Laserliner RangeXtender 30 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
RangeXtender RX 30
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK
02
05
08
11
14
17
20
23
26
29
32
RU
02
UK
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації
та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що
додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться.
Цей документ зберігати та докладати до пристрою,
віддаючи в інші руки.
!
1
+
Вставлення батареї
Відкрийте батарейний відсік
в нижній частині корпуса
та вставте батарею на
(E-Block/PP3/6LR61). При
цьому зверніть увагу на
правильну полярність.
A IG
F H
E
B
K C
J
D
RangeXtender RX 30
Лазерний приймач для всіх лінійних лазерів, в яких
використовується технологія RX-READY.
A
Выключатель звука
B
Поле приёма
лазерного луча
C
Универсальное крепление
D Отсек для элементов
питания
E
Светодиоды индикации
лазера: передний
F
Вкл. / Выкл.
G СД-індикатор роботи
H
Перемикання діапазонів
допуску Діапазон точного
регулювання / діапазон
довільного регулювання
I СД-індикатор діапазону
допуску: згаслий –
діапазон точного
регулювання / червоний
– діапазон довільного
регулювання
J Магніт у верхній частині
K Поземник
RangeXtender RX 30
03
UK
Для нивелирования на больших расстояниях или в условиях
яркого света используйте лазерный приемник RX. Для этого,
включите его, нажав на кнопку F; загорится контрольная лампа G.
Работа с лазерным приемником RX
Перемкніть лінійний лазер у режим ручного приймача.
Теперь лазерный луч начнёт пульсировать с более высокой
частотой, поэтому он немного потускнеет. Лазерный приемник
зафиксирует пульсирующие лазерные лучи на расстоянии до
30 м. Мінімальна відстань до лазерного приладу становить
приблизно 3 м.
Теперь перемещайте приёмник лазерных лучей (B) вверх/вниз
оризонтальный лазер) и/или вправо/влево (вертикальный
лазер) до тех пор, пока не загорится центральный светодиод
зелёный. Теперь отметьте горизонтальные и/или вертикальные
контрольные метки на стене.
Лінійний лазер: Лінійний лазер: ця кнопка вмикає
й вимикає ручний приймач.
RX 30: Цією кнопкою задається діапазон
допуску.
Мінімальна відстань до лазерного приладу становить
приблизно 3 м. Слідкуйте за тим, щоб лазерні промені
не відбивалися від дзеркальних поверхонь. Ці відбиття
можуть привести до помилкових показань.
!
30 mm
безперервний
звуковий сигнал
(середній
СД-індикатор)
= позначте
контрольний розмір
короткі звукові
сигнали (нижній
СД-індикатор)
довгі звукові
сигнали (верхній
СД-індикатор)
Лазерного
Наибольшую интенсивность света лазерный луч
имеет в центре, а ближе к краям луч тускнеет. Таким
чином можна зменшити максимальну зону прийому
лазерного приймача.
!
2
04
UK
Нормативні вимоги ЄС й утилізація
Цей пристрій задовольняє всім необхідним
нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС.
Згідно з європейською директивою щодо
електричних і електронних приладів, що
відслужили свій термін, цей виріб як
електроприлад підлягає збору й утилізації
окремо від інших відходів.
Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова
інформація на сайті: www.laserliner.com/info
Використання з
нівелірною рейкою
Лазерний приймач RX можна
кріпити на нівелірних рейках
за допомогою універсального
кріплення. Для всіх вимірювань рівня
радимо користуватися рухомою
рейкою Flexi (арт. №: 080.50). Вона
дозволяє визначити різницю рівней
відразу без розрахунків.
Технічні дані
Дальність прийому лазерного променя
макс.
30 m
Живлення Акумулятор 1 x 9В
Маса (з батареєю) 0,13 кг
Робоча температура 0°C ... + 50°C
Температура зберігання 0°C ... + 70°C
Габаритні розміри (Ш x В x Г) 60 x 110 x 26 мм
Сохраняется право на технические
изменения
10 / 2016
Небезпека впливу сильного магнітного поля
Сильні магнітні поля можуть спричинити шкідливий вплив
на людей з електронними імплантатами (наприклад, з
кардіостимуляторами) та на електромеханічні пристрої
(наприклад, на карти з магнітним кодом, механічні годинники,
точну механіку, жорсткі диски).
Необхідно враховувати і дотримуватися відповідних
національних норм і положень щодо впливу сильних магнітних
полів на людей, наприклад, у Федеративній Республіці
Німеччині приписи галузевих страхових товариств BGV B11
§14 „Електромагнітні поля“.
Щоб уникнути перешкод через вплив магнітних полів, магніти
завжди повинні знаходитися на відстані не менше 20 см від
імплантатів і пристроїв.
RangeXtender RX 30
05
CS
Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit
„Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte
podle zde uvedených instrukcí. Tato dokumentace se
musí uschovat a v případě předání zařízení třetí osobě
předat zároveň se zařízením.
!
+
A IG
F H
E
B
K C
J
D
1
Vložení baterií
Otevřete přihrádku na
baterie na zadní straně
přístroje a vložte baterii
9V. Dbejte přitom na
správnou polaritu.
RangeXtender RX 30
Laserový přijímač pro všechny čárové lasery s technologií
RX-READY.
A
Zvukový signál ZAP/VYP
B
Pole příjmu laserového
paprsku
C
Univerzální držák
D Přihrádka na baterie
E
Poziční indikátory laseru:
přední
F
Spínač ZAP/VYP
G Diodová indikace provozu
H
Přepínání rozsahu
tolerance Přesný rozsah /
rozsah s volným výběrem
I Dioda rozsahu tolerance:
vypnuto přesný rozsah /
červená rozsah s volným
výběrem
J Magnet hlavy
K Libela
06
CS
2
K nivelaci na velké vzdálenosti nebo při již neviditelných
laserových liniích použijte laserový přijímač RX. Ten zapnete
tlačítkem F, rozsvítí se kontrolka G.
Práce s laserovým přijímačem RX
Přepněte liniový laser do režimu ručního přijímače. Laserové
linie nyní pulzují s vysokou frekvencí a jsou tmavší. Díky
tomuto pulzování nyní laserový přijímač rozpozná laserové
linie do max. vzdálenosti 30 m. Minimální vzdálenost k
laserovému přístroji cca 3 m.
Nyní pohybujte polem příjmu (B) na laserovém přijímači pomocí
laserových linií nahoru a dolů (horizontální laserové linie) resp.
do stran (vertikální laserové linie), až se rozsvítí prostřední LED.
Nyní si označte horizontální resp. vertikální referenční rozměr.
Čárový laser: Tlačítko zapíná a vypíná ruční
přijímací režim.
RX 30: Pomocí tlačítka se určuje rozsah
tolerance.
Minimální vzdálenost k laserovému přístroji cca.
3 m. Dejte pozor, aby se čáry laseru neodrážely
od lesklých ploch. Tyto odrazy mohou způsobovat
chybné zobrazení.
!
30 mm
Trvalý tón
(prostřední dioda)
= označte referenční
rozměr
Rychlé pípání
(spodní dioda)
Pomalé pípání
(horní dioda)
Laser
Světelná intenzita laserových linií je ve středu nejvyšší,
na koncích je nižší. Tím se může snížit maximální
rozsah příjmu laserového přijímače.
!
RangeXtender RX 30
07
CS
Ustanovení EU a likvidace
Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro
volná pohyb zboží v rámci EU.
Tento výrobek je elektrický přístroj a musí být
odděleně vytříděn a zlikvidován podle evropské
směrnice pro použité elektrické a elektronické
přístroje.
Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete
na: www.laserliner.com/info
Technické parametry
Rozsah příjmu laseru max. 30 m
Napájení 1 x 9V baterie
Hmotnost (včetně baterie) 0,13 kg
Provozní teplota 0°C ... + 50°C
Skladovací teplota 0°C ... + 70°C
Rozměry (Š x V x H) 60 x 110 x 26 mm
Technické změny vyhrazeny 10 / 2016
Použití s nivelační latí
Pomocí univerzálního držáku lze
laserový přijímač RX připevnit k
nivelačním latím. Pružnou nivelační
lať (č. art.: 080.50) lze doporučit
pro všechna měření výšek podloží.
Bez výpočtů můžete přímo určit
výškové rozdíly.
Ohrožení silnými magnetickými poli
Silná magnetická pole mohou mít škodlivý vliv na osoby s
aktivními zdravotními pomůckami (např. kardiostimulátorem)
a na elektromechanické přístroje (např. magnetické karty,
mechanické hodiny, jemnou mechaniku, pevné disky).
Ohledně vlivu silných magnetických polí na osoby je nutné
zohlednit příslušná národní ustanovení a předpisy, ve Spolkové
republice Německo je to například profesní předpis BGV B11
§14 „Elektromagnetická pole“.
Aby se zabránilo rušivým vlivům, udržujte vždy mezi magnety
a ohroženými implantáty a přístroji odstup minimálně 20 cm.
08
ET
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii-
ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid
juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja seadme
edasiandmisel kaasa anda.
!
1
+
Patareide sisestamine
Avage patareide pesa
korpuse tagaküljel ja
pange sisse 9V-patarei.
Pöörake sealjuures
tähelepanu õigele
polaarsusele.
RangeXtender RX 30
Laservastuvõtja kõigile RX-READY tehnoloogiaga kiirlaseritele.
A
Helisignaal SISSE / VÄLJA
B
Laseri vastuvõtuväli
C
Universaalhoidik
D Patareilaegas
E
Laseri
positsiooninäidikud: ees
F
SISSE-/VÄLJA-lüliti
G LED töönäidik
H
Tolerantsivahemiku
ümberlülitus täppisala /
vabakäeala
I LED tolerantsivahemik:
välja lülitatud täppisala /
punane vabakäeala
J Peamagnet
K Libell
A IG
F H
E
B
K C
J
D
RangeXtender RX 30
09
ET
Kasutage nivelleerimiseks suurtel kaugustel või mitte enam
nähtavate laserjoonte puhul laservastuvõtjat RX. Lülitage see
klahviga F sisse, kontrolllamp G põleb.
Töötamine laservastuvõtjaga RX
Lülitage joonlaser käsivastuvõtumoodusesse. Nüüd pulseerivad
laserjooned kõrge sagedusega ning muutuvad tumedamaks.
Laservastuvõtja tuvastab pulseerimise kaudu laserjooni kuni
max 30 m kauguselt. Minimaalne kaugus laserseadmest u 3 m.
Nüüd liigutage laservastuvõtja vastuvõtuvälja (B) laserjoontel
üles ja alla (horisontaalne laserjoon) või külgedele (vertikaal-
sed laserjooned) kuni süttib keskmine LED. Märkige nüüd
horisontaalne või vastavalt vertikaalne referentsmõõt.
Kiirlaser: Klahv lülitab vastuvõtja
käsimooduse sisse ja välja.
RX 30: Klahviga määratakse kindlaks
tolerantsivahemik.
Minimaalne kaugus laserseadmeni u 3 m. Jälgige, et
peegeldavad pinnad ei reflekteeriks laserkiiri. Need
reflektsioonid võivad põhjustata väärnäite.
!
30 mm
pidev heli
(keskmine LED)
= märkige
referentsmõõt
kiire piiksumine
(alumine LED)
aeglane
piiksumine
(ülemine LED)
Laser
Laserjoonte valgusintensiivsus on suurim keskel
ja väheneb otstes. Seetõttu võib laservastuvõtja
maksimaalne vastuvõtupiirkond väheneda.
!
2
10
ET
ELi nõuded ja utiliseerimine
Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks
kaubavahetuseks EL-i piires.
Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt
Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada.
Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil:
www.laserliner.com/info
Tehnilised andmed
Laseri vastuvõtuvahemik max. 30 m
Toitepinge 1 x 9V patarei
Kaal (koos patareiga) 0,13 kg
Töötamistemperatuur 0°C ... + 50°C
Hoidmistemperatuur 0°C ... + 70°C
Mõõtmed (L x K x S) 60 x 110 x 26 mm
Jätame endale õiguse tehnilisteks
muudatusteks
10 / 2016
Kasutamine koos mõõdulatiga
Laservastuvõtjat RX saab universaal-
hoidikuga mõõdulattidele kinnitada.
Painduvat mõõdulatti (toote-nr:
080.50) soovitatakse kõigi
maapinna-kõrguste mõõtmiste
jaoks. Sellega saate arvutusi
tegemata kõrguseerinevused
vahetult kindlaks määrata.
Oht tugevate magnetväljade tõttu
Tugevad magnetväljad võivad aktiivsete kehaliste abivahenditega
(nt südamestimulaatorid) inimestele ja elektromehaanilistele
seadmetele (nt magnetkaardid, mehaanilised kellad,
peenmehaanika, kõvakettad) kahjulikke mõjusid avaldada.
Inimestele mõjuvate tugevate magnetväljadega seonduvalt
tuleb arvesse võtta vastavaid siseriiklikke nõuded ja eeskirju,
näiteks Saksamaa Liitvabariigis ametiliitude eeskirja BGV B11
§14 „Elektromagnetilised väljad“.
Hoidke häiriva mõjutuse vältimiseks magnetid alati ohustatud
implantaatidest ja seadmetest vähemalt 20 cm kaugusel.
RangeXtender RX 30
11
LV
1
+
A IG
F H
E
B
K C
J
D
Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un
pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“.
Levērot tajās ietvertos norādījumus. Šis dokuments
jāsaglabā un, nododot ierīci citam lietotājam, jānodod
kopā ar to.
!
Bateriju ievietošana
Atver baterijas nodalījumu
korpusa aizmugurē un
ievieto vienu 9V-bateriju.
Ievēro pareizu polaritāti.
RangeXtender RX 30
Lāzeruztvērējs visiem līnijlāzeriem ar t.s. RX-READY tehnoloģiju.
A
Skaņas signāls IESL./IZSL.
B
Lāzera stara uztveres
lauks
C
Univers
ā
lais turēt
ā
js
D Bateriju nodal
ī
jums
E
Lāzera pozīciju
indikācijas: priekšā
F
Slēdzis IESLĒGT/IZSLĒGT
G LED darbības rādītājs
H
Pārslēgt uz tolerances
zonu Jutīgā zona /
bezroku zona
I LED tolerances zona:
jutīgā zona izslēgta /
sarkans-bezroku zona
J Galvas magnēts
K Līmeņrādis
12
LV
2
Nivelēšanai lielā attālumā vai tad, kad lāzera līnijas vairs nav
saskatāmas, izmantojiet lāzeruztvērēju RX. Ieslēdziet to ar
taustiņu F, deg kontrollampiņa G.
Darbs ar lāzeruztvērēju RX
Pārslēdziet līnijlāzeru manuālās uztveršanas režīmā. Tagad
lāzera līnijas pulsē ar augstu frekvenci un kļūst tumšākas.
Pateicoties šai pulsēšanai, lāzeruztvērējs var atpazīt lāzera
starus līdz maks. 30 m attālumam. Minimālais attālums līdz
lāzera ierīcei ir apm. 3 cm.
Pārvietojiet lāzeruztvērēja uztveres lauku (B) cauri lāzera
stariem augšup un lejup (horizontāliem lāzera stariem) jeb
sāņus (vertikāliem lāzera stariem), līdz iedegas vidējā gaismas
diode. Tagad atzīmējiet horizontālo jeb vertikālo atsauces
attālumu.
Līnijlāzers: Ar taustiņu ieslēdz un izslēdz
rokas uztvērēja izvēlni.
RX 30: Ar taustiņu nosaka tolerances zonu.
Minimālais attālums līdz lāzera ierīcei ir apm. 3 m.
Raudzīties, lai lāzera līnijas nereflektē atspīdošas
virsmas. Var būt kļūdains rādījums.
!
30 mm
Ilgi deg (videjā
gaismas diode)
=
marķē references
rādītāju
ātra pīkstēšana
(apakšējā gaismas
diode)
lēna pīkstēšana
(augšējā gaismas
diode)
Lāzera
Lāzera staru gaismas intensitāte pa vidu ir visspēcīgākā
un malās visvājākā. Var samazināties uztvērēja
maksimālā zona.
!
RangeXtender RX 30
13
LV
Mērlatas pielietojums
Lāzeruztvērēju RX ar universālo
turētāju var piestiprināt pie
mērlatām. Elastīgo mērlatu
(Art.-Nr.: 080.50) ieteicams
izmantot visiem grīdas augstuma
mērījumiem. Ar to Jūs, neveicot
papildu aprēķinus, uzreiz varat
noteikt augstuma atšķirības.
ES-noteikumi un utilizācija
Lerīce atbilst attiecīgajiem normatīviem
par brīvu preču apriti ES.
Konkrētais ražojums ir elektroiekārta.
utilizējama atbilstīgi ES Direktīvai par
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem.
Vairāk drošības un citas norādes skatīt:
www.laserliner.com/info
Tehniskie dati
Lāzera uztveršanas diapazons max. 30 m
Strāvas padeve 1 x 9V baterija
Svars (ieskaitot baterijas) 0,13 kg
Darba temperatūra 0°C ... + 50°C
Uzglabāšanas temperatūra 0°C ... + 70°C
Mērījumi (platums x augstums x dziļums) 60 x 110 x 26 mm
Lespējamas tehniskas izmaiņas 10 / 2016
No spēcīgiem magnētiskajiem laukiem izrietošs
apdraudējums
Spēcīgi magnētiskie lauki var nelabvēlīgi ietekmēt personas ar
aktīviem medicīniskiem implantiem (piem., kardiostimulatoriem)
un elektromehānisko ierīču (piem., magnētisko karšu, mehānisko
pulksteņu, smalkmehānikas, cieto disku) darbību.
Attiecībā uz spēcīgu magnētisko lauku iedarbību uz personām
ir jāņem vērā attiecīgi spēkā esošie noteikumi, kā, piemēram,
Vācijas Federatīvajā Republikā arodbiedbu noteikumu
BGV B11 14. pants „Elektromagnētiskie lauki“.
Lai izvairītos no traucējošas ietekmes, magnētus vienmēr turiet
vismaz 20 cm attālumā no attiecīgi apdraudētajiem implantiem
vai ierīcēm.
14
LT
Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos
dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės
čia esančių instrukcijos nuostatų. Šis dokumentas turi
būti laikomas ir perduodamas kartu su prietaisu.
!
A IG
F H
E
B
K C
J
D
1
+
Baterijų įdėjimas
Atidarykite prietaiso galinėje
dalyje esančią baterijos dėtuvę
ir įdėkite vieną 9V bateriją.
Atkreipkite dėmesį, kad
nesumaišytumėte poliškumo.
RangeXtender RX 30
Lazerinis imtuvas visiems linijiniams lazeriams,
turintiems RX-READY technologiją.
A
Garso signalas
ĮJUNGTAS / IŠJUNGTAS
B
Lazerio priėmimo laukas
C
Universalus tvirtinimo
elementas
D Baterij
ų
dėtuvė
E
Padėties rodmenys
lazeriui: priekyje
F
Jungiklis
ĮJUNGTI / IŠJUNGTI
G Darbo režimo rodmenys
su šviesos diodais
H
Paklaidų srities
perjungimas Tikslaus
nustatymo diapazonas /
automatinio nustatymo
diapazonas
I Skystųjų kristalų displėjaus
paklaidų sritis: išjungtas
tikslaus nustatymo
diapazonas / raudonas
automatinio nustatymo
diapazonas
J Galvutės magnetas
K Gulsčiukas
RangeXtender RX 30
15
LT
2
Niveliavimui dideliu atstumu arba kai nebesimato lazerio
linijų naudokite lazerio imtuvą RX. Jį įjunkite mygtuku,
šviečia kontrolinė lemputė G.
Darbas su lazerio imtuvu RX
Linijinį lazerį perjunkite į rankinio priėmimo režimą. Dabar
lazerio linijos pulsuoja dideliu dažniu ir tampa tamsesnės.
Lazerio imtuvas dėl šio pulsavimo atpažįsta lazerio linijas iki
maks. 30 m atstumo. Minimalus atstumas iki lazerio prietaiso
apie 3 m.
Dabar judinkite lazerio imtuvo lauką (B) per lazerio linijas
pirmyn ir atgal (horizontalios lazerio linijos) arba į šonus
(vertikalios lazerio linijos) kol pradės šviesti vidurinysis šviesos
diodas (LED). Pasižymėkite horizontalią ir (arba) vertikalią
referencinę žymę.
Linijinis lazeris: Jungiklis įjungia ir išjungia
rankinio imtuvo režimą.
RX 30: Jungikliu pasirenkama
paklaidų sritis.
Minimalus atstumas iki lazerinio prietaiso yra apie
3 m. Atkreipkite dėmesį, kad lazerio spinduliai nebūtų
atspindimi nuo veidrodinių paviršių. Toks atspindėjimas
gali įtakoti klaidingus rezultatus.
!
30 mm
Ištisinis signalas
(vidurinysis šviesos
diodas (LED))
=
pasižymėkite
atskaitos atstumą
greitas pypsėjimas
(apatinis šviesos
diodas (LED))
retas pypsėjimas
(viršutinis šviesos
diodas (LED))
Lazeris
Lazerio linijų šviesos intensyvumas yra didžiausias
viduryje ir link kraštų mažėja. Dėl to gali sumažėti
lazerio imtuvo maksimali priėmimo zona.
!
16
LT
ES nuostatos ir utilizavimas
Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus,
reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES.
Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal
Europos Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir
elektroninės įrangos atliekų, turi būti surenkamas
atskirai ir utilizuojamas aplinką tausojamuoju būdu.
Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite:
www.laserliner.com/info
Matuoklės naudojimas
Lazerio imtuvą galima pritvirtintini
prie matuoklės, naudojant universalų
tvirtinimą. Lanksčią matuoklę (gaminio
numeris: 080.50) rekomenduojama
naudoti visiems grindų aukščio
matavimams atlikti. Ja naudodamiesi
be skaičiavimo tiesiogiai nustatysite
aukščių skirtumus.
Techniniai duomenys
Lazerio priėmimo zona max. 30 m
Elektros maitinimas 1 x 9V baterija
Masė (kartu su baterija) 0,13 kg
Darbinė temperatūra 0°C ... + 50°C
Sandėliavimo temperatūra 0°C ... + 70°C
Matmenys (P x A x G) 60 x 110 x 26 mm
Pasiliekame teisę daryti
techninius pakeitimus
10 / 2016
Stiprūs magnetiniai laukai kelia pavojų
Stiprūs magnetiniai laukai gali daryti neigiamą poveikį žmonėms,
naudojantiems aktyvius medicininius implantus (pvz., širdies
ritmo stimuliatorius), ir elektromechaniniams prietaisams (pvz.,
magnetinėms kortelėms, mechaniniams laikrodžiams, tiksliosios
mechanikos įtaisams, kietiesiems diskams).
Dėl stiprių elektromagnetinių laukų poveikio žmonėms būtina
atsižvelgti į atitinkamas nacionalines nuostatas ir reglamentus,
tokius, kaip pvz., Vokietijos Federacinėje Respublikoje
galiojančios Nelaimingų atsitikimų prevencijos nuostatos
(vok.- BGV) B11 14 str. „Elektromagnetiniai laukai“.
Siekiant išvengti neigiamo poveikio magnetus visada laikykite ne
mažesniu nei 20 cm atstumu iki atitinkamų implantų ir prietaisų.
RangeXtender RX 30
17
1
+
Introducerea bateriilor
Deschideţi compartimentul de
baterii pe partea inferioară a
carcasei şi introduceţi bateria
de 9V. Se va acorda atenţie
polarităţii corecte.
RO
Citiți integral instrucțiunile de exploatare şi caietul
însoțitor „Indicații privind garanția şi indicații
suplimentare“. Urmați indicațiile din cuprins. Acest
document trebuie păstrat și la predarea mai departe
a aparatului.
!
A IG
F H
E
B
K C
J
D
RangeXtender RX 30
Receptor laser pentru toate razele laser cu tehnologie
RX-READY.
A
Semnal acustic
PORNIRE/OPRIRE
B
Câmp recepţie laser
C
Clema montare
universala
D Compartimentul baterie
E
Afişaje poziţii pentru
laser: faţă
F
Întrerupător PORNIT/OPRIT
G Afişaj funcţionare cu LED
H
Comutare zonă de
toleranţă
Zona fină / zona liberă
I Zona de toleranţă al
LED-ului: oprit zona
fină / roşu zona liberă
J Magnet cap
K Nivela
18
RO
2
A se utiliza pentru nivelare pe distanţe mari sau în cazul liniilor
laser care nu mai sunt vizibile ale receptorului laser RX. Acesta
se porneşte cu tasta F, lumina de control G luminează.
Lucrul cu receptorul laser RX
Laserul liniar se comută în modul de recepţionare manual.
Acum liniile laser pulsează cu o frecvenţă înaltă şi liniile laser
devin mai întunecate. Receptorul laser recunoaşte prin aceste
pulsaţii liniile laser până la max. 30 m distanţă. Distanţa
minimă faţă de aparatul laser cca. 3 m.
Deplasaţi acum câmpul de recepţie (B) al receptorului laser prin
liniile laser în sus şi în jos (linie laser orizontală) resp. lateral
(linii laser verticale) până când LED-ul din mijloc luminează.
Marcaţi acum nivelul de referinţă orizontal resp. vertical.
Rază laser: Tasta porneşte şi opreşte
receptorul de mână.
RX 30: Cu ajutorul tastei se stabileşte
zona de toleranţă.
Distanţa minimă până la aparatul laser cca. 3 m.
Acordaţi atenţie faptului că razele laser nu sunt
reflectate de suprafeţele care oglindesc. Aceste
reflectări pot cauza afişarea eronată.
!
30 mm
Ton continuu
(LED mijlociu)
=
marcaţi dimensiunea
de referinţă
bipăit rapid
(LED inferior)
bipăit încet
(LED superior)
Laser
Intensitatea luminii liniilor laser este maximă în mijloc
şi se reduce în capetele laterale. În acest fel se poate
reduce zona de recepţie maximă a receptorului laser.
!
RangeXtender RX 30
19
RO
Prevederile UE şi debarasarea
Aparatul respectă toate normele necesare pentru
circulaţ ia liberă a mărfii pe teritoriul UE.
Acest produs este un aparat electric şi trebuie
colectat separat şi debarasat în conformitate
cu normativa europeană pentru aparate uzate
electronice şi electrice.
Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii
suplimentare vizitaţi: www.laserliner.com/info
Utilizare cu rigla de măsură
Receptorul laser RX poate fi fixat cu
suportul universal de riglele de
măsurare. Rigla de măsurare flexibilă
(nr. art.: 080.50) este recomandată
pentru toate măsurătorile de la
nivelul pardoselii. Cu aceasta puteţi
determina diferenţele de înălţime
direct fără a calcula.
Date tehnice
Interval de recepţie laser max. 30 m
Alimentare curent 1 x baterie 9V
Greutate (incl. baterii) 0,13 kg
Temperatură de lucru 0°C ... + 50°C
Temperatură de depozitare 0°C ... + 70°C
Dimensiuni (L x Î x A) 60 x 110 x 26 mm
Ne rezervăm dreptul să efectuăm
modificări tehnice
10 / 2016
Pericol din cauza câmpurilor magnetice puternice
Câmpurile magnetice puternice pot cauza influențe dăunătoare
persoanelor cu aparate medicale corporale active (de ex.
stimulatoare cardiace) și asupra aparatelor electromagnetice
(de ex. carduri magnetice, ceasuri mecanice, mecanică fină,
plăci dure).
În privința influenței câmpurilor magnetice puternice asupra
persoanelor respectați reglementările naționale și prescripțiile
corespunzătoare precum este în Republica Federală Germană
Regulamentul BGV (Asociației Profesionale) B11 §14 „câmpurile
electromagnetice“.
Pentru a evita influențele perturbatoare țineți magneții tot
timpul la o distanță de minim 20 cm de implanturile cu
potențial de pericol și aparate.
20
BG
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и
приложената брошура „Гаранционна и допълнителна
информация “. Следвайте съдържащите се в тях
инструкции. Този документ трябва да бъде съхранен и
да бъде предаден при предаването на устройството.
!
1
+
A IG
F H
E
B
K C
J
D
Поставяне на батериите
Отворете гнездото за батерията
на обратната страна на корпуса
и поставете една 9V-батерия.
При това следете за правилна
полярност.
RangeXtender RX 30
Лазерен приемник за всички линейни лазери с технология
RX-READY.
A
Звуков сигнал ВКЛ/ИЗКЛ
B
Приемно поле на лазера
C
Универсална стойка
D
Поставка за батерията
E
Показания на позициите
за лазера: отпред
F
Превключвател ВКЛ/ИЗКЛ
G LED индикаторно табло
H
Превключване на
диапазона на толеранс:
Фин диапазон / ръчен
диапазон
I LED диапазон на толеранс:
изключен фин диапазон /
червено ръчен диапазон
J Магнитна глава
K Нивелир
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Laserliner RangeXtender 30 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal