Smithco Sweep Star 60-QUAD – 2019 Omaniku manuaal

Kategooria
Mootorsõidukite tarvikud
Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

December 2019
35HP SweepStar 60
Model 76-750-A
Product Support: Hwy SS & Poplar Ave; Cameron WI 54822
1-800-891-9435 productsupport@smithco.com
Operators
Introduction Operation Diagrams Reference
CONTENTSI
Introduction ................................................................. 1
Symbols ...................................................................... 2
Safety .......................................................................... 3
Safety Decals .............................................................. 4
General Safe Practices ............................................... 5
Specications ............................................................. 6
Operation .................................................................... 7-11
Set Up ......................................................................... 7
Controls & Instruments ................................................ 8
Operation ............................................................... 9-10
Battery ........................................................................11
Diagrams ................................................................... 12-13
Wiring Diagram ......................................................... 12
Hydraulic Diagram ..................................................... 13
Reference .................................................................. 14-16
Declaration of Conformity ...................................... 14-15
Quick Reference ....................................................... 16
1
Introduction
INTRODUCTION
Thank you for purchasing a Smithco product.
Read this manual and all other manuals pertaining to the Sweeper carefully as they contain safety, operating,
assembly and maintenance instructions. Failure to do so could result in personal injury or equipment damage.
Keep manuals in a safe place after operator and maintenance personnel have read them. Right and left sides
are from the operators seat, facing forward.
All Smithco machines have a Serial Number and Model Number. Both numbers are needed when ordering
parts. Refer to engine manual for placement of engine serial number.
For product and accessory information, help nding a dealer, or to register your procuct please contact us at
www.Smithco.com.
Information needed when ordering replacement parts:
1. Model Number of machine
2. Serial Number of machine
3. Name and Part Number of part
4. Quantity of parts
For easy access record your Serial and Model numbers here.


WARNING:
Engine exhaust and some of its constituents are
known to the State of California to cause cancer,
birth defects, and other reproductive harm.
For more information visit
www.P65Warning.ca.gov
WARNING
Failure to follow cautious operating prac-
tices can result in serious injury to the
operator or other persons. The owner must
understand these instructions, and must
allow only trained persons who understand
these instructions to operate this vehicle.
2
Introduction
20° MAX
Read Operators
Manual
Engine Stop
Engine Start
Engine Run
Engine Oil
Water
Temperature
RPM
Gasoline
Diesel
Glow Plug
Hour Meter
Hand Throttle
Choke
Hydraulic
Oil Level
Ground Speed
Park Brake
Park Brake
Release
Lift Arm
Slow
Moving Parts
Pinch Point
Hydraulic Fluid
Penetration
Warning
Danger
Caution
Fast
Rollover
Danger
Hot Surface
Headlamp
Seat Belt
No Riders
Blower
SYMBOLS
3
Introduction
SAFETY
Read and understand this manual and all safety signs before operating and maintaining. Review the safety
instructions and precautions annually.
TAKE NOTE! THIS SAFETY ALERT SYMBOL FOUND THROUGHOUT THIS MANUAL IS USED TO CALL
YOUR ATTENTION TO INSTRUCTIONS INVOLVING YOUR PERSONAL SAFETY AND THE SAFETY OF
OTHERS. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAN RESULT IN INJURY OR DEATH.
Safety Alert Symbol
This symbol with a warning statement means:
WARNING! BE ALERT!
YOUR SAFETY IS INVOLVED!
Carefully reard the message that follows
SAFETY SIGNAL WORDS
Note the use of the signal words DANGER, WARNING and CAUTION with the safety messages. The
appropriate signal word for each has been selected using the following guidelines:
DANGER: Red. Indicates an imminently hazardous situa-
tion that, if not avoided, will result in death or serious injury.
This signal word is to be limited to the most extreme situa-
tions typically for machine components which, for functional
purposes, cannot be guarded.
WARNING: Orange. Indicates a potentially hazardous
situation that, if not avoided, could result in death or serious
injury, and includes hazards that are exposed when guards
are removed. It may also be used to alert against unsafe
practices.
CAUTION: Yellow. Indicates a potentially hazardous situ-
ation that, if not avoided, may result in minor or moderate
injury. It may also be used to alert against unsafe practices.
IMPORTANT: Blue. Indicates procedures which should be
followed to avoid damage to the machine.
4
Introduction
SAFETY DECAL LOCATION
If Safety Decals have been damaged, removed, become illegible or parts re-
placed without decals, new decals must be applied. New decals are available
from your authorized distributor.
This is a list of decals located on the Sweep Star Quad Part number, description and location will help in reor-
dering a decals.
A 25-279 Decal, Safety Warning Belt Guard
B 25-286 Decal, Pinch Point Front & Back Belt Guard/R&L Hopper Bottom
C 25-298 Decal, Warning Hot Fan Mount
D 25-307 Decal, Refuel w/ Gasoline Manifold Mount (above gas tank)
E 25-320 Decal, Warning Load Limit Left Front Hopper
F 25-355 Decal, Tire Pressure 18 PSI Front Tires
G 25-355 Decal, Tire Pressure 18 PSI Rear Tires
H 25-358 Decal, Smithco 12" Front Dash Console
I 25-359 Decal, Smithco 17" Rear Hopper
J 25-362 Decal, Fire Danger Oil Tank Cover
L 25-373 Decal, 7" Smithco Star Front Oil Tank
M 75-651 Decal, Hopper Lift Safety Hopper Lift Safety Bar
N 76-304 Decal, Crush/Pinch R&L Front Hopper
O 76-307 Decal, Tower Warning R&L Hopper Tower
P 76-417 Decal, Sweep Star 60 R&L Hopper Side
Q 76-536 Decal, Control Panel Dash Panel
5
Introduction
SAFE PRACTICES
1. It is your responsibility to read this manual and all publications associated with this machine (engine, accessories
and attachments).
2. Never allow anyone to operate or service the machine or its attachments without proper training and instructions.
Never allow minors to operate any equipment.
3. Learn the proper use of the machine, the location and purpose of all the controls and gauges before you operate
the equipment. Working with unfamiliar equipment can lead to accidents.
4. Wear all the necessary protective clothing and personal safety devises to protect your head, eyes, ears, hands and
feet. Operate the machine only in daylight or in good articial light.
5. Inspect the area where the equipment will be used. Beware of overhead obstructions and underground obstacles.
Stay alert for hidden hazards.
6. Never operate equipment that is not in perfect working order or without decals, guards, shields, or other protective
devices in place.
7. Never disconnect or bypass any switch.
8. Carbon monoxide in the exhaust fumes can be fatal when inhaled, never operate a machine without proper ventila-
tion.
9. Fuel is highly ammable, handle with care. When lling tank stop 1 inch(2.54 cm) from top. Leave room for expan-
sion. DO NOT OVERFILL.
10. Keep engine clean. Allow the engine to cool before storing and always remove the ignition key.
11. Never use your hands to search for oil leaks. Hydraulic uid under pressure can penetrate the skin and cause seri-
ous injury.
12. This machine demands your attention. To prevent loss of control or tipping of the vehicle:
A. Use extra caution in backing up the vehicle. Ensure area is clear.
B. Do not stop or start suddenly on any slope.
C. Reduce speed on slopes and in sharp turns. Use caution when changing directions on slopes.
D. Stay alert for holes in the terrain and other hidden hazards.
E. Run up and down slopes, never across the face.
13. Before leaving operator’s position for any reason:
A Disengage all drives.
B. Lower all attachments to the ground.
C. Shut engine o and remove the ignition key.
14. Keep hands, feet and clothing away from moving parts. Wait for all movement to stop before you clean, adjust or
service the machine.
15. The rubber ngers, sweeper and vacuum pick up and propel debris and small objects in its path during operation.
Keep the area of operation clear of all bystanders.
16. Never carry passengers.
17. Stop engine before making repairs/adjustments or checking/adding oil to the crankcase.
18. Use parts and materials supplied by SMITHCO only. Do not modify any function or part.
19. Do not remove the radiator cap when the engine is hot. When cooled, loosen cap slightly to the stop to relieve any
pressure before removing the cap completely.
20. Avoid sharp turns. Watch the tires of the tractor while turning to make sure they do not contact the tongue of the
Turf Vac.
21. Shut down power source before attempting to unclog any part of the machine.
22. If reel deck begins to vibrate abnormally, immediately shut o power and determine the cause.
23. Do not tow on public roads.
These machines are intended for professional maintenance on golf courses, sports turf, and any other
area maintained turf and related trails, paths and lots. No guaranty as to the suitability for any task is
expressed or implied.
6
Introduction
SPECIFICATIONS FOR SWEEP STAR 60
WEIGHTS AND DIMENSIONS
Length 134" (340 cm)
Width 74.5" (179 cm)
Height with Hopper Down 82" (208 cm)
Height with Hopper Up 124" (315 cm)
Wheel Base 72" (183 cm)
Weight 2550 lbs (1157 kg)
ROLL OVER PROTECTION BAR WITH SEAT BELTS
Smithco Engineered Operator Structure with Seat Belts
SOUND LEVEL GAS ENGINE
At ear level 86 dB
At 3 ft (0.914 m) 88 dB
At 30 ft (9.14 m) 76 dB
ENGINE GAS
Make Briggs & Stratton
Model# 61347
Type / Spec# 0271-J1
Horsepower 35 Hp (26 kw)
Fuel Unleaded 87 Octane
Gasoline Minimum
Cooling System Air Cooled
Lubrication System Full Pressure
Alternator 24 Amp
Tire & Wheels Front: Two 20 x 10.00 x 10 Turf-trac (5 psi; .34 bar)
Rear: Two 24 x 13.00 x 12 Super Soft (18 psi; 1.3 bar)
Castor: 9 x 3.5 - 4 (20 psi; 1.4 bar)
SPEED
Forward Speed 0 to 12 m.p.h. (0-19 kph)
Reverse Speed 0 to 4 m.p.h. (0-6 kph)
BATTERY Automotive type 24F -12 volt
BCI Group Size 24F
Cold Cranking Amps 4600minimum
Ground Terminal Polarity Negative (-)
Maximum Length 10.25" (26 cm)
Maximum Width 6.88" (17 cm)
Maximum Height 10.00" (25 cm)
FLUID CAPACITY
Crankcase Oil See Engine Manual
Fuel 8 gallon (30,2 liters)
Hydraulic Fluid 25 gallon (94,6 liters)
Grade of Hydraulic Fluid SAE 10W-40 API Service SJ or higher Motor Oil
7
Operation
SETUP
The Sweep Star arrives from Smithco setup and ready for service.
1. Set park brake.
2. Check the tire pressure. Sweep Star 60: The front tirs are 5 psi (.34 bar), castor wheels are 20 psi (1.4
bar) and the rear tires are 18 psi (1.3 bar).
3. Check the installation of the battery, which is located
below the seat. This is a negative grounding system.
Connecting battery cables to the
wrong post could result in per-
sonal injury and/or damage to
the electrical system. Make sure
battery and cables do not interfere or rub on
any moving part. Connect the red positive(+)
cable (A) to the battery rst. When disconnecting
remove the black negative(-) cable (B) rst.
4. Check the engine oil and add as necessary. The dip
stick is located uleft engine side. Oil ll is located on
top of valve cover, use SAE 10W-40 API Service SJ or
higher motor oil. DO NOT OVERFILL.
5. Fill fuel tank, located on left side, with Unleaded 87 Octane gasoline (minimum). When lling the fuel
tank stop when the fuel reaches 1 inch (2.54cm) from the top. This space is necessary for fuel expan-
sion. DO NOT OVERFILL.
Fuel is ammable. Caution must be used when storing or handling it. Do not
ll fuel tank while engine is running or in an enclosed area. Fumes are explo-
sive and dangerous to inhale. DO NOT SMOKE while lling the fuel tank. DO
NOT OVERFILL.
6. Check hydraulic uid level in tank. Loactes on right side. Remove cap and add SAE 10W-40 API Ser-
vice SJ or higher motor oil if necessary. Fluid level should be about 2"-2
1
/
2
" (5 - 6.4 cm) from the top of
the tank when cold.
7. Machine should be greased before starting. See Maintenance part of manual.
8. Read operating instructions before starting.
8
Operation
CONTROLS & INSTRUMENTS
A. Hand Throttle - The hand throttle is used to regulate engine speed.
B. Oil Light - The oil light should come on when the ignition is on without the engine running and go out
when the engine is running. The oil light will light when the oil pressure is low. If oil light should come
on, shut engine o immediately and nd the cause.
C. Ignition Switch - The ignition switch has three positions: O - Run - Start.
D. Reel Engage - Controls the reel electrically. NOTE: Electric clutch must be disengaged before starting.
E. Lights - Toggle lights on and o.
F. Reel Lift Lever - The reel lift lever is used raise and lower the reel. Pull back to raise the reel. Push
forward to lower the reel.
G. Hopper Lift Lever - The hopper lift lever is used to raise and lower the hopper. Pull back to raise the
hopper. Push forward to lower the hopper.
H. Tailgate Lever - The tailgate lever is used to open and close the tailgate. Pull back to open the tailgate.
Push forward to close the tailgate. Tailgate tends to creep open while sweeping. Frequently close the
tailgate to ensure no creeping.
I. Hour Meter - The hour meter indicates hours of machine operation. It operates only when the ignition
switch is on.
J. Choke - The choke is used in starting the engine. Pull choke out to close choke plate when starting a
cold engine. Push in when engine starts. A warm engine
may not require "choking" to start.
K. Park Brake - The park brake is only a parking brake. Pull
back to release, push forward to apply.
L. Inclinometer - Indicates machine tilt on side hill. DO NOT
EXCEED 10°.
9
Operation
OPERATION
Before operating this machine, become familiar with all controls and functions of these units. Also complete all
maintenance requirements and read all safety warnings. By knowing the machine thoroughly, how it operates
and by doing the prescribed maintenance steps, you can expect relatively trouble-free operation for years to
come.
Beater reel MUST BE DISENGAGED before starting engine.
STARTING GAS ENGINE
1. Make sure the fuel ow valve, located on the fuel tank, is “ON.”
2. The ignition switch is located on control panel. Insert key (A) and turn
clockwise until engine starts (C). Release key and it will return to run
position (B). Use choke and hand throttle as necessary.
3. Allow engine to idle and warm up a few minutes before selecting a direc-
tion of travel.
TAILGATE LEVER
Tailgate tends to creep open while sweeping. Frequently close the tailgate to ensure no creeping.
ACCELERATOR/REVERSE PEDAL
On the right oorboard of the Sweep Star 60 are 2 ped-
als. Push down on the inside pedal (E) with your foot
and the machine will accelerate. Push down on the rear
outside pedal (F) with your foot and the machine will go
in reverse. The machine is in neutral when foot is o the
pedals.
10
Operation
OPERATION
DAILY CHECKLIST
1. Check park brake adjustment. Adjust as required.
2. Check engine oil level. Add as needed. DO NOT OVERFILL.
3. Tire pressure should be 20 psi (1.4 bar) on all Sweep Star 48 tires and castor wheels. Tire pressure
should be 20 psi (1.4 bar) on Sweep Star 60 front tire and castor wheel, 18 psi (1.3 bar) on rear tires.
4. Inspect electrical system for loose connections or frayed wiring, including battery cables. Replace any
faulty equipment or tighten if loose.
5. Check hardware for loose or missing nuts, bolts, screws, etc., and tighten or replace as needed.
6. Inspect hydraulic lines for damage or leaks. Never use hands to inspect leaks.
7. Check hydraulic oil level in right side tank. The level should be 2" to 2
1
/
2
" (5-6.4 cm) from top of tank
when uid is cold. If level is low, add SAE 10W-40 API Service SJ or higher motor oil.
8. Inspect steering, throttle and shift linkages for good hookups and clear travel.
9. Check controls for smooth, proper working operation. Lubricate as needed.
10. Check and clean all debris from engine compartment.
HOPPER LIFT SAFETY ARM
Each machine is equipped with two Hopper Lift Safety Bar. They are stored on the Hopper Dump arms, on
each side of the hopper, with two bolts and wing nuts. See Picture 1.
The purpose of the Hopper Lift Safety Bar is to help the hop-
per lift cylinders hold the hopper in the up position. The weight
of the hopper can cause the cylinders to retract. Bolt the
Hopper Lift safety bar around the cylinder shaft to prevent the
hopper from slowly lowering due to gravity. See Picture 2.
Picture 1
Picture 2
11
Operation
BATTERY
BATTERY
Batteries normally produce explosive gases which can cause personal injury. Do not allow ames, sparks or
any ignited object to come near the battery. When charging or working near battery, always shield your eyes
and always provide proper ventilation.
Battery cable should be disconnected before using “Fast Charge”.
Charge battery at 15 amps for 10 minutes or 7 amps for 30 minutes. Do not exceed the recommended
charging rate. If electrolyte starts boiling over, decrease charging.
Always remove grounded (-) battery clamp rst and replace it last. Avoid hazards by:
1. Filling batteries in well-ventilated areas.
2. Wear eye protection and rubber gloves.
3. Avoid breathing fumes when electrolyte is added.
4. Avoid spilling or dripping electrolyte.
Battery Electrolyte is an acidic solution and should be handled with care. If
electrolyte is splashed on any part of your body, ush all contact areas imme-
diately with liberal amounts of water. Get medical attention immediately.
JUMP STARTING
Use of booster battery and jumper cables. Particular care should be used
when connecting a booster battery. Use proper polarity in order to prevent
sparks.
To jump start (negative grounded battery):
1. Shield eyes.
2. Connect ends of one cable to positive (+) termi-
nals of each battery, rst (A) then (B).
3. Connect one end of other cable to negative (-)
terminal of "good" battery (C).
4. Connect other end of cable (D) to engine block
on unit being started (NOT to negative (-) termi-
nal of battery)
To prevent damage to other electrical components on
unit being started, make certain that engine is at idle
speed before disconnecting jumper cables.
TOWING
When it is necessary to move the Sweep Star 60 without engine running, the bypass valve built into hydro-
static pump must be “open” by turning it counterclockwise. The valve is located on bottom left of pump. An
“open” valve allows uid to pass through the wheels freely. When normal, driven, operation is desired, valve
should be closed by turning it clockwise. Failure to “close” the valve with engine running means no power to
wheels.
12
Diagrams
WIRING DIAGRAM
13
Diagrams
HYDRAULIC DIAGRAM
14
Reference
Business name and full address of the manufacturer ▪ Търговско име и пълен адрес на производителя ▪ Obchodní jméno a plná adresa
výrobce ▪ Producentens firmanavn og fulde adresse ▪ Bedrijfsnaam en volledig adres van de fabrikant ▪ Tootja ärinimi ja täielik aadress
Valmistajan toiminimi ja täydellinen osoite ▪ Nom commercial et adresse complète du fabricant ▪ Firmenname und vollständige Adresse des
Herstellers ▪ Επωνυμία και ταχυδρομική διεύθυνση κατασκευαστή ▪ A gyártó üzleti neve és teljes címe ▪ Ragione sociale e indirizzo
completo del fabbricante ▪ Uzņēmuma nosaukums un pilna ražotāja adrese ▪ Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas ▪ Isem
kummerċjali u indirizz sħiħ tal-fabbrikant ▪ Nazwa firmy i pełny adres producenta ▪ Nome da empresa e endereço completo do fabricante
Denumirea comercială şi adresa completă a producătorului ▪ Obchodný názov a úplná adresa výrobcu ▪ Naziv podjetja in polni naslov
proizvajalca ▪ Nombre de la empresa y dirección completa del fabricante ▪ Tillverkarens företagsnamn och kompletta adress
Smithco Inc.
34 West Avenue
Wayne, PA USA
19087-3311
Product Code ▪ Код на продукта ▪ Kód výrobku ▪ Produktkode ▪ Productcode ▪ Toote kood ▪ Tuotekoodi ▪ Code produit ▪ Produktcode ▪
Κωδικός προϊόντος ▪ Termékkód ▪ Codice prodotto ▪ Produkta kods ▪ Produkto kodas ▪ Kodiċi tal-Prodott ▪ Kod produktu ▪ Código do Produto
▪ Cod produs ▪ Kód výrobku ▪ Oznaka proizvoda ▪ Código de producto ▪ Produktkod
76-750
Machine Name ▪ Наименование на машината ▪ Název stroje ▪ Maskinnavn ▪ Machinenaam ▪ Masina nimi ▪ Laitteen nimi ▪ Nom de la
machine ▪ Maschinenbezeichnung ▪ Ονομασία μηχανήματος ▪ Gépnév ▪ Denominazione della macchina ▪ Iekārtas nosaukums ▪ Mašinos
pavadinimas ▪ Isem tal-Magna ▪ Nazwa urządzenia ▪ Nome da Máquina ▪ Numele echipamentului ▪ Názov stroja ▪ Naziv stroja ▪ Nombre de
la máquina ▪ Maskinens namn
Sweep Star 60
Designation ▪ Предназначение ▪ Označení ▪ Betegnelse ▪ Benaming ▪ Nimetus ▪ Tyyppimerkintä ▪ Pažymėjimas ▪ Bezeichnung
Χαρακτηρισμός ▪ Megnevezés ▪ Funzione ▪ Apzīmējums ▪ Lithuanian ▪ Denominazzjoni ▪ Oznaczenie ▪ Designação ▪ Specificaţie ▪ Označenie
▪ Namen stroja ▪ Descripción ▪ Beteckning
Turf Sweeper
Serial Number ▪ Сериен номер ▪ Sériové číslo ▪ Serienummer ▪ Serienummer ▪ Seerianumber ▪ Valmistusnumero ▪ Numéro de série ▪
Seriennummer ▪ Σειριακός αριθμός ▪ Sorozatszám ▪ Numero di serie ▪ Sērijas numurs ▪ Serijos numeris ▪ Numru Serjali ▪ Numer seryjny ▪
Número de Série ▪ Număr de serie ▪ Sériové číslo ▪ Serijska številka ▪ Número de serie ▪ Serienummer
60Q1035-60Q2500
Engine ▪ Двигател ▪ Motor ▪ Motor ▪ Motor ▪ Mootor ▪ Moottori ▪ Moteur ▪ Motor ▪ Μηχανή ▪ Modulnév ▪ Motore ▪ Dzinējs ▪ Variklis ▪ Saħħa
Netta Installata ▪ Silnik ▪ Motor ▪ Motor ▪ Motor ▪ Motor ▪ Motor ▪ Motor
Briggs &* Stratton 613477
Net Installed Power ▪ Нетна инсталирана мощност ▪ Čistý instalovaný výkon ▪ Installeret nettoeffekt ▪ Netto geïnstalleerd vermogen ▪
Installeeritud netovõimsus ▪ Asennettu nettoteho ▪ Puissance nominale nette ▪ Installierte Nettoleistung ▪ Καθαρή εγκατεστημένη ισχύς
Nettó beépített teljesítmény ▪ Potenza netta installata ▪ Paredzētā tīkla jauda ▪ Grynoji galia ▪ Wisa’ tal-Qtugħ ▪ Moc zainstalowana netto
Potência instalada ▪ Puterea instalată netă ▪ Čistý inštalovaný výkon ▪ Neto vgrajena moč ▪ Potencia instalada neta ▪ Nettoeffekt
26 kW
Conforms to Directives ▪ В съответствие с директивите ▪ Splňuje podmínky směrnic ▪ Er i overensstemmelse med direktiver ▪ Voldoet aan
de richtlijnen ▪ Vastab direktiividele ▪ Direktiivien mukainen ▪ Conforme aux directives ▪ Entspricht Richtlinien ▪ Ακολουθήστε πιστά τις
Οδηγίες ▪ Megfelel az irányelveknek ▪ Conforme alle Direttive ▪ Atbilst direktīvām ▪ Atitinka direktyvų reikalavimus ▪ Valutazzjoni tal-
Konformità ▪ Dyrektywy związane ▪ Cumpre as Directivas ▪ Respectă Directivele ▪ Je v súlade so smernicami ▪ Skladnost z direktivami ▪
Cumple con las Directivas ▪ Uppfyller direktiv
2006/42/EC;
2000/14/EC Annex VI . Part 1
Conformity Assessment ▪ Оценка за съответствие ▪ Hodnocení plnění podmínek ▪ Overensstemmelsesvurdering ▪
Conformiteitsbeoordeling ▪ Vastavushindamine ▪ Vaatimustenmukaisuuden arviointi ▪ Evaluation de conformité ▪ Konformitätsbeurteilung ▪
Διαπίστωση Συμμόρφωσης ▪ Megfelelőség-értékelés ▪ Valutazione della conformità ▪ Atbilstības novērtējums ▪ Atitikties įvertinimas ▪ Livell
tal-Qawwa tal-Ħoss Imkejjel ▪ Ocena zgodności ▪ Avaliação de Conformidade ▪ Evaluarea conformităţii ▪ Vyhodnotenie zhodnosti ▪ Ocena
skladnosti ▪ Evaluación de conformidad ▪ Bedömning av överensstämmelse
2006/42/EC Annex VIII
Measured Sound Power Level ▪ Измерено ниво на звукова мощност ▪ Naměřený akustický výkon ▪ Målte lydstyrkeniveau ▪ Gemeten
geluidsniveau ▪ Mõõdetud helivõimsuse tase ▪ Mitattu äänitehotaso ▪ Niveau de puissance sonore mesuré ▪ Gemessener Schalldruckpegel ▪
Σταθμισμένο επίπεδο ηχητικής ισχύος ▪ Mért hangteljesítményszint ▪ Livello di potenza sonora misurato ▪ Izmērītais skaņas jaudas līmenis ▪
Išmatuotas garso stiprumo lygis ▪ Livell tal-Qawwa tal-Ħoss Iggarantit ▪ Moc akustyczna mierzona ▪ Nível sonoro medido ▪ Nivelul măsurat al
puterii acustice ▪ Nameraná hladina akustického výkonu ▪ Izmerjena raven zvočne moči ▪ Nivel de potencia sonora medido ▪ Uppmätt
ljudeffektsnivå
86 dB(A)Lwa
Guaranteed Sound Power Level ▪ Гарантирано ниво на звукова мощност ▪ Garantovaný akustický výkon ▪ Garanteret lydstyrkeniveau ▪
Gegarandeerd geluidsniveau ▪ Garanteeritud helivõimsuse tase ▪ Taattu äänitehotaso ▪ Niveau de puissance sonore garanti ▪ Garantierter
Schalldruckpegel ▪ Εγγυημένο επίπεδο ηχητικής ισχύος ▪ Szavatolt hangteljesítményszint ▪ Livello di potenza sonora garantito ▪ Garantētais
skaņas jaudas līmenis ▪ Garantuotas garso stiprumo lygis ▪ Livell tal-Qawwa tal-Ħoss Iggarantit ▪ Moc akustyczna gwarantowana ▪ Nível
sonoro farantido ▪ Nivelul garantat al puterii acustice ▪ Garantovaná hladina akustického výkonu ▪ Zajamčena raven zvočne moči ▪ Nivel de
potencia sonora garantizado ▪ Garanterad ljudeffektsnivå
88 dB(A)Lwa
Conformity Assessment Procedure (Noise) ▪ Оценка за съответствие на процедурата (Шум) ▪ Postup hodnocení plnění podmínek (hluk) ▪
Procedure for overensstemmelsesvurdering (Støj) ▪ Procedure van de conformiteitsbeoordeling (geluid) ▪ Vastavushindamismenetlus (müra)
▪ Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely (Melu) ▪ Procédure d’évaluation de conformité (bruit) ▪ Konformitätsbeurteilungsverfahren
(Geräusch) ▪ Διαδικασία Αξιολόγησης Συμμόρφωσης (Θόρυβος) ▪ Megfelelőség-értékelési eljárás (Zaj) ▪ Procedura di valutazione della
conformità (rumore) ▪ Atbilstības novērtējuma procedūra (troksnis) ▪ Atitikties įvertinimo procedūra (garsas) ▪ Proċedura tal-Valutazzjoni tal-
Konformità (Ħoss) ▪ Procedura oceny zgodności (poziom hałasu) ▪ Processo de avaliação de conformidade (nível sonoro) Procedura de
evaluare a conformităţii (zgomot) ▪ Postup vyhodnocovania zhodnosti (hluk) ▪ Postopek za ugotavljanje skladnosti (hrup) ▪ Procedimiento de
evaluación de conformidad (ruido) ▪ Procedur för bedömning av överensstämmelse (buller)
2000/14/EC Annex VI Part 1
UK Notified Body for 2000/14/EC ▪ Нотифициран орган в Обединеното кралство за 2000/14/ЕО ▪ Úřad certifikovaný podle směrnice č.
2000/14/EC ▪ Det britiske bemyndigede organ for 2001/14/EF ▪ Engels adviesorgaan voor 2000/14/EG ▪ Ühendkuningriigi teavitatud asutus
direktiivi 2000/14/EÜ mõistes ▪ Direktiivin 2000/14/EY mukainen ilmoitettu tarkastuslaitos Isossa-Britanniassa ▪ Organisme notifié concernant
la directive 2000/14/CE ▪ Britische benannte Stelle für 2000/14/EG ▪ Κοινοποιημένος Οργανισμός Ηνωμένου Βασιλείου για 2000/14/ΕΚ
2000/14/EK – egyesült királyságbeli bejelentett szervezet ▪ Organismo Notificato in GB per 2000/14/CE ▪ 2000/14/EK AK reģistrētā
organizācija ▪ JK notifikuotosios įstaigos 2000/14/EC ▪ Korp Notifikat tar-Renju Unit għal 2000/14/KE ▪ Dopuszczona jednostka badawcza w
Wielkiej Brytanii wg 2000/14/WE ▪ Entidade notificada no Reino Unido para 2000/14/CE ▪ Organism notificat în Marea Britanie pentru
2000/14/CE ▪ Notifikovaný orgán Spojeného kráľovstva pre smernicu 2000/14/ES ▪ Britanski priglašeni organ za 2000/14/ES ▪ Cuerpo
notificado en el Reino Unido para 2000/14/CE ▪ Anmält organ för 2000/14/EG i Storbritannien
Smithco West Inc.
200 West Poplar Avene
Cameron, WI 54822 USA
Operator Ear Noise Level ▪ Оператор на нивото на доловим от ухото шум ▪ Hladina hluku v oblasti uší operátora ▪ Støjniveau i førers
ørehøjde ▪ Geluidsniveau oor bestuurder ▪ Müratase operaatori kõrvas ▪ Melutaso käyttäjän korvan kohdalla ▪ Niveau de bruit à hauteur des
oreilles de l’opérateur ▪ Schallpegel am Bedienerohr ▪ Επίπεδο θορύβου σε λειτουργία ▪ A kezelő fülénél mért zajszint ▪ Livello di potenza
sonora all’orecchio dell’operatore ▪ Trokšņa līmenis pie operatora auss ▪ Dirbančiojo su mašina patiriamo triukšmo lygis ▪ Livell tal-Ħoss fil-
Widna tal-Operatur ▪ Dopuszczalny poziom hałasu dla operatora ▪ Nível sonoro nos ouvidos do operador ▪ Nivelul zgomotului la urechea
operatorului ▪ Hladina hluku pôsobiaca na sluch operátora ▪ Raven hrupa pri ušesu upravljavca ▪ Nivel sonoro en el oído del operador ▪
Ljudnivå vid förarens öra
86 dB(A)Lwa (2006/42/EC)
DECLARATION OF CONFORMITY ▪ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ▪ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ▪ OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CONFORMITEITSVERKLARING ▪ VASTAVUSDEKLARATSIOON ▪ VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ▪ DECLARATION DE
CONFORMITE ▪ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ▪ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ▪ MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ▪ DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ ▪ ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA ▪ ATITIKTIES DEKLARACIJA ▪ DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ ▪ DEKLARACJA
ZGODNOŚCI ▪ DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ▪ DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ▪ VYHLÁSENIE O ZHODE ▪ IZJAVA O SKLADNOSTI
▪ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ▪ DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
15
Reference
Harmonised standards used ▪ Използвани хармонизирани стандарти ▪ Použité harmonizované normy ▪ Brugte harmoniserede standarder ▪
Gebruikte geharmoniseerde standaards ▪ Kasutatud ühtlustatud standardid ▪ Käytetyt yhdenmukaistetut standardit ▪ Normes harmonisées
utilisées ▪ Angewandte harmonisierte Normen ▪ Εναρμονισμένα πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν ▪ Harmonizált szabványok ▪ Standard
armonizzati applicati ▪ Izmantotie saskaņotie standarti ▪ Panaudoti suderinti standartai ▪ Standards armonizzati użati ▪ Normy spójne
powiązane ▪ Normas harmonizadas usadas ▪ Standardele armonizate utilizate ▪ Použité harmonizované normy ▪ Uporabljeni usklajeni
standardi ▪ Estándares armonizados utilizados ▪ Harmoniserade standarder som används
ANSI/OPEI B71.4:2012
BS EN ISO 13857
BS EN 349: 1993+A1:2008
Technical standards and specifications used ▪ Използвани технически стандарти и спецификации ▪ Použité technické normy a specifikace
▪ Brugte tekniske standarder og specifikationer ▪ Gebruikte technische standaards en specificaties ▪ Kasutatud tehnilised standardid ja
spetsifikatsioonid ▪ Käytetyt tekniset standardit ja eritelmät ▪ Spécifications et normes techniques utilisées ▪ Angewandte technische Normen
und Spezifikationen ▪ Τεχνικά πρότυπα και προδιαγραφές που χρησιμοποιήθηκαν ▪ Műszaki szabványok és specifikációk ▪ Standard tecnici
e specifiche applicati ▪ Izmantotie tehniskie standarti un specifikācijas ▪ Panaudoti techniniai standartai ir techninė informacija ▪ Standards u
speċifikazzjonijiet tekniċi użati ▪ Normy i specyfikacje techniczne powiązane ▪ Normas técnicas e especificações usadas ▪ Standardele
tehnice şi specificaţiile utilizate ▪ Použité technické normy a špecifikácie ▪ Uporabljeni tehnični standardi in specifikacije ▪ Estándares y
especificaciones técnicas utilizadas ▪ Tekniska standarder och specifikationer som används
ISO 3767-1 BS EN ISO 5349-
1
BS EN ISO 5349-2
The place and date of the declaration ▪ Място и дата на декларацията ▪ Místo a datum prohlášení ▪ Sted og dato for erklæringen ▪ Plaats
en datum van de verklaring ▪ Deklaratsiooni väljastamise koht ja kuupäev ▪ Vakuutuksen paikka ja päivämäärä ▪ Lieu et date de la
déclaration ▪ Ort und Datum der Erklärung ▪ Τόπος και ημερομηνία δήλωσης ▪ A nyilatkozat kelte (hely és idő) ▪ Luogo e data della
dichiarazione ▪ Deklarācijas vieta un datums ▪ Deklaracijos vieta ir data ▪ Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni ▪ Miejsce i data wystawienia
deklaracji ▪ Local e data da declaração ▪ Locul şi data declaraţiei ▪ Miesto a dátum vyhlásenia ▪ Kraj in datum izjave ▪ Lugar y fecha de la
declaración ▪ Plats och datum för deklarationen
Smithco West Inc.
200 West Poplar Avenue
Cameron, WI 54822 USA
15-Mar-18
Signature of the person empowered to draw up the declaration on behalf of the manufacturer, holds the technical documentation and is
authorised to compile the technical file, and who is established in the Community.Подпис на човека, упълномощен да състави
декларацията от името на производителя, който поддържащтехническата документация и е оторизиран да изготви техническия
файл и е регистриран в общността.Podpis osoby oprávněné sestavit prohlášení jménem výrobce, držet technickou dokumentaci a osoby
oprávněnésestavit technické soubory a založené v rámci Evropského společenství.Underskrift af personen, der har fuldmagt til at udarbejde
erklæringen på vegne af producenten, der er indehaveraf dokumentationen og er bemyndiget til at udarbejde den tekniske journal, og som er
baseret i nærområdet.Handtekening van de persoon die bevoegd is de verklaring namens de fabrikant te tekenen, de
technischedocumentatie bewaart en bevoegd is om het technische bestand samen te stellen, en die is gevestigd in het
Woongebied.Ühenduse registrisse kantud isiku allkiri, kes on volitatud tootja nimel deklaratsiooni koostama, kes omab
tehnilistdokumentatsiooni ja kellel on õigus koostada tehniline toimik.Sen henkilön allekirjoitus, jolla on valmistajan valtuutus vakuutuksen
laadintaan, jolla on hallussaan teknisetasiakirjat, joka on valtuutettu laatimaan tekniset asiakirjat ja joka on sijoittautunut yhteisöön.Signature
de la personne habilitée à rédiger la déclaration au nom du fabricant, à détenir la documentationtechnique, à compiler les fichiers techniques
et qui est implantée dans la Communauté.Unterschrift der Person, die berechtigt ist, die Erklärung im Namen des Herstellers abzugeben, die
dietechnischen Unterlagen aufbewahrt und berechtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen,und die in der Gemeinschaft
niedergelassen ist.Υπογραφή ατόμου εξουσιοδοτημένου για την σύνταξη της δήλωσης εκ μέρους του κατασκευαστή, ο οποίοςκατέχει την
τεχνική έκθεση και έχει την εξουσιοδότηση να ταξινομήσει τον τεχνικό φάκελο και ο οποίος είναιδιορισμένος στην Κοινότητα.A gyártó
nevében meghatalmazott személy, akinek jogában áll módosítania a nyilatkozatot, a műszakidokumentációt őrzi, engedéllyel rendelkezik a
műszaki fájl összeállításához, és aki a közösségbenletelepedett személy.Firma della persona autorizzata a redigere la dichiarazione a nome
del fabbricante, in possesso Delladocumentazione tecnica ed autorizzata a costituire il fascicolo tecnico, che deve essere stabilita nella
Comunità.Tās personas paraksts, kura ir pilnvarota deklarācijas sastādīšanai ražotāja vārdā, kurai ir tehniskādokumentācija, kura ir
pilnvarota sagatavot tehnisko reģistru un kura ir apstiprināta Kopienā.Asmuo, kuris yra gana žinomas, kuriam gamintojas suteikė įgaliojimus
sudaryti šią deklaraciją, ir kuris jąpasirašė, turi visą techninę informaciją ir yra įgaliotas sudaryti techninės informacijos dokumentą.Il-firma tal-
persuna awtorizzata li tfassal id-dikjarazzjoni f’isem il-fabbrikant, għandha d-dokumentazzjoniteknika u hija awtorizzata li tikkompila l-fajl
tekniku u li hija stabbilita fil-Komunità.Podpis osoby upoważnionej do sporządzenia deklaracji w imieniu producenta, przechowującej
dokumentacjętechniczną, upoważnioną do stworzenia dokumentacji technicznej oraz wyznaczonej ds. wspólnotowych.Assinatura da pessoa
com poderes para emitir a declaração em nome do fabricante, que possui a documentaçãotécnica, que está autorizada a compilar o
processo técnico e que está estabelecida na Comunidade.Semnătura persoanei împuternicite să elaboreze declaraţia în numele
producătorului, care deţine documentaţiatehnică, este autorizată să compileze dosarul tehnic şi este stabilită în Comunitate.Podpis osoby
poverenej vystavením vyhlásenia v mene výrobcu, ktorá má technickú dokumentáciu a jeoprávnená spracovať technické podklady a ktorá je
umiestnená v Spoločenstve.Podpis osebe, pooblaščene za izdelavo izjave v imenu proizvajalca, ki ima tehnično dokumentacijo in
lahkosestavlja spis tehnične dokumentacije, ter ima sedež v Skupnosti.Firma de la persona responsable de la declaración en nombre del
fabricante, que posee la documentación técnicay está autorizada para recopilar el archivo técnico y que está establecido en la
Comunidad.Undertecknas av den som bemyndigad att upprätta deklarationen å tillverkarens vägnar, innehar den tekniskadokumentationen
och är bemyndigad att sammanställa den tekniska informationen och som är etablerad igemenskapen
2006/42/EC Annex II 1A: 2
John Moore
Sales, Director, Owner
Moore Turf Care
Thieplatz 4
49583 Lienen Germany
23-Sep-19
2006/42/EC Annex II 1A: 10
Dawn Bryngelson
Technical Documentation Advisor
Smithco Inc.
34 West Avenue
Wayne, PA USA 19087-3311
10-Dec-09
Certificate Number ▪ Номер на сертификат ▪ Číslo osvědčení ▪ Certifikatnummer ▪ Certificaatnummer ▪ Sertifikaadi number ▪
Hyväksyntänumero ▪ Numéro de certificat ▪ Bescheinigungsnummer ▪ Αριθμός Πιστοποιητικού ▪ Hitelesítési szám ▪ Numero del certificato ▪
Sertifikāta numurs ▪ Sertifikato numeris ▪ Numru taċ-Ċertifikat ▪ Numer certyfikatu ▪ Número do Certificado ▪ Număr certificat ▪ Číslo
osvedčenia ▪ Številka certifikata ▪ Número de certificado ▪ Certifikatsnummer
767502020-1
Introduction Operation Diagrams Reference
QUICK REFERENCE REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT FILTERS
60-215 Hydraulic Oil Filter Element
76-487 Engine Oil lter Briggs # 842921
76-395-01 Air Cleaner Cartridge Briggs # 841497
76-395-02 Safety Filter Cartridge Briggs # 821136
50-403 Fuel Filter
REPLACEMENT BELTS
76-621 Belt, 3V x 590 3per
SEAL KITS
76-559 Orbitrol
15-301-01 Seal Kit
76-482 Hydrostatic Pump (Gas)
77-239-22 Seal Kit
76-539 Reel Motor
30-101-11 Seal Kit
76-540 Gear Pump
76-540-01 Seal Kit
76-543 RH Wheel Motor
14-080 Seal Kit
76-542 LH Wheel Motor
14-080 Seal Kit
76-242 Hydraulic Cylinder (Hopper)
76-242-01 Seal Kit
15-839 HydraulicCylinder (Tailgate & Steering)
14-531 Seal Kit
76-478 Hydraulic Cylinder (Reel)
14-531 Seal Kit
FLUIDS
Engine Oil SJ or Higher 10W-30
Hydraulic Fluid SJ or Higher 10W-40
OTHER PARTS
13-488 Key Switch
76-354 2
1
/
2
# ABC Dry Chemical Fire Extinguisher
The Smithco Commercial Products Two-Year Limited Warranty
Smithco, Inc. (Smithco) warrants your 2016 or newer Smithco Commercial Product (“Product”) purchased after
October 1, 2016 to be free from defects in materials or workmanship for the period of time listed below. Where a
warrantable condition exists, Smithco will repair the Product at no cost to you including diagnosis, labor (at the
Smithco standard labor rate, subject to the Smithco at rate schedule), and parts.
Warranty Duration is:
(1) Two years, 1500 operational hours* from the date of delivery to the original purchaser or Five years from
the date of original manufacturer of the product, whichever occurs rst. (*Products equipped with hour
meter).
(2) Products used in rental situations are covered for 90 days from date of delivery to original user/renter.
Owner Responsibilities:
As the Product owner, you are responsible for required maintenance and adjustments stated in your Owner’s Manual.
Failure to perform required maintenance and adjustments can be grounds for disallowing a warranty claim. You are
particularly responsible to train all present and future operators of this product on the safe operation of this
product at your location.
Instructions for Obtaining Warranty Service:
You are responsible for notifying the Authorized Smithco Products Distributor from whom you purchased the Product as
soon as you believe a warrantable condition exists and not later than 30 days from discovery of the condition.
If you need help locating an Authorized Smithco Distributor, or if you have questions regarding your warranty rights or
responsibilities, you may contact us at:
Smithco Product Support Department
200 West Poplar Ave.
Cameron, Wisconsin 54822
Telephone: 800-891-9435 E-Mail: [email protected]
Maintenance Parts:
Parts scheduled for replacement as required maintenance (“Maintenance Parts”), are warranted for the period of time up
to the scheduled replacement time for that part.
Items/Conditions Not Covered:
Not all product failures or malfunctions that occur during the warranty period are defects in materials or workmanship.
The items/conditions listed below are not covered by this warranty:
Product failures which result from the use of non-Smithco replacement parts, or from installation and use of add-
on, modied, or unapproved accessories are not covered.
Product failures which result from failure to perform required maintenance and/or adjustments are not covered.
Product failures that result from operating the Product in an abusive, negligent or reckless manner are noT
covered.
This warranty does not apply to parts subject to consumption through use, unless found to be defective.
Examples of parts which are consumed, or used up, during normal Product operation include, but are not limited
to: blades, tines, teeth, scariers, rakes, plates, wear plates, castor wheels, tires, batteries, lters, belts, nozzles,
etc.
This warranty does not apply to failures caused by outside inuence. Items considered to be outside inuence
include, but are not limited to, weather, storage practices, contamination, use of unapproved coolants, lubricants,
additives, or chemicals, etc.
This warranty does not apply to normal “wear and tear” items. Normal “Wear and Tear” includes, but is not limited
to, damage to seats due to wear or abrasion, worn painted surfaces, scratched decals or windows, etc.
Smithco may require the return of failed parts or components in order to determine the validity of any warranty
claim.
Smithco will not be obligated to replace components of other manufacturers if inspection by the original
component manufacturer indicates that failure was due to normal wear and tear, expected consumption through
use or improper care or service.
Other Legal Disclaimers:
The above remedy for product defects through repair or replacement by an authorized Smithco distributor or dealer is the
purchaser’s sole remedy for any defect. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
THERE ARE NO OTHER EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE SET FORTH ABOVE. ALL IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE
LIMITED WARRANTIES CONTAINED HEREIN.
Some states may not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to
you.
THE SMITHCO COMPANY IS NOT LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES IN CONNECTION WITH THE USE OF THE PRODUCT, INCLUDING ANY COST OR EXPENSE OF
PROVIDING A SUBSTITUTE PRODUCT OR SERVICE DURING PERIODS OF MALFUNCTION OR NON-USE.
Some states may not allow the exclusion of indirect, incidental or consequential damages, so the above exclusion may
not apply to you.
Smithco neither assumes, nor authorizes any person to assume for it, any other liability in connection with the
sale or use of this product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Smithco Sweep Star 60-QUAD – 2019 Omaniku manuaal

Kategooria
Mootorsõidukite tarvikud
Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka