsfach für Aufsteckbürsten
Munddusche
9 Aufbewahrungsfach für Aufsteckdüsen
10 Aufsteckdüse
11 Düsenschalter
12 Entriegelungsknopf für Aufsteckdüse
13 Ein-/Aus-Schalter
14 Wasserdruckregler
15 Wasser Ein-/Aus-Schalter am Handstück
16 Handstück
17 Wasserbehälter (600 ml)
18 Kabelaufbewahrung
Technische Daten
Die Daten zur elektrischen Spannung finden Sie am
Boden des Geräts.
A Verwendung der Zahnbürste
Anschließen und Aufladen
Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist
elektrisch sicher und kann ohne Bedenken im Bad
benutzt werden.
Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an
und setzen Sie das Handstück (4) auf das Lade-
teil (1) (a).
Die grüne Ladekontrollleuchte (3) blinkt, während
des Aufladevorgangs. Wenn die Zahnbürste
vollständig aufgeladen ist, erlischt das Licht. Ein
kompletter Ladevorgang kann bis zu 22 Stunden
dauern und ermöglicht Ihnen eine Nutzung von
bis zu sieben Tagen bei regelmäßigem Putzen
(zweimal pro Tag 2 Minuten).
Bitte beachten Sie: Nach einer starken Entladung
ist es möglich, dass das grüne Licht nicht sofort
zu blinken beginnt: dies kann 10–15 Minuten
dauern.
Wenn der Akkuladestand niedrig ist, blinkt die
rote Niedrig-Ladekontrollleuchte (2) für einige
Sekunden, wenn Sie die Zahnbürste ein- bzw.
ausschalten.
Um jederzeit die maximale Akku-Leistung zu
gewährleisten, kann das Handstück der Zahn-
bürste im täglichen Gebrauch auf dem am Strom
angeschlossenen Ladeteil stehen. Ein Überladen
ist nicht möglich.
Um die maximale Leistungsfähigkeit des Akkus zu
erhalten, nehmen Sie die Ladestation mindestens
einmal alle 6 Monate vom Stromnetz und lassen
Sie den Akku durch regelmäßigen Gebrauch sich
vollständig entladen.
Putztechniken
Befeuchten Sie die Aufsteckbürste und tragen Sie
eine Zahncreme Ihrer Wahl auf. Um ein Verspritzen
zu vermeiden, führen Sie die Aufsteckbürste (7)
zunächst an Ihre Zähne, bevor Sie das Gerät ein-
schalten (b). Wenn Sie eine der Oral-B oszillie-
renden-rotierenden Aufsteckbürsten verwen-
den, führen Sie die Bürste langsam von Zahn zu
Zahn und halten Sie den Bürstenkopf für einige
Sekunden auf jeder einzelnen Zahnoberfläche.
Wenn Sie die Oral-B «TriZone» Aufsteckbürste
verwenden, setzen Sie die Borsten leicht angewin-
kelt zum Zahnfleischrand auf. Wenden Sie etwas
Druck an und putzen Sie mit Vor- und Rückbewe-
gungen, als würden Sie eine manuelle Handzahn-
bürste verwenden. Unabhängig von der verwende-
ten Aufsteckbürste putzen Sie zunächst die Außen-
seiten, anschließend die Innenseiten und zuletzt die
Kauflächen. Putzen Sie alle vier Kieferquadranten
gleichmäßig. Üben Sie nicht zu viel Druck aus,
lassen Sie die Bürste einfach die Arbeit machen.
Um mehr über die korrekte Putztechnik für Sie zu
erfahren, fragen Sie Ihren Zahnarzt oder Dental-
hygieniker.
In den ersten Tagen der Verwendung Ihrer Zahn-
bürste kann es zu leichtem Zahnfleischbluten
kommen. In der Regel hört dies nach einigen Tagen
auf. Falls es länger als 2 Wochen andauert, sollten
Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen. Wenn Sie empfind-
liche Zähne oder ein empfindliches Zahnfleisch
haben, empfiehlt Oral-B Ihnen, den «Sensitiv-
Modus» zu verwenden (modellabhängig).
Putzmodi (modellabhängig)
Model
1000
Model
2000
Model
3000
Model
4000/
5000
Putzmodi
(mit Handstück Typ 3754)
✓✓✓✓
Reinigen – Standard-
Reinigungsmodus für die
tägliche Anwendung
✓✓
Sensitiv – Sanfte und
dennoch gründliche
Reinigung für empfind-
liche Bereiche
97204363_OC21_WE_S6-72.indd 797204363_OC21_WE_S6-72.indd 7 26.01.15 08:3426.01.15 08:34
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 7 of 72
8
Aufhellen – Außerge-
wöhnliche Polierleistung
für den gelegentlichen
oder täglichen Gebrauch
✓✓✓
Zahnfleisch-Schutz
Sanfte Massage des
Zahnfleisches
Ihre Zahnbürste startet automatisch im Modus
«Reinigen». Um in einen anderen Modus zu
wechseln, drücken Sie sukzessive den Ein-/Aus-
Schalter (5). Wenn Sie z.B. den «Sensitiv-Modus»
wieder ausschalten wollen, halten Sie den Ein-/Aus-
Schalter gedrückt, bis der Motor stoppt.
Professional Timer
Ein kurzes, stotterndes Geräusch erinnert Sie in
30-Sekunden-Intervallen, alle vier Kieferquadranten
gleich lang zu putzen (d). Ein längeres, stotterndes
Geräusch zeigt das Erreichen der vom Zahnarzt
empfohlenen zweiminütigen Putzzeit an. Der Timer
speichert die ausgeführte Putzzeit, selbst wenn das
Handstück während des Putzens kurz ausgeschal-
tet wird. Der Timer wird in die Ausgangsstellung
zurückgesetzt, wenn die Unterbrechung länger als
30 Sekunden andauert.
Andruckkontrolle
Um Ihre Zähne und Ihr Zahnfleisch vor zu festem
Putzen zu schützen, verfügt Ihre Zahnbürste über
eine Andruckkontrolle. Sollten Sie beim Putzen
zu viel Druck ausüben, leuchtet die rote Andruck-
kontrollleuchte (6) und erinnert Sie daran, den
Druck zu reduzieren (c). Außerdem verändert sich
das Laufgeräusch Ihrer Zahnbürste. Überprüfen Sie
von Zeit zu Zeit die Funktion des Andrucksensors,
indem Sie im eingeschalteten Zustand der Zahn-
bürste leicht gegen den Bürstenkopf drücken.
Aufsteckbürsten
Oral-B bietet Ihnen eine Bandbreite verschiedener
Aufsteckbürsten, welche auf Ihre Oral-B Zahnbürste
passen.
Unsere oszillierenden-rotierenden Aufsteck-
bürsten können zur präzisen Zahn-für-Zahn
Reinigung verwendet werden.
Oral-B CrossAction Aufsteckbürste
Unsere fortschrittlichste Aufsteckbürste.
Mit Borsten im 16° Winkel für eine präzise
Reinigung. Lockert Plaque und putzt sie
weg.
Oral-B Tiefenreinigung Aufsteckbürste
Verfügt über MicroPulse Borsten für eine
außergewöhnliche Plaqueentfernung in
den Zahnzwischenräumen.
Oral-B 3D White Aufsteckbürste
Mit speziell entwickeltem Polierkopf, um
die Zähne auf natürliche Weise wieder
aufzuhellen. Kinder unter 12 Jahren
sollten die Oral-B 3D White Aufsteck-
bürste nicht benutzen.
Oral-B Senstitive Aufsteckbürste
Mit extra weicher Borstenstruktur, die
sanft zu Zähnen und Zahnfleisch ist.
Oral-B Interspace Aufsteckbürste
Für eine gründliche Tiefenreinigung an
schwer erreichbaren Stellen, z.B. bei
Brücken, Kronen oder Zahnimplantaten.
Unsere kehrenden «Trizone» Aufsteckbürsten
können mit allen gewöhnlichen Putztechniken
benutzt werden.
Oral-B TriZone Aufsteckbürste
Drei-Zonen-Tiefenreinigung mit
länglichem Bürstenkopf für das Putzen
mit einer Hanzahnbürste.
Oral-B Aufsteckbürsten verfügen über blaue
INDICATOR
®
-Borsten, die Ihnen anzeigen, wann der
Bürstenkopf getauscht werden sollte. Bei gründ-
lichem Putzen zweimal täglich für zwei Minuten
verblasst die blaue Farbe nach ca. 3 Monaten zur
Hälfte und zeigt damit an, dass der Bürstenkopf
gewechselt werden sollte. Falls die Borsten bereits
abstehen, bevor die blaue Farbe verblasst, üben Sie
ggf. zu viel Druck auf Zähne und Zahnfleisch aus.
Wir empfehlen, die Oral-B Tiefenreinigung und
3D White Aufsteckbürsten nicht bei festsitzenden
Zahnspangen zu verwenden. Sie können alternativ
die Oral-B Ortho Care Aufsteckbürste verwenden,
die speziell für Zahnspangenträger entwickelt
wurde.
Ihre Zahnbürste mit Ihrem Smartphone
verbinden
Laden Sie die Oral-B™ App gratis im App Store
(SM)
oder bei Google Play™ herunter. Die Oral-B™ App
gibt Ihnen die Möglichkeit, Ihre Zeit effizienter zu
nutzen, Ihren Putzfortschritt aufzuzeichnen und die
Einstellungen Ihrer Zahnbürste zu personalisieren
(für weitere Vorteile siehe die Oral-B™ App Anlei-
tung).
Bevor Sie die Oral-B™ App verwenden, stellen
Sie sicher, dass Bluetooth auf Ihrem Smartphone
aktiviert ist (eine Anleitung dazu finden Sie in der
Gebrauchsanleitung Ihres Smartphones). Ihre
97204363_OC21_WE_S6-72.indd 897204363_OC21_WE_S6-72.indd 8 26.01.15 08:3426.01.15 08:34
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 8 of 72
9
Zahnbürste wird in der Geräteliste erscheinen als:
«Oral-B Zahnbürste».
Bitte beachten Sie: Die Funktionen der Oral-B™
App sind eingeschränkt, wenn Bluetooth
deaktiviert ist.
Starten Sie die Oral-B™ App.
Sobald Sie Ihre Zanbürste verwenden, indem Sie
diese vom dem an den Netzstrom angeschlos-
senen Ladeteil (1) nehmen oder indem Sie diese
kurz ein und wieder ausschalten (5), verbindet sie
sich automatisch mit der Oral-B™ App.
Weitere Anweisungen zur App werden im Display
Ihres Smartphones erscheinen.
Halten Sie Ihr Smartphone in der Nähe, wenn Sie
es mit dem Handstück Ihrer Zahnbürste verwen-
den. Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone
sicher und an einem trockenen Ort liegt.
Bitte beachten Sie: Ihr Smartphone muss
Bluetooth 4.0 (oder eine höhere Version) unter-
stützen, um sich mit dem Handstück Ihrer Zahn-
bürste verbinden zu können.
Reinigung
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem Ge-
brauch bei eingeschaltetem Handstück gründlich
unter fließendem Wasser für einige Sekunden ab.
Schalten Sie das Handstück aus und entfernen Sie
die Aufsteckbürste. Spülen Sie beide Teile separat
unter fließendem Wasser (e) und trocknen Sie diese
vor dem Zusammensetzen der Zahnbürste ab.
Stellen Sie das Handstück der Zahnbürste zurück
auf das Ladeteil. Das Ladeteil sollte nur mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden.
B Verwendung der Munddusche
Füllen Sie vor Erstgebrauch den Wasserbehälter (17)
mit Wasser und lassen Sie es mit eingeschaltetem
Handstück (16) vollständig ins Waschbecken laufen.
Setzen Sie die Aufsteckdüse (10) auf das Hand-
stück bis diese einrastet (f). Füllen Sie den
Wasserbehälter mit lauwarmem Wasser. Wenn
Sie ein Mundwasser hinzufügen wollen, stellen
Sie sicher, dass Sie erst den Wasserbehälter mit
lauwarmem Wasser füllen und dann das Mund-
wasser hinzufügen (g).
Schalten Sie die Munddusche mit dem Ein-/Aus-
Schalter (13) ein (h). Der Schiebeschalter am
Handstück sollte noch nicht hochgeschoben
sein = Wasser aus.
Wählen Sie mit dem Wasserdruckregler (14) die
gewünschte Impulsstärke (1 = sanft, 5 = kräftig)
(i). Sie sollten mit der Einstellung 1 beginnen,
besonders wenn Sie zu Zahnfleischblutungen
neigen oder wenn Kinder die Munddusche
benutzen.
Beugen Sie sich über das Waschbecken und
führen Sie die Düse an Zähne und Zahnfleisch.
Schalten Sie dann die Munddusche ein, indem
Sie den Ein-/Aus-Schalter (15) des Handstückes
nach oben schieben (j). Halten Sie den Mund
leicht geöffnet, damit das Wasser ins Wasch-
becken ablaufen kann.
Sie können zwischen zwei unterschiedlichen
Düsenfunktionen auswählen, indem Sie den Düsen-
schalter (11) nach oben oder unten bewegen (bevor
Sie dies tun, stellen Sie den Wasserstrahl durch
verschieben des Ein-/Aus-Schalters am Handstück
aus):
Rotierender Strahl zur allgemeinen Reinigung und
zur Zahnfleischmassage (Düsenschalter in unterer
Position): Das Rotieren des Wasserstrahls und
seiner Mikro-Bläschen ist zum leichten Eindringen
und zur sanften Zahnfleischmassage (l) konzipiert.
Einfachstrahl (Düsenschalter in oberer Position):
Der gerade Wasserstrahl ist für die gezielte
Reinigung (m) konzipiert.
Maximale Betriebsdauer: 15 Minuten
Abkühlzeit: 2 Stunden
Grundsätzlich empfehlen wir, die Aufsteckdüse alle
3 Monate auszuwechseln.
Nach dem Gebrauch
Entleeren Sie den Wasserbehälter immer vollstän-
dig. Falls Ihr Zahnarzt Ihnen die Benutzung einer
Mundspülung zusammen mit der Munddusche
empfohlen hat, spülen Sie die Munddusche mit
etwas klarem Wasser durch bevor Sie den Wasser-
behälter vollständig entleeren, um mögliche Rück-
stände zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass Sie
die Munddusche angeschaltet lassen, bis das
Wasser aufhört durch die Düse zu laufen, um so die
Bildung von Bakterien in zurückbleibendem Wasser
zu vermeiden.
Munddusche mit dem Ein-/Aus-Schalter ausschal-
ten.
Drücken Sie den Entriegelungsknopf, um die Auf-
steckdüse abzunehmen (12) (k). Trocknen Sie die
Aufsteckdüse und das Handstück nach Benutzung
immer ab; setzten Sie das Handstück zurück auf
seine Basis. Die Aufsteckdüsen können im Aufbe-
wahrungsfach (9) aufbewahrt werden.
Reinigungsempfehlungen
Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem
feuchten Tuch ab. Der Wasserbehälter und das
Aufbewahrungsfach für die Aufsteckdüsen sind
herausnehmbar und spülmaschinengeeignet.
Änderungen vorbehalten.
97204363_OC21_WE_S6-72.indd 997204363_OC21_WE_S6-72.indd 9 26.01.15 08:3426.01.15 08:34
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 9 of 72
10
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus und/oder
recylingfähigen Elektroschrott. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann über lokal
autorisierte Rückgabe- und Sammelstellen
erfolgen.
Garantie
Wir gewährleisten eine 2-jährige Garantie ab Kauf-
datum. Während des Garantiezeitraums beseitigen
wir kostenlos durch Material- oder Herstellungs-
mängel verursachte Betriebsstörungen entweder
durch Reparieren oder durch den Austausch des
gesamten Geräts je nach unserer Wahl.
Diese Garantie gilt für jedes Land, in dem dieses
Gerät von Braun/Oral-B oder einem beauftragten
Händler vertrieben wird.
Folgendes wird von der Garantie nicht gedeckt:
Schäden aufgrund von unsachgemäßer Benutzung,
normale Abnutzung oder Gebrauch, vor allem der
Aufsteckbürsten, sowie Mängel, die eine unerheb-
liche Auswirkung auf den Wert oder den Betrieb des
Geräts haben. Die Garantie erlischt, wenn Repara-
turen von unbefugten Personen vorgenommen oder
keine originalen Braun Ersatzteile benutzt werden.
Dieses Gerät ist mit einem Bluetooth Smart zuge-
lassenen Funkmodul ausgestattet. Die Geräte-
garantie greift nicht, wenn zu bestimmten Smart
Phones keine Verbindung aufgebaut werden kann,
es sei denn das Bluetooth Funkmodul des Gerätes
ist defekt.
Die Garantie für die Bluetooth Geräte obliegt deren
Hersteller und nicht Oral-B. Oral-B hat keinen
Einfluss auf die Gerätehersteller und berät diese
nicht. Daher übernimmt Oral-B keine Verantwor-
tung für sämtliche mit unseren Bluetooth Systemen
kompatiblen Geräte.
Oral-B behält sich das Recht vor, ohne vorherige
Ankündigung technische oder sonstige Änderungen
an den Systemeinstellungen der Geräte, Interfaces
und der Menüstruktur vorzunehmen, die für
notwendig erachtet werden, um die verlässliche
Funktionsweise des Oral-B Systems sicherzustellen.
Um die Garantie im Rahmen der Garantiezeit in
Anspruch zu nehmen, senden Sie das vollständige
Gerät mit Ihrem Kaufbeleg zu einem autorisierten
Oral-B Braun Servicecenter.
Wichtige Informationen zur Bluetooth
®
Funkverbindung
Auch wenn alle angezeigten Funktionen auf dem
Bluetooth Gerät unterstützt werden, garantiert
Oral-B keine 100%-ige Verlässlichkeit hinsichtlich
der Verbindung und der Beständigkeit der
Funktionsweise. Die Leistung und die Verlässlich-
keit der Verbindung hängen direkt vom jeweiligen
verwendeten Bluetooth Gerät, der Software Version
und des Betriebssystems des Bluetooth Gerätes
sowie der auf dem Gerät seitens des Anbieters
installierten Sicherheitsvorkehrungen ab.
Oral-B hält sich strikt an den Bluetooth Standard,
mit dem Bluetooth Geräte mit Oral-B Zahnbürsten
kommunizieren und arbeiten können, und setzt
diesen auch um. Wenn allerdings die Geräteherstel-
ler diesen Standard nicht implementiert haben,
muss mit Einschränkungen hinsichtlich der
Kompatibilität mit Bluetooth und bei den Eigen-
schaften gerechnet werden und der Verwender
kann funktionale und anwendungsspezifische
Probleme haben. Bitte beachten Sie, dass die
Software auf dem Bluetooth Gerät die Kompatibili-
tät und Funktionsfähigkeit signifikant beeinträchti-
gen kann.
Garantie Aufsteckbürsten
Die Oral-B Garantie verfällt, wenn der Schaden der
elektrischen Zahnbürste auf die Verwendung von
Aufsteckbürsten zurückgeführt werden kann, die
nicht von Oral-B hergestellt wurden.
Oral-B empfiehlt, keine Aufsteckbürsten zu verwen-
den, die nicht von Oral-B hergestellt wurden.
Oral-B hat keinen Einfluss auf die Qualität der
nicht von Oral-B hergestellten Aufsteckbürsten.
Daher können wir nicht sicherstellen, dass die
Reinigungsleistung dieser Aufsteckbürsten
derjenigen zum ursprünglichen Kaufzeitpunkt
entspricht.
Oral-B kann nicht gewährleisten, dass diese
Aufsteckbürsten optimal auf das Handstück
abgestimmt sind.
Oral-B kann keine Aussagen zu Langzeitaus-
wirkungen fremder Aufsteckbürsten auf die
Haltbarkeit des Handstücks treffen.
Alle Oral-B Aufsteckbürsten tragen das Oral-B Logo
und erfüllen die hohen Oral-B Qualitätsstandards.
Oral-B verkauft keine Aufsteckbürsten oder
Zubehörteile unter einem anderen Markennamen.
30 Tage Geld-Zurück-Garantie
30 Tage Geld-Zurück-Garantie: Zufrieden oder Geld
zurück!
Mehr Details auf www.oralb-blendamed.de oder
unter:
DE/AT: 00800 27 28 64 63
CH: 0844 - 88 40 10
97204363_OC21_WE_S6-72.indd 1097204363_OC21_WE_S6-72.indd 10 26.01.15 08:3426.01.15 08:34
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 10 of 72
11
Problembehandlung
Problem Möglicher Grund Lösung
ZAHNBÜRSTE
Leichtes
Zahnfleisch-
bluten
1. In den ersten Tagen
der Verwendung
möglich
2. Aufsteckbürste
3 Putz-Modus
(modellabhängig)
1. Das Bluten sollte nach ein paar Tagen aufhören. Sollte es
nach 2 Wochen immer noch andauern, fragen Sie Ihren
Zahnarzt oder Dentalhygieniker
2. Probieren Sie die Oral-B «Sensitiv» Aufsteckbürste.
3. Probieren Sie den «Sensitiv»-Modus (modellabhängig).
AUFSTECKBÜRSTEN
Die Oral-B
Aufsteckbürste
passt nicht auf
das Oral-B
Handstück.
Die Oral-B Aufsteck-
bürste ist mit Ihrem
Handstück nicht
kompatibel.
Oral-B Aufsteckbürsten, die auf Ihr Handstück passen,
passen nicht auf «Pulsonic», «VitalitySonic»,
«Sonic Complete», «CrossAction Power».
APP
Die Zahnbürste
funktioniert
nicht (richtig)
mit der Oral-B
App
1. Die Oral-B App ist
nicht eingeschaltet.
2. Bluetooth ist auf
Ihrem Smartphone
nicht aktiviert.
3. Die Funkübertra-
gung ist deaktiviert.
4. Die Verbindung zu
Bluetooth wurde
verloren.
5. Ihr Smartphone
unterstützt
Bluetooth 4.0 (oder
eine höhere
Version) nicht.
1. Schalten Sie die Oral-B App ein.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone; gemäß
Gebrauchsanleitung des Smarthphones.
3. Aktivieren Sie die Funkverbindung, indem Sie den Ein-/
Aus- Schalter (5) für 3 Sekunden gedrückt halten.
4. Schalten Sie Ihre Zahnbürste kurz an und wieder aus (5),
um die Verbindung erneut herzustellen.
Halten Sie Ihr Smartphone in der Nähe des Handstücks.
5. Ihr Smartphone muss Bluetooth 4.0 (oder eine höhere
Version) unterstützen, um sich mit dem Handstück zu
verbinden.
Rücksetzen auf
Werkseinstel-
lungen
Herstellung der
ursprünglichen
Funktionen.
Halten Sie den Ein-/Aus- Schalter (5) für 10 Sekunden
gedrückt, bis alle Anzeigeleuchten (2, 3 & 6) gleichzeitig
doppelt aufleuchten.
Bitte beachten Sie: die Funkübertragung kann beim Zurück-
setzen (de)aktiviert werden. Nach dem Zurücksetzen wird die
Funkübertragung.
97204363_OC21_WE_S6-72.indd 1197204363_OC21_WE_S6-72.indd 11 26.01.15 08:3426.01.15 08:34
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 11 of 72
12
Welcome to Oral-B!
Please read the usage instructions carefully before
first use and save this manual for future reference.
IMPORTANT
The appliance must be mounted in
a way that it cannot fall into water or
drop to the floor. The plug should
always be accessible.
Periodically check the cord for dam-
age. If cord is damaged, take the
charging unit to an Oral-B Service
Centre. A damaged or non-functioning
unit should no longer be used. Do not
modify or repair the product. This may
cause fire, electric shock or injury.
The toothbrush is not intended for use
by children under age three. Children
aged from 3 years and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge can use the toothbrush,
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall
not be performed by children.
The oral irrigator is not intended for
use by children under age 8.
Children aged from 8 years and per-
sons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of expe-
rience and knowledge can use the
product, if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appli-
ance.
Oral irrigators shall be used only with
liquids defined in the manufacturer’s
instructions.
Use this product only for its intended
use as described in this manual. Do
not use attachments or chargers
which are not recommended by the
manufacturer.
WARNING
If the product is dropped, the brush head/
irrigator jet should be replaced before the next
use even if no damage is visible.
Do not place the appliance in water or liquid or
store where it can fall or be pulled into a tub or
sink. Do not reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
Do not disassemble the product except when
disposing of the battery. When taking out the
battery from the toothbrush for disposal of the
unit, use caution not to short the positive (+) and
negative (–) terminals.
When unplugging, always hold the power plug
instead of the cord. Do not touch the power plug
with wet hands. This can cause an electric shock.
If you are undergoing treatment for any oral care
condition, consult your dental professional prior
to use.
This appliance is a personal care device and is
not intended for use on multiple patients in a
dental practice or institution.
Important Information
Your Oral-B SmartSeries toothbrush can be
used with a Smart Phone (find details under
«Connecting your toothbrush to your Smart
Phone»).
To avoid electromagnetic interference and/or
compatibility conflicts, deactivate its radio
transmission before using it in restricted
surroundings, such as aircrafts or specially
marked areas in hospitals. Deactivate radio
transmission when your toothbrush is turned
off by pressing the on/off button (5) for
3 seconds. All indicator lights (2, 3 & 6) will
flash simultaneously. Follow the same
procedure to reactivate transmission again.
Note: Every time you turn your toothbrush off,
when using it without radio transmission, the
indicator lights will flash simultaneously.
Persons with pacemakers should always keep
the toothbrush more than six inches (15 centi-
meters) from the pacemaker while turned on.
Anytime you suspect interference is taking
place, deactivate the radio transmission of
your toothbrush.
Description
Toothbrush
1 Charger base
2 Low Charge Indicator light
3 Charge Indicator light
English
97204363_OC21_WE_S6-72.indd 1297204363_OC21_WE_S6-72.indd 12 26.01.15 08:3426.01.15 08:34
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 12 of 72
13
4 Toothbrush handle (with Bluetooth
®
wireless
technology)
5 On/off button (mode selection)
6 Pressure sensor light
7 Brush head
8 Brush head compartment
Irrigator
9 Jet compartment
10 Irrigator jet
11 Jet switch
12 Jet release button
13 On/off switch
14 Water pressure control dial
15 Handle switch (water stop and go)
16 Irrigator handle
17 Water container (600 ml)
18 Cord storage
Specifications
For voltage specifications please refer to the
bottom of the appliance.
A Using your toothbrush
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof handle, is
electrically safe and designed for use in the
bathroom.
Plug the appliance into an electrical outlet and
place the toothbrush handle (4) on the charge
base (1) (a).
The green charge indicator light (3) flashes while
the handle is being charged. Once it is fully
charged, the light turns off. A full charge can take
up to 22 hours and enables up to seven days of
regular brushing (twice a day, 2 minutes).
Note: After deep discharge, the green light might
not flash immediately; it can take up to 10–15
minutes.
If the rechargeable battery is low the red low
charge indicator light (2) is flashing for some
seconds when turning your toothbrush on/off.
For everyday use, the toothbrush handle can be
stored on the Charger base to maintain it at full
power. Overcharging is impossible.
To maintain the maximum capacity of the
rechargeable battery, unplug the charger base
and fully discharge the handle with regular use at
least every 6 months.
Brushing techniques
Wet brush head and apply any kind of toothpaste.
To avoid splashing, guide the brush head (7) to
your teeth before switching on the appliance (b).
When brushing your teeth with one of the Oral-B
oscillating-rotating brush heads guide the brush
head slowly from tooth to tooth, spending a few
seconds on each tooth surface. When using the
Oral-B «TriZone» brush head place the tooth-
brush bristles against the teeth at a slight angle
towards the gumline. Apply light pressure and start
brushing in back and forth motions, just like you
would do with a manual toothbrush. With any brush
head start brushing the outsides, then the insides
and finally the chewing surfaces. Brush all four
quadrants of your mouth equally. Do not press too
hard, simply let the brush do all the work. You may
also consult your dentist or dental hygienist about
the right technique for you.
In the first days of using any electric toothbrush,
your gums may bleed slightly. In general, bleeding
should stop after a few days. Should it persist after
2 weeks, please consult your dentist or dental
hygienist. If you have sensitive teeth and gums,
Oral-B recommends using the «Sensitive» mode
(depending on model).
Brushing modes (depending on model)
Model
1000
Model
2000
Model
3000
Model
4000/
5000
Brushing modes (with
handle type 3754)
✓✓✓✓
Daily Clean – Standard
for daily mouth cleaning
✓✓
Sensitive – Gentle, yet
thorough cleaning for
sensitive areas
Whitening – Exceptional
polishing for occasional
or everyday use
✓✓✓
Gum Care – Gentle
massage of gums
Your toothbrush automatically starts in the «Daily
Clean» mode. To switch to other modes, succes-
sively press the on/off button (5). If you wish to turn
off your toothbrush from «Sensitive» mode e.g.,
push and hold down the on/off button until the
motor stops.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second intervals
reminds you to brush all four quadrants of your
mouth equally (d). A long stuttering sound indicates
the end of the professionally recommended
2-minute brushing time. The elapsed brushing
time is memorised even when the handle is briefly
switched off during brushing. When pausing longer
than 30 seconds the timer resets.
Pressure sensor
Protecting your teeth and gums from hard brushing,
your toothbrush has a pressure control feature
installed. If too much pressure is applied, the red
pressure sensor light (6) will light up reminding you
to reduce pressure (c). In addition you will also hear
97204363_OC21_WE_S6-72.indd 1397204363_OC21_WE_S6-72.indd 13 26.01.15 08:3426.01.15 08:34
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 13 of 72
14
a different sound while brushing. Periodically check
the operation of the pressure sensor by pressing
lightly on the brush head during use.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different brush heads
that fit your Oral-B toothbrush handle.
Our oscillating-rotating brush heads can be
used for tooth-by-tooth precision cleaning.
Oral-B CrossAction brush head
Our most advanced brush head. Angled
bristles for a precise clean. Lifts and
powers away plaque.
Oral-B FlossAction brush head
features micropulse bristles that allow
for an outstanding plaque removal in the
interdental areas.
Oral-B 3D White brush head
features a special polishing cup to
naturally whiten your teeth. Please note
that children under 12 years old should
not use the Oral-B «3D White» brush
head.
Oral-B Sensitive brush head
features an extra soft bristle structure
that is gentle on teeth and gums.
Oral-B PowerTip brush head
offers a deep clean in hard to reach
areas, e.g. around bridges, crowns or
implants.
Our sweeping «Trizone» brush head can be used
with all common brushing techniques.
Oral-B TriZone brush head
features triple zone cleaning action for
outstanding plaque removal, even in
between teeth.
Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR
®
bristles to help you monitor brush head replace-
ment need. With thorough brushing, twice a day
for two minutes, the blue color will fade halfway
approximately within 3 months, indicating the need
to replace your brush head. If the bristles splay
before the color recedes, you may exert too much
pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B FlossAction
or Oral-B 3D White brush head with braces. You may
use the Oral-B Ortho brush head, specifically
designed to clean around braces and wires.
Connecting your toothbrush to your
Smart Phone
Download the Oral-B™ app for free from App Store
(SM)
or Google Play™. The Oral-B™ app gives you the
opportunity to use your time more efficiently, chart
your brushing progress and customize your tooth-
brush settings (for more benefits see the Oral-B™
app instructions).
Before using the Oral-B™ app make sure
Bluetooth is activated on your smart phone (for
directions please refer to your smart phone’s
user manual). Your toothbrush will appear in the
list of devices as: «Oral-B toothbrush».
Note: Oral-B™ app functionality is limited if
Bluetooth is deactivated.
Start the Oral-B™ app.
Once you start using your toothbrush by lifting it
off the plugged-in charger base (1) or briefly
turning your toothbrush on and off (5), it auto-
matically connects to the Oral-B™ app.
Any further app instructions will be displayed on
your smart phone.
Keep your smart phone in close proximity when
using it with your toothbrush handle. Make sure
the smart phone is safely positioned in a dry
place.
Note: Your smart phone must support Bluetooth
4.0 (or higher) in order to connect to your tooth-
brush handle.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head carefully
under running water for some seconds with the
handle switched on. Switch off the handle and
remove the brush head. Clean both parts separately
under running water (e); then wipe them dry before
reassembling the toothbrush. Put the toothbrush
handle back on the charger base. The charger base
should be cleaned with a damp cloth only.
B Using your irrigator
Before using the irrigator first time, fill the water
container (17) and allow the water to run through
completely by holding the irrigator handle (16) over
a washbasin.
Attach one of the irrigator jets (10) to the handle
until it locks into place (f). Fill the water container
with lukewarm water. If you want to add mouth-
wash into the water, please make sure you fill the
water container with lukewarm water first, then
add the mouthwash (g).
Turn on the irrigator by pressing the on/off switch
(13) (h). The handle switch should be in the lower
position = water stop.
97204363_OC21_WE_S6-72.indd 1497204363_OC21_WE_S6-72.indd 14 26.01.15 08:3426.01.15 08:34
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 14 of 72
15
Select the water pressure with the pressure
control dial (14) (1 = gentle, 5 = strong) (i).
We recommend that you start with setting 1,
especially if your gums tend to bleed or if children
are using the irrigator.
Bend over a washbasin and guide the jet to your
teeth and gums. Slide the handle switch (15) up
to start the water stream (j). Keep your mouth
slightly open to allow the water to run into the
washbasin.
You can choose between two different jet functions
by sliding the jet switch (11) down or up (before
doing so, turn off the water stream by sliding the
handle switch down):
Rotating stream for general cleaning and gum
massage (jet switch in lower position): The rotation of
the water stream and its micro-bubbles is designed
for easy penetration and gentle gum massage (l).
Mono stream (jet switch in upper position):
The straight water stream is designed for targeted
cleaning (m).
Maximal operation time: 15 minutes
Cooling off time: 2 hours
In general we recommend to replace the irrigator jet
every 3 months.
After use
Always empty the water container entirely. If your
dentist has recommended the use of mouthwash
with your irrigator, allow some clean water to run
through the irrigator before you empty the container
entirely to prevent any deposit build-up. Make sure
you keep the irrigator switched on until the water
stops running through the irrigator jet, to prevent
bacteria from collecting in the standing water.
Press the on/off switch to turn off the irrigator.
To take off the irrigator jet, press the jet release
button (12) (k). Always wipe the handle and the
irrigator jet dry; place the handle back onto its base
and store the irrigator jet in the jet compartment (9).
Cleaning recommendations
Regularly clean the housing with a damp cloth.
The water container and the jet compartment are
removable and dishwasher-safe.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable
electric waste. For environment protection
do not dispose in household waste, but for
recycling take to electric waste collection
points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every country where
this appliance is supplied by Braun/Oral-B or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use, especially
regarding the brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart
approved radio module. Failure to establish a
Bluetooth Smart connection to specific smart
phones is not covered under the device guarantee,
unless the Bluetooth radio module of this appliance
is damaged.
The Bluetooth devices are warranted by their own
manufacturers and not by Oral-B. Oral-B does not
influence or make any recommendations to device
manufacturers, and therefore Oral-B does not
assume any responsibility for the number of
compatible devices with our Bluetooth systems.
Oral-B reserves the right, without any prior notice,
to make any technical modifications or changes to
system implementation of device features,
interface, and menu structure changes that are
deemed necessary to ensure that Oral-B systems
function reliably.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Oral-B Braun Customer
Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
Important information on Bluetooth
®
radio
module
Although all indicated functions on the Bluetooth
device are supported, Oral-B does not ensure 100%
reliability in connection, and feature operation
consistency. Operation performance and connec-
tion reliability are direct consequences of each
individual Bluetooth device, software version, as
well as the operating system of those Bluetooth
devices and company security regulations imple-
mented on the device.
97204363_OC21_WE_S6-72.indd 1597204363_OC21_WE_S6-72.indd 15 26.01.15 08:3426.01.15 08:34
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 15 of 72
16
Trouble Shooting
Problem Possible reason Remedy
TOOTHBRUSH
Gums bleed
slightly
1. May happen in first
days of usage
2. Brush head
3. Brushing mode
(depending on model)
1. Bleeding should stop after a few days. Should it persist
after 2 weeks, please consult your dentist or dental
hygienist.
2. Try using the Oral-B «Sensitive» brush head.
3. Try using the «Sensitive» mode (depending on model).
BRUSH HEADS
Oral-B brush
head does not fit
Oral-B handle.
Oral-B brush head not
compatible with your
handle.
Oral-B brush heads that fit your Oral-B handle do not fit
«Pulsonic», «VitalitySonic», «Sonic Complete»,
«CrossAction Power».
APP
Toothbrush
does not
operate
(properly) with
Oral-B app.
1. Oral-B app is turned
off.
2. Bluetooth is not
activated on your
smart phone.
3. Radio transmission is
deactivated.
4. Connection to
Bluetooth has been
lost.
5. Your smart phone
does not support
Bluetooth 4.0 (or
higher)
1. Turn on Oral-B app.
2. Activate Bluetooth on your smart phone; described in its
user manual.
3. Activate the radio transmission by pressing the on/off (5)
for 3 seconds.
4. Briefly turn your toothbrush on and off (5) to re-connect.
Keep your smart phone in close proximity when using it
with the toothbrush handle.
5. Your smart phone must support Bluetooth 4.0 (or higher)
in order to connect to your toothbrush handle.
Reset to factory
settings.
Original functionality
wanted.
Press and hold on/off button (5) for 10 seconds until all
indicator lights (2, 3 & 6) will double blink simultaneously.
Note: radio transmission may be (de)activated while
resetting. After reset radio transmission is re-activated.
Oral-B adheres to and strictly implements the
Bluetooth standard by which Bluetooth devices can
communicate and function in Oral-B toothbrushes.
However, if device manufacturers fail to implement
this standard, Bluetooth compatibility and features
will be further compromised and the user may
experience functional and feature-related issues.
Please note that the software on the Bluetooth
device can significantly affect compatibility and
operation.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric recharge-
able handle damage is found to be attributed to the
use of non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non Oral-B
replacement brush heads.
Oral-B has no control over the quality of non-
Oral-B replacement brush heads. Therefore, we
cannot ensure the cleaning performance of
non-Oral-B replacement brush heads, as
communicated with the electric rechargeable
handle at time of initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B
replacement brush heads.
Oral-B cannot predict the long-term effect of
non-Oral-B replacement brush heads on handle
wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the
Oral-B logo and meetOral-B’s high quality
standards. Oral-B does not sell replacement brush
heads or handle parts under any other brand name.
30-Days Money Back Guarantee
Take the Oral-B 30 day Challenge: Satisfaction
guaranteed or your money back!
Full details at www.oralb.com or call:
GB 0800 731 1792
IE 1800 509 448
97204363_OC21_WE_S6-72.indd 1697204363_OC21_WE_S6-72.indd 16 26.01.15 08:3426.01.15 08:34
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 16 of 72
17
Bienvenue chez Oral-B !
Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois et conser-
vez-le pour vous y référer ultérieurement.
IMPORTANT
L’appareil doit être installé de façon
à ce qu’il ne risque pas de tomber
dans l’eau ou par terre. La prise élec-
trique doit être accessible à tout
moment.
Vérifiez régulièrement que le cordon
d’alimentation ne soit pas endom-
magé. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, rapportez le chargeur
dans un Centre Service Agréé Oral-B.
Si le produit est endommagé ou fonc-
tionne mal, il ne doit plus être utilisé.
Ne cherchez pas à réparer, ni à modi-
fier le produit. Cela pourrait être
cause d’incendie, de décharge élec-
trique ou de blessure.
Cette brosse à dents n’est pas desti-
née aux enfants de moins de 3 ans.
Cette brosse peut être utilisée par des
enfants à partir de 3 ans et des per-
sonnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont ré-
duites, ou par des personnes dé-
nuées d’expérience ou de connais-
sance, si elles ont pu bénéficier par
l’intermédiaire d’une personne res-
ponsable de leur sécurité, d’une sur-
veillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil
de manière sûre, et qu’elles ont com-
pris les risques encourus par l’utilisa-
tion de l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être assurés par des enfants.
Cet hydropulseur n’est pas destiné
aux enfants de moins de 8 ans. Cet
hydropulseur peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et des per-
sonnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou par des personnes dénuées d’ex-
périence ou de connaissance, si elles
ont pu bénéficier par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’ins-
tructions préalables concernant l’utili-
sation de l’appareil de manière sûre,
et qu’elles ont compris les risques
encourus par l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Les hydropulseurs doivent être utilisés
uniquement avec des types de
liquides mentionnés dans la notice
d’utilisation du fabriquant.
Utilisez ce produit exclusivement pour
l’usage prévu, tel que décrit dans
cette notice. N’utilisez pas d’acces-
soires ou de chargeurs autres que
ceux recommandés par le fabriquant.
ATTENTION
Si l’appareil est tombé, la brossette ou canule doit
être remplacée avant toute nouvelle utilisation,
même si aucune détérioration n’est visible.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans un
autre liquide. Ne posez pas et ne rangez pas
l’appareil dans un endroit d’où il risquerait de
tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne
tentez pas d’attraper l’appareil s’il est tombé
dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
Ne démontez pas le produit, sauf pour retirer en
fin de vie la batterie du corps de brosse pour la
déposer dans un endroit prévu à cet effet. Lors
du retrait de la batterie du corps de la brosse à
dents avant de la jeter, prendre soin de ne pas
créer de court-circuit entre les pôles positif (+) et
négatif (–).
Pour débrancher l’appareil, tirer sur la prise et
jamais sur le cordon. Ne touchez pas la prise
d’alimentation avec les mains mouillées. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Si vous êtes actuellement suivi(e) pour des
problèmes bucco-dentaires, demandez l’avis de
votre dentiste avant d’utiliser cet appareil.
Cette brosse à dents est un appareil de soin
dentaire personnel qui n’est pas destiné à être
utilisé par plusieurs patients dans un cabinet
dentaire ou autre institution.
Français
97204363_OC21_WE_S6-72.indd 1797204363_OC21_WE_S6-72.indd 17 26.01.15 08:3426.01.15 08:34
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 17 of 72
18
Information importante
Votre brosse à dents Oral-B SmartSeries peut
être utilisée avec un Smartphone (plus de
détails dans la rubrique « Connectez votre
brosse à dents à votre Smartphone »).
Pour éviter toute interférence électromagné-
tique et/ou tout conflit de compatibilité,
veuillez désactiver la transmission radio de
votre brosse à dents avant de l’emporter ou de
l’utiliser dans des lieux réglementés, tels que
les avions ou les zones réservées des hôpi-
taux. Désactivez la transmission radio lorsque
votre brosse est arrêtée en appuyant sur le
bouton marche/arrêt (5) pendant 3 secondes.
Tous les indicateurs lumineux (2,3 et 6)
clignoteront simultanément. Si vous voulez
réactiver la transmission radio, veuillez suivre
la même procédure.
Note: Chaque fois que vous éteignez votre
brosse à dents, lorsque vous l’utilisez sans la
transmission radio, les indicateurs lumineux
clignoteront simultanément.
Les personnes porteuses d’un stimulateur
cardiaque sont priées de toujours conserver
une distance d’au moins 15 centimètres entre
la brosse à dents en marche et leur stimula-
teur. Si, à un moment ou à un autre, il vous
semble qu’il y a interférence, désactivez la
transmission radio de votre brosse à dents.
Description
Brosse à dents
1 Support de charge
2 Voyant indicateur de batterie déchargée
3 Voyant indicateur de niveau de charge
4 Corps de brosse à dents (avec la technologie
sans fil Bluetooth
®
)
5 Bouton marche/arrêt (sélection des modes)
6 Voyant du capteur de pression
7 Brossette
8 Compartiment pour brossettes
Hydropulseur
9 Compartiment à canules
10 Canule de l’hydropulseur
11 Commutateur de jet
12 Bouton de déverrouillage de la canule
13 Interrupteur marche/arrêt
14 Molette de réglage de la pression d’eau
15 Interrupteur du manche (activation/arrêt du jet
d’eau)
16 Manche de l’hydropulseur
17 Réservoir d’eau (600 ml)
18 Logement du cordon d’alimentation
Spécifications
Pour les spécifications liées au voltage, merci de
vous référer aux indications situées sous l’appareil.
A Utilisation de votre brosse
à dents
Branchement et chargement
Votre brosse à dents est dotée d’un corps de brosse
étanche, qui est d’une sécurité électrique absolue
et est conçu pour être utilisé dans une salle de bain.
Branchez l’appareil à une prise électrique et
placez le corps de brosse (4) sur le support de
charge (1) (a).
L’indicateur de charge vert (3) clignote indiquant
que le corps de brosse est en cours de charge.
Quand la batterie est complètement chargée,
l’indicateur de charge s’éteint. Une charge
complète peut prendre jusqu’à 22 heures et offre
une autonomie allant jusqu’à 7 jours de brossage
régulier (2 brossages de 2 minutes chaque jour).
Note : Lorsque la batterie est très faible, il se peut
que le voyant vert ne s’allume pas immédiate-
ment, cela peut prendre jusqu’à 10–15 minutes.
Si la batterie est faible, l’indicateur de charge (2)
clignote en rouge pendant quelques secondes
après l’arrêt de la brosse.
Pour une utilisation quotidienne, le corps de
brosse peut rester posé sur le support de charge
pour que la brosse à dents conserve sa pleine
capacité. Il n’y a aucun risque de surcharge.
Afin de conserver la pleine capacité de la batterie
rechargeable, débranchez le support de charge
et déchargez complètement le corps de brosse
en l’utilisant normalement au moins une fois tous
les 6 mois.
Techniques de brossage
Humectez la brossette et appliquez du dentifrice.
Pour éviter les éclaboussures, placez la brossette
(7) sur vos dents avant de mettre la brosse à dents
en marche (b). Lorsque que vous vous brossez les
dents avec une des brossettes Oral-B à oscillo-
rotations, déplacez doucement la brossette d’une
dent à l’autre, en passant quelques secondes sur la
surface de chaque dent .
Quand vous utilisez la brossette Oral-B « TriZone »,
placez la brosse à dents contre vos dents avec une
petite inclinaison vers la gencive. Appliquez une
légère pression et commencez à brosser avec des
mouvements de va-et-vient, comme vous le feriez
avec une brosse à dents manuelle. Avec n’importe
quelle brossette, commencez par brosser les
surfaces extérieures, puis intérieures et enfin les
surfaces de mastication. Assurez vous de brosser
avec autant de soin les quatre quadrants de votre
bouche. N’appuyez pas la brossette trop fort sur les
dents; il vous suffit de laisser la brosse faire tout le
travail. N’hésitez pas à consulter votre dentiste pour
qu’il vous indique la technique de brossage vous
correspondant le mieux.
Lors des premiers jours d’utilisation, il est possible
que les gencives saignent légèrement. Normale-
97204363_OC21_WE_S6-72.indd 1897204363_OC21_WE_S6-72.indd 18 26.01.15 08:3426.01.15 08:34
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 18 of 72
19
ment le saignement devrait disparaître après
quelques jours. Si le saignement persiste après
deux semaines, contactez votre dentiste. Si vous
avez des dents ou des gencives sensibles, Oral-B
vous conseille de vous brosser les dents en mode
« Douceur » (selon le modèle).
Modes de brossage (suivant le modèle)
Modèle
1000
Modèle
2000
Modèle
3000
Modèle
4000/
5000
Modes de brossage
(avec le type de corps
de brosse 3754)
✓✓✓✓
Propreté – Mode
standard pour un
nettoyage quotidien
✓✓
Douceur – Netto-
yage des zones
sensibles en douceur
mais en profondeur
Blancheur
Polissage excep-
tionnel pour un usage
occasionnel ou
quotidien
✓✓✓
Soin des gencives
Massage en douceur
des gencives
Votre brosse à dents se met automatiquement en
marche en mode « Propreté ». Pour passer aux
autres modes, pressez de nouveau le bouton
marche/arrêt (5). Si vous souhaitez éteindre votre
brosse à dents depuis le mode « Douceur », pressez
en continu le bouton marche/arrêt jusqu’à l’arrêt du
moteur.
Minuteur Professionnel
De brefs arrêts répétés toutes les 30 secondes,
vous signalent qu’il faut brosser de manière égale
les quatre quadrants de votre bouche (d). Des
arrêts plus prononcés vous indiquent la fin du
temps de brossage de 2 mn, recommandé par les
dentistes. Le temps de brossage écoulé est
mémorisé, même en cas de bref arrêt de la brosse
à dents pendant le brossage. Il ne se remet à zéro
qu’après une pause de plus de 30 secondes.
Capteur de pression
Afin de protéger vos dents et vos gencives d’un
brossage trop fort, votre brosse à dents possède un
capteur de pression. Si vous appliquez une pression
trop forte sur vos dents, la lumière rouge du capteur
(6) s’allumera pour vous rappeler de réduire la
pression (c). En outre, vous entendrez également
un son différent pendant le brossage. Vérifiez de
temps en temps le bon fonctionnement du capteur
en pressant modérément sur la brossette pendant
l’utilisation.
Brossettes
Oral-B vous offre un grand choix de brossettes
différentes que vous pouvez utiliser avec votre
brosse à dents Oral-B.
Nos brossettes oscillo-rotatives peuvent être
utilisées pour un nettoyage précis dent par dent.
La brossette Oral-B CrossAction
C’est notre brossette avec la technologie
la plus avancée. Les poils inclinés
permettent un brossage précis. Ils
décollent et retirent la plaque dentaire.
La brossette Oral-B FlossAction
se caractérise par des poils micropulse
qui pénètrent en profondeur entre les
dents pour éliminer la plaque dentaire.
La brossette Oral-B 3D White
se caractérise par une partie centrale
polissante pour des dents naturelle-
ment blanches. La brossette Oral-B
« 3D White » ne doit pas être utilisée par
les enfants de moins de 12 ans.
La brossette Oral-B Sensitive
se caractérise par des poils extra
souples pour un brossage en douceur
des dents et des gencives.
La brossette Oral-B Power Tip
Nettoie en profondeur dans les zones
difficiles d’accès et autour des bridges,
implants et couronnes.
La brossette «Trizone», avec ses mouvements
de balayage, peut être utilisée de la même façon
qu’une brosse à dents manuelle.
La brossette Oral-B TriZone
possède une action nettoyante sur trois
zones permettant un retrait remarquable
de la plaque dentaire, même entre les
dents.
Toutes les brossettes Oral-B possèdent des poils
bleus INDICATOR
®
qui vous aident à identifier
quand la brossette doit être remplacée. Dans le
cadre d’une utilisation rigoureuse, deux fois par jour
pendant deux minutes, les poils bleus se décolorent
au bout d’environ 3 mois, indiquant le besoin de
remplacer la brossette. Si les poils s’écartent avant
leur décoloration, il se peut que vous exerciez une
pression trop forte sur vos dents et vos gencives.
Il est déconseillé d’utiliser les brossettes Oral-B
« FlossAction » et Oral-B « 3D White » avec des
97204363_OC21_WE_S6-72.indd 1997204363_OC21_WE_S6-72.indd 19 26.01.15 08:3426.01.15 08:34
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 19 of 72
20
appareils orthodontiques. Nous recommandons
plutôt la brossette Oral-B « Orthodontic » (dans le
kit Oral-B Ortho Care essentials), qui est spécifi-
quement conçue pour l’hygiène des dents
appareillées.
Connecter votre brosse à dents à votre
Smartphone
Téléchargez l’application Oral-B™ gratuitement
sur l’App Store
(SM)
ou Google Play™. L’application
Oral-B™ vous donne la possibilité d’utiliser votre
temps de façon plus efficace, de visualiser la
progression de votre brossage et de personnaliser
les réglages de votre brosse à dents (pour plus
d’informations sur les bénéfices, consultez
l’application Oral-B™).
Avant d’utiliser l’application Oral-B™, assu-
rez-vous que le Bluetooth est activé sur votre
Smartphone (pour les indications concernant
l’activation du Bluetooth, se référer à la notice de
votre téléphone). Votre brosse à dents apparaîtra
dans la liste des périphériques comme : « brosse
à dents Oral-B ».
Note: La fonctionnalité de l’application Oral-B™
est limitée si le Bluetooth est désactivé.
Démarrez l’application Oral-B™.
Une fois que vous commencez à utiliser votre
brosse à dents, en la retirant de l’unité de charge
(1) ou en la mettant brièvement en marche (5),
elle se connecte automatiquement à l’application
Oral-B™.
Toute autre instruction de l’application sera
affichée sur votre Smartphone.
Gardez votre Smartphone à proximité lorsque
vous l’utilisez avec votre brosse à dents.
Assurez-vous que votre Smartphone est placé en
sécurité dans un endroit sec.
Note: Votre Smartphone doit prendre en charge
Bluetooth 4.0 (ou une version supérieure) afin
qu’il puisse se connecter au manche de votre
brosse à dents.
Recommandations d’entretien
Après le brossage, rincez la brossette à l’eau
courante en laissant la brosse à dents en marche.
Arrêtez la brosse, retirez la brossette du corps de
brosse. Nettoyez les deux éléments séparément
(e), essuyez-les avant de les réassembler. Reposez
la brosse sur le support de charge. Le support de
charge doit uniquement être nettoyé à l’aide d’un
chiffon humide.
B Utilisation de l’hydropulseur
Avant la première utilisation de l’hydropulseur,
remplissez le réservoir d’eau (17), placez le manche
de hydropulseur (16) au dessus d’un lavabo et mettez
en marche l’appareil pour amorcer le système, laissez
couler l’intégralité de l’eau par le jet.
Fixez l’une des canules de l’hydropulseur (10)
sur le manche en l’introduisant jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche (f). Remplissez le réservoir avec de
l’eau tiède. Si vous voulez ajouter du bain de
bouche dans l’eau, remplissez d’abord avec de
l’eau tiède, puis ajoutez le bain de bouche (g).
Mettez en marche l’hydropulseur en appuyant
sur l’interrupteur marche/arrêt (13) (h). L’inter-
rupteur du manche doit être baissé = pas de jet
d’eau.
Réglez la pression du jet d’eau à l’aide de la
molette de réglage de la pression (14) (1 = jet
doux, 5 = jet puissant) (i). Nous vous recomman-
dons de commencer au niveau 1, en particulier
si vos gencives ont tendance à saigner ou si
l’appareil est utilisé pour un enfant.
Penchez-vous au-dessus d’un lavabo et dirigez
le jet vers vos dents et vos gencives. Poussez
l’interrupteur du manche (15) vers le haut pour
libérer le jet d’eau (j). Gardez la bouche légère-
ment ouverte afin de permettre à l’eau de s’écou-
ler dans le lavabo.
Vous pouvez choisir entre deux types de jet
différents, faire coulisser le commutateur de jet (11)
pour changer le type de jet (stopper le jet d’eau en
poussant l’interrupteur du manche vers le bas) :
Jet rotatif pour un nettoyage général et un massage
des gencives (commutateur de jet poussé vers le
bas) : Le jet d’eau rotatif, avec ses microbulles, est
conçu pour faciliter la pénétration de l’eau et
masser délicatement les gencives (l).
Mono-jet (commutateur de jet poussé vers le haut) :
Ce jet d’eau direct est conçu pour un nettoyage
ciblé (m) des espaces interdentaires.
Durée d’utilisation maximale : 15 minutes
Temps de refroidissement : 2 heures
En général, nous recommandons de remplacer les
canules tous les 3 mois.
Après utilisation
Veillez à systématiquement vider entièrement le
réservoir d’eau. Si votre dentiste vous a ecom-
mandé d’utiliser du bain de bouche avec l’hydro-
pulseur, rincez l’hydropulseur après utilisation en
mettant de l’eau claire dans le réservoir puis mettez
en marche le jet et laisser s’écouler le jet d’eau un
moment dans le lavabo. Cela évitera la formation
de dépôts dans les tuyaux. Laissez l’hydropulseur
fonctionner jusqu’à ce que l’eau s’arrête de
s’écouler, afin d’éviter la prolifération de bactéries
dans l’eau stagnante.
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt de façon à
arrêter l’hydropulseur.
Pour retirer la canule de l’hydropulseur, appuyez sur
le bouton de déverrouillage de la canule (12) (k).
97204363_OC21_WE_S6-72.indd 2097204363_OC21_WE_S6-72.indd 20 26.01.15 08:3426.01.15 08:34
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 20 of 72
21
Séchez le manche en l’essuyant et remettez-le en
place sur son support. Une fois essuyée, la canule
peut être rangée dans le compartiment à canules (9).
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le boîtier à l’aide d’un
chiffon humide. Le réservoir d’eau et le comparti-
ment à canules sont amovibles et peuvent passer
au lave-vaisselle.
Sujet à modification sans préavis.
Respect de l’environnement
Cet appareil contient des batteries rechar-
geables et/ou des déchets électriques
recyclables. Pour la protection de l’environ-
nement, une fois l’appareil en fin de vie, ne le
jetez pas avec les déchets ménagers. Veuillez le
déposer pour le recycler dans des lieux de collecte
adaptés mis à votre disposition dans votre localité.
Garantie
Cet appareil bénéficie d’une garantie de 2 ans à
compter de la date d’achat. Pendant la durée de
la garantie, nous prendrons gratuitement à notre
charge la réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de décider si
certaines pièces doivent être réparées ou si
l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie couvre tous les pays dans lesquels
cet appareil est commercialisé par Braun/Oral-B ou
son distributeur agréé.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et
l’usure normale, particulièrement pour les bros-
settes, ainsi que les défauts ayant un impact
négligeable sur la valeur ou le fonctionnement de
l’appareil. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes
non agréées par Braun ou si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Cet appareil est équipé d’un module radio
Bluetooth Smart approuvé. La garantie du dispositif
ne s’applique pas en cas d’échec de connexion
Bluetooth Smart avec un Smartphone spécifique,
à moins que le module radio Bluetooth de cet
appareil Oral-B soit défectueux. Les dispositifs
Bluetooth sont garantis par leurs propres fabricants
et non par Oral-B. Oral-B n’influence pas ou ne
propose pas de recommandation
spécifique sur les fabricants de dispositifs
Bluetooth, et par conséquent Oral-B n’est pas
responsable du nombre d’appareils compatibles
avec nos systèmes Bluetooth.
Oral-B se réserve le droit, sans notification
préalable, de faire des modifications techniques ou
des changements sur la mise en place du système,
des interfaces et des structures du menu qui seront
considérés nécessaires pour assurer le bon
fonctionnement du système Oral-B.
Pour bénéficier des prestations pendant la période
de garantie, retournez ou rapportez l’appareil
complet avec votre preuve d’achat à un Centre
service agréé Oral-B Braun.
Informations importantes sur le module Radio
Bluetooth
®
Même si toutes les fonctions indiquées sur le
dispositif Bluetooth sont prises en charge, Oral-B
ne garantie pas une fiabilité de connexion à 100% et
un fonctionnement homogène des caractéristiques.
Le fonctionnement et la fiabilité de la connexion
dépendent directement de chaque dispositif
Bluetooth, de la version du logiciel et du système
d’exploitation du dispositif Bluetooth, et des règles
de sécurité que l’entreprise a installé sur le
dispositif.
Oral-B applique et met en place de manière
rigoureuse le standard Bluetooth selon lequel les
dispositifs Bluetooth peuvent communiquer et
fonctionner avec les brosses à dents Oral-B.
Cependant, si le fabricant du dispositif ne met pas
en place ce standard, la compatibilité Bluetooth et
les caractéristiques seront par conséquent compro-
mises et l’utilisateur peut constater des problèmes
de fonctionnement ou des problèmes liés aux
caractéristiques. Il faut noter que le logiciel du
dispositif Bluetooth peut affecter significativement
la compatibilité et le fonctionnement.
Garantie et brossettes de remplacement
La garantie Oral-B ne sera pas appliquée si les
dommages du corps de brosse électrique
rechargeable se trouvent être attribués à l’utilisation
de brossettes autres que Oral-B.
Oral-B ne recommande pas l’utilisation de
brossettes autres que Oral-B.
Oral-B n’a aucun contrôle sur la qualité des
brossettes autres que Oral-B. Par conséquent,
nous ne pouvons pas garantir la performance de
nettoyage de brossettes qui ne sont pas de
marque Oral-B, tel que annoncé au moment de
l’achat initial.
Oral-B ne peut pas assurer le bon montage de
brossettes autres que Oral-B.
97204363_OC21_WE_S6-72.indd 2197204363_OC21_WE_S6-72.indd 21 26.01.15 08:3426.01.15 08:34
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2015 GMT - Printed 04Apr2016 Page 21 of 72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Oral-B OXYJET 5000 SERIES Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hambaharjad
Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka