RED CASTLE RECARO Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
www.redcastle.fr
RED CASTLE - RECARO
RED CASTLE FRANCE
13100 Aix-en-Provence
www.redcastle.fr
© N° 116/2007
PHOTOS NON CONTRACTUELLES / PHOTOS ARE NOT CONTRACTUALLY BINDING
RED CASTLE et le logo est une marque enregistrée de la société RED CASTLE FRANCE
RED CASTLE and the device is a trademark belonging to RED CASTLE FRANCE
1 - 3............................
4 - 6............................
7 - 9............................
10 - 12............................
13 - 15............................
16 - 18............................
19 - 21............................
22 - 24............................
25 - 27............................
28 - 30............................
31 - 33............................
34 - 36............................
37 - 39............................
40 - 42............................
43 - 45............................
46 - 48............................
49 - 51............................
52 - 54............................
55 - 57............................
58 - 60............................
61 - 63............................
1
LISEZ LE MODE D’EMPLOI DANS SA TOTALITE EN RESPECTANT
SOIGNEUSEMENT LES CONSIGNES INDIQUEES AFIN DE GARANTIR
UNE SECURITE MAXIMUM POUR VOTRE ENFANT.
AVERTISSEMENT : CONSERVEZ CETTE NOTICE AVEC VOUS POUR
LES FUTURS BESOINS DE REFERENCE.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser votre enfant seul sans
surveillance.
AVERTISSEMENT : Attachez votre enfant en toutes
circonstances.
ENTRETIEN
- Lavez à l’eau tiède savonneuse (pas de lavage en machine).
- Rincez abondamment et laissez sécher. Ne pas repasser.
- Ne pas utiliser de produits abrasifs.
ENSEMBLE CAPOTE, TABLIER, PROTEGE SOLEIL
POUR SIEGE AUTO RED CASTLE / RECARO
1 - 3............................
4 - 6............................
7 - 9............................
10 - 12............................
13 - 15............................
16 - 18............................
19 - 21............................
22 - 24............................
25 - 27............................
28 - 30............................
31 - 33............................
34 - 36............................
37 - 39............................
40 - 42............................
43 - 45............................
46 - 48............................
49 - 51............................
52 - 54............................
55 - 57............................
58 - 60............................
61 - 63............................
2 63
Pour fixer la capote, faites
correspondre les boutons
pressions situés de chaque
côté de la capote avec ceux
situés sur le siège auto.
Ajustez la capote comme vous
le souhaitez afin de protéger
votre bébé du soleil.
Pour l’ôter, défaites les
pressions.
LA CAPOTE
Pour une meilleure ventilation,
l'arrière de la capote peut être
relevée (utilisez le bouton
bûchette) laissant place à un
filet d'aération pour la saison
estivale.
La capote peut-être également
rabattue vers le haut grâce au
bouton bûchette.
Güneş perdesini cepten çıkarın.
Güneş perdesini başlığa
tutturarak fermuarını kapatın.
Güneş perdesini çekerek gerin
ve bebek koltuğunun alt
kısmına geçirin, elastik
bantları koltuğun diğer tarafına
tutturun.
GÜNEŞ PERDESİ
ÖNEMLİ UYARI Güneş perdesi çocuğunuzu güneş ışığından korumak ve UV
ışınlarının etkisini azaltmak için tasarlanmıştır Sadece bunu kullanmak çocuğunuzu
korumaya yeterli olmayacaktır Düzenli olarak güneş kremi kullanmanızı öneririz
Çocuğunuzun yeterince içeceği olup olmadığını sık sık kontrol edin
62 3
Başlığı takmak için her iki
tarafını bebek oto koltuğuna
çıtçıtlayın.
Bebeğinizi güneşten koruyacak
şekilde ayarlayın.
Çıkarmak için çıtçıtları açın.
BAŞLIK
Sıcak havalarda daha iyi hava
sirkülasyonu sağlamak için
başlığın arka kısmındaki parça
kaldırılarak (istenildiğinde
yerine tutturulabilir) file kısım
açılabilir.
Başlığı indirerek veya kaldırıp
yerine tutturarak kullanabilirsi-
niz.
Sortez le protège soleil de son
rangement.
Assemblez la fermeture éclair
située à l’intérieur de la
capote avec celle du protège
soleil.
Tendez le protège soleil
jusqu’à la partie basse du
siège et fixez les élastiques de
part et d’autre du siège auto.
LE PROTÈGE SOLEIL
IMPORTANT : Le protège soleil est conçu pour diminuer l éblouissement du soleil et
limiter l effet des rayons UV Son utilisation ne vous dispense pas de protéger votre
enfant Aussi, nous vous recommandons d utiliser systématiquement une crème
protectrice solaire et de veiller à l hydratation de votre enfant
4 61
READ THE INSTRUCTIONS FOR USE IN FULL, CAREFULLY
RESPECTING ALL ADVICE GIVEN IN ORDER TO ENSURE MAXIMUM
SAFETY FOR YOUR CHILD.
WARNING: Keep these instructions with you for future
reference.
WARNING: Never leave your child unattended.
WARNING: Attach your child in all circumstances.
Maintenance
Clean with warm soapy water (do not machine wash).
Rinse thoroughly and leave open to dry naturally. Do not iron.
Use only mild cleaning products.
HOOD, APRON, SUN SCREEN SET FOR
RED CASTLE / RECARO CAR SEAT
KULLANIM TALİMATLARININ BAŞTAN SONA OKUYUN ve
BEBEĞİNİZİN MAKSİMUM GÜVENLİĞİ İÇİN VERİLEN ÖNERİLERE
HARFİYEN UYUN.
UYARI: İhtiyaç duyduğunuzda okuyabilmek için bu talimatları
saklayın.
UYARI: Çocuğunuzu asla yalnız ve gözetimsiz bırakmayın.
UYARI: Her koşulda çocuğunuzun emniyet kemerlerini bağlayın.
BAKIM
- Ilık sabunlu suyla yıkayın (makinede yıkamayın)
- İyice durulayın ve açarak kendi halinde kurumaya bırakın.
Ütülemeyin.
- Sadece yumuşak temizlik ürünleri kullanın.
RED CASTLE / RECARO BEBEK OTO KOLTUKLARI
İÇİN BAŞLIK, SİPER ve GÜNEŞ PERDESİ SETİ
60 5
Odstranite senčnik iz ovojne
embalaže.
S patentno zadrgo povežite
ponjavo in senčnik.
Senčnik napnite in potegnite
na spodnji del avto sedeža in
nato na obe strani avto sedeža
pritrdite elastične trakove.
SENČNIK
POMEMBNO Senčnik je bil oblikovan, da zmanjša bleščanje sonca in omeji učinke
UV žarkov Uporaba senčnika pa ne zmanjša potrebe, da zaščitite svojega otroka
Priporočamo sistematično uporabo kreme za sončenje Redno preverjajte, da ima
vaš otrok dovolj za piti
To attach the hood, match up
the press studs on both sides of
the hood with those on the car
seat.
Adjust the hood as required in
order to protect your baby
from the sun.
To remove, undo the press
studs.
THE HOOD
For better air circulation, the
rear of the hood can be raised
(and attached with the toggle)
to reveal an inner netting hood
for warmer weather.
The hood can also be raised
and held in place with the
toggle.
6 59
Remove the sun screen from its
storage pocket.
Zip together the hood and the
sun screen.
Pull the sun screen taut and
down to the lower part of the
car seat then attach the
elastic bands to either side of
the car seat.
THE SUN SCREEN
IMPORTANT The sun screen has been designed to reduce the sun s glare and limit
the effect of UV rays Using it does not exempt you from the need to protect you
child We recommend the systematic use of sun cream Regularly check that your
child has enough to drink
Ponjavo pritrdite tako, da
zaprete gumbe pritiskače na
obeh straneh ponjave z gumbi
na avto sedežu.
Ponjavo nastavite tako kot je
potrebno, da zaščitite svojega
otroka pred soncem.
Za odstranitev, odpnite gumbe
pritiskače.
PONJAVA
Za boljši pretok zraka, se lahko
zadnji del ponjave dvigne (in
pritrdi z zatičem) in s tem
odkrije notranja mrežna
ponjava za toplejše vreme.
Ponjava se lahko tudi dvigne in
fiksira z zatičem.
58 7
PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO V CELOTI, PAZLJIVO
UPOŠTEVAJTE VSE DANE NASVETE, DA ZAGOTOVITE MAKSIMALNO
VARNOST ZA VAŠEGA OTROKA.
OPOZORILO: Obdržite ta navodila kot napotek za v bodoče.
OPOZORILO: Nikoli ne pustite svojega otroka nenadzorovanega.
OPOZORILO: Otrok naj bo ves čas privezan.
VZDRŽEVANJE
- Čistite s toplo milno vodo (ne perite v stroju).
- Temeljito izperite in pustite, da se naravno posuši. Ne likajte.
- Uporabljajte le nežna čistilna sredstva.
SET PONJAVE, ZAŠČITNE ODEJE, SENČNIKA
ZA RED CASTLE / RECARO AVTO SEDEŽ
LEES VOOR GEBRUIK DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN LEEF
ALLE AANWIJZINGEN STRIKT NA, OM DE MAXIMALE VEILIGHEID
VAN UW KIND TE WAARBORGEN.
WAARSCHUWING: Bewaar deze instructies zodat u ze in de
toekomst nog kunt raadplegen.
WAARSCHUWING: Laat uw kind nooit alleen zonder toezicht.
WAARSCHUWING: Maak uw kind steeds vast.
ONDERHOUD
- Reinigen met warm zeepwater (niet in de machine wassen).
- Grondig spoelen en open laten drogen. Niet strijken.
- Alleen milde reinigingsproducten gebruiken.
SET VAN KAP, ZEIL EN ZONNESCHERM
VOOR AUTOZITJE RED CASTLE / RECARO
8 57
Breng de kap aan door de
drukknopen aan weerszijden
van de kap te bevestigen op de
overeenkomstige drukknopen
van het autozitje.
Pas de positie van de kap aan
om uw baby te beschermen
tegen de zon.
Om de kap weer te
verwijderen, maakt u de
drukknopen weer los.
KAP
Bij warm weer kan voor een
betere luchtcirculatie de
achterkant van de kap worden
omhoog gezet (en vastgemaakt
met de houtje-touwtjeslui-
ting), zodat alleen de
binnenkap uit netmateriaal nog
op zijn plaats blijft.
De kap kan ook naar boven
worden opgeklapt en in deze
positie worden gefixeerd met
de houtje-touwtjesluiting.
vyberte tienidlo z úložného
vrecka,
pripevnite tienidlo zipsom k
strieške,
tienidlo napnite a stiahnite
smerom nadol k spodnej časti
autosedačky, a potom ju
elastickými páskami pripevnite
k obidvom stranám
autosedačky.
TIENIDLO
DÔLEŽITÉ Tienidlo bolo navrhnuté tak, aby znížilo oslnivé slnečné svetlo a
obmedzilo účinky ultrafialového žiarenia Použitie tienidla vás nezbavuje povinnosti
chrániť svoje dieťa Odporúčame systematické používanie krému proti slnku
Pravidelne kontrolujte, či má vaše dieťa dostatočný prísun tekutín
56 9
striešku pripevníte tak, že na
obidvoch stranách na seba
postupne priložíte cvočky na
strieške a na autosedačke a
stlačením ich spojíte,
požadovaným spôsobom
nastavte striešku tak, aby vaše
dieťa chránila pred slnkom,
striešku možno odstrániť
rozpojením cvočkov.
STRIEŠKA
aby ste zaistili lepšiu cirkuláciu
vzduchu, môžete zdvihnúť (a
zaistiť kolíčkom) zadnú časť
striešky, čím sa odkryjú
vnútorné sieťované časti
striešky určené pre teplejšie
počasie,
striešku môžete tiež zdvihnúť
a kolíčkom zaistiť na mieste.
Neem het zonnescherm uit het
opbergvak.
Maak het zonnescherm vast
aan de kap met de ritssluiting.
Trek het zonnescherm strak
naar beneden tot onder aan
het autozitje en bevestig de
elastiekjes aan weerszijden
aan het autozitje.
ZONNESCHERM
BELANGRIJK! Het zonnescherm is ontworpen om het felle zonlicht tegen te houden
en het effect van uv-stralen te beperken Het gebruik van het zonnescherm betekent
niet dat u uw kind niet meer hoeft te beschermen We raden aan systematisch
zonnebrandcrème te gebruiken en ervoor te zorgen dat uw kind genoeg drinkt
10 55
LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN VOR DER BENUTZUNG VOLLSTÄNDIG
DURCH UND BEFOLGEN SIE GENAU ALLE HINWEISE, UM DIE
HÖCHSTE SICHERHEIT IHRES KINDES ZU GEWÄHRLEISTEN.
WARNUNG: Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren
Nachlesen auf.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
WARNUNG: Schnallen Sie Ihr Kind auf jeden Fall an.
PFLEGE
- Reinigen Sie das Verdeck mit Seifenwasser (nicht in der
Waschmaschine waschen).
- Spülen Sie es gründlich ab und lassen Sie es geöffnet
trocknen. Nicht bügeln.
- Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
SET AUS VERDECK, ABDECKUNG UND SONNENSCHUTZ
FÜR AUTOSITZ VON RED CASTLE / RECARO
POZORNE SI PREČÍTAJTE VŠETKY INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE A
DODRŽUJTE VŠETKY POKYNY URČENÉ NA ZAISTENIE MAXIMÁLNEJ
BEZPEČNOSTI VÁŠHO DIEŤAŤA.
UPOZORNENIE: Tieto inštrukcie uchovajte pre opätovné
nahliadnutie.
UPOZORNENIE: Nikdy nenechávajte svoje dieťa bez dozoru.
UPOZORNENIE: Dieťa vždy pripútajte.
ÚDRŽBA
- čistite teplou mydlovou vodou (neperte v práčke),
- dôkladne opláchnite a nechajte uschnúť na vzduchu;
nežehlite,
- používajte iba šetrné čistiace prostriedky.
SÚPRAVA STRIEŠKY, KRYTU A TIENIDLA
PRE AUTOSEDAČKU RED CASTLE / RECARO
54 11
Вынять тент от солнца из
кармашка.
С помощью молнии
пристегнуть тент от солнца к
защитному козырьку.
Натянуть тент от солнца до
нижней части автокресла и
пристегнуть его с помощью
эластических резинок с обеих
сторон.
ТЕНТ ОТ СОЛНЦА
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Тент от солнца предназначен для смягчения яркости
солнечного света и ограничения воздействия ультрафиолетовых лучей Его
использование не освобождает вас от необходимости применения
дополнительных мер защиты Мы рекомендуем систематическое использование
солнцезащитного крема Регулярно предлагайте ребенку напитки
Zum Befestigen des Verdecks
richten Sie die Druckknöpfe auf
beiden Seiten des Verdecks mit
denen am Autositz aus.
Regeln Sie das Verdeck so, dass
Ihr Baby vor der Sonne
geschützt wird.
Wenn Sie es entfernen wollen,
lösen Sie einfach die
Druckknöpfe.
VERDECK
Falls Sie bei warmem Wetter
eine bessere Luftzirkulation
erzielen möchten, können Sie
die Rückseite des Verdecks
hochschlagen (und mit dem
Knebelknopf befestigen) und so
das Netzverdeck freilegen.
Das Verdeck kann aufgeklappt
und mit dem Knebelknopf
befestigt werden.
12 53
Nehmen Sie den Sonnenschutz
aus der Aufbewahrungstasche.
Verbinden Sie Verdeck und
Sonnenschutz mit dem
Reißverschluss.
Ziehen Sie den Sonnenschutz
straff nach unten zum unteren
Teil des Autositzes und
befestigen Sie die Gummibän-
der an beiden Seiten des
Autositzes.
SONNENSCHUTZ
WICHTIG Der Sonnenschutz soll die Blendung durch die Sonne und die Auswirkungen
der UV-Strahlen verringern Auch bei seiner Verwendung müssen Sie stets darauf
achten, Ihr Kind vor Sonneneinstrahlung zu schützen Wir empfehlen die systematis-
che Verwendung von Sonnenschutzcremes Prüfen Sie regelmäßig, ob Ihr Kind
ausreichend zu trinken hat
Чтобы установить защитный
козырек, необходимо
соотнести нажимные кнопки
на обеих сторонах защитного
козырька с кнопками на
автокресле.
Установите козырек в нужное
положение, чтобы защитить
ребенка от солнца.
Чтобы снять защитный
козырек отстегните
нажимные кнопки.
ЗАЩИТНЫЙ КОЗЫРЕК
Для лучшей циркуляции
воздуха, а также в теплую
погоду задняя часть
защитного козырька может
быть поднята (и пристегнута
с помощью продолговатой
деревянной пуговицы),
открывая сетчатое окошко.
Вся передняя часть козырька
может также быть поднята и
пристегнута с помощью
деревянной пуговицы.
52 13
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АВТОКРЕСЛА ВНИМАТЕЛЬНО
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И НЕУКОСНИТЕЛЬНО
СЛЕДУЙТЕ ЕЙ С ЦЕЛЬЮ ОБЕСПЕЧЕНИЯ МАКСИМАЛЬНОЙ
БЕЗОПАСНОСТИ РЕБЕНКА.
ВНИМАНИЕ: Сохраняйте инструкцию для дальнейшего
пользования.
ВНИМАНИЕ: Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
ВНИМАНИЕ: Всегда пристегивайте ребенка ремнями
безопасности.
УХОД И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- Стирать в теплой мыльной воде (не подлежит машинной
стирке).
- Тщательно прополоскать и сушить в расправленном виде.
Не подлежит утюжке.
- Использовать только мягкие моющие средства.
КОМПЛЕКТ ДЛЯ ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА
RED CASTLE / RECARO : ЗАЩИТНЫЙ КОЗЫРЕК,
ФАРТУК, ТЕНТ ОТ СОЛНЦА
LEA ATENTA Y COMPLETAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y
SÍGALAS PARA GARANTIZAR LA MÁXIMA SEGURIDAD DE SU HIJO.
ATENCIÓN: Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
ATENCIÓN: No deje nunca a los niños sin vigilancia.
ATENCIÓN: Sujete siempre al niño.
MANTENIMIENTO
- Lávela con agua jabonosa templada (nunca en lavadora).
- Aclárela completamente, ábrala y déjala secar al aire.
No la planche.
- Utilice únicamente productos de limpieza suaves.
CONJUNTO DE CAPOTA, FALDÓN Y PARASOL
PARA SILLA DE COCHE RED CASTLE / RECARO
14 51
Para colocar la capota, haga
coincidir los puntos de anclaje
accionables de ambos lados de
la capota con los de la silla de
coche.
Ajuste la capota para proteger
a su hijo de los rayos del sol.
Para quitarla, libere los puntos
de anclaje presionándolos.
CAPOTA
Para una mayor circulación del
aire, la parte trasera de la
capota se puede subir (y
sujetar al tirador), con lo que
queda al descubierto la
redecilla interior de la capota,
más indicada para días
templados.
También se puede subir la
capota con el tirador para
cambiar su posición.
Išimkite širmą nuo saulės iš
laikymo dėtuvės.
Susekite apdangą su širma nuo
saulės.
Ištempkite širmą nuo saulės ir
nuleiskite iki apatinės
automobilinės sėdynės dalies,
po to pritvirtinkite elastines
juostas prie abiejų
automobilinės sėdynės pusių.
ŠIRMA NUO SAULĖS
SVARBU Širma nuo saulės buvo sukurta ryškios saulės šviesos susilpninimui ir UV
spindulių apribojimui Jos naudojimas nereiškia, kad nereikia rūpintis vaiko
saugumu Rekomenduojame sistemingą kremo nuo saulės naudojimą Reguliariai
tikrinkite, ar jūsų vaikas turi pakankamai atsigerti
50 15
Norėdami pritvirtinti apdangą
suderinkite spaustukus abejose
apdangos pusėse su spaustukais
ant automobilinės sėdynės.
Pritaikykite apdangą taip, kad
ji apsaugotų jūsų kūdikį nuo
saulės.
Norėdami apdangą nuimti
atsekite spaustukus.
APDANGA
Apdangos galas gali būti
pakeltas (ir pritvirtintas prie
brūzgulio), norint atidengti
vidinę tinklinę apdangą esant
šiltesniam orui ir norint
pagerinti oro cirkuliaciją.
Apdanga taip pat gali būti
pakelta ir laikoma vietoj
brūzgulio.
Saque el parasol del bolsillo de
almacenamiento.
Sujete el parasol a la capota
con la cremallera.
Tire del parasol hasta tensarlo
y utilice las gomas elásticas
para sujetarlo por ambos lados
a la parte inferior de la silla de
coche.
PARASOL
IMPORTANTE El parasol está diseñado para reducir la incidencia solar y limitar el
efecto de los rayos ultravioleta Su empleo no le exime de la obligación de proteger
a su hijo Recomendamos el uso sistemático de cremas protectoras Compruebe
periódicamente que su hijo dispone de suficiente bebida
16 49
LER A TOTALIDADE DAS INSTRUÇÕES, RESPEITANDO
CUIDADOSAMENTE TODOS OS CONSELHOS APRESENTADOS A FIM
DE ASSEGURAR O MÁXIMO DE SEGURANÇA À CRIANÇA.
AVISO: Guardar estas instruções para consulta futura.
AVISO: Nunca deixe a criança sem ser vigiada.
AVISO: Prenda sempre a criança.
MANUTENÇÃO
- Limpar com água morna e um pouco de sabão (não lavar na
máquina).
- Passar muito bem por água limpa e deixe secar naturalmente.
Não passar a ferro.
- Usar apenas produtos de limpeza suaves.
CONJUNTO DE CAPOTA, PROTECÇÃO PARA
AS PERNAS, PALA PARA O SOL PARA O ASSENTO
DE AUTOMÓVEL RED CASTLE / RECARO
PRAŠOME NUODUGNIAI IR ATIDŽIAI PERSKAITYTI NAUDOJIMOSI
INSTRUKCIJAS, ATKREIPIANT DĖMESĮ Į VISUS IŠDĖSTYTUS
PATARIMUS MAKSIMALIAM JŪSŲ VAIKO SAUGUMUI UŽTIKRINTI.
ĮSPĖJIMAS: Išsaugokite šias instrukcijas.
ĮSPĖJIMAS: Niekada nepalikite savo vaiko be priežiūros.
ĮSPĖJIMAS: Bet kokiomis aplinkybėmis vežkite savo vaiką
automobilinėje sėdynėje.
PRIEŽIŪRA
- Valykite su šiltu muiluotu vandeniu (neplaukite skalbimo
mašinoje).
- Gausiai išskalaukite ir palikite natūraliai išdžiūti. Nelyginkite.
- Naudokite tik švelnias skalbimo priemones.
APDANGA, PRIJUOSTĖ, ŠIRMOS NUO SAULĖS RINKINYS
RED CASTLE / RECARO AUTOMOBILINEI SĖDYNEI
48 17
Izņemiet saules aizsegu no
kabatas, kurā tas tiek glabāts.
Ar rāvējslēdzēja palīdzību
piestipriniet saules aizsegu pie
jumtiņa.
Pavelciet saules aizsegu uz leju
līdz autosēdeklīša apakšdaļai,
un pēc tam piestipriniet
gumijas abām autosēdeklīša
pusēm.
SAULES AIZSEGS
UZMANĪBU! Šīs saules aizsegs ir paredzēts, lai samazinātu saules gaismas spilgtumu
un ierobežotu UV staru iedarbību Arī tā izmantošanas laikā Jūs nedrīkstat aizmirst
par sava bērna papildu aizsardzību Mēs iesakām sistemātisku saules aizsargkrēma
izmantošanu Regulāri pārbaudiet, vai jūsu bērns negrib padzerties
Para fixar a capota, fazer
corresponder os botões de
pressão de ambos os lados da
capota com os do assento do
carro.
Ajustar a capota conforme
necessário para proteger a
criança do sol.
Para a retirar, solte os botões
de pressão.
A CAPOTA
Para melhor circulação do ar, a
traseira da capota pode ser
levantada (e fixa com a argola)
para pôr à vista uma capota
interior em rede para o tempo
mais quente.
A capota também pode ser
levantada e fixa com a argola.
18 47
Retirar a pala para o sol da
bolsa de arrumação.
Junte a pala à capota com o
fecho de correr.
Puxar para baixo a pala para o
sol até à parte inferior do
assento e prenda-a com
elásticos dos dois lados do
assento.
A PALA PARA O SOLL
IMPORTANTE A pala para o sol foi concebida para reduzir o brilho do sol e limitar o
efeito dos raios UV A sua utilização não o dispensa de proteger a criança
Recomendamos a utilização sistemática de protectores solares Verifique
regularmente que a criança tem bebidas suficientes
Lai piestiprinātu jumtiņu pie
autosēdeklīša, izmantojiet
spiedpogas, kas atrodas
jumtiņa un autosēdeklīša abās
pusēs.
Noregulējiet jumtiņu pēc
vajadzības, lai aizsargātu savu
bērnu no saules.
Lai noņemtu, atveriet
spiedpogas..
SALOKĀMS JUMTIŅŠ
Lai nodrošinātu labāku gaisa
cirkulāciju, siltākā laikā
jumtiņa aizmugure var tikt
pacelta (un nostiprināta ar
pogas palīdzību), atsedzot
iekšējo tīkla auduma jumtu.
Arī viss jumtiņš var tikt pacelts
un nostiprināts ar pogas
palīdzību.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

RED CASTLE RECARO Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal