Braun TriZone 6000/6500/7000 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hambaharjad
Tüüp
Kasutusjuhend
Oral-
B
6000/6500/7000
with wireless SmartGuide
6
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S1.indd 1 23.03.15 11:35
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 144 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + PMS300u
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 1 of 144
English 6
Polski 13
âesk˘ 21
Slovensk˘ 28
Magyar 35
Hrvatski 43
Slovenski 50
Lietuvi˜ 57
Latviski 64
Eesti 70
êÛÒÒÍËÈ 76
ìÍ‡ªÌҸ͇ 84
Қазақша 92
O’zbekcha 100
Kыргызча 108
Монголыа 116
Azrbaycanca 124
ქართული 131
תירבע 143
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 3764
Display type 3742
97249211/IV-15
GB/PL/CZ/SK/HU/HR/SLO/LT/LV/EST/RU/UA/
KZ/UZ/KG/MNG/AZ/GE/IL
GB
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
221 804 335
SK
02/5710 1135
HU
(06-1) 451-1256
HR
01/66 90 330
SI
080 2822
LT
(8 5) 205 1272
LV
67798667
EST
667 5047
RU
8-800-200-20-20
UA
0 800 505 000
KZ
8-800-080-50-52
IL
1-800-666-775
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S2.indd 1 01.04.15 11:58
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 2 of 144
6
b
e
f
g
h
a
Oral-B
m
n
i
j
k
l
A
C
24 h
set
h/min
AAA
AAA
set
AAA
AAA
B
set
h/min
h/min
set
c
d
Oral
-
B
Oral
-
B
4
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S4.indd 1 23.03.15 11:33
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 4 of 144
2
4
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4
5
s
e
c
4
5
s
e
c
4
5
s
e
c
4
5
s
e
c
Oral
-
B
Oral
-
B
6
7
5
1
3
Oral
-
B
6
5
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S5.indd 1 23.03.15 11:32
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 5 of 144
6
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush, please read
these instructions and save this manual for future
reference.
IMPORTANT
Periodically check the cord for damage.
If cord is damaged, take the charging
unit to an Oral-B Service Centre.
A damaged or non-functioning unit
should no longer be used. Do not
modify or repair the product. This may
cause fire, electric shock or injury.
This product is not intended for children
3 years and under. Children from 3 to
14 years and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
can use the toothbrush, if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
Cleaning and maintenance shall not be
performed by children.
Children shall not play with the appli-
ance.
Use this product only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments which are not recom-
mended by the manufacturer.
SmartGuide batteries
Batteries may leak if empty or not used
for a long time. Avoid skin contact
whilst handling leaking batteries.
Keep away from children. Do not
swallow. If swallowed, seek medical
advice at once.
Remove fully discharged batteries
immediately. Replace all batteries at
the same time. Do not mix used and
new batteries, different brands or
types. Do not disassemble, recharge
or dispose of in fire.
WARNING
If the product is dropped, the brush head should
be replaced before the next use even if no
damage is visible.
Do not place the charger in water or liquid or
store where it can fall or be pulled into a tub or
sink. Do not reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
Do not disassemble the product except when
disposing of the battery. When taking out the
battery for disposal of the unit, use caution not to
short the positive (+) and negative (–) terminals.
When unplugging, always hold the power plug
instead of the cord. Do not touch the power plug
with wet hands. This can cause an electric shock.
If you are undergoing treatment for any oral care
condition, consult your dental professional prior
to use.
This toothbrush is a personal care device and is
not intended for use on multiple patients in a
dental practice or institution.
Replace brush (head) every 3 months or sooner if
brush head becomes worn.
Important Information
Your Oral-B 6000 – 7000 can be used with an
interactive wireless display (SmartGuide) (i)
and/or with your Smart Phone (find details
under «Connecting your toothbrush to your
Smart Phone»).
To avoid electromagnetic interference and/or
compatibility conflicts, deactivate the radio
transmission of your toothbrush handle (e)
before using it in restricted surroundings, such
as aircrafts or specially marked areas in
hospitals.
Deactivate radio transmission by simultaneously
pressing the on/off (c) and mode button (d)
for 3 seconds until the radio transmission
display (f) goes off. Follow the same procedure
to reactivate transmission again.
Persons with pacemakers should always keep
the toothbrush more than six inches (15 centi-
meters) from the pacemaker while turned on.
Anytime you suspect interference is taking
place, deactivate the radio transmission of your
toothbrush.
Description
a Brush head
b Pressure sensor light (red) / visual timer light
(green)
c On/off button
d Brushing mode button
e Handle
f Radio transmission display (with Bluetooth
®
wireless technology)
English
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S6-144.indd 6 27.04.15 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 144
7
g Charge level display
h Charging unit (basic charger and brush head
compartment with protective cover)
i SmartGuide
j SmartGuide holder
k Wall mount
l Adhesive ring
m Travel case (depending on model)
n Travel charger pouch (depending on model)
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the
charging unit.
Noise level:
65 dB (A)
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof handle, is
electrically safe and designed for use in the
bathroom.
Plug the charger (h) into an electrical outlet and
place the toothbrush handle (e) on the charging
unit.
The flashing blue lights indicate that the tooth-
brush is charging (picture 1, page 5); once it is
fully charged, the lights turn off. A full charge can
take up to 24 hours and enables up to ten days of
regular brushing (twice a day, 2 minutes).
Note: After deep discharge, the blue lights might
not flash immediately; it can take up to 10–15
minutes.
If the rechargeable battery is low a blue light is
flashing on the charge level display (g) for some
seconds when turning your toothbrush on/off. If
the rechargeable battery is empty the motor will
stop and an orange light is flashing on the charge
level display; it will need a 40-minute charge
before you can use it for a 2-minute brushing.
For everyday use, the toothbrush handle can be
stored on the charging unit to maintain it at full
power. Overcharging is impossible.
To maintain the maximum capacity of the
rechargeable battery, unplug the charging unit
and fully discharge the handle with regular use at
least every 6 months.
SmartGuide adjustments
The SmartGuide (i) comes with a demonstration
mode. Deactivate this mode by removing the
compartment cover in the back (picture A, page 4)
and push the «set» or «h/min» button. A flashing
«12:00» indicates that you can now adjust the clock
time.
Note: If the SmartGuide display is blank before first
use (no active demonstration mode/no batteries
inserted) the batteries will need to be replaced/
inserted before continuing. Batteries are supplied.
Clock Time
Press and hold the «set» button until «12h» is
displayed. By briefly pressing the «h/min» button,
you can toggle between «12h» or «24h» daytime
format.
Push «set» to confirm your choice. Then the hour
digit starts flashing. Press the «h/min» button until
the right hour appears and confirm with «set».
Proceed same way to set both minute digits
(picture B, page 4).
SmartGuide Icons
(depending on model)
Displayed
Icon
Meaning
«Daily Clean» mode
«Deep Clean» mode
«Sensitive» mode
«Whitening» mode
«Gum Care» mode
«Tongue Cleaning» mode
Too much pressure is applied.
Reduce the brushing force.
«Quadrant circle»
Move to the next quadrant of your
mouth when the relevant segment
flashes.
You reached the dentist recom-
mended 2-minute brushing time
(3-minute brushing time within the
«Deep Clean» mode).
After use your brushing time will be
rewarded with stars.
SmartGuide batteries are low.
Change batteries of the SmartGuide.
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S6-144.indd 7 27.04.15 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 7 of 144
8
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of toothpaste.
To avoid splashing, guide the brush head to your
teeth before switching on the appliance (picture 2,
page 5). Guide the brush head slowly from tooth
to tooth, spending a few seconds on each tooth
surface (picture 3, page 5).
Start brushing the outsides, then the insides and
finally the chewing surfaces. Brush all four
quadrants of your mouth equally. You may also
consult your dentist or dental hygienist about the
right technique for you.
In the first days of using any electric toothbrush,
your gums may bleed slightly. In general, bleeding
should stop after a few days. Should it persist after
2 weeks, please consult your dentist or dental
hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums,
Oral-B recommends using the «Sensitive» mode
(optional in combination with an Oral-B «Sensitive»
brush head).
Timer
You can choose between «Professional» or
«2-Minute» timer.
The «2-Minute» timer signals with a short stuttering
sound and a green light (b) that the dentist recom-
mended 2-minute brushing time has been reached.
The «Professional» timer signals with a short
stuttering sound and a green light at 30-seconds
intervals to move to the next quadrant of your mouth
(45 seconds intervals within «Deep Clean» mode)
(picture 5, page 5). A long stuttering sound and a
green light indicate the end of the professionally
recommended 2-minute brushing time (3-minute
brushing time within «Deep Clean» mode).
The timer memorizes the elapsed brushing time,
even when the handle is briefly switched off during
brushing. The timer resets if pausing longer than
30 seconds or briefly pressing the mode button (d)
during pause.
Personalizing the timer
Your toothbrush comes with the «Professional»
timer activated. To change this, press and hold
the brushing mode button for 3 seconds until the
SmartGuide shows «:30» and «timer». Briefly press
the on/off button to switch to the «2-Minute» timer.
Push the mode button to confirm.
Pressure sensor
If you put excessive pressure on your teeth, the red
pressure sensor light (b) will light up (picture 5,
page 5). Additionally, when brushing in «Daily
Clean» or «Deep Clean» mode, the brushing mode
will change to the «Sensitive» mode. Periodically
check the operation of the pressure sensor by
pressing moderately on the brush head during use.
Note: In «Tongue Cleaning» mode the pressure
sensor is turned off.
Brushing modes (depending on model)
Your toothbrush offers different brushing modes:
«Daily Clean» Standard mode for daily
mouth cleaning
«Deep Clean» Mouth cleaning with
extended brushing time of
45 seconds per quadrant
(3 minute total brushing
time)
«Sensitive» – Gentle, yet thorough
cleaning for sensitive areas
«Whitening» – Polishing for occasional or
everyday use
«Gum Care» Gentle massage of gums
«Tongue Cleaning» Tongue cleaning for
occasional or everyday use
When operating the «Tongue Cleaning» mode, we
recommend using the «Sensitive» brush head.
You can brush your tongue either with or without
toothpaste.
Brush the whole area of your tongue systematically
in gentle movements. The recommended brushing
time is 20 seconds; the SmartGuide will indicate
completion with a smiley face.
Your toothbrush automatically starts in the «Daily
Clean» mode. To switch to the other modes,
successively press the mode button (picture 6,
page 5). To return from any mode back to the «Daily
Clean» mode, press and hold the mode button.
The brushing mode is memorised even when the
handle is briefly switched off during brushing. When
pausing longer than 30 seconds or briefly pressing
the mode button (d) during pause the brushing
mode resets to the «Daily Clean» mode.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush
heads that fit your Oral-B toothbrush handle.
Our oscillating-rotating brush heads can be
used for tooth-by-tooth precision cleaning.
Oral-B CrossAction brush head
Our most advanced brush head.
Angled bristles for a precise clean.
Lifts and powers away plaque.
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S6-144.indd 8 27.04.15 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 8 of 144
9
Oral-B FlossAction brush head
features micropulse bristles that allow
for an outstanding plaque removal in
the interdental areas.
Oral-B 3D White brush head
features a special polishing cup to
naturally whiten your teeth. Please
note that children under 12 years old
should not use the Oral-B «3D White»
brush head.
Oral-B Sensitive brush head
features an extra soft bristle structure
that is gentle on teeth and gums.
Our dynamic TriZone brush head can be used
with all common brushing techniques.
Oral-B TriZone brush head
features triple zone cleaning action
for outstanding plaque removal, even
in between teeth.
Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR
®
bristles to help you monitor brush head replace-
ment need. With thorough brushing, twice a day
for two minutes, the blue color will fade halfway
approximately within 3 months, indicating the need
to exchange your brush head. If the bristles splay
before the color recedes, you may exert too much
pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B «FlossAction»
or Oral-B «3D White» brush head with braces. You
may use the Oral-B «Ortho» brush head, specifically
designed to clean around braces and wires.
Synchronizing your
toothbrush
To avoid interference of display messages when
using more than one Oral-B toothbrush with radio
transmission and SmartGuide in the same house-
hold, you need to assign the handles to their
respective SmartGuide.
You can synchronize a maximum of 2 handles with
one SmartGuide. To do so, push the «h/min» button
in the battery compartment for at least 3 seconds.
The SmartGuide shows «L---». Turn on your handle
to start the synchronization process. It is finished
when «L-1-» is displayed. Turn off the handle. To
assign a second handle to the same SmartGuide
turn on the other handle until «L-2-» is displayed.
After having synchronized the second handle, «Full»
will be displayed. Exit the synchronization mode by
pressing the «h/min» or «set» button, otherwise it
will end automatically after 30 seconds.
Connecting your toothbrush
to your Smart Phone**
Download the Oral-B™ app for free from App
Store
(SM)
or Google Play™. The Oral-B™ app gives
you the opportunity to use your time more
efficiently, chart your brushing progress and
customize your toothbrush settings (for more
benefits see the Oral-B™ app instructions).
Start the Oral-B™ app. You can use the app and
your SmartGuide (i) at the same time.
The Oral-B™ app will guide you through the
Bluetooth pairing procedure.
Note: Oral-B™ app functionality is limited if
Bluetooth is deactivated on your phone (for
directions please refer to your smart phone’s
user manual).
Once you start using your toothbrush by lifting it
off the plugged-in charger (h) or pressing any
button (c)/(d), it automatically connects to the
Oral-B™ app. If no connection has been
established, briefly press the mode button (d) on
your toothbrush handle and wait for a connection.
Any further app instructions will be displayed on
your smart phone.
Keep your smart phone in close proximity when
using it with your toothbrush handle. Make sure
the smart phone is safely positioned in a dry
place.
Note: Your smart phone must support Bluetooth 4.0
(or higher) in order to connect to your toothbrush
handle.
** Check www.oralb.com for country
availability of the Oral-B App
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running
water with the handle switched on. Switch off
and remove the brush head. Clean handle and
brush head separately; wipe them dry before
reassembling. Disassemble the charging unit
before cleaning. Brush head compartment and
protective cover are dishwasher-safe. Both basic
charger and SmartGuide should be cleaned with a
damp cloth only. The removable inner part of the
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S6-144.indd 9 27.04.15 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 9 of 144
10
travel case (m) is dishwasher-safe. The outer case
should only be wiped clean with a damp cloth
(picture 7, page 5). Make sure that travel case parts
are completely dry before reassembling and tooth-
brush/brush heads are dry before storing in the
travel case.
Note: Clean stains on the travel case surface
immediately.
Store travel case in a clean and dry place.
Wall mount
Use the adhesive ring (l) with the wall mount (k)
if you prefer to mount the SmartGuide on a wall,
mirror or other surface. Make sure the chosen
surface is clean and dry before adhering. Stick the
adhesive ring on the even side of the wall mount
and press it firmly to the wall. Wait 24h before
sliding the SmartGuide holder (j) into the fixed
wall mount. Place the SmartGuide into its holder
(picture C, page 4). The adhesive ring will not work
on dirt-repellent surfaces.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable
electric waste. For environment protection
do not dispose in household waste, but for
recycling take to electric waste collection
points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor. This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use, especially
regarding the brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value or operation of
the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if original
Braun parts are not used.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart
approved radio module. Failure to establish a
Bluetooth Smart connection to specific smart
phones is not covered under the device guarantee,
unless the Bluetooth radio module of this appliance
is damaged.
The Bluetooth devices are warranted by their own
manufacturers and not by Oral-B. Oral-B does not
influence or make any recommendations to device
manufacturers, and therefore Oral-B does not
assume any responsibility for the number of
compatible devices with our Bluetooth systems.
Oral-B reserves the right, without any prior notice,
to make any technical modifications or changes
to system implementation of device features,
interface, and menu structure changes that are
deemed necessary to ensure that Oral-B systems
function reliably.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Oral-B Braun Customer
Service Centre.
Important information on
Bluetooth
®
radio module
Although all indicated functions on the Bluetooth
device are supported, Oral-B does not ensure 100%
reliability in connection, and feature operation
consistency.
Operation performance and connection reliability
are direct consequences of each individual
Bluetooth device, software version, as well as the
operating system of those Bluetooth devices and
company security regulations implemented on the
device.
Oral-B adheres to and strictly implements the
Bluetooth standard by which Bluetooth devices can
communicate and function in Oral-B toothbrushes.
However, if device manufacturers fail to implement
this standard, Bluetooth compatibility and features
will be further compromised and the user may
experience functional and feature-related issues.
Please note that the software on the Bluetooth
device can significantly affect compatibility and
operation.
Warranty replacement brush
heads
Oral-B warranty will be voided if electric
rechargeable handle damage is found to be
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S6-144.indd 10 27.04.15 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 10 of 144
11
attributed to the use of non-Oral-B replacement
brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non Oral-B
replacement brush heads.
Oral-B has no control over the quality of non-
Oral-B replacement brush heads. Therefore, we
cannot ensure the cleaning performance of
non-Oral-B replacement brush heads, as
communicated with the electric rechargeable
handle at time of initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B
replacement brush heads.
Oral-B cannot predict the long-term effect of
non-Oral-B replacement brush heads on handle
wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the
Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality
standards. Oral-B does not sell replacement brush
heads or handle parts under any other brand name.
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S6-144.indd 11 27.04.15 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 11 of 144
12
Trouble Shooting
Problem Possible reason Remedy
TOOTHBRUSH
Oral-B handle does not
operate with SmartGuide.
1. Synchronizing with
SmartGuide failed.
2. Radio transmission is
deactivated; radio trans-
mission display (f) is
turned off.
3. Handle has no radio
transmission installed.
1. Synchronize your toothbrush (again).
Follow steps under «Synchronizing your
toothbrush»
2. Activate the radio transmission by
simultaneously pressing the on/off (c) and
mode button (d) for 3 seconds until the
radio transmission display (f) turns on.
3. Oral-B handle with radio transmission
installed can operate with SmartGuide
only.
1. Short stuttering
sounds/flashing green
light every 30 seconds
(45 seconds in Deep
Clean mode)
2. Stuttering sound/
flashing green light
only after 2 minutes
(3 minutes in Deep
Clean mode)
1. «Professional timer»
activated
2. «2-Minute timer»
activated
1. Set your timer to 2-Minute timer; follow
steps under «Personalizing the timer».
2. Set your timer to Professional timer
(stuttering sounds/flashing green light
every 30 seconds); follow steps under
«Personalizing the timer».
APP
Toothbrush does not
operate (properly) with
Oral-B app.
1. Oral-B app is turned off.
2. Bluetooth is not activated
on your smart phone.
3. Radio transmission is
deactivated; radio
transmission display (f) is
turned off.
4. Connection to Bluetooth
has been lost.
5. Your smart phone does
not support Bluetooth 4.0
(or higher).
1. Turn on Oral-B app.
2. Activate Bluetooth on your smart phone;
described in its user manual.
3. Activate the radio transmission by
simultaneously pressing the on/off (c) and
mode button (d) for 3 seconds until the
radio transmission display (f) turns on.
4. Briefly press the mode button (d) to
re-connect. Keep your smart phone in
close proximity when using it with the
toothbrush handle.
5. Your smart phone must support Bluetooth
4.0 (or higher) in order to connect to your
toothbrush handle.
Reset to factory settings Original functionality wanted Press and hold on/off button (c) for
10 seconds until all indicator lights double
blink simultaneously.
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S6-144.indd 12 27.04.15 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 12 of 144
13
Witamy w Oral-B!
Przed użyciem szczoteczki zapoznaj się z instrukcją
i zachowaj ją na przyszłość.
WAŻNE
Okresowo sprawdzaj czy przewód nie
jest uszkodzony. Jeśli przewód jest
uszkodzony należy zabrać stację
ładującą do Centrum Serwisowego
Oral-B Braun. Nie należy używać
uszkodzonego lub niesprawnego
urządzenia. Nie naprawiaj produktu
samodzielnie, ponieważ możesz
wywołać pożar, narazić się na poraże-
nie prądem lub inne uszkodzenie cia-
ła.
Ten produkt nie jest przeznaczony do
użytkowania przez dzieci poniżej 3
roku życia. Dzieci od lat 3 do 14 oraz
osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub
psychicznych, a także niemające
doświadczenia i niezbędnej wiedzy,
mogą używać szczoteczki pod nadzo-
rem lub jeśli wyjaśniono im, jak korzy-
stać z urządzenia w bezpieczny spo-
sób i jakie wiążą się z tym zagrożenia.
Czyszczenie i konserwacja nie powin-
ny być wykonywane przez dzieci.
Dzieci nie mogą bawić się tym urzą-
dzeniem.
Należy używać tego produktu wyłącz-
nie zgodnie z jego przeznaczeniem,
w sposób opisany w instrukcji obsługi.
Nie należy używać dodatków, które
nie są rekomendowane przez produ-
centa.
Baterie SmartGuide
Baterie mogą wyciekać w wyniku
wyczerpania lub nieużywania przez
dłuższy czas. Aby chronić siebie oraz
urządzenie usuń baterie w odpowied-
nim czasie oraz unikaj kontaktu ze
skórą, jeśli baterie wyciekną.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie połykać. W przypadku połknięcia
niezwłocznie zasięgnąć porady
lekarza.
Całkowicie rozładowane baterie należy
niezwłocznie wyjąć. Wszystkie baterie
należy wymieniać jednocześnie Nie
wolno łączyć używanych i nowych
baterii. Nie łączyć z bateriami innych
marek lub rodzajow. Sprawdzić prawi-
dłową biegunowość (+/–). Nie roz-
montowywać baterii, nie doładowywać
ani nie wrzucać do ognia.
OSTRZEŻENIE
Jeśli produkt zostanie upuszczony, końcówka
szczotki powinna zostać wymieniona przed
ponownym użyciem nawet, jeśli nie ma widocz-
nych uszkodzeń.
Nie należy umieszczać stacji ładującej w wodzie
lub innej cieczy a także umieszczać lub przecho-
wywać w miejscu, z którego może spaść lub
zostać strącona do wanny lub umywalki. Nie
sięgaj po stację ładującą, która wpadła do wody.
Natychmiast odłącz ją od zasilania.
Nie rozmontowywać produktu w innym celu niż
wymiana baterii. Przy wymianie baterii w celu
utylizacji należy zachować szczególną ostrożność
by nie zewrzeć ze sobą końcówki dodatniej (+) i
ujemnej (–).
Podczas odłączania należy zawsze trzymać za
wtyczkę, nie za przewód. Nie należy dotykać
wtyczki mokrymi rękoma. Może to spowodować
porażenie prądem.
Jeśli jesteś w trakcie leczenia stomatologicznego
skonsultuj się ze swoim lekarzem stomatologiem
przed użyciem.
Szczoteczka elektryczna jest przeznaczona do
indywidualnej pielęgnacji jamy ustnej. Nie
powinna być używana przez wielu pacjentów
lecznic i gabinetów stomatologicznych.
Wymieniaj szczotki (główki), co 3 miesiące lub
wcześniej, jeśli główka szczoteczki ulegnie
zużyciu.
Ważne informacje
Możesz używać swojej szczoteczki Oral-B
6000 – 7000 z interaktywnym wyświetlaczem
bezprzewodowym (SmartGuide) (i) i/lub ze
swoim smartfonem (szczegółowe informacje
znajdziesz w rozdziale «Podłączenie szczoteczki
do Twojego smartfona»).
Aby uniknąć zakłóceń elektromagnetycznych
i/lub konfliktów kompatybilności, wyłącz
Polski
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S6-144.indd 13 27.04.15 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 13 of 144
14
transmisję sygnału radiowego z rączki Twojej
szczoteczki (e), zanim będziesz korzystać z niej
w miejscach, w których obowiązują ogranicze-
nia używania pewnych urządzeń – np. w
samolocie lub w specjalnie oznakowanych
obszarach szpitalnych.
Wyłącz transmisję sygnału radiowego wciska-
jąc jednocześnie przycisk «on/off» (c) i przycisk
wyboru trybu (d) przez 3 sekundy, dopóki
wyświetlenie transmisji sygnału radiowego (f)
nie zostanie wyłączone. Wykonaj te same
czynności, aby reaktywować transmisję.
Osoby, które mają wszczepiony rozrusznik
serca powinny zawsze trzymać włączoną
szczoteczkę w odległości ponad 15 cm od
rozrusznika. Zawsze gdy podejrzewasz
zakłócenia w działaniu urządzenia, wyłącz
transmisję sygnału radiowego w swojej
szczoteczce.
Opis
a Końcowka szczoteczki
b Lampka czujnika nacisku (czerwona) / Lampka
timer`a (zielona)
c Przycisk włączyć/wyłączyć
d Przycisk trybu szczotkowania (mode)
e Rączka
f Wyświetlacz transmisji radiowej (z bezprzewo-
dową technologią Bluetooth
®
)
g Wskaźnik poziomu naładowania
h Ładowarka (podstawowa ładowarka oraz
pojemnik na końcowkę szczoteczki z pokrywką)
i SmartGuide
j Uchwyt na SmartGuide
k Mocowanie ścienne
l Element przylepny
m Etui podróżne (w zależności od modelu)
n Saszetka na ładowarkę(w zależności od modelu)
Dane techniczne
Dane dotyczące napięcia są podane na spodzie
ładowarki.
Poziom hałasu:
65 dB (A)
Podłączanie i ładowanie
Twoja szczoteczka jest wyposażona w
wodoodporną rączkę, bezpieczna pod względem
elektrycznym i przeznaczona do użycia w łazience.
Podłącz ładowarkę (h) do gniazdka elektryczne-
go i umieść rączkę szczoteczki (e) w stacji
akumulatorowej.
Migająca niebieska lampka oznacza, że szczo-
teczka jest w trakcie ładowania (rys. 1, str. 5).
Gdy zostanie w pełni naładowana, niebieska
lampka wyłączy się. Pełne naładowanie może
trwać do 24 godzin i umożliwia Ci regularne
szczotkowanie zębów (dwa razy dziennie przez
2 minuty) nawet przez dziesięć dni.
Uwaga: W przypadku pełnego rozładowania
szczoteczki niebieska lampka może nie zapalić
się od razu – może to zająć do 10–15 minut.
W przypadku niskiego poziomu naładowania
akumulatora na wyświetlaczu poziomu nałado-
wania (g) przez kilka sekund zapali się niebieska,
migająca lampka przy włączaniu/wyłączaniu
szczoteczki. Jeżeli akumulatorek jest rozłado-
wany, silniczek zatrzyma się i zapali się pomarań-
czowa, migająca lampka na wyświetlaczu
poziomu naładowania. Zanim będziesz mógł/
mogła ponownie użyć szczoteczki do 2-minuto-
wego szczotkowania zębów, musisz umieścić ją
w stacji akumulatorowej na 40 minut.
Przy codziennym użytkowaniu możesz trzymać
rączkę szczoteczki w stacji akumulatorowej, aby
utrzymać pełny poziom naładowania. Nadmierne
naładowanie szczoteczki jest niemożliwe.
Aby utrzymać maksymalną pojemność elek-
tryczną akumulatorka, co najmniej raz na
6 miesięcy wyłącz stację akumulatorową z
kontaktu i rozładuj akumulator, regularnie
używając szczoteczki.
Regulacja SmartGuide
SmartGuide (i) ma automatycznie włączony tryb
demo. Aby wyłączyć ten tryb, usuń pokrywkę
pojemnika z tyłu (rysunek A, strona 4) i naciśnij
przycisk «set» lub «h/min». Migająca godzina
«12:00» oznacza, że możesz teraz ustawić godzinę.
Uwaga: jeśli wyświetlacz SmartGuide nie wyświetla
informacji przed pierwszym użyciem (tryb demo
nie jest aktywny / nie ma baterii), należy włożyć/
wymienić baterie przed kontynuacją. Baterie są
dołączone do opakowania.
Czas zegara
Przyciśnij i przytrzymaj przycisk «set», do momentu
aż wyświetli się «12h». Przyciskając krótko przycisk
«h/min», możesz wybrać format czasu – «12h» lub
«24h». Naciśnij przycisk «set», aby potwierdzić
wybór. Nastepnie cyfra godziny zacznie migać.
Naciskaj przycisk «h/min», aż pojawi się odpo-
wiednia godzina i potwierdź przyciskiem «set».
Postępuj analogicznie, aby ustawić obie cyfry minut
(rysunek B, strona 4).
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S6-144.indd 14 27.04.15 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 14 of 144
15
Ikony SmartGuide
(w zależności od modelu)
Wyświe-
tlona
ikona
Znaczenie
«Daily Clean» Tryb codzienny
«Deep Clean» Tryb dokładne
czyszczenie
«Sensitive» Tryb delikatny
«Whitening» Tryb wybielający
«Gum Care» Tryb masujący
«Tongue Cleaning» Tryb
czyszczenia języka
Zbyt duży nacisk. Zmniejsz siłę
szczotkowania.
«Kółeczko kwadrantów»
Przejdź do następnej ćwiartki swojej
jamy ustnej, gdy miga odpowiedni
segment.
Osiągnąłeś rekomendowany przez
dentystów czas 2 minut
szczotkowania (3-minutowy przy
trybie «Deep Clean» – Dokładnego
Czyszczenia).
Po wyszczotkowaniu każdej ćwiartki
jamy ustnej na wyświetlaczu pojawi
się gwiazdka.
Baterie SmartGuide są na
wyczerpaniu. Wymień baterie w
SmartGuide.
ywanie szczoteczki
Technika szczotkowania
Zmocz główkę szczoteczki i nanieś pastę do zębów.
Aby uniknąć zachlapania, włóż szczoteczkę do ust,
zanim włączysz urządzenie (rysunek 2, strona 5).
Przesuwaj główkę szczoteczki od zęba do zęba,
szczotkując każdą powierzchnię po kilka sekund
(rysunek 3, strona 5).
Szczotkowanie należy rozpocząć od strony zewnętrz-
nej zębów, w kierunku strony wewnętrznej, a na
koniec wyczyścić powierzchnie żujące. Wszystkie
cztery ćwiartki jamy ustnej należy szczotkować w ten
sam sposób. Można także skonsultować się z
dentystą lub higienistą stomatologicznym, aby
dowiedzieć się więcej na temat właściwej techniki.
W pierwszych dniach korzystania z elektrycznej
szczoteczki do zębów, Twoje dziąsła mogą
nieznacznie krwawić. Krwawienie powinno ustać po
kilku dniach. Jeśli jednak utrzymuje się po dwóch
tygodniach, skonsultuj się z dentystą lub higienistą
stomatologicznym. Jeśli masz wrażliwe zęby i
dziąsła, Oral-B zaleca stosowanie trybu «Delikatne
czyszczenie» w połączeniu z końcowką Oral-B
«Sensitive».
Timer
Możesz wybrać timer «profesjonalny» lub «2-minu-
towy».
«2-minutowy» timer sygnalizuje, że dobiegł końca
zalecany przez dentystów 2-minutowy czas
szczotkowania zębów – usłyszysz krótki przerywany
dźwięk silniczka przy zmianie ruchu główki i zapali
się zielona lampka (b).
«Profesjonalny» timer sygnalizuje w 30-sekundo-
wych odstępach (45-sekundowych w trybie
dokładnego czyszczenia «Deep Clean»), że należy
przejść do następnego kwadrantu jamy ustnej –
usłyszysz krótki przerywany dźwięk silniczka przy
zmianie ruchu główki i zapali się zielona lampka
(rys. 5, str. 5). Długi, przerywany dźwięk silniczka
przy zmianie ruchu główki oraz zapalona zielona
lampka oznaczają zakończenie zalecanego przez
dentystów 2-minutowego czasu szczotkowania
zębów (3-minutowego czasu szczotkowania w
trybie dokładnego czyszczenia «Deep Clean».
Timer zapamiętuje czas szczotkowania, jaki upłynął,
nawet wtedy, gdy rączka zostanie na chwilę
wyłączona podczas szczotkowania. Timer resetuje
się, jeżeli przerwa trwa dłużej niż 30 sekund lub
przy krótkim naciśnięciu przycisku wyboru trybu (d)
podczas przerwy.
Dostosowanie timera do własnych potrzeb
Twoja szczoteczka jest dostępna wraz z aktywowa-
nym «profesjonalnym» timerem. Aby to zmienić,
naciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru trybu
szczotkowania przez 3 sekund, dopóki na urządze-
niu SmartGuide nie pojawi się informacja «:30» i
«timer». Wciśnij na chwilę przycisk «on/off», aby
przełączyć na «2-minutowy» timer. Aby zatwierdzić,
naciśnij przycisk wyboru trybu.
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S6-144.indd 15 27.04.15 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 15 of 144
16
Czujnik siły nacisku
W przypadku zbyt dużej siły nacisku, zapali się
czerwona lampka czujnika siły nacisku (b) (rys. 5,
str. 5). Dodatkowo, przy szczotkowaniu zębów w
trybie czyszczenia codziennego «Daily Clean» lub
dokładnego czyszczenia «Deep Clean», tryb
szczotkowania zmieni się na tryb delikatnego
czyszczenia «Sensitive». Należy okresowo sprawdzać
działanie czujnika siły nacisku, lekko naciskając lekko
na końcówkę szczoteczki podczas jej używania.
Uwaga: W trybie czyszczenia języka «Tongue
Cleaning» czujnik siły nacisku jest wyłączony.
Tryby szczotkowania ( w zależności od modelu)
Twoja szczoteczka oferuje różne tryby szczotko-
wania:
«Daily Clean» codzienne czyszczenie –
standardowy tryb dla
codziennego czyszczenia
jamy ustnej
«Deep Clean» dokładne czyszczenie –
czyszczenie jamy ustnej
z wydłużonym czasem
szczotkowania 45 sekund
na każdą ćwiartkę
(całkowity 3-minutowy czas
szczotkowania)
«Sensitive» – delikatne, ale dokładne
czyszczenie delikatnych
obszarów
«Whitening» – wybielanie – polerowanie do
użytku okazjonalnego lub
codziennego
«Gum Care» delikatny masaż dziąseł
«Tongue Cleaning» tryb czyszczenia języka do
sporadycznego lub
codziennego stosowania
Przy korzystaniu z trybu czyszczenia języka «Tongue
Cleaning», zalecamy używanie końcówki «Sensitive».
Możesz czyścić język, używając pasty lub bez niej.
Systematycznie szczotkuj całą powierzchnię języka
delikatnymi ruchami. Zalecany czas szczotkowania
wynosi 20 sekund – SmartGuide zasygnalizuje jego
zakończenie, pokazując ikonkę z uśmiechniętą
buźką.
Twoja szczoteczka automatycznie startuje w trybie
«Daily Clean». Aby przejść do innych trybów
sukcesywnie naciskaj przycisk trybu (mode)
(rysunek 6, strona 5). Aby wrócić z jakiegokolwiek
trybu do trybu «Daily Clean», naciśnij i przytrzymaj
przycisk trybu (mode).
Tryb szczotkowania jest zapamiętywany nawet,
kiedy rączka zostanie na chwilę wyłączona podczas
szczotkowania. Jeśli przerwa trwa dłużej niż
30 sekund lub jeśli krótko naciśniesz przycisk
trybu (d) w czasie przerwy, tryb szczotkowania
wraca do trybu «Daily Clean».
Końcówki szczoteczki
Oral-B oferuje wybór różnych końcówek, które
pasują do szczoteczki Oral-B.
Nasze oscylacyjno- rotacyjne końcówki
szczoteczek dla precyzyjnego czyszczenia.
Końcówka Oral-B CrossAction
Nasza najbardziej zaawansowana
kóncówka. Nachylone włókna dla
precyzyjnego czyszczenia. Podnosi
i wymiata płytkę nazębną.
Końcowka Oral-B FlossAction
Posiada mikropulsujące włoski, które
pozwalają rewelacyjnie usuwać osad
w przestrzeniach międzyzębowych.
Końcowka Oral-B 3D White
Posiada specjalny element polerujący,
aby naturalnie wybielać Twoje zęby.
Proszę pamiętać, że dzieci poniżej
12 roku życia nie powinny używać
końcowki Oral-B 3D White.
Końcowka Oral-B Sensitive
Ekstra miękka tekstura włókna, która
jest delikatna dla zębów i dziąseł.
Nasza dynamiczna końcówka Oral-B TriZone
może być stosowana do wszystkich technik
szczotkowania.
Końcówka Oral-B TriZone
posiada funkcję potrójnego
czyszczenia, genialnie usuwającą
płytkę nazębną, nawet między
zębami.
Końcówki Oral-B posiadają jasno niebieskie włoski
INDICATOR
®
, które pomagają monitorować stan
zużycia końcówki i sygnalizują potrzebę jej wymiany.
Przy dokładnym szczotkowaniu, dwa razy dziennie
przez 2 minuty, niebieski kolor wyblaknie do połowy
długości po około trzech miesiącach, wskazując na
potrzebę wymiany końcówki. Jeśli włoski zaczną się
mierzwić zanim kolor wyblaknie, może to oznaczać,
że zbyt mocno naciskasz szczoteczką na zęby lub
dziąsła.
Nie zalecamy korzystania z końcówki Oral-B
FlossAction lub Oral-B 3D White w przypadku
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S6-144.indd 16 27.04.15 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 16 of 144
17
posiadania aparatu korekcyjnego na zębach. Możesz
używać końcówki Oral-B Ortho, przeznaczonej
specjalnie dla czyszczenia zębów wokół klamarek i
drucików w aparatach dentystycznych.
Synchronizowanie
szczoteczki
Aby uniknąć zakłóceń w wyświetlanych komunika-
tach podczas użytkowania więcej niż jednej
szczoteczki Oral-B z wyświetlaczem SmartGuide
w tej samej łazience, musisz przypisać szczoteczki
do odpowiadających im wyświetlaczy SmartGuide.
Można zsynchronizować maksymalnie 2 rączki z
jednym wyświetlaczem SmartGuide.
Aby to zrobić, naciśnij przycisk «h/min» na pojem-
niku na baterie przez co najmniej 3 sekundy.
Wyświetlacz SmartGuide pokazuje «L---». Włącz
swoją rączkę, aby rozpocząć proces synchronizacji.
Zostanie on zakończony, kiedy wyświetli się
komunikat «L-1-». Wyłącz rączkę. Aby przypisać
drugą rączkę do tego samego wyświetlacza
SmartGuide, włącz drugą rączkę aż pojawi się
«L-2-». Po zsynchronizowaniu drugiej rączki,
wyświetli się komunikat «Full». Wyjdź z trybu
synchronizacji naciskając przycisk «h/min» lub
«set», w innym przypadku zakończy się on sam po
30 sekundach.
Podłączenie szczoteczki do
Twojego smartfona**
Pobierz darmową aplikację Oral-B™ z App Store
(SM)
lub Google Play™. Aplikacja Oral-B™ pozwala Ci
bardziej efektywnie wykorzystać czas, śledzić swoje
postępy w szczotkowaniu zębów i dostosować
ustawienia swojej szczoteczki (informacje o innych
korzyściach znajdziesz w instrukcji obsługi aplikacji
Oral-B™).
Uruchom aplikację Oral-B™. Możesz jednocześnie
korzystać z aplikacji i urządzenia SmartGuide (i).
Aplikacja Oral-B™ przeprowadzi Cię przez
procedurę synchronizacji z Bluetooth.
Uwaga: Funkcjonalność aplikacji Oral-B™ będzie
ograniczona, jeżeli funkcja Bluetooth w Twoim
telefonie jest nieaktywna (wskazówki znajdziesz
w instrukcji obsługi swojego smartfona).
Kiedy zaczniesz używać swojej szczoteczki –
wyjmiesz ją ze stacji akumulatorowej (h) lub
wciśniesz dowolny przycisk (c)/(d), automatycz-
nie połączy się ona z aplikacją Oral-B™. Jeżeli
połączenie nie zostało nawiązane, wciśnij na
chwilę przycisk wyboru trybu (d) na rączce
szczoteczki i poczekaj na połączenie.
Wszelkie dalsze instrukcje dotyczące aplikacji
zostaną wyświetlone na Twoim smartfonie.
Trzymaj swój smartfon w pobliżu, gdy używasz go
razem z rączką szczoteczki. Upewnij się, że Twój
smartfon jest bezpiecznie umieszczony w suchym
miejscu.
Uwaga: Twój smartfon musi obsługiwać Bluetooth
4.0 (lub nowszą wersję), aby móc połączyć się z
rączką Twojej szczoteczki.
** Sprawdź dostępność aplikacji Oral-B w
danym kraju na www.oralb.com
Rekomendacje dotyczące
czyszczenia
Po szczotkowaniu opłucz włączoną końcówkę
szczoteczki pod bieżącą wodą. Wyłącz i zdejmij
końcówkę. Wyczyść rączkę i końcówkę osobno;
wytrzyj je do sucha przed ponownym połączeniem.
Odłącz ładowarkę przed czyszczeniem. Pojemnik
na końcowkę i jego przykrywka mogą być myte w
zmywarce. Zarówno główna ładowarka jak i
wyświetlacz SmartGuide powinny być czyszczone
jedynie wilgotną szmatką. Wewnętrzną, wyjmowaną
część etui podróżnego (m) można myć w
zmywarce. Zewnątrzna część etui powinna być
czyszczona jedynie wilgotną szmatką (rysunek 7,
strona 5). Upewnij się, że części etui są zupełnie
suche zanim je połączysz; wysusz szczoteczkę/
końcówki zanim włożysz do etui.
Należy natychmiastowo czyścić etui z wszelkich plam.
Przechowywuj etui w czystym i suchym miejscu.
Mocowanie do ściany
Użyj elementu przylepnego (l) do przyczepienia
mocowania ściennego (k), jeśli wolisz, aby Twój
SmartGuide był przyczepiony do ściany, lustra
lub innej powierzchni. Upewnij się, że wybrana
powierzchnia jest czysta i sucha, zanim przykleisz
uchwyt. Przyklej element przylepny gładką stroną
do ściany i przyciśnij mocno do ściany. Poczekaj
24h, zanim wsuniesz uchwyt SmartGuide (j) w
mocowanie ścienne. Włoż SmartGuide w uchwyt
(rysunek C, strona 4). Element przylepny nie będzie
się trzymał na powierzchniach odpornych na
zabrudzenia. Taśma nie będzie się trzymać na
powierzchniach odpornych na zabrudzenia.
Treść może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Uwagi dotyczące ochrony
środowiska
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu
nie można wyrzucać łącznie z odpadami
socjalnymi. Produkt zawiera akumulatory
i/ lub recyklowalne odpady elektryczne.
W celu ochrony środowiska, zużyty produkt należy
zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S6-144.indd 17 27.04.15 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 17 of 144
18
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA, z
siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit
Lancy w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 2 lat od daty jego
wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie
wady będą usuwane bezpłatnie przez autoryzo-
wany punkt serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem
zakupu) do najbliższego autoryzowanego punktu
serwisowego Braun Oral-B lub skorzystać z
pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu
sprzętu. W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do
dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w
opakowaniu należycie zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także inne
uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczno-
ści, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialno-
ści, w szczególności zawinione przez Pocztę
Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z
dokumentem zakupu I obowiązuje w każdym
kraju, w którym, to urządzenie jest rozprowadza-
ne przez firmę Procter & Gamble lub upoważnio-
nego przez nią dystrybutora. Dokument zakupu
(paragon lub faktura) musi być opatrzony datą i
numerem oraz określać nazwę i model sprzętu.
5.
Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłosze-
nia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i
przekazania go do dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania
których, Kupujący zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane
jest na koszt Kupującego według cennika
danego autoryzowanego punktu serwisowego
i nie będzie traktowane jako naprawa gwaran-
cyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach świadczeń objętych
niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w punkcie 7.
8. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodo-
wane w czasie jego użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
używania niewłaściwych materiałow
eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez nieuprawnio-
ne osoby;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub
używania do napraw nieoryginalnych
części zamiennych firmy Braun
zużywające się materiały eksploatacyjne
(np. końcówki).
9. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień Kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Ważne informacje dotyczące
modułu radiowego Bluetooth
®
Chociaż wszystkie wskazane funkcje w urządzeniu
Bluetooth są obsługiwane, Oral-B nie gwarantuje
100% niezawodności połączenia oraz spójności
obsługi poszczególnych elementów.
Bezproblemowe działanie i niezawodność
połączenia zależą bezpośrednio od indywidualnego
urządzenia Bluetooth, wersji oprogramowania, a
także systemu operacyjnego w urządzeniu
Bluetooth i zainstalowanych zabezpieczeń.
Oral-B stosuje i dokładnie wdraża standard
Bluetooth, dzięki któremu urządzenia Bluetooth
mogą komunikować się i działać w szczoteczkach
Oral-B.
Jeżeli jednak producenci urządzeń nie wdrażają
tego standardu, może to negatywnie wpłynąć na
kompatybilność i funkcjonalność Bluetooth, zaś
użytkownik może doświadczać problemów
związanych z funkcjami i cechami produktu. Należy
pamiętać, że oprogramowanie w urządzeniu
Bluetooth może znacząco wpłynąć na jego
kompatybilność i działanie.
Wymienne końcówki
Gwarancja Oral-B będzie nieważna, jeśli
uszkodzenie elektrycznej szczoteczki będzie
wynikać z korzystania z wymiennych końcówek
innej firmy niż Oral-B.
Oral-B nie poleca korzystania z wymiennych
końcówek innej firmy niż Oral-B.
Oral-B nie ma kontroli nad jakością końcówek
innych producentów. Z tego względu, nie
gwarantujemy takiej samej jakości czyszczenia
końcówkami innych firm, jaka deklarowana jest
przy zakupie rączki.
Oral-B nie zapewnia dobrego dopasowania
wymiennych końcówek innych firm niż Oral-B.
Oral-B nie może przewidzieć długoterminowego
efektu stosowania wymiennych końcówek innych
niż Oral-B.
Wymienne końcówki Oral-B posiadają logo Oral-B i
spełniają wysokie standardy jakości Oral-B. Oral-B
nie sprzedaje wymiennych końcówek lub części do
rączki pod żadną inną nazwą.
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S6-144.indd 18 27.04.15 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 18 of 144
19
Satysfakcja gwarantowana
albo zwrot pieniędzy!
Podejmij 100-dniowe wyzwanie!
Szczoteczka Oral-B Pro/TriZone z urządzeniem
SmartGuide to najbardziej zaawansowana
technologicznie szczoteczka akumulatorowa Oral-B
do doskonałego czyszczenia i wybielania zębów,
delikatnej pielęgnacji dziąseł i odświeżania jamy
ustnej.
Jesteśmy przekonani, że zakochasz się w swojej
szczoteczce do zębów i dlatego oferujemy Ci
zakupy bez ryzyka. Wypróbuj szczoteczkę Oral-B
Pro/TriZone z urządzeniem SmartGuide przez okres
100 dni, zaczynając od dnia zakupu. Jeżeli nie
będziesz zadowolony/-a w 100%, otrzymasz pełny
zwrot pieniędzy.
Zapoznaj się z regulaminem programu na stronie
www.instytut.pl lub skontaktuj się z naszym biurem
obsługi klienta pod numerem 801 127 286.
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S6-144.indd 19 27.04.15 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 19 of 144
20
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
SZCZOTECZKA DO ZĘBÓW
Rączka Oral-B nie
współpracuje z urządze-
niem SmartGuide.
1. Synchronizacja z
urządzeniem SmartGuide
nie powiodła się.
2. Transmisja sygnału
radiowego jest nieak-
tywna, wyświetlacz
transmisji sygnału
radiowego (f) jest
wyłączony.
3. W rączce nie zainstalo-
wano podzespołu do
transmisji sygnału
radiowego.
1. Zsynchronizuj swoją szczoteczkę (jeszcze
raz). Wykonaj czynności opisane w
rozdziale «Synchronizacja Twojej szczo-
teczki»
2. Aktywuj transmisję sygnału radiowego
wciskając jednocześnie przycisk «on/off»
(c) i przycisk wyboru trybu (d) przez
3 sekundy, dopóki nie włączy się wyświe-
tlenie transmisji sygnału radiowego (f).
3. Rączka Oral-B z zainstalowaną funkcją
transmisji sygnału radiowego może
współpracować wyłącznie z urządzeniem
SmartGuide.
1. Krótkie, przerywane
sygnały dźwiękowe/
migająca zielona
lampka co 30 sekund
(45 sekund w trybie
Deep Clean)
2. Przerywany sygnał
dźwiękowy/migająca
zielona lampka
dopiero po 2 minutach
(3 minutach w trybie
Deep Clean)
1. «Profesjonalny timer»
aktywowany
2. «2-minutowy timer»
aktywowany
1. Przestaw swój timer na 2-minutowy timer
– wykonaj czynności opisane w rozdziale
«Dostosowanie timera do własnych
potrzeb».
2. Przestaw swój timer na Profesjonalny timer
(przerywane sygnały dźwiękowe/migająca
zielona lampka co 30 sekund) – wykonaj
czynności opisane w rozdziale «Dostoso-
wanie timera do własnych potrzeb»
APLIKACJA
Szczoteczka nie
współpracuje (prawi-
dłowo) z aplikacją Oral-B.
1. Aplikacja Oral-B app jest
wyłączona.
2. Funkcja Bluetooth w
Twoim smartfonie nie jest
aktywna.
3. Transmisja sygnału
radiowego jest nieak-
tywna, wyświetlacz
transmisji sygnału
radiowego (f) jest
wyłączony.
4. Utracono połączenie z
Bluetooth.
5. Twój smartfon nie
obsługuje Bluetooth 4.0
(ani nowszej wersji).
1.«Włącz aplikację Oral-B.
2.«Aktywuj funkcję Bluetooth w swoim
smartfonie w sposób opisany w jego
instrukcji obsługi.
3.«Aktywuj transmisję sygnału radiowego
wciskając jednocześnie przycisk «on/off»
(c) i przycisk wyboru trybu (d) przez
3 sekundy, dopóki nie włączy się wyświe-
tlenie transmisji sygnału radiowego (f).
4. Wciśnij na chwilę przycisk wyboru trybu
(d), aby ponownie się połączyć. Trzymaj
swój smartfon w pobliżu, gdy używasz go
razem z rączką szczoteczki.
5. Twój smartfon musi obsługiwać Bluetooth
4.0 (lub nowszą wersję), aby móc połączyć
się z rączką Twojej szczoteczki.
Przywróć ustawienia
fabryczne
Wymagane są początkowe
funkcje
Wciśnij i przytrzymaj przycisk «on/off» (c)
przez 10 sekund, dopóki nie zobaczysz
krótkiego, podwójnego sygnału świetlnego na
wszystkich lampkach jednocześnie.
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S6-144.indd 20 27.04.15 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 20 of 144
21
Vítejte ve světě Oral-B!
Před prvním použitím zubního kartáčku si přečtěte
tento návod na použití a pečlivě si ho uschovejte.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte, zda není po-
škozený síťový kabel. Pokud k jeho
poškození dojde, předejte nabíjecí
jednotku do autorizovaného servis-
ního střediska Oral-B Braun. Poško-
zené nebo nefunkční zařízení dále
nepoužívejte. Výrobek neupravujte
ani neopravujte. Mohlo by to způsobit
požár, úraz elektrickým proudem
nebo zranění.
Tento výrobek není určen pro použí-
vání dětmi do 3 let. Děti od 3 do 14 let
a osoby se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo duševními schop-
nostmi či s nedostatkem zkušeností a
znalostí mohou používat zubní kartá-
ček pod dohledem osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost, nebo pokud byly
poučeny o bezpečném používání pří-
stroje a rozumějí riziku souvisejícímu
s jeho používáním.
Děti nesmí provádět čištění ani údržbu
přístroje.
Dbejte na to, aby děti nepoužívaly
přístroj na hraní.
Tento výrobek používejte pouze v sou-
ladu s jeho určením tak, jak popisuje
tento Návod na použití. Nepoužívejte
příslušenství, které výrobce nedopo-
ručuje.
Baterie v displeji SmartGuide
Baterie mohou vytéci, pokud jsou
vybité nebo se delší dobu nepouží-
valy. Při manipulaci s vytékajícími bate-
riemi se vyhýbejte kontaktu s pokož-
kou.
Uchovávejte mimo dosah dětí. Nepoly-
kejte. V případě spolknutí okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
Zcela vybité baterie okamžitě vyjměte.
Vyměňujte všechny baterie najednou.
Nekombinujte staré a nové baterie a
nepoužívejte společně různé typy a
značky baterií. Baterie nejsou určeny
k dobíjení, nerozebírejte je a neodha-
zujte do ohně.
UPOZORNĚNÍ
Pokud výrobek spadne, kartáčkovou hlavu před
dalším použitím vyměňte, i když není viditelně
poškozena.
Nabíjecí jednotku neponořujte do vody nebo jiné
kapaliny, neuchovávejte ji na místě, z kterého
může spadnout nebo být stažena do vany či
umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí jednotky, která
spadla do vody. Nabíjecí jednotku okamžitě
odpojte z elektrické sítě.
Výrobek nerozebírejte, kromě případu, kdy
chcete vyjmout baterii. Při vyjímání baterie
dávejte pozor, abyste nezkratovali kladný (+) a
záporný (–) pól.
Při odpojování přístroje z elektrické sítě vždy
uchopte vidlici, nikdy netahejte za síťový kabel.
Nedotýkejte se elektrické zástrčky mokrýma
rukama. Může to způsobit úraz elektrickým
proudem.
Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv
onemocnění ústní dutiny, poraďte se před
použitím tohoto výrobku se zubním lékařem.
Tento zubní kartáček slouží k individuální, osobní
péči o ústní dutinu a není určen k použití vícerými
pacienty v ambulancích zubních lékařů nebo v
jiných zdravotnických zařízeních.
Kartáčkovou hlavu vyměňujte za novou každé
3 měsíce nebo dříve, pokud se opotřebuje.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Zubní kartáček Oral-B 6000–7000 lze používat
s interaktivním bezdrátovým displejem
(SmartGuide) (i) a/nebo s chytrým telefonem
(podrobnosti neleznete v sekci «Připojení
zubního kartáčku k chytrému telefonu»).
Aby se zabránilo elektromagnetické interferenci
a/nebo narušení kompatibility, rádiové vysílání
zubního kartáčku (e) vypněte, než jej použijete
ve vyhrazeném prostoru, jako například v
letadle nebo ve speciálně označených
prostorech nemocnice.
Rádiové vysílání zrušíte tak, že na 3 sekundy
stisknete současně tlačítko zapnutí/ vypnutí (c)
a tlačítko nastavení režimu čištění (d), dokud
se nevypne displej rádiového vysílání (f). Pro
obnovení rádiového vysílání celý postup
zopakujte.
Osoby s kardiostimulátorem by měly držet
zapnutý zubní kartáček vždy více než 15 centi-
âesk˘
97249211_D36_CE_EE_CAAR_IL_S6-144.indd 21 27.04.15 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Apr2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 21 of 144
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

Braun TriZone 6000/6500/7000 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hambaharjad
Tüüp
Kasutusjuhend