Redmond M92S-E Omaniku manuaal

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Omaniku manuaal
Multicooker
SkyCooker RMC-M92S-E
User manual
GBR
....................................................................................................................................... 8
ROU
............................................................................................................................................98
DNK
.....................................................................................................................................50
POL
......................................................................................................................................... 140
ITA
.................................................................................................................................... 29
SVN
.........................................................................................................................................119
FIN
.....................................................................................................................................70
BGR
......................................................................................................................................... 161
FRA
.....................................................................................................................................15
HUN
.........................................................................................................................................105
NOR
..................................................................................................................................... 57
SRB
..........................................................................................................................................147
ESP
.....................................................................................................................................36
SVK
.........................................................................................................................................126
LT U
..................................................................................................................................... 77
RUS
.........................................................................................................................................168
DEU
.....................................................................................................................................22
HRV
......................................................................................................................................... 112
SWE
.....................................................................................................................................63
GRC
......................................................................................................................................... 154
PRT
.....................................................................................................................................43
CZE
.........................................................................................................................................133
LVA
.....................................................................................................................................84
UKR
......................................................................................................................................... 176
EST
.....................................................................................................................................91
Manufacturer: Power Point Inc Limited №1202 Hai Yun Ge (В1) Lin Hai Shan Zhuang Xiameilin Futian Shenzhen China. 518049. Under license of REDMOND®
Производитель: Пауэр Пойнт Инк. Лимитед №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. По лицензии REDMOND®
Виробник: Пауер Поінт Інк.Лімітед № 1202 Хай Юн Ге (B1) Лін Хай Шан Чжуан Сямейлін Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. За ліцензією REDMOND®
Importer (EU): SIA SPILVA TRADING Address: Jelgava, Meiju cels 43 62, LV-3007 Reg. Nr. 43603078598. BA Uvoznik i distributer za Bosnu i Hercegovinu: ASBIS d.o.o., Džemala Bijedića 162, 71
000, Sarajevo, Bosna i Hercegovina. Tel: +387 33 770 200, e-mail: [email protected], www.asbis.ba. BG Вносител: АСБИС България ЕООД И.Н.: BG121655056 Адрес: София, бул. Искърско шосе 7,
ТЦ Европа, сгр. 3. Тел.: 02/4284111, www.asbis.bg. CZ Dovozce: ASBIS CZ spol. s r.o Obchodní 103, 251 01 Čestlice, Praha — východ, Praha, Czech Republic. Tel: +420 272 117 111, www.asbis.cz. HU
Importőr: ASBIS Magyarország Kft., H-1135, Budapest, Reitter Ferenc utca 46-48. Tel.: +36 1 236-1000, Fax: +36 1 236-1010, www.asbis.hu. PL ASBIS POLAND SP Z O.O., Ul. Krasnowolska 17 A, 02-849,
Warszawa. Tel +48 22 33 71 510, www.asbis.pl. RO Importator: ASBIS Romania SRL, Splaiul Independentei 319, SEMA PARC, Obiectiv 5, Etaj 2, Sector 6, Bucuresti, 062650, Romania. Tel. +40 21 337
1099, www.asbis.ro. SK Importér/distribútor pre SR: ASBIS SK spol. s r.o., Tuhovská 33, 831 06, Bratislava. Tel: +421-2-32165111, www.online.asbis.sk. RS Uvoznik i servis za Republiku Srbiju: ASBIS
d.o.o., Cara Dušana 205A, 11080 Zemun, Beograd. Tel: +381 11 310 77 00, www.asbis.rs. LV Izplatītājs: SIA ASBIS BALTICS; Latvia, Riga, Bauskas iela 58A-15, LV-1004; Tel.: +371 66047820, e-mail:
[email protected], www.asbis.lv. UA Імпортер в Україні: ТОВ ПІІ АСБІС-УКРАЇНА, 03061, м. Київ, вул. Газова, будинок 30. Тел. +38 044 455 44 11, www.asbis.ua. SL Distributer, dajalec garancije in servis
za Slovenijo, Asbis d.o.o., Brodišče 15, 1236 Trzin; Tel: + 386 (0) 590 79 927; e-mail: [email protected]; www.asbis.si. HR ASBISc-CR d.o.o.; Slavonska avenija, 24/6 -1 kat; 10000, Zagreb, Croatia;
Tel: + 385 1 600 9900, e-mail: [email protected]; www.asbis.hr. EE Maaletooja: SIA ASBIS BALTICS; Türi 10c, 11313, Tallinn, Estonia; Tel.: + 372 66047815, e-mail: [email protected]; www.asbis.ee. LT
Importuotojas: SIA ASBIS BALTICS; Ateities g. 25B, 06326, Vilnius, Lietuva; Tel.: +370 66047814, e-mail: [email protected]; www.asbis.lt. CY Importer Cyprus: ASBIS Kypros Limited; 26, Spyrou Kyprianou
Str, 4040, Germasogeia, Limassol, Cyprus. Tel: +357 25 257 350; Fax: +357 25 322 432, e-mail: [email protected]; www.asbis.com.cy
A1
1
2
3
4
5
7
6
11
10
160
120
12
8
16
15
9
14
13
A2
START
REHEAT
CANCEL
TIME DELAY
TEMPERATURE
HOUR
MIN
EXPRESS
MENU
KEEP WARM
1
2
3
8
7
6
4 5
9
A3
A3
COOKING TIME
TIME DELAY
EXPRESS
MULTI COOK OATMEAL STEW FRY
SLOW COOK
PILAFGRAINBAKEBOIL
DESSERT
BREAD
PIZZA
YOGURT / DOUGH
PASTASTEAMSOUP
1
2
8
3 4 6 5
7
1 2
3
4 5 6
а
c
bb
а
b
c
A4
1
2 3 4
5
6 7 8
а
b
1 2
3
4 5 6
а
c
bb
а
b
c
A5
1
2 3 4
5
6 7 8
а
b
8
Carefully read all instructions before operating and save them for future reference. By carefully following these instructions you
can considerably prolong the service life of your appliance.
The safety measures and instructions contained in this manual do not cover all possible situations that may arise during the op-
eration of the appliance. When operating the device the user should be guided by common sense, be cautious and attentive.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The manufacturer shall not be responsible for any failures arising from the
use of this product in a manner inconsistent with the technical or safety
standards.
This appliance is a multifunctional appliance and is intended to be used for
nonindustrial use in household and similar spheres of application: at home
kitchens, country houses and other residential environments. Industrial ap-
plication or any other misuse will be regarded as violation of proper service
conditions. Should this happen, manufacturer shall not be responsible for
possible consequences.
Before plugging in the appliance ensure that the circuit voltage matches
operating voltage of the appliance (see technical specications or manufac-
turer’s plate on the appliance).
Use an extension cord designed for power consumption of the appliance as
the parameter mismatch may result in a short circuit or re outbreak.
The appliance must be grounded. Connect the appliance only to a properly
installed power point. Failure to do so may result in the risk of electrical
shock. Use only grounded extension cords.
CAUTION! While in use the appliance heats up! Care should be
taken to avoid touching the housing, bowl, or any other metal parts
while operating. Make sure your hands are protected before handling
the device. To avoid burns, do not lean over the appliance while
opening the lid.
Unplug the appliance after use, before cleaning or moving. Remove the
power cord with dry hands holding it by the plug, not cord.
Do not place the cord in doorframes or by heat sources. Do not twist or bend
the power cord, ensure it is not in contact with sharp objects, corners and
edges of furniture.
PLEASE NOTE: damaging the cord may lead to a failure that will not
be covered by the warranty. If the cable is damaged or requires replac-
ing, contact an authorized service center to have the cord replaced.
Never place the device on soft surfaces or cover it to keep ventilation slots
clear of any obstruction.
Do not operate the appliance outdoors to prevent water or any foreign object
or insect from getting into the device. Doing so may result in serious damage
of the appliance.
Always unplug the device and let it cool down before cleaning. Follow clean-
ing and general maintenance guidelines when cleaning the unit.
DO NOT immerse the device in water or wash it in running water!
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and
its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Keep packaging (lm, foam plastic and other) out of reach of children as they
may choke on them.
No kind of modication or adjustment to the product is allowed. All the
repairs should be carried out by an authorized service center. Failure to do
so may result in the device breakage, property damage or physical injury.
CAUTION! Do not use the appliance in case any defect has been
noticed.
SkyCooker RMC-M92S-E
9
GBR
Technical Specifications
Model....................................................... SkyCooker RMC-M92S-Е
Power ..............................................................................860-1000 W
Voltage ........................................................... 220-240 V, 50/60 Hz
Electric shock hazard protection ........................................ class I
Remote control ....................................Ready for Sky technology
Data communication protocol............................ Bluetooth v4.0
Supported operating systems ................................. Android, iOS
Bowl capacity ................................................................................. 5 L
3D heating ..................................................................................... yes
Bowl coating................................ceramic non-stick by ANAT
Display........................................................................................... LED
Steam valve ..................................................................... removable
Inner lid ............................................................................ removable
Overall dimensions ................................... 377 × 285 × 240 mm
Net weight ................................................................................3.5 kg
Programs
1. MULTI COOK
2. OATMEAL
3. STEW
4. FRY
5. SOUP
6. STEAM
7. PASTA
8. SLOW COOK
9. BOIL
10. BAKE
11. GRAIN
12. PILAF
13. YOGURT/DOUGH
14. PIZZA
15. BREAD
16. DESSERT
17. EXPRESS
Functions
The Ready for Sky technology (remote control).................. yes
Keep Warm function ...............................................up to 12 hours
Disabling Keep Warm in advance ............................................ yes
Reheat function .......................................................up to 12 hours
Time Delay function ...............................................up to 24 hours
Package includes
Multicooker .................................................................................. 1 pc.
Bowl ............................................................................................... 1 pc.
Steaming container ................................................................... 1 pc.
Measuring cup ............................................................................1 pc.
Serving spoon ............................................................................. 1 pc.
Stirring paddle ............................................................................ 1 pc.
Spoon/paddle holder ................................................................ 1 pc.
Deep fry basket ........................................................................... 1 pс.
Cookbook ...................................................................................... 1 pc.
User manual ................................................................................1 pc.
Service booklet ........................................................................... 1 pc.
Power cord ................................................................................... 1 pc.
In accordance with the policy of continuous improvement, the manufacturer reserves the right to make any modications to design,
packaging arrangement, or technical specications of the product without prior notice. The specication allows an error of ±10%.
Multicooker parts
A1
1. Main lid
2. Removable inner lid
3. Bowl
4. Lid release button
5. Control panel with display
6. Housing
7. Carrying handle
8. Condensate container
9. Removable steam valve
10. Stirring paddle
11. Serving spoon
12. Measuring cup
13. Steaming container
14. Power cord
15. Deep fry basket
16. Spoon/paddle holder
Control panel
A2
1. Reheat/Cancel button disables/reactivates the Reheat function, interrupts the program and cancels all settings.
2. Time Delay button is used to enter the time setting mode in Time Delay function, to enable / disable Bluetooth
3. Temperature button is used to adjust the temperature.
4. Hour button is used to adjust the hours.
5. Min button is used to adjust the minutes in time setting Time Delay modes.
6. EXPRESS button starts EXPRESS program.
7. Menu / Keep Warm button is used to select an automatic cooking program and to disable the Keep Warm function in
advance.
8. Start button starts the cooking program.
9. Display.
Display
A3
1. EXPRESS program indicator
2. Operating program/Reheat function indicator
3. Cooking stage indicator
4. MULTI COOK temperature indicator
5. Time Delay indicator
6. Cooking program operation indicator.
7. Time value indicator.
8. Cooking program indicators.
I . PRIOR TO FIRST USE
Carefully remove the unit and its accessories from the packaging. Dispose of all packaging materials and promotional stickers.
Keep all warning labels, warning stickers (if any), and the serial number identication label located on the housing.
After transportation or storage at low temperature allow the appliance to stay at room temperature for at least 2 hours before use.
Wipe the housing with a damp cloth, rinse the bowl with warm water, and let dry. To eliminate unwanted odour during the rst use
thoroughly clean the appliance following the procedure outlined in the Cleaning and Maintenance section of this manual.
Place the appliance on a at, stable, and horizontal surface away from wallpaper, decorative coatings, electronic appliances,
or any other objects or cabinets that could be damaged by steam, humidity, or high temperature.
Before operating, make sure that the outer and inner parts of the pressure multicooker have no dents, cracks or any other
visible damages. There should not be any obstructions between the heating element and the bowl.
ATTENTION! It is forbidden to lift the device with the lled bowl by the handle.
ATTENTION! It is forbidden to lift the device by the handles of the bowl!
Do not switch the device on without the inside of the bowl or empty bowl in case of accidental start of the cooking program it
will lead to a critical overheating of the device or damage the non-stick coating. Before frying products, pour a little vegetable or
sunower oil into the bowl.
II . OPERATION
The Ready for Sky technology
The Ready for Sky technology enables to use the software app of the same name to control the appliance remotely from a
smartphone or tablet.
1. Download the software from the App Store or Google Play (depending on your operating system) onto your smartphone
or tablet.
For the minimum supported OS version, see the company’s ofcial website www.redmond.company or the application descrip-
tion at the App Store and Google Play.
2. Open the Ready for Sky app, create an account, and follow the prompts that appear on the screen.
3. Enable the Bluetooth function on the appliance. To do this, press and hold down the TimeDelay button, the beep will
be supplied, and the button indicator will come on. The appliance should be in the standby mode (the display is not
illuminated).
The remote control of SkyCooker RMC-M92S-E is only possible when the Bluetooth function is on (the Time Delay button indi-
cator in standby mode is always on).
4. Press and hold down the Hour button for 5 seconds on the control panel of the multicooker. The appliance should be
in the standby mode (the display is not illuminated).
5. The changing symbols and will be displayed during connection on the multicooker display. After the connection
is made an audible signal will be heard and appliance will switch to the standby mode.
6. To disable the multicooker from the mobile device press and hold down the Min button until an audible signal is heard,
when the multicooker is in the standby mode.
7. To turn off the Bluetooth function, in the standby mode of the appliance press and hold down the Time Delay button,
the button indicator will go off.
To provide stable connection the mobile device should be located within no more than 15 metres from the appliance.
Appliance control via the wireless network. Instruction on the R4S Gateway application installation is available through the link:
www.
readyforsky.com/r4sgateway
10
Non-volatile memory
REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E has a non-volatile memory. In the event of a power outage while the cooking program is
running, the settings are stored in the appliance’s memory. When the power is restored, the display will remain on until the
power is turned off.
If the temperature difference in the bowl is less than 5°C when the power is switched off and on, the appliance will continue
to operate.
If the temperature difference is greater than 5°C, the program will be paused – the time indicator and the running program
indicator will ash on the display. There is no countdown of cooking time. At the same time, once a minute for half an hour 1
beep will sound.
To continue the cooking process, press and hold down the Start button. The cooking time indicator will be on continuously.
The countdown will continue.
If the cooking process does not continue for 30 minutes, the appliance will go into the standby mode. Press and hold down
the Reheat/Cancel button to stop the cooking indicator from blinking.
If the power supply is turned off during the time delay operation, the display will remain on when the power is turned on
until the time delay function indicator ashes, the cooking program will continue to work.
To interrupt the time delay, press and hold down the Reheat/Cancel button.
Setting The Cooking Time
The multicooker allows manually adjusting the cooking time, set by default for each program (except EXPRESS). Time adjust-
ment range and interval depend on the program of cooking selected.
The time indicator will start ashing when the cooking program is selected. To increase the hour value press the Hour button, to
increase the minute value – the Min button. Press and hold the corresponding button down to scroll through the digits.
In certain automatic programs countdown starts only when the device reaches its operating temperature. E.g. If you set STEAM
program on 5 minutes, the countdown of the program begins only when the water comes to a full boil providing enough steam.
In PASTA program, the countdown begins after water starts boiling and Start button is being repressed.
Time Delay Function
This function allows setting the program to nish by certain time. Cooking time may be delayed for a period from 10 minutes
to 24 hours with 10 minute intervals. Setting Time Delay function, take the cooking time of the program into consideration.
The time of a delay should be longer than the cooking time of the program selected; otherwise the program starts running
right after you press Start.
To set the time of delay press the Time delay button after the program selection. To increase the hour value press the Hour button,
to increase the minute value – the Min button. Press and hold the corresponding button down to scroll through the digits.
Time Delay function is available in all automatic programs except FRY, PASTA and EXPRESS.
It is not recommended to use Time Delay function if dairy and other perishable products are being used (eggs, fresh milk, meat,
cheese etc.).
Keep Warm Function
Function is being automatically activated at the end of the cooking program. When the program nishes, the temperature of
the meal (70–75°C) is being maintained for a period of time up to 12 hours. The Reheat/Cancel indicator is lit with the ena-
bled Keep Warm, the direct counting of the program time in this mode is displayed.
Keep Warm may be disabled if necessary by pressing and holding the Reheat/Cancel button until an audible signal is heard.
The function is not applicable in PASTA, YOGURT/DOUGH and EXPRESS programs.
When setting the cooking temperature below 80°C in the MULTI COOK program the Keep Warm function will be disabled by
default. To enable Keep Warm press and hold down the Menu / Keep Warm button during program operation.
Disabling The Keep Warm In Advance
Automatic activation of the Keep Warm function at the end of the program may sometimes be undesirable. The multicooker
allows disabling the function in advance, while setting the program or during its operation. Press and hold down the Menu/
Keep Warm button to cancel the function. Reheat/Cancel button indicator goes off. To reactivate the function, repress and
hold down the Menu / Keep Warm button (Reheat/Cancel button indicator goes off).
Reheat Function
The multicooker can be used for warming up cold meals. To reheat:
1. Put the products into the bowl. Place the bowl inside the device.
2. Close the lid until it clicks into place and plug in the unit.
3. Press and hold down Reheat/Cancel button for a few seconds until an audible sound is produced. Corresponding indica-
tors light up and reheating process begins. The timer starts its countdown.
The meal will be warmed up to 70–75°C and the temperature will be maintained for the next 12 hours. To cancel the function
press and hold down Reheat/Cancel button. Corresponding indicators go off.
The function may operate for a period of 12 hours, however, we recommend using it moderately, because a prolonged thermal
exposure may sometimes affect avor characteristics of the meal.
Standard Operating Procedure for Automatic Programs
IMPORTANT! When using the water boiling device (for example, when boiling products), DO NOT set the cooking temperature
above 100°C. It may result in overheating and failure of the device. For the same reason, DO NOT use the BAKE, FRY and BREAD
programs to boil water.
1. Measure the ingredients according to the recipe.
2.
Put them into the bowl. Make sure that all the ingredients including liquid are below the scale mark indicating maximum
capacity. Place the bowl inside the device. The bowl and the heating element must t tightly.
3. Close the lid until it clicks into place. Plug in the unit.
ATTENTION! If you cook at high temperatures using a large amount of vegetable oil, always leave the lid of the device open.
4. Repeatedly press Menu / Keep Warm button to select the program (corresponding indicator lights up).
To start the EXPRESS program from the standby mode press and hold down the EXPRESS button, until the EXPRESS indicator
lights up on display. During this program operation the program countdown is not displayed.
5.
The MULTI COOK program provides the cooking temperature adjustment before the start of the program (default
temperature is 100°С). Set the desired value by pressing the Temperature button.
6. You can adjust cooking time value.
7. Set time of delay if necessary.
8. Press and hold for several seconds the Start button to begin cooking cycle. Start and Reheat/Cancel indicators will light
up solid. Depending on the selected cooking program the countdown will start immediately or after water in the bowl
comes to the boil.
When using the PASTA program an audible signal will inform you of water boiling and the necessity of adding the ingredients.
The time starts to countdown after repressing Start.
9. To preliminarily disable the Keep Warm function, press and hold down the Menu / Keep Warm button (the (Reheat/
Cancel button indicator will go out). You may re-enable this function by repressing the Menu / Keep Warm button.
10. An audible signal will be produced to indicate that cooking cycle is complete. Depending on selected programme or
current settings the appliance will either enter Keep Warm (Reheat/Cancel is lit on the display) or Standby mode Start
button indicator is ashing).
To interrupt cooking process at any stage, to cancel set program or the Keep Warm function press and hold down Reheat/
Cancel button.
For high-quality results, you are offered to use the recipes for cooking from the cook book supplied with REDMOND multi-
cooker SkyCooker RMC-M92S-E, designed specically for this model.
If you did not achieve the desired result using automatic programs, try versatile program called MULTI COOK, featuring a wide
time and temperature adjustment range. This program gives endless opportunities for new culinary experiments.
Table of Default Settings
Program Recommendations for use
Countdown
after
boiling
Default
cooking Time
Time
range/
interval
Time
Delay, h
Keep
Warm, h
MULTI COOK
Cooking various meals with your personal time and
temperature settings. Temperature adjustment range
is from 35 to 170°C with 1°C intervals
30 min
5 min – 1 h / 1 min
1 h – 12 h / 5 min
24 12
SkyCooker RMC-M92S-E
11
GBR
Program Recommendations for use
Countdown
after
boiling
Default
cooking Time
Time
range/
interval
Time
Delay, h
Keep
Warm, h
OATMEAL Cooking porridges using milk 10 min
5 min 1 h 30 min /
1min
24 12
STEW Stewing meat, sh, vegetables, etc. 1 h 10 min – 12 h / 5 min 24 12
FRY Frying meat, sh, vegetables, etc. 15 min
5 min – 1 h 30 min /
1 min
12
SOUP Making various soups and broths 1 h 10 min – 8 h / 5 min 24 12
STEAM Steaming meat, sh, vegetables, etc. 20 min 5 min – 2 h / 5 min 24 12
PASTA
Cooking pasta, sausages and other semi-nished
products
8 min 2 min – 1 h / 1 min
SLOW COOK
Making stewed meat, baked milk, brisket, jellied meat
and aspic
5 h 30 min 12 h / 10 min 24 12
BOIL Cooking beans and vegetables 40 min 10 min – 12 h / 5 min 24 12
BAKE Baking cakes, puddings, pies, puff and yeast pastry 1 h 10 min – 8 h / 5 min 24 4
GRAIN Cooking grains and other side dishes 35 min 5 min – 4 h / 5 min 24 12
PILAF Making meat, sh, poultry and seafood pilafs 1 h
10 min – 1 h 30 min /
10 min
24 12
YOGURT/
DOUGH
Making different kinds of yogurt; proong dough 8 h 10 min 12 h / 10 min 24
PIZZA Making pizza 25 min 10 min – 1 h / 5 min 24 4
BREAD
Baking white and wheat-rye breads including the
proong cycle
3 h 1 h – 6 h / 10 min 24 3
DESSERT Making desserts using fresh fruits and berries 20 min 5 min – 2 h / 5 min 24 12
EXPRESS Quick cooking rice and other grains
Automatic shut-
off after com-
plete boiling of
water
If you use the MULTICOOK program for boiling the water (for example, when cooking products), it is FORBIDDEN to set the
cooking temperature above 100°C.
III. ADDITIONAL FEATURES
Proong Dough
Making Fondue
Making Cheese, Cottage Cheese
Deep frying
Making khalvah
Sterilizing tableware
Pasteurizing liquid foods
Baby food heating
You may nd recipes of the dishes, indicated in the section in the cookbook or on website www.redmond.company.
I V. COOKING TIPS
Common Cooking Mistakes and Ways of Solving Them
This table familiarizes you with the practical tips and solutions to some common problems you may experience when using
the multicooker.
THE DISH IS UNDERCOOKED
Possible causes Solutions
The lid of the device was open or was not closed properly,
so the cooking temperature was not high enough
Try to avoid opening the lid while cooking.
Close the lid until it clicks into place. Make sure that the rubber sealing
ring located on the inner side of the lid is not deformed or damaged in any
way
Cooking temperature was not observed because the bowl
and the heating element did not t tightly
There should not be any foreign objects between the lid and the housing
of the device, remove if any.
Always make sure that the heating element is clean and ts tightly with
the bowl before cooking
Wrong ingredients or settings were chosen.
General proportions were not observed, the foods were cut
into pieces that are a bit too big.
Wrong time settings.
Chosen recipe is not appropriate for the appliance
We recommend that you use recipes adapted for the device. Choose
proven recipes only.
Set the time and cooking programme, choose ingredients, proportions, and
the size of pieces according to the recipe
Steaming: the amount of water in the bowl is not enough
to provide enough steam density
Use the amount of water recommended. If in doubt, check the water level
while steaming
Frying
Too much vegetable oil was
added
For regular frying add an amount of vegetable oil just enough to cover the
bottom of the bowl.
Follow recommendations given in the recipe while deep frying
Too much liquid inside the
bowl
Do not close the lid of the device while frying unless specied in the rec-
ipe. Defrost and let drain the ingredients before frying
Boilng: the broth boiled away while cooking acidic foods
Certain foods need to be washed or sautéed before cooking. Follow recom-
mendations given in the recipe
Baking (dough failed to
bake through)
While proving the dough has
reached the inner lid and cov-
ered the steam valve
Use a smaller amount of dough
Too much dough in the bowl
Take the product out of the bowl, turn it over and place back. Bake until
ready, next time use smaller amount of dough
THE DISH IS OVERCOOKED
Wrong ingredients or time settings, the foods were
cut into pieces that are a bit too small
We recommend that you use the recipes adapted for your model.
Set the time and cooking programme, choose ingredients, proportions and the
size of the pieces according to the recipe
The dish was in the bowl on the Keep Warm function
for too long after being cooked
We recommend that you use the Keep Warm function mode moderately. If your
device enables you to switch Keep Warm off in advance, use it to avoid the
problem
LIQUID BOILS AWAY WHILE COOKING
Milk boils away
Depending on both quality and properties of the milk used, it may boil away. To avoid this, we
recommend that you use only ultra-pasteurized skimmed milk. Mix the milk with some water if
needed
12
Foods were not properly pro-
cessed (were not rinsed well, etc.).
Wrong general proportions or
ingredients
We recommend that you use the recipes adapted for the device. Try choosing proven recipes only.
Set the time and cooking programme, choose ingredients, proportions, and the size of the pieces
according to the recipe.
Whole grains, meat, sh, and seafood need to be thoroughly rinsed before cooking
THE DISH GETS BURNT
The bowl was not properly washed before cooking.
Non-stick coating is damaged
Before cooking ensure that the bowl is clean and has no coating defects
General amount of ingredients is smaller than
recommended
Use proven recipes adapted for the device
Cooking time was too long
Reduce the cooking time or follow recommendations given in the recipe adapted
for your model
Frying: oil was not added; the ingredients have not
been stirred or turned over
For regular frying add an amount of vegetable oil just enough to cover the bottom
of the bowl.
For proper frying stir or turn the ingredients occasionally in the bowl while
cooking
Stewing: not enough liquid Add more liquid. Avoid opening the lid while cooking
Boiling: not enough liquid in the bowl (proportions
were not observed)
Follow recommended amounts of liquids and solids while cooking
Baking: the bowl was not greased before baking
Grease the bottom and sides of the bowl with butter or vegetable oil before baking
(do not pour oil inside)
INGREDIENTS LOSE THEIR SHAPE WHEN COOKED
The ingredients have been stirred a bit too often
While frying foods, it is enough to stir the ingredients every 5-7 minutes
Cooking time was too long
Reduce cooking time or follow recommendations given in the recipe adapted for the
device
PASTRY IS DAMP
Improper ingredients were used (juicy fruit or veg-
etables, frozen berries, sour cream, etc.)
Use ingredients according to the recipe. Avoid using ingredients that contain excess
moisture or use them in smaller amounts
The baked product has been left in the multicooker
with the closed lid for too long
We recommend that you take the baked product out of the bowl right after the
baking cycle is over or leave it on Keep Warm mode for a short period of time
only
PASTRY WON’T RISE
Eggs and sugar were not whisked well
Use proven recipes adapted for the device. Choose,
measure and process the ingredients according to the
recommendations given in the recipe
The dough sat for too long before being baked
The our wasn’t sifted or the dough was not kneaded well
Wrong ingredients
Wrong recipe
Certain REDMOND multicookers feature overheat protection in the STEW and SOUP programmes. In case there is not enough
liquid in the bowl, the appliance activates overheat protection, automatically interrupts the programmeme, and switches to the
Keep Warm.
Recommended Steaming Time Settings For Various Products
(for 500 g of product with the volume of water 600–1000 ml)
Product Cooking time, min Product Cooking time, min
Pork/beef llet (cut into 1.5 cm cubes) 20/30 Dumplings/Khinkali 20
Mutton llet (cut into 1.5 cm cubes) 30 Potatoes (cut into 1.5 cm cubes) 20
Chicken llet (cut into 1.5 cm cubes) 15 Carrots (cut into 1.5 cm cubes) 30
Meatballs/cutlets 15/20 Beet (cut into 1.5 cm cubes) 80
Fish llet 10 Frozen vegetables 15
Shrimps (cooked, peeled, frozen) 5 Egg 10
Please note that these are only approximate guidelines. Steaming times may vary, depending on the quality of foods and your
personal preferences.
Recommended Temperatures in MULTI COOK
Temperature, °С Recommendations for use Temperature, °С Recommendations for use
35 Proong dough and making vinegar 105 Cooking jellied meat
40 Making yogurts 110 Sterilization
45 Leavening 115 Making sugar syrup
50 Fermentation 120 Making brisket
55 Fondant 125 Stewing meat
60 Making green tea and preparing baby food 130 Making puddings
65 Cooking vacuum sealed meat 135 Browning cooked foods
70 Preparing punch 140 Smoking various foods
75 Pasteurizing liquids and making white tea 145 Baking sh and vegetables in foil
80 Preparing mulled wine 150 Baking meat in foil
85
Making cottage cheese and other time consuming
meals
155 Frying yeast dough
90 Making red tea 160 Frying poultry
95 Cooking porridges using milk 165 Frying steaks
100 Cooking meringues and jams 170 Deep frying French fries and chicken nuggets
V. CLEANING AND MAINTENANCE
General Guidelines
Prior to rst use or in order to remove the odor after cooking steam half a lemon for 15 minutes using the STEAM programme.
Do not leave cooking bowl with foods or liquids inside closed multicooker for over 24 hours. Store cooked foods in re-
frigerator and reheat when required, using Reheat function.
SkyCooker RMC-M92S-E
13
GBR
If not in use for an extended period of time, unplug the appliance. Cooking chamber, heating disc, cooking bowl, inner lid
and steam valve must be dry and clean.
Before you start cleaning the appliance, make sure that it is unplugged and has completely cooled down. Use soft cloth
and mild soap to clean.
DO NOT use a sponge or tissue with hard or abrasive surface or abrasive pastes. DO NOT use any chemically aggressive sub-
stances or any other agents which are not recommended for cleaning items that come into contact with food.
DO NOT immerse the appliance in water or wash under running water!
Be careful when cleaning rubber parts of the multicooker, because damaged or deformed parts may lead to malfunction
of the unit.
Clean the housing when necessary. Cooking bowl, inner lid and removable steam valve need to be cleaned after each use.
Condensate, accumulating during cooking, needs to be removed after each use. Clean the interior of the cooking chamber
when necessary.
To Clean the Housing
Use soft damp cloth or sponge to clean the housing. If necessary, use a mild soap solution and wipe the surface dry to remove
soap residue and water spots.
To Clean the Bowl
Wash the bowl by hand, using soft sponge and mild soap, or in a dishwasher (following its manufacturer’s recommendations).
If necessary ll the bowl with warm water, let soak and clean. Wipe the outer surface of the bowl dry before positioning it
back inside the multicooker.
When the multicooker is used on a regular basis, inner non-stick coating of the bowl may partially or completely change color,
which does not indicate a defect.
To Clean Inner Aluminium lid
To see the order of removal and adjustment of the inner aluminium lid ref to the scheme
A4
.
To clean the main and removable inner lids use a damp kitchen cloth or a sponge. Before adjusting the inner lid wipe the
surfaces of both lids dry.
To Clean Removable Steam Valve
Steam valve is located in the special slot on the inner surface of the lid. To see the cleaning order ref to the scheme
A5
.
CAUTION! Do not twist or stretch sealing insert to avoid its deformation.
To Remove Condensate
Condensate accumulates in the special cavity on the housing around the bowl and ows into a special container in the back
of the appliance. To clean the container rinse it under running water, following above mentioned rules. Remove the remaining
condensate using a kitchen cloth.
To Clean Cooking Chamber
Compliance with the user manual guidelines minimizes the risk of food particles or liquids accumulating inside the cook-
ing chamber. However, if the inside of the chamber gets dirty, clean it to prevent improper operation or malfunction of the
unit.
Before cleaning cooking chamber ensure, that the multicooker is unplugged and has completely cooled down!
Walls of the cooking chamber, surface of the heating disk, and the casing of central thermal sensor (located in the middle of
the heating disk) can be cleaned with a damp (not wet!) sponge or cloth. Remove any traces of soap or detergent if using any
to prevent unwanted odors during cooking.
If there is a foreign object in the cavity around central thermal sensor, carefully remove it using tweezers, trying to avoid
pressing on the casing of the sensor. Clean heating disk with a damp medium-hard sponge or synthetic brush, if necessary.
When the multicooker is used on a regular basis, heating disk may partially or completely change color, which does not indicate
a defect and does not affect proper operation of the unit.
Transportation and Storage
Before repeated operation or storage completely dry all parts of the appliance. Store the assembled appliance in a dry, ven-
tilated place away from heating appliances and direct sunlight.
During transportation and storage, do not expose the device to mechanical stress, that may lead to damage of the device and/
or violation of the package integrity.
Keep the device package away from water and other liquids.
V I . ADDITIONAL ACCESSORIES
Additional accessories for the multicooker and information on the innovations are available through www.redmond.company
and our authorized dealers.
V I I . BEFORE CONTACTING SERVICE CENTER
Problem Possible cause Solution
Display shows the er-
ror code: Е1–Е5
System error, possible control board or heating ele-
ment malfunction
Unplug the appliance and let cool down. Close the lid
tightly and plug in the appliance
Appliance does not
switch on
Power cord is not connected to the appliance and/
or socket
Ensure that the power cord is connected to the correspond-
ing inlet on the housing of the appliance and to the socket
Wall socket is not working properly Connect to a properly working wall socket
Power supply failure
Check the power supply. If not available, contact local electric-
ity supply company
Dish is taking too long
to cook
Power supply interruption (power supply is unstable/
underrated)
Ensure that the power supply is stable. If unstable /under-
rated, contact local electricity supply company
There is a foreign object between the bowl and the
heating element (grain, food particles, debris, etc.)
Unplug the appliance and let cool down. Remove foreign
object or objects
The bowl is not properly positioned Properly position the bowl into place
Heating disk is dirty Unplug the appliance and let cool down. Clean heating disk
Hot steam escapes
from under lid during
cooking
Inner lid and cooking
bowl fail to seal her-
metically
The bowl is not properly
positioned
Properly position the bowl into place
The lid is not closed prop-
erly; foreign object under
lid
Remove foreign objects (grain, food particles, debris, etc.)
from under the rim, if any. Always close the lid until it clicks
into place
Sealing ring is dirty, de-
formed, or damaged in any
way
Check the sealing ring. Replace, if necessary
The attempt of syn-
chronization or trans-
ferring the data from
the appliance to the
mobile device failed
(error message will be
displayed).
Bluetooth function on the mobile device is disabled
Enable Bluetooth function on the mobile device
Ready for Sky app on the mobile device is deacti-
vated
Run the Ready for Sky app on the mobile device
The multicooker and mobile device are far away
from each other or there are strays for the radio
signal.
Ensure the distance between devices does not exceed 15
metres and there are no strays for transmission of radio
signal.
NOTE! In case any failure occur in the operation of the Ready for Sky app, it is not obligatory to apply to the service centre.
Apply to REDMOND technical support service and obtain the consultation of our specialists on error elimination and/or failure
in Ready for Sky operation. Your comments and suggestions concerning application operation will be taken into account upon
successive update. Contact data of user support service of REDMOND appliances can be found in your country on the website
www.redmond.company. You may also obtain the help, lling the contact form provided on the website.
14
In case you didn’t manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized service centre.
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. Do not throw away the electronic waste to help protect the environment.
Old appliances must not be disposed with other household waste but must be collected separately. Municipal
disposal of recyclable wastes is free of charge. The owners of old appliances are required to bring it to a waste
facility centre. With this little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and pollutants are
treated as appropriate.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic
appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
Bluetooth is the registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
App Store is the service mark of Apple Inc., registered in the USA and other countries.
Google Play is the registered trademark of Google Inc.
SkyCooker RMC-M92S-E
15
GBR
FRA
DEU
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
HRV
SVN
SVK
CZE
POL
SRB
GRC
BGR
RUS
UKR
Avant la première utilisation de cet article lisez attentivement son manuel d’utilisation et le conserver pour référence ultérieure.
L’utilisation correcte de l’appareil peut prolonger considérablement sa durée de vie.
Consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possibles pouvant
survenir pendant le fonctionnement de l’appareil. Durant le travail avec l’appareil, l’utilisateur doit être guidé par le bon
sens, soyez prudent et attentif.
MESURES DE SÉCURITÉ
Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par non respect des
règles d’utilisation du produit.
Le présent appareil est destiné à une utilisation domestique dans des
appartements, résidences secondaires ou dans d’autres conditions similaires
dans le cadre de l’exploitation non industrielle. Lusage de l’appareil d’une
manière industrielle ou toute autre utilisation à affectation indéterminée
est considéré comme le manquement aux conditions de son exploitation
en bon ordre. Dans ce cas-là le producteur n’est pas tenu responsable en
matière des conséquences éventuelles.
Avant de raccorder l’appareil au réseau électrique, vérier que la tension
d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond
bien à celle de votre réseau (voir les caractéristiques techniques ou la
plaque signalétique de l’appareil).
Si vous utilisez une rallonge électrique, vériez qu’elle correspond bien à
la puissance de l’appareil, le non respect de cette recommandation peut
provoquer un court-circuit et un risque d’incendie.
Brancher l’appareil uniquement sur des prises de courant avec une mise à
la terre, c’est une exigence obligatoire de protection contre les chocs élec-
triques. En utilisant une rallonge, vériez qu’elle est bien raccordée à la terre.
ATTENTION ! Au cours du fonctionnement de l’appareil, la cuve et les
parties métalliques de l’appareil chauffent! Utiliser des gants de cuisine.
An d’éviter les brulures par la vapeur, ne vous penchez pas au-dessus
de l’appareil lors de l’ouverture du couvercle.
Débrancher l’appareil de la prise de courant après son utilisation, ainsi que
pendant le nettoyage ou le déplacement de l’appareil. Débrancher l’appareil
avec des mains sèches, en le prenant par la che et non par le cordon.
Ne passer pas le cordon au travers d’une porte ou prés d’une source de
chaleur. Assurerez-vous, que le cordon d’alimentation ne soit pas tordu ou
plié et qu’il ne soit pas en contact avec des arêtes vives ou des angles de
meuble.
ATTENTION: si le câble d’alimentation est endommagé, il peut provo-
quer de graves dommages à l’appareil, ainsi qu’un choc électrique. Le
non-respect de ces recommandations, peut conduire à l’annulation de
la garantie de l’appareil. Un câble d’alimentation endommagé doit être
remplacé immédiatement par un technicien du service après vente.
Ne pas placer l’appareil sur une surface molle et instable, ne pas couvrir
l’appareil pendant son fonctionnement, cela pourrait provoquer une sur-
chauffe et entraîner des dommages matériels.
Ne pas utiliser cet appareil en extérieur en raison de l’humidité, ne pas
introduire de corps étrangers à l’intérieur de l’appareil, cela peut endom-
mager l’appareil.
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est bien débranché du
secteur. Suivre strictement les instructions de nettoyage du mode d’emploi.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou sous un jet d’eau!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que
par des personnes dont les capacités physiques ou mentales sont réduites
ou des personnes sans expérience ou sans connaissance, uniquement si
elles ont pu bénécier d’une surveillance ou d’une instruction préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Garder l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Il
est nécessaire de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil ou ses accessoires. Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveil-
lance d’un adulte.
Lemballage (le lm, le polystyrène, etc.) peut être dangereux pour les
enfants. Risque d’étouffement! Garder-le hors de la portée des enfants.
16
Il est interdit de réparer ou modier la conception de l’appareil. Toutes les
réparations doivent être effectuées par un technicien d’un centre de service
autorisé. Une réparation effectuée par une personne non professionnelle
peut provoquer des blessures et des dommages matériels.
ATTENTION ! Il est interdit d’utiliser l’appareil dans le cas ou il n’est
pas en parfait état de fonctionnement.
Caractéristiques
Modèle .................................................... SkyCooker RMC-M92S-Е
Puissance ....................................................................... 860-1000 W
Tension ........................................................... 220-240 V, 50/60 Hz
Protection anti-choc électrique ........................................classe I
Télécommande.............................. la technologie Ready for Sky
Transfert de données ............................................ Bluetooth v4.0
Support des systèmes d’exploitation .................... iOS, Android
Capacité de la cuve .......................................................................5 l
Revêtement de la cuve ......... antiadhésif céramique ANAT
Ecran ............................................................................................... LED
Chauffage 3D .................................................................................oui
Valve vapeur .................................................................. démontable
Couvercle intérieur ........................................................... amovible
Dimensions .................................................. 377 × 285 × 240 mm
Poids net ....................................................................................3,5 kg
Modes de cuisson
1. MULTI COOK
2. OATMEAL (RIZ AU LAIT)
3. STEW (BRAISER)
4. FRY (FRIRE)
5. SOUP (SOUPE)
6. STEAM (VAPEUR)
7. PASTA (PÂTES)
8. SLOW COOK (CUISSON LENTE)
9. BOIL (BOUILLIR)
10. BAKE (CUISSON)
11. GRAIN (CEREALES)
12. PILAF (PAELLA)
13. YOGURT/DOUGH (YAOURT/PÂTE)
14. PIZZA
15. BREAD (PAIN)
16. DESSERT (DESSERT)
17. EXPRESS
Fonctions
La technologie Ready for Sky (télécommande) ...........................................................................................................................................oui
Maintien de la température des plats prêts (maintien au chaud) ............................................................................... oui, jusqu’à 12 h
Désactivation préalable du maintien au chaud .............................................................................................................................................oui
chauffage .................................................................................................................................................................................... oui, jusqu’à 12 h
Départ différé................................................................................................................................................................................. oui, jusqu’à 24 h
Composants
Multicuiseur .................................................................................1 pc.
Cuve ............................................................................................... 1 pc.
Plateau vapeur ............................................................................1 pc.
Verre mesure ............................................................................... 1 pc.
Louche ........................................................................................... 1 pc.
Spatule .......................................................................................... 1 pc.
Panier pour friture .....................................................................1 pc.
Guide culinaire ...........................................................................1 pc.
Porteur de la louche .................................................................1 pc.
Manuel d’utilisation .................................................................. 1 pc.
Carnet de service .......................................................................1 pc.
Câble d’alimentation ................................................................. 1 pc.
Le fabricant a le droit de modier le design, les composants, ainsi que les caractéristiques techniques du produit dans le cadre
d’amélioration de ses produits sans préavis. Les caractéristiques techniques permettent une erreur de ±10%.
Structure du multicuiseur
A1
1. Couvercle du multicuiseur
2. Couvercle intérieur amovible
3. Cuve
4. Bouton d’ouverture du couvercle
5.
Panneau de commande à écran
LED
6. Corps
7. Anse de transport
8. Réservoir à condensat
9. Valve vapeur démontable
10. Spatule
11. Louche
12. Verre mesure
13. Plateau vapeur
14. Câble d’alimentation
15. Panier pour friture
16. Porteur de la louche
Panneau de commande
A2
1.
Reheat/Cancel (Réchauffer/Annuler) activation/désactivation de la fonction de réchauffage, arrêt du mode de cuisson,
annulation des réglages faits.
2. Time Delay (Départ différé) — activation du mode de départ différé, pour activer / désactiver Bluetooth.
3. Temperature (Température) — sélection de la température.
4. Hour (Heures) — sélection de la valeur des heures en mode de choix du temps de cuisson et départ différé.
5. Min (Minutes) — sélection de la valeur des minutes en mode de choix du temps de cuisson et départ différé.
6. EXPRESS (Rapide) — lancement du mode EXPRESS.
7. Menu / Keep Warm (Choix de programme / Autoréchauffage) — sélection du mode automatique de cuisson; désacti-
vation préalable du maintien au chaud.
8. Start — activation du mode sélectionné de cuisson.
9. Ecran.
Structure de l’écran
A3
1. Indicateur de progression du mode automatique EXPRESS.
2. Indicateur du mode de cuisson/réchauffage.
3. Indicateur des étapes de cuisson.
4. Indicateur de la température sélectionnée en mode MULTI COOK.
5. Indicateur de la fonction Time Delay.
6. Afchage du programme de cuisson.
7. Afchage du temps.
8. Afchage des programmes de cuisson.
I . AVANT LE PREMIER DEMARRAGE
Sortez l’appareil et ses composants d’une boite avec précautions. Enlevez tous les entoilages.
Veuillez garder sur place toutes les étiquettes prémonitoires, indications et plaquette avec le numéro de série, xée sur le
boitier du produit !
Après le transport ou le stockage à de basses températures, il faut maintenir l’appareil à la température ambiante pendant
2heures au minimum avant sa mise en marche.
Placez le multicuiseur sur une surface plane et dure pour que la vapeur chaude sortant de la valve vapeur n’atteigne le papier
peint, revêtements décoratifs, appareils électroniques et d’autres articles ou matériaux susceptibles d’être affectés par l’hu-
midité et la température élevées.
Avant la cuisson assurez-vous que les éléments extérieurs et intérieurs du multicuiseur n’ont pas d’endommagements, éclats
et autres défauts visibles. Vériez qu’il n’y a pas d’objets étrangers entre la cuve et l’élément chauffant.
ATTENTION ! Il est interdit de soulever l’appareil avec le bol rempli par la poignée.
ATTENTION! Il est interdit de soulever l’appareil par les poignées du bol!
Ne pas allumer l’appareil sans l’intérieur de la cuvette ou de la cuvette vide — en cas de démarrage accidentel du programme de cuisson, cela
entraînera une surchauffe critique de l’appareil ou endommagera le revêtement antiadhésif. Avant de faire frire les produits, versez un peu
d’huile végétale ou de tournesol dans le bol.
II . MODE DEMPLOI DU MULTICUISEUR
La technologie Ready for Sky
La technologie Ready for Sky permet de commander votre appareil à distance via votre Smartphone ou tablette à l’aide de
l’application du logiciel.
1. Chargez le logiciel App Store ou Google Play (selon le système d’exploitation de votre appareil) sur votre Smartphone
ou votre tablette.
Pour la version minimum du système d’exploitation prise en charge, vériez sur le site ofciel de la compagnie www.redmond.
company ou dans la description de l’application dans les boutiques App Store et Google Play.
2. Exécutez l’application Ready for Sky, créez un compte et suivez les instructions.
3. Activer la fonction Bluetooth sur l’appareil. Pour ce faire, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Time Delay, le bip
sera fourni, et le bouton indicateur s’allumera. Lappareil doit être en mode veille (l’écran ne s’allume pas).
SkyCooker RMC-M92S-E
17
GBR
FRA
DEU
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
HRV
SVN
SVK
CZE
POL
SRB
GRC
BGR
RUS
UKR
La commande à distance de SkyCooker RMC-M92S-E n’est possible que lorsque la fonction Bluetooth est activée (le bouton
indicateur de retard en mode veille est toujours activé).
4. Appuyez sur le bouton Hour sur le panneau de contrôle du Multicuiseur et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes.
L’appareil doit passer en mode veille (écran éteint).
5. Au moment de la connexion, les symboles et déleront les uns après les autres sur l’écran du multicuiseur. Une
fois la connexion de l’appareil établie, un bip retentit et l’appareil passe en mode veille.
6. Pour désactiver le multicuiseur d’un dispositif mobile, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Min jusqu’ au retentis-
sement d’un signal sonore, lorsque le multicuiseur est en mode veille.
7. Pour désactiver la fonction Bluetooth, en mode veille de l’appareil appuyez et maintenez enfoncé le bouton Time Delay,
le bouton indicateur s’éteint.
Pour assurer une connexion stable, le mobile ne doit pas se trouver à une distance supérieure à 15 mètres de l’appareil.
Commande de l’appareil via le réseau sans l. La notice d’installation de l’application R4S Gateway est accessible avec le lien:
www.readyforsky.com/r4sgateway
La mémoire non volatile
REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E a une mémoire non volatile. En cas de panne de courant pendant le fonctionnement du
programme de cuisson, les paramètres sont stockés dans la mémoire de l’appareil. Lorsque le courant est rétabli, l’écran
restera allumé jusqu’à ce que l’alimentation est coupée.
Si la différence de température dans la cuve est inférieure à 5°C lorsque l’appareil est éteint et l’appareil continuera de fonctionner.
Si la différence de température est supérieure à 5°C, le programme sera mis en pause l’indicateur de l’heure et du programme
en cours clignote sur l’afchage. Il n’y a pas de compte à rebours du temps de cuisson. En même temps, un bip retentira une
fois par minute pendant une demi-heure.
Pour poursuivre la cuisson, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Start. L’indicateur de temps de cuisson sera activé en
continu. Le compte à rebours va continuer.
Si la cuisson ne se poursuit pas pendant 30 minutes, l’appareil passera en mode veille. Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton Reheat/Cancel pour empêcher l’indicateur de cuisson de clignoter.
Si l’alimentation est coupée pendant l’opération de temporisation, l’écran reste allumé lorsque l’alimentation est mise en
marche jusqu’à ce que l’indicateur de fonction de temporisation clignote, le programme de cuisson continue de fonctionner.
Pour interrompre le délai, Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Reheat/Cancel.
Réglage du temps de cuisson
Dans le multicuiseur vous pouvez vous-même regler le temps de cuisson pour chaque programme, à l’exéption du programme
EXPRESS. La modication et l’afchage du temps programmé dépend du programme de cuisson sélectionnée.
Lorsque vous sélectionnez un programme de cuisson, le voyant du temps commence à clignoter. Pour augmenter la valeur
des heures, appuyez sur le bouton Hour, la valeur des minutes – sur le bouton Min. Pour faire déler rapidement les valeurs,
appuyez et maintenez le bouton correspondant
Dans certains programmes automatiques, le compte à rebours du temps de cuisson ne commence qu’après l’obtention par
l’appareil de la température de fonctionnement prévue. Par exemple, si vous versez de l’eau froide et programmez le temps de
5 minutes en mode STEAM, le départ du programme de cuisson et du compte à rebours de la durée de cuisson ne commence-
ra qu’après que l’eau soit en ébullition avec une forte vapeur dans la cuve.
Dans le programme PASTA le compte à rebours du temps de cuisson commence après l’ébullition de l’eau et en appuyant une
deuxième fois sur le bouton Start.
Fonction Départ différé
Cette fonction permet de programmer l’intervalle de temps après l’expiration duquel le plat doit être prêt (compte tenu de
la durée du mode de cuisson). Il est possible de sélectionner le temps dans la plage de 10 minutes à 24 heures avec l’intervalle
de 10 minutes. Il faut tenir compte que le temps de delai doit être supérieur au temps réglé de cuisson, sinon le mode s’engage
immédiatement après l’appui sur Start.
Pour régler le temps du départ différé après la sélection du programme de cuisson, appuyez sur le bouton Time Delay.Pour
augmenter les heures, appuyez sur le bouton Hour, des minutes sur le bouton Min. Pour faire déler rapidement les valeurs,
appuyez et maintenez le bouton correspondant
La fonction de Départ différé n’est pas disponible dans les modes suivants : FRY, PASTA, EXPRESS.
Il est déconseillé d’utiliser le mode Départ différé, si la recette contient des produits périssables (oeufs, lait frais, viande, fromage
etc.)
Mode de Maintien au chaud des plats cuisinés (autorechauffage)
Cette fonction se met en route automatiquement, une fois que le mode du Temps de cuisson est terminé, peut maintenir au
chaud le plat pendant 12 heures avec la température entre 70-75°C. Lorsque l’autoréchauffage est activé, le voyant du
bouton Reheat/Cancel est allumé, le compte à rebours dans ce mode apparait sur l’écran.
Il est possible de désactiver l’autoréchauffage, en appuyant sur le bouton Reheat/Cancelet en maintenant jusqu’ au retentis-
sement d’un signal sonore.
La fonction d’autoréchauffage n’est pas disponible lorsque vous utilisez les programmes PASTA, YOGURT/DOUGH et
EXPRESS.
Lorsque la température de cuisson dans le programme MULTI COOK est inférieure à 80°С, la fonction de l’autoréchauffage
sera désactivée par défaut. Pour réactiver l’autoréchauffage, appuyez sur le bouton Menu / Keep Warm et le maintenir jusqu’au
redémarrage du programme.
Désactivation préalable du maintien au chaud
Le maintien au chaud après l’achèvement du mode de cuisson n’est pas toujours désirable. Dans cette perspective le multi-
cuiseur prévoit la possibilité d’arrêt préalable de cette fonction au cours du lancement ou déroulement du mode principal de
cuisson. Pour ce faire lors du lancement ou déroulement du mode appuyez et retenez Menu / Keep Warm jusqu’à l’extinction
de l’indicateur du bouton Reheat/Cancel. An de réactiver le maintien au chaud appuyez Menu / Keep Warm encore une fois
(l’indicateur du bouton Reheat/Cancel s’allume).
Fonction de réchauffage des plats
Le multicuiseur peut être utilisé pour réchauffer les plats froids. Pour cela:
1. Mettez les produits dans la cuve, l’installez dans le corps du multicuiseur.
2. Fermez la cuve, branchez l’alimentation électrique.
3. Appuyez et retenez pour quelques secondes le bouton Reheat/Cancel jusqu’au signal sonore. L’indicateur correspondant
sur l’écran et l’indicateur du bouton s’allument. La minuterie commence le compte du temps de réchauffage.
Le multicuiseur réchauffe le plat jusqu’à 70-75°С et le maintient au chaud pendant 12 heures. Si nécessaire le réchauffage
peut être arrêté, pour cela appuyez et retenez pour quelques secondes le bouton Reheat/Cancel, jusqu’à l’extinction des in-
dicateurs correspondants de l’écran et du bouton.
Malgré la possibilité de maintenir le plat au chaud pendant 12 heures, il n’est pas conseillé de laisser le plat chauffé pour plus
de deux ou trois heures parce que parfois cela provoque le changement du goût.
Ordre d’utilisation des modes automatiques
IMPORTANT! En utilisant le dispositif d’ébullition de l’eau (par exemple, lorsque les produits bouillants), ne pas régler la
température de cuisson au-dessus de 100°C. Il peut en résulter une surchauffe et une défaillance du dispositif. Pour la même
raison, il est INTERDIT d’utiliser des programmes BAKE, FRY, BREAD pour faire bouillir de l’eau.
1. Préparer les ingrédients nécessaires.
2.
Mettre les ingrédients dans la cuve du Multicuiseur selon le programme de cuisson, mettre la cuve à l’intérieur du
Multicuiseur. Assurez-vous que tous les ingrédients, y compris des liquides, ne dépassent pas le niveau maximum indi-
qué à l’intérieur de la cuve. Assurez-vous que la cuve est installée correctement en contacte avec l’élément chauffant.
3. Fermer le couvercle du Multicuiseur jusqu’à l’enclenchement. Brancher le Multicuiseur sur le secteur.
ATTENTION! Si vous cuisinez à haute température en utilisant une grande quantité d’huile végétale, laissez toujours le couvercle
de l’appareil ouvert.
4. En appuyant Menu / Keep Warm choisissez le mode requis de caisson (l’écran afche l’indicateur correspondant).
Pour démarrer le programme EXPRESS en mode veille, appuyez et maintenez enfoncé le bouton EXPRESS jusqu›à ce que
s’allume l’afchage EXPRESS sur l’écran. Lors du fonctionnement de ce programme, le compte à rebours ne sera pas afché.
5. Dans le programme MULTI COOK est prévu la possibilité de réglage de la température de cuisson avant le démarrage
du programme (la température par défaut est de 100°С). Sélectionnez la valeur désirée en appuyant sur le bouton
Température.
6. Si le temps de cuisson par défaut ne vous convient pas, vous pouvez modier cette valeur.
18
7. S’il est nécessaire régler le temps du départ différé.
8. Pour lancer le mode appuyez et retenez pour quelques seconds Start, jusqu’à l’allumage des indicateurs des boutons
Start et Reheat/Cancel. Selon le programme de cuisson choisi, le compte à rebours commencera immédiatement ou
après l’ébullition de l’eau dans la cuve.
Lorsque vous utilisez le programme PASTA vous serez avertis par un signal sonore de l’ébullition et vous pourrez verser les
produits. Le compte à rebours de cuisson démarrera après avoir appuyé de nouveau sur le bouton Start.
9.
Si nécessaire il est possible de désactiver préalablement la function de maintien au chaud automatique. Pour cela appuyez
et retenez Menu / Keep Warm jusqu’à l’extinction de l’indicateur du bouton Reheat/Cancel. Lappui réitéré sur Menu /
Keep Warm réactive cette fonction
10. Le signal sonore vous avertit de l’achèvement du mode de cuisson. Ensuite en fonction du mode sélectionné ou des
réglages actuels le multicuiseur passe en mode de maintien au chaud (l’indicateur du bouton Reheat/Cancel est al-
lumé) ou en mode d’attente (l’indicateur du bouton Start clignote).
Pour annuler le programme sélectionné, interrompre la cuisson ou l’autoréchauffage, appuyez et maintenez le bouton Reheat/
Cancel pendant quelques seconds.
Pour obtenir le résultat excellant nous vous propos ons d’utiliser le guide culinaire à recettes ci-joint qui a été créé spécialement
pour ce multicuiseur REDMOND RMC-M92S-E.
Si à votre avis vous n’obtenez pas de résultat désiré en modes automatiqus pré-réglés, utiliser le mode universel MULTI COOK
avec la plage élargie des réglages manues qui vous offre un vaste champ pour vos expériments culinaires.
Tableau récapitulatif du programme de cuisson (réglage d’usine)
Programme Conseils d’utilisation
Départ différé
au moment de
l’ébullition
Temps de
cuisson par
défaut
Plage du temps de
cuisson/par étape de
réglage
Départ différé,h
Autoréchauf-
fage, h
MULTI COOK
Cuisson de divers plats avec l’option de réglage de la
tem- pérature et de la durée de cuisson. La plage du -
glage manuel de la température est: 35–170°С avec
l’intervalle de 1°С
30 min
5 min – 1 h / 1 min
1 h – 12 h / 5 min
24 12
OATMEAL Cuisson de la bouillie au lait 10 min
5 min – 1 h 30 min /
1min
24 12
STEW
Cuisson de la viande, poisson, légumes, garnitures et plats
complexes
1 h 10 min – 12 h / 5 min 24 12
FRY Viande, poisson, légumes, plats complexes grillés 15 min
5 min – 1 h 30 min /
1min
12
SOUP
Bouillons, soupes (crêmes, soupes aux légumes et froides)
1 h 10 min – 8 h / 5 min 24 12
STEAM Viande, poisson, légumes et autres aliments à la vapeur 20 min 5 min – 2 h / 5 min 24 12
PASTA
Cuisson de tous types de pâtes; sausissons, raviolis et
autres semi-produits
8 min 2 min – 1 h / 1 min
SLOW COOK
Cuisson du lactoline, cont, jarret, viande et poisson en
gelée
5 h 30 min – 12 h / 10 min 24 12
BOIL Cuisson des légumes frais et secs 40 min 10 min – 12 h / 5 min 24 12
BAKE
Cuisson des cakes, dacquoises, gratins, gâteaux de pâte
levee et feuilletée
1 h 10 min – 8 h / 5 min 24 4
GRAIN
Cuisson des gruaux et garnitures. Cuisson des bouillies
libres à l’eau
35 min 5 min – 4 h / 5 min 24 12
PILAF
Cuisson du pilaf aux garnitures diverses (avec de la viande,
du poisson, de la volaille, aux légumes)
1 h
10 min – 1 h 30 min /
10 min
24 12
Programme Conseils d’utilisation
Départ différé
au moment de
l’ébullition
Temps de
cuisson par
défaut
Plage du temps de
cuisson/par étape de
réglage
Départ différé,h
Autoréchauf-
fage, h
YOGURT/
DOUGH
Préparation du yaourt 8 h 10 min – 12 h / 10 min 24
PIZZA Préparation de la pizza 25 min 10 min – 1 h / 5 min 24 4
BREAD
Préparation du pain à la farine de seigle ou de blé (y
compris le repos des pâtons)
3 h 1 h 6 h / 10 min 24 3
DESSERT Préparation de divers desserts aux fruits et baies frais 20 min 5 min 2 h / 5 min 24 12
EXPRESS Cuisson rapide du riz, bouillies libres à l’eau
Arrêt automatique
après ébullition de
l’eau
Si vous utilisez le programme MULTI COOK pour faire bouillir l’eau (par exemple, lors de la cuisson des produits), il est inter-dit
de régler la température de cuisson au-dessus de 100°C.
III. POSSIBILITÉS COMPLÉMENTAIRES
Repos des pâtons
Fondue
Friture
Préparation de la faisselle et fromage blanc
Préparation du halva
Pasteurisation de produits liquides
Réchauffage des plats pour bébé
Les recettes indiquées dans la rubrique des plats peuvent être trouver dans le livre des recettes ou sur le site Web www.redmond.
company.
I V. CONSEILS DE CUISSON
Erreurs effectuées lors de la cuisson et leurs solutions
Dans les tableaux présentés ci-dessous sont récapitulées les erreurs courantes commises lors de la cuisson en multicuiseurs,
les causes possibles et leurs solutions.
PLAT N’EST PAS CUIT A LA FIN DE LA CUISSON
Causes possibles Solutions
Vous avez oublié de fermer le couvercle ou le couvercle
est mal fermé et la température de cuisson n’est pas assez
élevée
Ne pas ouvrir le couvercle du multicuiseur pendant la cuisson, sans néces-
sité. Fermer le couvercle jusqu’à l’enclenchement. Assurez-vous que rien
n’empêche la fermeture du couvercle et que le joint d’étanchéité à l’intérieur
du couvercle n’est pas déformé
La cuve et l’élément chauffant ne sont pas bien en contact,
donc la température de cuisson n’est pas assez élevée
Installer la cuve correctement dans le corps de l’appareil. S’assurer, que la
cuve est en contact avec l’élément chauffant. Assurez-vous qu’il n’y a aucun
objet étranger à l’intérieur du corps du multicuiseur. Vérier que l’élément
chauffant reste toujours parfaitement propre
SkyCooker RMC-M92S-E
19
GBR
FRA
DEU
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
HRV
SVN
SVK
CZE
POL
SRB
GRC
BGR
RUS
UKR
Causes possibles Solutions
Mauvais choix des ingrédients. Les ingrédients ne corres-
pondent pas au mode ou programme de cuisson sélec
-
tionné. Les ingrédients sont coupés trop gros ou les pro-
portions d’ingrédients ne sont pas respectées.
Vous avez sélectionné un temps de cuisson incorrecte
(mauvais calcul).
La recette choisie ne convient pas pour la cuisson dans ce
multicuiseur
Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées (adaptées au modèle de
l’appareil).
La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les proportions, la -
lection du programme et du temps de cuisson doit correspondre à la recette
choisie
Lors de la cuisson vapeur: il n’y a pas assez d’eau dans la
cuve pour assurer une densité de vapeur sufsante
Verser le volume d’eau nécessaire dans la cuve selon la recette. En cas de
doute, vérier le niveau d’eau pendant la cuisson
Lors de la friture
Vous avez versé trop d›huile
dans la cuve
Pour une friture normale, une mince couche d’huile au fond de la cuve est
sufsante. Suivre les prescriptions de la recette correspondante pour la friture.
Excès d’humidité dans la cuve
Ne pas fermer le couvercle du multicuiseur lors de la friture, si ce n’est pas
indiqué dans la recette.
Décongeler les aliments surgelés et les égoutter avant la friture
Lors de la cuisson: le bouillon s’évapore lors de la cuisson
des aliments à haute acidité
Certains produits nécessitent un traitement spécial avant la cuisson: rinçage,
tamisage, etc. Suivre les recommandations de la recette choisie
Pendant la cuisson
(pâte mal cuite)
En cours d’étuvage, la pâte colle
à l’intérieur du couvercle et
bouche la soupape vapeur
Diminuer la quantité de pâte dans la cuve
Vous avez mis trop de pâte dans
la cuve
Retirer la pâte de la cuve, la retourner, puis la replacer dans la cuve pour la
cuisson. La prochaine fois, mettre moins de pâte dans la cuve
ALIMENT TROP CUIT
Vous vous êtes trompés sur le choix des
produits ou sur le temps de cuisson
(calcul). Ingrédients trop petits
Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées (adaptées au modèle de l’appareil).
La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les proportions, la sélection du programme
et du temps de cuisson doit correspondre à la recette choisie
Après la cuisson le plat est resté trop
longtemps en mode autoréchauffage
Lutilisation prolongée de la fonction autoréchauffage est déconseillée. Si dans votre modèle
de multicuiseur est prévue la désactivation de cette fonction, il est conseillé de l’utiliser
DEBORDEMENT ET BOUILLONNEMENT DURANT LA CUISSON
Débordement du lait durant la cuisson de la
bouillie au lait
La qualité et les propriétés du lait peuvent dépendre de l’endroit et des conditions de sa
production. Nous recommandons l’utilisation de lait UHT avec une teneur en matière grasse
jusqu’à 2,5%. Si nécessaire, vous pouvez diluer le lait avec un peu d’eau potable
Les ingrédients avant la cuisson n’étaient pas
préparés ou mal préparés (mal lavés, etc.).
Les proportions des ingrédients ne sont pas
respectées ou ce ne sont pas les bons pro-
duits sélectionnés
Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées (adaptées au modèle de l’appareil).
La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les proportions, la sélection du pro-
gramme et du temps de cuisson doit correspondre à la recette choisie.
Bien rincer jusqu’à l’obtention d’une eau claire: les céréales, la viande, le poisson et les
fruits de mer
PLATS BRULES
La cuve était mal nettoyée après la cuisson précédente
Avant la cuisson, assurez-vous que la cuve est bien nettoyée et que le revêtement
n’est pas endommagé
Le volume de produit dans la cuve est inférieur aux
recommandations de la recette
Il est conseillé d’utiliser la recette déjà testée (adaptée au modèle de l’appareil)
Vous avez sélectionné un temps de cuisson trop long.
Réduire le temps de cuisson ou suivre la recette, adaptée pour ce modèle
d’appareil
Lors de la friture: vous avez oublié de verser de l’huile
dans la cuve, vous n’avez pas remué ou remué les ali-
ments trop tard
Lors de la friture, verser dans la cuve un peu d’huile végétale pour recouvrir le
fond de la cuve.
Pour une cuisson uniforme des aliments, il est conseillé de remuer ou retourner
dans la cuve les aliments de temps en temps
Lors du mijotage : peu de liquide dans la cuve
Ajouter le liquide dans la cuve. Ne pas ouvrir le couvercle du multicuiseur
pendant la cuisson, sans nécessité
Lors de la cuisson : trop peu de liquide dans la cuve
(les proportions des ingrédients ne sont pas respectées)
Respecter les proportions entre les liquides et les ingrédients solides
Lors de la cuisson: vous n’avez pas graissé l’intérieur de
la cuve avant la cuisson
Avant de mettre la pâte, graisser le fond et les côtés de la cuve avec de l’huile
ou du beurre (ne pas verser l’huile dans la cuve!)
LALIMENT A PERDU SA FORME
Vous avez remué trop souvent les aliments de la cuve Lors d’une friture normale, remuer le plat toutes les 5 à 7 minutes
Vous avez programmé un temps de cuisson trop long
Réduire le temps de cuisson ou suivre la recette, adaptée pour ce modèle
d’appareil
PAIN ET GÂTEAU HUMIDES
Les ingrédients utilisés sont inappropriés, ce qui
donne un surplus d’humidité (légumes ou fruits
juteux, baies congelées, crème fraîche etc.)
Choisissez les ingrédients selon la recette. Essayer de ne pas choisir des produits qui
contiennent trop d’humidité ou de les utiliser si possible en petites quantités
Vous avez laissé le produit ni dans le multicui-
seur fermé
Enlever le produit ni du multicuiseur immédiatement a la n de la cuisson. Si néces-
saire, vous pouvez laisser le produit un court instant dans le multicuiseur avec l’auto-
réchauffage
LA PÂTE N’EST PAS LEVEE DANS LE FOUR
Les œufs et le sucre ont été mal mélangés
Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà
testées (adaptées au modèle de l’appareil).
La sélection des ingrédients, la façon de les
couper, les proportions, la sélection du pro-
gramme et du temps de cuisson doit corres-
pondre à la recette choisie
La pâte est restée reposer trop longtemps
La farine n’a pas été tamisée ou vous avez mal pétri la pâte
Mauvais choix des ingrédients
La recette ne convient pas pour la cuisson avec ce modèle de multicuiseur
Dans le cas de manque du liquide dans la cuve, certains modèles de multicuseurs REDMOND prévoient le système de protection
de l’appareil contre la surchauffe pour les programmes STEW et SOUP. Dans ce cas le programme de cuisson s’arrête et le
multicuiseur passe au régime du maintien au chaud automatique.
Temps recommandé de cuisson à vapeur pour des produits divers
(Pour 500g de produit avec un volume d’eau de 600 à1000 ml)
Aliment
Durée de cuisson,
min
Aliment Durée de cuisson, min
Filet de porc/bœuf (en dés de 1,5-2 cm) 20/30 Manty/khinkal 20
Filet d'agneau (en dés de 1,5-2 cm) 30 Pommes de terre (coupées en 4) 20
Filet de poulet (en dés de 1,5-2 cm) 15 Carottes (en dés de 1,5-2 cm) 30
20
Aliment
Durée de cuisson,
min
Aliment Durée de cuisson, min
Boulettes de viande / steak haché 15/20 Betteraves (coupées en 4) 80
Poisson (let) 10 gumes (surgelés) 15
Cocktail de fruits de mer (congelé) 5 Œuf 10
Il faut tenir compte que les recommandations ci-dessus sont générales. Le temps réel peut etre différent des indices recom-
mandés ce qui dépend de la qualité du produit quelconque, ainsi que de vos préférences gustatives.
Recommandations pour l’utilisation de la température en mode MULTI COOK
Température de
service, °С
Recommandation (voir aussi le guide culinaire)
Température de
service, °С
Recommandation (voir aussi le guide culinaire)
35 Repos des pâtons, préparation du vinaigre 105 Préparation de la viande en gelée
40 Préparation du yaourt 110 Stérilisation
45 Préparation du levain 115 Préparation du sirop de sucre
50 Fermentation 120 Jarret braisé ou bouilli
55 Préparation du fondant 125 Viande cuite
60 Préparation du thé vert, aliments pour bébés 130 Préparation du gratin
65 Cuisson de la viande dans l’emballage sous vide 135 Rissolage
70 Préparation du punch 140 Boucanage
75 Pasteurisation, préparation du thé blanc 145
Cuisson du poisson aux légumes en feuille ar-
gentée
80 Préparation du vin chaud 150 Cuisson de la viande en feuille argentée
85
Préparation de la faisselle ou autres plats qui
exigent une longue cuisson
155 Préparation des plats à pâte levée
90 Préparation du thé rouge 160 Volaille grillée
95 Cuisson de la bouillie au lait 165 Cuisson des steaks
100 Préparation des méringues, contures 170 Friture (frites, nuggets et etc)
V. ENTRETIEN DE LAPPAREIL
Recommandations et Règles générales
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, pour enlever les odeurs du Multicuiseur, il est recommandé de cuire en
mode STEAM durant 15 minutes un demi-citron.
Ne laisser pas la cuve remplie de nourriture ou d’eau dans le Multicuiseur fermé plus de 24 heures. La cuve avec les
produits préparés doit être stockée au réfrigérateur et au besoin, réchauffer la nourriture dans le Multicuiseur, en mode
de réchauffage.
Si vous n’utilisez pas le Multicuiseur durant une longue période de temps, débranchez la prise de courant. L’unité principale
du Multicuiseur, ainsi que le disque chauffant, la cuve, le couvercle intérieur et la soupape vapeur doivent être propres et secs.
Avant de nettoyer l’appareil, s’assurer qu’il est débranché de l›alimentation et qu’il est complètement refroidi. Pour le
nettoyage, utiliser un chiffon doux avec un liquide de lavage vaisselle.
Lors du nettoyage de l’appareil, n’utilisez pas de chiffon rugueux ou des éponges grattantes et des pâtes abrasives, ne pas
utiliser de produits chimiques agressifs ou autres substances non recommandés pour une utilisation avec des éléments en
contact avec les aliments.
Ne jamais immerger le corps de l’appareil dans l’eau ou le mettre sous l’eau courante !
Soyez prudent lorsque vous nettoyez les pièces en caoutchouc du Multicuiseur. Leur endommagements ou déformation
peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Le corps du Multicuiseur peut être nettoyé au fur et à mesure de son utilisation. La cuve, le couvercle et la soupape de
vapeur amovible doivent être nettoyés après chaque utilisation. Leau de condensation produite lors de la cuisson en
Multicuiseur doit être retirée de l’appareil après chaque utilisation. La surface interne du corps du Multicuiseur doit être
nettoyée si nécessaire.
Nettoyage du corps du Multicuiseur
Nettoyer le corps du Multicuiseur avec une éponge ou un chiffon doux et humide. Il est possible d’utiliser un détergent doux. Pour
éviter les taches d’eau et de stries sur le corps du Multicuiseur nous vous recommandons d’essuyer la surface avec un chiffon sec.
Nettoyage de la cuve
Vous pouvez nettoyer la cuve manuellement, à l’aide d’une éponge douce et de liquide vaisselle ou dans le lave-vaisselle
(conformément aux recommandations du fabricant). Si la cuve est très sale, verser dans la cuve de l’eau tiède et laisser
tremper pendant un certain temps, puis nettoyer. Essuyer complètement l’extérieur de la cuve avant de l’installer dans le
corps du Multicuiseur.
L’utilisation régulière de la cuve peut provoquer un changement de couleur total ou partiel de son revêtement intérieur, ce
n’est pas un défaut de la cuve et cela ne gène pas le bon fonctionnement du Multicuiseur.
Nettoyage du couvercle intérieur en aluminium
Ordre de démontage et de remontage du couvercle en aluminium, voir le schéma
A4
.
Pour le nettoyage du couvercle principal et du couvercle intérieur amovible, utilisez un torchon de cuisine ou une éponge
humide. Avant le montage du couvercle intérieur, essuyez les deux couvercles jusqu’à ce qu’ils soient parfaitement secs.
Nettoyage de la soupape de vapeur amovible
La soupape vapeur est installée dans un logement spécial à l’intérieur du couvercle. Ordre de nettoyage, voir le schéma
A5
.
ATTENTION ! An d’éviter toute déformation du joint en caoutchouc, ne pas forcer lors du retrait, nettoyer le joint.
Enlèvement des condensats
Dans ce modèle, le condensat est recueilli dans des cavités spéciales sur le corps de l’appareil autour de la cuve et s’écoule
dans un réservoir spécial à l’arrière de l’appareil. Pour nettoyer le container, lavez-le sous le jet d’eau selon les règles citées
ci-dessus. Vous pouvez évacuer les condensats restants dans la cavité de la cuve à l’aide d’un torchon de cuisine.
Nettoyage de la chambre de cuisson
En stricte conformité avec les instructions du manuel, la probabilité de liquide, de particules d’aliments ou de débris à l’inté-
rieur de l’unité du corps de l’appareil est minime.
Si une pollution signicative s’est produite, vous devez nettoyer la surface de l’appareil, an d’éviter un mauvais fonctionne-
ment ou une détérioration de l’appareil.
Avant de nettoyer le corps du Multicuiseur, assurez-vous que l’appareil est débranché et complètement refroidi !
Les parois latérales intérieures du corps de l’appareil, la surface du disque chauffant et la sonde de température du chauffage
(située au milieu du dispositif de chauffage) se nettoient avec un chiffon humide (ne pas mouiller!) avec une éponge ou un
chiffon. Si vous utilisez un détergent, vous devez rincez soigneusement, pour éviter les odeurs indésirables lors de la cuisson.
En cas d’introduction de corps étrangers dans le trou autour de la sonde du thermostat, enlevez-les soigneusement avec des
pincettes, sans exercer de pression sur le boîtier du capteur.
Si la surface du disque de chauffage est sale, vous pouvez utiliser une éponge humide ou une brosse de dureté moyenne ou
synthétique.
Une utilisation régulière au l du temps de l’appareil peut provoquer un changement total ou partiel de la couleur de l’appareil.
Ce n’est pas un défaut et cela ne gène pas le bon fonctionnement du Multicuiseur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Redmond M92S-E Omaniku manuaal

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Omaniku manuaal