RED CASTLE RC2 Omaniku manuaal

Kategooria
Turvatool
Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

EE
9
damit es für Ihr Kind bequemer ist, wenn Sie es
in den Autositz legen. Damit wird auch vermieden,
dass sich Metallteile aufheizen können und Ihr Kind
damit möglicherweise verletzen. Zusätzlich wird
der Stoff vor dem Ausbleichen geschützt.
•Setzen Sie Ihr Kind niemals auf den Schoß
während Sie fahren. Bei einem Unfall würde Ihr
Kind unangegurtet mit großer Wucht nach vorne
geschleudert werden. Schnallen Sie sich und Ihr
Kind während der Fahrt immer an.
•Beachten Sie die Straßenverkehrsordnung.
Vergewissern Sie sich, dass alle Fahrzeuginsassen
korrekt angeschnallt sind.
•Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die
Ablage im Fond des Wagens. Achten Sie darauf,
dass alle Gepäckstücke im Fahrzeuginneren
gesichert sind, so dass Sie bei einem Unfall weder
das Baby noch die anderen Fahrzeuginsassen
verletzen können.
•Positionieren Sie den Autositz sorgfältig und achten
Sie darauf, dass er korrekt montiert ist. Prüfen Sie
regelmäßig den Verschleiß der Sicherheitsgurte
des Autositzes und des Kinder-Autositzes. Achten
Sie darauf, dass keine Teile des Sitzes oder der
Sicherheitsgurte in der Autotür eingeklemmt sind.
•Verwenden Sie den Sitz nicht ohne Original-
Sitzbezug. Verwenden Sie nur Sitzbezüge des
Herstellers.
•Wenn Sie den Autositz auf einem Kinderwagen
montiert haben, heben Sie den Wagen niemals am
Griff des Autositzes, sondern AUSSCHLIESSLICH am
Kinderwagengestell hoch.
•Heben Sie die Bedienungsanleitung für den
späteren Gebrauch auf.
•Entfernen Sie nicht die aufgenähten Etiketten und
vermeiden Sie die Beschädigung des Stoffes.
•Auch wenn als Wippe verwendet, ersetzt der
Autositz kein Gitter- oder Kinderbett. Wenn Ihr
Kind Schlaf braucht, soll es in der entsprechenden
Schlafposition in ein Gitter- oder Kinderbett gelegt
werden.
•Verwenden Sie den Autositz nicht, wenn Teile
gebrochen oder verloren sind.
•Verwenden Sie keine Zubehör- oder Ersatzteile, die
nicht vom Hersteller freigegeben wurden.
Installation der Basis ISOFIX im Auto
Bitte verwenden Sie zur Befestigung der Basis
PrimaFixdieAnleitungfürjenesProdukt.
Üldisedturvalisusejuhised
ENNE TOOTE ESMAKORDSET KASUTAMIST LOE
HOOLIKALT LÄBI KÕIK JUHISED ARVESTADES
ANTUD SOOVITUSI. AINULT NII GARANTEERID
OMA LAPSELE MAKSIMAALSE TURVALISUSE.
TÄHTIS! HOIA EDASPIDISEKS ALLES.
RC 2 turvahälli saab paigaldada koos või ilma
PRIMAFIX alusraamiga (lisavõimalus).
RC 2 turvahälli
autosse paigaldamine
(autoistmerihmadega)
HOIATUS
•Ära kunagi jäta oma last järelevalveta.
•RC 2 grupp 0 turvahäll vastab Euroopa
turvalisuse standardile ECE R-44/04. Toode
sobib lapsele alates sünnist kuni kaaluga 10kg
(umbes 9 elukuud).
•RC 2 grupp 0 turvahäll on klassitseeritud
kategooriasse “universaalne” laste
kinnitusvahend. Toodet võib kasutada
enamike autode reisijaistmetel. Toodet
on võimalik korrektselt paigaldada kui
liiklusvahendi tootja käsiraamatus on märge
antud gruppi kuuluvate “universaalsete”
lapse kinnitusvahendite kasutamise kohta.
•RC 2 grupp 0 turvahäll tuleb kinnitada alati
seljaga sõidusuunas. Toode tuleb autosse
kinnitada AINULT 3-punkti turvarihmadega
(staatiline või automaatne), mis vastavad
ECE-16 regulatsioonile või samaväärsele.
•Turvarihma pikkus võib olla autoti erinev.
Soovitame kontrollida, et antud turvahäll
sobiks sinu autosse.
•RC 2 grupp 0 turvahälli
ei tohi kunagi paigaldada
õhkturvapadjaga varustatud
reisija esiistmele, see võib
olla väga ohtlik
•Kinnita ALATI oma laps
turvarihmadega, isegi kui sa ei kasuta RC 2
turvahälli autos.
•Tootja garanteerib turvahälli turvalisuse
ainult toote esmakasutajale. Soovitame
tungivalt mitte kasutada kasutatult ostetud
turvahälli.
•Kui laps oskab iseseisvalt istuda, lõpeta selle
turvahälli kasutamine.
•On ohtlik panna antud turvahälli kõrgele
tasapinnale, näiteks lauale.
•Ära kasuta turvahälli rohkem kui 5 aastat.
Tihe kasutamine võib põhjustada silmale
nähtamatuid toote halvenemisi.
•Kui auto liigub, ära võta mitte mingil põhjusel
last turvhällist välja.
•Kasuta alati turvarihmu.
•Antud turvahäll ei ole lamavas asendis sobiv
magamiseks pikal perioodil.
HOIATUS : Ära kunagi paigalda RC 2 grupp 0
turvahälli õhkturvapadjaga varustatud reisija
esiistmele. See võib põhjustada surma või tõsise
vigastuse. Kui auto on varustatud turvapadjaga,
paigalda turvahäll tagaistmele. Nii auto ees-kui
tagaosas, peab turvahäll olema paigaldatud
seljaga sõidusuunas.
1. Pane kandesang asendisse 1a (pilt 18)
(vaata alalõiku “Seljatoe ja kandesanga
reguleerimine”).
2. Kinnita autoturvarihm.
3. Pane auto sülerihm läbi turvahälli eesosas
olevate juhikute (asuvad turvahälli korpuse
all). (pilt 1)
4. Seejärel libista diagonaalne rihm ümber
turvahälli tagaosa ja pane läbi juhiku, mis
asub turvahälli seljatoe ülaosas (pilt 2).
TÄHTIS : kontrolli, et autoturvarihm ei
libiseks seljatoe reguleerimiskangi alla
(pilt 3).
5. Vali oma lapse kaalule sobivaim seljatoe
asend:
6. Tõmba diagonaalset rihma kõvasti, et
välistada igasugune lõtk (pilt. 4).
TÄHTIS: Iga kord kui seljatoe asendit on
muudetud, tuleb turvarihm uuesti pingutada.
1
Asend A
kuni 5kg (pilt.13)
2
Asend B
uni 5kg (pilt.14)
3
Asend C
Kasutamiseks ainult
koosPrimax
alusraamiga
(pilt.15)
4
Asend D
5kg’st kuni 10kg (pilt.16)
EE
10
Reisi ajal peab kandesang olema alati
transportimise asendis.
HOIATUS : Turvarihm ei tohi kunagi olla keerdus.
Kuidas reguleerida
turvarihmu
Turvarihmad peavad alati olema reguleeritud
vastavalt lapse suurusele. Turvarihmad peavad
jooksma läbi lapse õlgadele lähima pilu (pilt
5).
•RC 2 turvahälli turvarihmu on võimalik
reguleerida vastavalt lapse kasvule kahele
kõrgusele.
Turvarihmade kõrguse muutmine:
a) Leia seljatoe alumisest osast (pilt 6) metallist
paigaldusklamber. Lükka õlarihmad läbi
istmes olevate avade.
b) Pane rihmad läbi soovitud kõrgusel olevate
avade tagasi (pilt 7) ja kinnita uuesti metall-
klambrisse. Veendu, et rihmad ei oleks
keerdus.
Tähtis! Veendu, et mõlemad õlarihmad
oleksid samal kõrgusel. (pilt 5).
Klambri avamine ja sulgemine:
Sulgemine: pane klambri 2 osa kokku (pilt
8.1) ja suru need luku sisse (pilt 8.2) kuni
kuuled klõpsatust. (pilt 9).
Avamine: vajuta punast nuppu.
Avamine: vajuta punast nuppu:
Soovitame turvarihmad reguleerida lapse
suurusele vastavaks ENNE kui paigaldad
turvahälli autosse.
Õlarihmade pingutamine: Tõmba pinguti
rihma otsast kuni see on pingul (pilt. 10).
Turvarihmade lõdvendamine:
Ühe käega vajuta alla turvahälli esiosas olev
reguleerimisnupp, noolega näidatud suunas
(pilt. 11A), ja teise käega tõmba samaaegselt
rihmu enda suunas. (pilt 11B).
TÄHTIS : Turvarihmad peavad olema tihedalt,
kuid ei tohi piirata lapse liikumist. Veendu,
et rihmad ei oleks keerdus. Rihmade klamber
peab asetsema nii madalal lapse puusadel kui
võimalik ning mitte kunagi lapse kõhul. See
tagab piisava vaagnavöö kaitse.
Lapse RC 2 turvahälli
paigutamine
HOIATUS : ÄRA KUNAGI jäta last turvahälli
järelevalveta.
TÄHTIS: Soovitame turvarihmade pikkuse
reguleerida lapsele sobivaks ENNE kui paigaldad
turvahälli autosse. Turvarihmad peavad
jooksma läbi lapse õlgadele võimalikult lähedal
oleva pilu.
•Pane kandesang asendisse 1a (pilt 18).
•Vabasta rihmade kinnituslukk vajutades
punasele nupule.
•Pane laps mugavalt, selg vastu seljatuge,
turvahälli istuma.
•Reguleeri seljatoe asend sobivaks (vaata alalõik
“seljatoe ja kandesanga reguleerimine”).
•Pane turvarihmade 2 osa kokku ning suru need
kinnituslukku.
•Reguleeri turvarihmad lapsele parajaks (vaata
alalõik “Turvarihmade reguleerimine”).
Peapadi (Päikesevari)
RC 2 turvahäll sisaldab 3 funktsiooniga
Peapatja – see vähendab turvahälli suurust, see
pehmendab beebi pead, see kaitseb päikese
eest.
Peapadi pakub lisamugavust kui beebi lamab
ning külgkaitset lapse peale ning keha ülaosale.
Kui laps kasvab, eemalda pehmendus ja kasuta
seda lihtsalt kui peatuge ning päikesevarju
(saab kokku pakkida ning sulgeda lukuga).
Lahtine
päikese-
varjuna
Tagasi
lükatud
Seljatoejakandesanga
asendite reguleerimine
Seljatoe reguleerimine:
Tõsta turvahälli tagaosas olev käepide üles ning
vali oma lapse kaalule sobivaim asend:
NB: Autos kasutamisel järgi eespool toodud
piiranguid. Kui kasutad aga vankriraamil, siis on
kõik asendid lubatud kuni 9kg kaaluvale lapsele.
(*) TÄHTIS : Asendit C (pool-nõjatuv) tohib
sõidukis kasutada ainult koos Primax auto
alusraamiga.
Kandesanga asendid (pilt 18):
On 3 kandesanga asendit.
Asendi muutmiseks vajuta samaaegselt
kandesanga mõlemal küljel olevaid nuppe
(pilt 17) ning samal ajal liiguta sanga ette või
tahapoole soovitud asendisse (kuuled klõpsatust).
1a -> Autos kasutamise asend
1b -> Lapse kandmise asend
1c ->
Kiikuva hällina / vankril kasutamise asend
TÄHTIS : Ole alati tähelepanelik! – Kui kannad
last RC 2 turvahällis autost väljaspool, siis
veendu, et kandesang on kindlalt kinnitatud
asendisse 1b.
TÄHTIS : Kinnita oma laps igas olukorras, kasuta
alati turvarihmade süsteemi.
TÄHTIS : Et muuta kandesanga asendist 1b
asendisse 1c või asendist 1c asendisse 1b, peab
kaasvari olema alati lahti (pilt 1).
Lisavarustus
Kaarvarju kinnitamine:
•Kaarvarju kinnitamiseks: lükka plastikust
klambrid, mis asuvad kaarvarju mõlemal
küljel, RC 2 turvahälli küljes olevatesse
vastavatesse avadesse (pilt 19).
•Tõmba kaarvarju tekstiil üle hälli servade
nii, et kaarvarju tekstiili sees olevad sinise
noolega tähistatud avad (asuvad kaarvarju
tagaosas) oleks kohakuti autoturvarihmade
suunajatega (pilt 20 + 21).
4 ASENDIT
1
Asend A
Lamav
kuni 5kg (pilt.13)
2
Asend B
Nõjatuv
kuni 5kg (pilt.14)
3
Asend C
Pool-nõjatuv (*)
alates 5kg
kuni 10kg
(pilt.15)
4
Asend D
Traditsiooniline
alates 5kg
kuni 10kg
(pilt.16)
EE
11
Lapse RC 2 turvahälli
paigutamine
HOIATUS : ÄRA KUNAGI jäta last turvahälli
järelevalveta.
TÄHTIS: Soovitame turvarihmade pikkuse
reguleerida lapsele sobivaks ENNE kui paigaldad
turvahälli autosse. Turvarihmad peavad
jooksma läbi lapse õlgadele võimalikult lähedal
oleva pilu.
•Pane kandesang asendisse 1a (pilt 18).
•Vabasta rihmade kinnituslukk vajutades
punasele nupule.
•Pane laps mugavalt, selg vastu seljatuge,
turvahälli istuma.
•Reguleeri seljatoe asend sobivaks (vaata alalõik
“seljatoe ja kandesanga reguleerimine”).
•Pane turvarihmade 2 osa kokku ning suru need
kinnituslukku.
•Reguleeri turvarihmad lapsele parajaks (vaata
alalõik “Turvarihmade reguleerimine”).
Peapadi (Päikesevari)
RC 2 turvahäll sisaldab 3 funktsiooniga
Peapatja – see vähendab turvahälli suurust, see
pehmendab beebi pead, see kaitseb päikese
eest.
Peapadi pakub lisamugavust kui beebi lamab
ning külgkaitset lapse peale ning keha ülaosale.
Kui laps kasvab, eemalda pehmendus ja kasuta
seda lihtsalt kui peatuge ning päikesevarju
(saab kokku pakkida ning sulgeda lukuga).
Seljatoejakandesanga
asendite reguleerimine
Seljatoe reguleerimine:
Tõsta turvahälli tagaosas olev käepide üles ning
vali oma lapse kaalule sobivaim asend:
NB: Autos kasutamisel järgi eespool toodud
piiranguid. Kui kasutad aga vankriraamil, siis on
kõik asendid lubatud kuni 9kg kaaluvale lapsele.
(*) TÄHTIS : Asendit C (pool-nõjatuv) tohib
sõidukis kasutada ainult koos Primax auto
alusraamiga.
Kandesanga asendid (pilt 18):
On 3 kandesanga asendit.
Asendi muutmiseks vajuta samaaegselt
kandesanga mõlemal küljel olevaid nuppe
(pilt 17) ning samal ajal liiguta sanga ette või
tahapoole soovitud asendisse (kuuled klõpsatust).
1a -> Autos kasutamise asend
1b -> Lapse kandmise asend
1c ->
Kiikuva hällina / vankril kasutamise asend
TÄHTIS : Ole alati tähelepanelik! – Kui kannad
last RC 2 turvahällis autost väljaspool, siis
veendu, et kandesang on kindlalt kinnitatud
asendisse 1b.
TÄHTIS : Kinnita oma laps igas olukorras, kasuta
alati turvarihmade süsteemi.
TÄHTIS : Et muuta kandesanga asendist 1b
asendisse 1c või asendist 1c asendisse 1b, peab
kaasvari olema alati lahti (pilt 1).
Lisavarustus
Kaarvarju kinnitamine:
•Kaarvarju kinnitamiseks: lükka plastikust
klambrid, mis asuvad kaarvarju mõlemal
küljel, RC 2 turvahälli küljes olevatesse
vastavatesse avadesse (pilt 19).
•Tõmba kaarvarju tekstiil üle hälli servade
nii, et kaarvarju tekstiili sees olevad sinise
noolega tähistatud avad (asuvad kaarvarju
tagaosas) oleks kohakuti autoturvarihmade
suunajatega (pilt 20 + 21).
4 ASENDIT
1
Asend A
Lamav
kuni 5kg (pilt.13)
2
Asend B
Nõjatuv
kuni 5kg (pilt.14)
3
Asend C
Pool-nõjatuv (*)
alates 5kg
kuni 10kg
(pilt.15)
4
Asend D
Traditsiooniline
alates 5kg
kuni 10kg
(pilt.16)
•Reguleeri kaarvari asendisse, kus see kaitseb
last päikese eest.
•Kaarvarju eemaldamiseks vajuta varju
mõlemal küljel olevad klambrid all ning samal
ajal tõmba varju ülespoole.
Jalakatte kinnitamine:
•Enne jalakatte kinnitamist, pane paika
kaarvari (vaata eelmist lõiku).
•Kata RC 2 turvahäll jalakattega (pilt 22).
•Pane jalakatte ning kaarvarju trukid ning
takjakinnitused kohakuti ning vajuta tihedalt
kinni (pilt 23).
•Jalakatte eemaldamiseks võta takjakinnitused
ja trukid lahti.
Ära kasuta RC 2 turvahälli jalakatet autos. Avarii
korral võib see takistada lapsele juurdepääsu.
Päikesesirmi kasutamine
•Aseta laiem osa (näidatud pildil 24 üleval)
kaarvarjule ning kinnita takjakinnitusega.
•Tõmba päikesesirm alumise osa suunas pingule
ning kinnita takjakinnitusega (pilt 25).
TÄHTIS : Päikesesirm on mõeldud vähendama
ereda päikese helki ning vähendama UV-
kiirte efekti. Antud päikesesirmi kasutamine
ei vabasta sind vajadusest kaitsta oma last.
Me soovitame süstemaatiliselt kasutada
päikesekreemi. Kontrolli regulaarselt, et lapsel
oleks piisavalt juua.
Hooldus-japesemisjuhised
•Turvahälli ja turvarihmu võib puhtaks pühkida
sooja seebise veega.
•Istmekatte eemaldamiseks ava turvarihmade
klamber (pilt 26), libista turvarihmad ja
klamber läbi istmekatte pilude (pilt 27).
Esmalt eemalda istmekatte esiosa, seejärel
võta lahti seljatoe ülaosas olevad trukid (pilt
28).
•Istmekatte tagasipanekul jälgi, et turvarihmad
ja katte küljed oleksid õigesti paigaldatud.
•Pese istmekate soojas, seebivees (ära kasuta
masinpesu). Loputa hoolikalt ja pane avatult
•kuivama. Ära triigi. Ära kasuta abrasiivseid
puhastusvahendeid.
EE
12
TÄHTIS TURVAINFO
•RC 2 turvahälli võib paigaldada (seljaga
sõidusuunas) autos väljalülitatud õhkpadjaga
reisija esiistmele (mitte kasutada esiistmel
sõidukites, mille õhkpatja ei saa välja lülitada)
või tagumisele istmele.
•Kasuta turvahälli ainult 3-punkti
autoturvarihmadega.
•Ära kunagi jäta oma last järelevalveta.
•Kinnita oma laps igas olukorras, kasuta alati
turvasüsteeme.
•RC 2 turvahälli originaalvarustust ei tohi
ümber teha.
•Lapse turvalisuse huvides soovitame me mitte
paigaldada turvahälli supermarketi kärule.
•Õnnetusjuhtumi korral ei tohi turvahälli enam
edaspidi kasutada ja see tuleb kohustuslikult
välja vahetada. Tootel võib olla silmale
nähtamatuid vigastatud.
•Kui turvahälli kasutatakse auto esiistmel
(reisijaistmel), peab autoiste olema lükatud
nii taha kui võimalik, seljatugi peab olema üles
tõstetud ning peatugi nii madalal kui võimalik.
•Ära kunagi kasuta turvahälli väljalülitamata
õhkpadjaga autoistmel.
•Turvahäll peab olema alati kinnitatud
autoturvarihmadega, isegi kui turvahäll ei
ole kasutuses. Kinnitamata turvahäll kujutab
auto äkilise pidurdamise korral ohtu autos
reisijatele.
•Autoturvarihmad ja turvahälli rihmad ei tohi
olla keerdus.
•Päikese kätte pargitud autos tõuseb auto
sisetemperatuur. Soovitame turvahäll
(nt. kangatükiga) katta, nii on turvahälli
asetataval lapsel mugavam. Samuti takistab
katmine metallosade kuumenemist ning
lapse kõrvetada saamist. Samuti ei pleegi
tekstiilosad.
•Ära kunagi hoia last autos süles. Liiklusavarii
korral muutub kinnitamata laps ”lendavaks
objektiks”. Ära kunagi pane enda 3-punkti
turvarihma ümber lapse.
•Arvesta kiirtee reeglistikuga. Veendu, et
kõik sõidukis viibivad reisijad oleks oma
turvarihmadega õigesti kinnitatud.
•Ära aseta raskeid esemeid tagaakna riiulile.
Veendu, et kogu autos olev pagas on kinnitatud
nii, et liiklusavarii korral ei vigastaks see last
ega teisi reisijaid.
•Paigalda turvahäll autosse ettevaatlikult,
veendudes alati, et see on õigesti paigaldatud.
Kontrolli alati, et sõiduki ja turvahälli
turvarihmad ei oleks kulunud. Samuti veendu
alati, et turvahälli, selle turvarihmad ega
autoturvarihmad ei oleks autoistme all ega
autoukse vahel.
•Ära kunagi kasuta turvahälli ilma selle
originaalkatteta. Kasuta ainult tootja poolt
toodetud istmekatet.
•Kui turvahäll on kärul, ÄRA KUNAGI tõsta käru
turvahällist kinni võttes, vaid AINULT käru
raamist.
•Hoia käesoleva juhend kogu aeg käeulatuses
edaspidiseks kasutamiseks.
•Ära eemalda turvahälli külge õmmeldud
etikette sest võid vigastada kangast.
•Lamavas asendis seljatoega turvahäll ei
asenda hälli või voodit. Kui lapsel on vajadus
magada, tuleb ta panna hälli või voodisse.
•Ära kasuta antud autotooli kui mingi osa on
katki või kadunud.
•Kasuta ainult tootja poolt aktsepteeritud
lisatarvikuid või varuosi.
RC 2 turvahälli paigaldamine
Isoxsüsteemigaautosse
Palun vaata PrimaFix valmidusega RC 2
turvahällikasutusjuhiseid.
Instrucciones generales de seguridad
ANTES DE UTILIZAR SU SILLA GRUPO 0
POR PRIMERA VEZ, LEA POR COMPLETO
Y ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES,
RESPETANDO LAS RECOMENDACIONES INDICADAS
PARA SALVAGUARDAR LA MÁXIMA SEGURIDAD
PARA SU BEBÉ. IMPORTANTE! CONSERVE ESTE
MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS.
La silla Grupo 0 RC 2 puede instalarse con o
sin la base PRIMAFIX (accesorio opcional).
Instalación de la silla Grupo 0
RC 2 en el automóvil
(con el cinturón del vehículo)
ADVERTENCIA
•Nunca deje a su hijo sin atención.
•La silla Grupo 0 RC 2 cumple con el estándar
Europeo de seguridad ECE R-44/04. Es adecuada
para bebés desde el nacimiento hasta menos de
10 kgs (alrededor de 9 meses).
•La silla Grupo 0 RC 2 está clasicada como
“universal” dentro de los dispositivos de retención
infantil. Se adapta a la gran mayoría de asientos
de automóviles. El dispositivo podrá montarse de
forma adecuada en el vehículo si el manual del
fabricanteespecicaqueaceptasillasderetención
infantil para niños de este grupo de edad.
•La silla grupo 0 RC 2 debe utilizarse siempre en
sentido contrario a la marcha. Debe sujetarse
ÚNICAMENTE con el cinturón de seguridad de
3 puntos del vehículo (con o sin retractor) que
cumpla con el reglamento ECE-16 o equivalente.
•El largo de los cinturones de seguridad varía
según cada modelo de automóvil. Sugerimos
que compruebe que esta silla grupo 0 puede
utilizarse en su vehículo.
•La silla Grupo 0 RC 2 nunca debe situarse en
asientos delanteros equipados
con “airbag”, esto podría ser
muy peligroso.
• Asegure SIEMPRE a su bebé
con el arnés de seguridad de la
silla Grupo 0 RC 2 aún si no la
utiliza en el automóvil.
•El fabricante sólo puede garantizar la seguridad
de la silla grupo 0 cuando es utilizado por el
primer propietario. Sugerimos que no utilice un
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

RED CASTLE RC2 Omaniku manuaal

Kategooria
Turvatool
Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka