Laserliner RangeXtender G 60 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
RangeXtender G 60
02
07
12
17
22
27
32
37
42
47
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
magnetic
IP 66
02
Funktion / användning
Lasermottagare för alla gröna linjelasrar med GRX-READY-teknik
Skydd mot damm och vatten - Instrumenten utmärker sig genom
att de är skyddade mot damm och regn.
IP 66
magnetic
Magnetiskt fäste effektiviserar mätningen.
Det lämnar händerna fria att utföra övriga arbetsmoment.
Mottagaren kortar ner svarstiden - snabb detektering effektiviserar
arbetet.
Speciella produktegenskaper och funktioner
Mätapparaten uppfyller föreskrifter och gränsvärden för elektromagnetisk
kompatibilitet i enlighet med EMC-riktlinjen 2014/30/EU.
Lokala driftsbegränsningar, t.ex. på sjukhus, ygplan, bensinstationer eller
i närheten av personer med pacemaker ska beaktas. Det är möjligt att det
kan ha en farlig påverkan på eller störa elektroniska apparater.
Säkerhetsföreskrifter
Kontakt med elektromagnetisk strålning
Allmänna säkerhetsföreskrifter
Använd enheten uteslutande på avsett sätt inom specikationerna.
Mätinstrumenten är inga leksaker för barn. Förvara dem oåtkomligt för barn.
– Det är inte tillåtet att förändra enhetens konstruktion.
Utsätt inte apparaten för mekanisk belastning, extrema temperaturer,
fukt eller kraftiga vibrationer.
Apparaten får inte längre användas om en eller era funktioner upphör
att fungera eller batteriets laddning är svag.
Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti-
och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på
internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar
som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten
om den lämnas vidare.
!
SV
RangeXtender G 60
03
4
2
1
7
9
8
3
10
11
5
6
1 Cirkulär markeringsfals
2 Huvudmagnet
3 Mottagningsfält för laserstråle
4 Förbindelseskruv
(baksidan)
5 Universalfäste
6 Fästskruv
7 Ljudsignal PÅ/AV
8 Strömbrytare PÅ/AV
9 Högtalare
10
Omkoppling: Finområde,
Frihandsområde
11
Batterifack (baksidan)
12
Finområde: Indikering med
mindre tolerans, för fin
uppriktning (t.ex. med
mätribbor)
13
Handmottagare över lasernivå
14
Exakt i lasernivå
15
Handmottagare under lasernivå
16
Indikator batteriladdningsstatus
17 Frihandsområde: Indikering
med större tolerans, för grov
uppriktning för hand
18
Indikator ljudstyrka
12
13
15
16
14
18
17
SV
04
+
+
1
Isättning av batterier
Öppna batterifacket (11) och lägg
i batterier enligt installationssymbolerna.
Tänk på att vända batteriernas poler
åt rätt håll.
Varaktighetston
(mellersta lysdioden)
= Markera referensmåttet
Långsamma
pipsignaler
(övre lysdioden)
Snabba pipsignaler
(nedre lysdioden)
Laser
40 mm
GRX 60
GRX 60
GRX 60
Se upp så att inte laserlinjerna reflekteras från speglande ytor.
Sådana speglingar kan leda till felaktiga värden.
!
2
Arbete med lasermottagaren GRX
Använd lasermottagare GRX för nivellering vid stora avstånd eller
vid hög ljusstyrka. Slå på den med knappen 8.
Sätt linjelasern i handmottagarläget. Nu pulserar laserlinjerna med en hög
frekvens och laserlinjerna blir mörkare. Tack vare pulseringen identifierar
lasermottagaren laserlinjerna upp till ett avstånd på maximalt 60 m.
Flytta nu lasermottagarens mottagningsfält (3) uppåt och nedåt genom
laserlinjerna tills den mellersta lysdioden tänds. Markera nu referensmåttet.
SV
RangeXtender G 60
05
+
Vid direkt solljus kan lasermottagarens räckvidd minska.
!
Användning med mätribba
Lasermottagaren GRX kan fästas
på mätribbor med universalfästet.
Fleximätribban rekommenderas för alla
mätningar av golvhöjder. Med hjälp av
den kan du fastställa höjdskillnader direkt
utan att behöva räkna.
Laserlinjernas ljusintensitet är högst i mitten och svagare i ändarna.
Därmed kan det maximala mottagningsområdet för lasermottagaren
minska.
!
Anvisningar för underhåll och skötsel
Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och undvik användning
av puts-, skur- och lösningsmedel. Ta ur batterierna före längre förvaring.
Förvara apparaten på en ren och torr plats.
Fara på grund av starka magnetfält
Starka magnetfält kan ha skadlig inverkan på personer med aktiva
fysiska hjälpmedel (t.ex. pacemakers) och på elektromekaniska apparater
(t.ex. magnetkort, mekaniska klockor, nmekanik, hårddiskar).
Med tanke på den påverkan som starka magnetfält kan ha på personer, ska
gällande nationella bestämmelser och föreskrifter iakttas, exempelvis i Tyskland
branschorganisationens föreskrift BGV B11 §14 „Elektromagnetiska fält“.
För att undvika en störande påverkan, håll alltid magneterna på ett avstånd
av minst 30 cm från de implantat och apparater som kan utsättas för fara.
SV
06
Tekniska data (Tekniska ändringar förbehålls. 19W26)
Lasermottagningsområde max. 60 m
Mottagningsenhetens längd 45 mm
Skyddsklass IP 66
Automatisk avstängning efter 5 minuter
(vid oförändrad skärmvisning)
Strömförsörjning 4 x 1,5V LR03 (AAA)
Drifttid cirka 80 timmar
Arbetsbetingelser 0°C … 40°C, Luftfuktighet max. 80% rH,
icke-kondenserande, Arbetshöjd max. 4000 m
över havet
Förvaringsbetingelser -10°C … 70°C, Luftfuktighet max. 80% rH
Vikt 215 g
(inkl. batterier / utan universalfäste)
Mått (B x H x D) 75 x 14 x 22 mm (utan universalfäste)
EU-bestämmelser och kassering
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer
för fri handel av varor inom EU.
Den här produkten är en elektrisk apparat
och den måste sopsorteras enligt det europeiska
direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på:
http://laserliner.com/info?an=AIR
SV
RangeXtender G 60
07
magnetic
Funksjon / bruk
Lasermottaker for alle grønne linjelasere med GRX-READY-teknologi
For mange måleinstrumenter er nøkkelen til optimalt resultat
magneter på instrumentet som kleber seg til underlaget.
Dette gjør at hendene er frie til andre oppgaver.
Mottakeren effektiviserer respons tiden fra laseren,
som gjør at du sparer arbeidstid.
Spesielle produktegenskaper og funksjoner
Måleinstrumentet tilfredsstiller forskriftene og grenseverdiene for
elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktivet 2014/30/EU.
Vær oppmerksom på lokale innskrenkninger når det gjelder drift,
eksempelvis på sykehus, i y, på bensinstasjoner eller i nærheten
av personer med pacemaker. Farlig interferens eller forstyrrelse
av elektroniske enheter er mulig.
Sikkerhetsinstrukser
Omgang med elektromagnetisk stråling
Generelle sikkerhetsinstrukser
Apparatet skal utelukkende brukes i tråd med det fastsatte bruksområdet
og de angitte spesikasjonene.
Måleinstrumentene og tilbehøret er intet leketøy for barn.
De skal oppbevares utilgjengelig for barn.
– Det må ikke foretas konstruksjonsmessige endringer på apparatet.
Ikke utsett instrumentet for mekaniske belastninger, enorme temperaturer,
fuktighet eller sterke vibrasjoner.
Apparatet må umiddelbart tas ut av bruk ved feil på en eller ere funksjoner
eller hvis batteriet er svakt.
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet
«Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og
opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen.
Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares
og leveres med dersom instrumentet gis videre.
!
NO
08
IP 66
4
2
1
7
9
8
3
10
11
5
6
1 Merkespor på alle sider
2 Hodemagnet
3 Mottakerfelt for laserstrålen
4 Forbindelsesskrue
(bakside)
5 Universalholder
6 Festeskrue for målestav
7 Lydsignal PÅ/AV
8 PÅ/AV-bryter
9 Høyttaler
10
Omkopling: Nøyaktig område,
Frihåndområde
11
Batterirom (bakside)
12
Finområde: Visning med lav
toleranse, for finposisjonering
(f.eks. med nivellerstang)
13
Håndmottager over Laserplan
14
Eksakt i Laserplan
15 Håndmottaker under lasernivå
16
Viser batterladetilstand
17 Frihåndsområde: Visning med
større toleranse, for grov
posisjonering for hånd
18
Volum indikator
12
13
15
16
14
18
17
Beskyttelse mot støv og vann, måles i IP. Laserliner sine
måleinstrumenter er klassiserte i henhold til normen.
Dess høyere IP dess mer beskyttet er måleinstrumentet.
NO
RangeXtender G 60
09
+
+
1
Sette i batterier
Åpne batterirommet (11) og sett inn
batteriene ifølge installasjonssymbolene.
Sørg for at polene blir lagt riktig.
Kontinuerlig tone
(midtre LED)
= Marker referansemålet
Langsom pipetone
(øverste LED)
Rask pipetone
(nederste LED)
Laser
40 mm
GRX 60
GRX 60
GRX 60
Påse at laserlinjene ikke reflekteres av speilende flater.
Disse refleksjonene kan føre til feilvisninger.
!
2
Arbeider med lasermottaker GRX
Bruk lasermottaker GRX til nivellering på store avstander eller ved høy
lysstyrke Slå denne på med 8-knappen.
Sett linjelaseren i manuell mottakermodus. Nå pulserer laserlinjene
med en høy frekvens, og laserlinjene blir mørkere. Takket være denne
pulseringen registrerer lasermottakeren laserlinjer på inntil 60 m avstand.
Flytt nå mottaksfeltet (3) til lasermottakeren opp og ned gjennom
laserlinjene til LED-en i midten lyser opp. Marker nå referansemålet.
NO
10
Ved direkte solbestråling kan lasermottakets rekkevidde bli redusert.
!
Bruk med målestang
Lasermottakeren GRX kan festes til målestenger
ved hjelp av universalholderen. Den fleksible
målestangen anbefales for alle målinger på
bakkenivå. Du kan straks beregne høydeforskjeller
uten å regne.
Laserlinjenes lysintensitet er høyest i midten og blir mindre mot
endene. Dette kan føre til at lasermottakerens maksimale
mottaksområde blir redusert.
!
Informasjon om vedlikehold og pleie
Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut. Unngå bruk av pusse-,
skurre- og løsemidler. Ta ut batteriet/batteriene før lengre lagring.
Oppbevar apparatet på et rent og tørt sted.
Fare pga. sterke magnetfelt
Sterke magnetfelt kan ha skadelige innvirkninger på personer med
aktive implantater (f.eks. hjertestimulator) og på elektroniske apparatet
(f.eks. magnetkort,mekaniske klokker, nmekanikk, festplater).
Når det gjelder den innvirkningen sterke magnetfelt har på personer, må
de respektive nasjonale forskriftene tas til etterretning, som eksempelvis
forskrift BGV B11 §14 «Elektromagnetiske felt» fra yrkesorganisasjonene
i Forbundsrepublikken Tyskland.
For å unngå en forstyrrende innytelse, må magnetene alltid holdes i en
avstand på minst 30 cm fra de implantatene og apparatene som settes i fare.
NO
RangeXtender G 60
11
Tekniske data (Det tas forbehold om tekniske endringer. 19W26)
Mottaksområde laser maks. 60 m
Lengde mottaksenhet 45 mm
Beskyttelsesklasse IP 66
Automatisk utkobling etter 5 minutter
(ved uforandret displayvisning)
Strømforsyning 4 x 1,5V LR03 (AAA)
Driftsvarighet ca. 80 timer
Arbeidsbetingelser 0°C … 40°C, Luftfuktighet maks. 80% rH,
ikke kondenserende, Arbeidshøyde maks.
4000 m.o.h.
Lagringsbetingelser -10°C … 70°C, Luftfuktighet maks. 80% rH
Vekt 215 g
(inkl. Batterier / uten universalholder)
Mål (B x H x D) 75 x 14 x 22 mm (uten universalholder)
EU-krav og kassering
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer
for fri samhandel innenfor EU.
Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres
og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske
direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på:
http://laserliner.com/info?an=AIR
NO
12
Fonksiyon / Kullanım
GRX-READY teknolojili tüm yeşil çizgi lazerler için lazer alıcısı
Özel Ürün Nitelikleri ve Fonksiyonları
Alıcı hızlı reaksiyon sürelerini mümkünleştirir – hızlı tanıma çalışma
saatinden tasarruf ettirir.
Bir çok ölçüm cihazının en mükemmel şekilde kullanımı manyetik
yapışkanlar sayesinde mümkün hale gelmektedir. Eller başka çalışma
işlemleri için boşta kalmaktadır.
magnetic
Cihaz, elektromanyetik uyumluluğa Piyasaya Arzına İlişkin 2014/30/AB (EMC)
sayılı direktinde belirtilen, elektromanyetik uyumluluğa dair yönetmeliklere
ve sınır değerlerine uygundur.
Mekansal kullanım kısıtlamalarının, örn. hastanelerde, uçaklarda, benzin
istasyonlarında veya kalp pili taşıyan insanlrın yakınında, dikkate alınması
gerekmektedir. Elektronik cihazların ve elektronik cihazlardan dolayı bunların
tehlikeli boyutta etkilenmeleri veya arızalanmaları mümkündür.
Emniyet Direktieri
Elektromanyetik ışınlar ile muamele
Genel güvenlik bilgileri
Cihazı sadece kullanım amacına uygun şekilde teknik özellikleri
dahilinde kullanınız.
Ölçüm cihazları ve aksesuarları çocuk oyuncakları değildir.
Çocukların erişiminden uzak bir yerde saklayınız.
– Yapısal açıdan cihazın değiştirilmesi yasaktır.
Cihazı mekanik yüklere, aşırı sıcaklıklara, neme veya şiddetli
titreşimlere maruz bırakmayınız.
Bir veya birden fazla fonksiyonu arıza gösterdiğinde ya da batarya
doluluğu zayıf olduğunda cihazın bir daha kullanılmaması gerekmektedir.
Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan ‚Garanti ve Ek Uyarılar‘ defterini
ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız
aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları
dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden
çıkarıldığında beraberinde verilmelidir.
!
TR
RangeXtender G 60
13
IP 66
4
2
1
7
9
8
3
10
11
5
6
1 Döner işaret oluğu
2 Mıgnatız başlık
3 Lazer ışını alıcı alanı
4 Bağlantı vidası
(arka yüzü)
5 Üniversal duvar askısı
6 Ölçüm tahtaları için sabitleme
civatası
7 Sesli sinyal AÇIK / KAPALI
8 AÇIK / KAPALI düğmesi
9 Hoparlör
10
Fonksiyon değiştirme: hassas
alan, serbest el alanı
11
Pil yuvası (arka yüzü)
12
İnce ayar alanı: İnce ayarla
hizalama için (örn. ölçüm
tahtaları ile) daha küçük
tolerans göstergesi
13
El alıcısı lazer seviyesi üzerinde
14 El alıcısı lazer seviyesi ile
tamamen aynı
15
El alıcısı lazer seviyesi altında
16
Batarya doluluk durumu
göstergesi
17 Serbest el alanı: Elden kabaca
hizalama için daha büyük
tolerans göstergesi
18
Ses göstergesi
12
13
15
16
14
18
17
Toz ve sudan koruma – Cihaz tozdan ve yağmurdan korunma
özellikleri ile öne çıkmaktadır.
TR
14
+
+
1
Pillerin takılması
Pil yuvasını (11) açınız ve pilleri
gösterilen şekillere uygun bir şekilde
yerleştiriniz. Bu arada kutupların
doğru olmasına dikkat ediniz.
Kesintisiz ses (orta LED)
= Referans ölçüsünü
işaretleyin
Lazer çizgilerinin yansıma özelliği olan alanlar dan aksetmemelerine
dikkat edin. Bu tür aksetmeler yanlış göstergelere neden olabilir.
!
Yavaş ötme
(üst LED)
Hızlı ötme
(alt LED)
Laser
40 mm
GRX 60
GRX 60
GRX 60
2
Lazer alıcısı GRX ile çalışma
Büyük mesafelerde veya yoğun aydınlıkta düzeçlemek için GRX lazer alıcısını
kullanın. Bunu tuş 8 ile açın.
Çizgi lazerini el alıcısı moduna alın. Şimdi -lazer çizgileri yüksek bir frekans ile
çarpıyorlar ve lazer çizgileri- koyulaşıyorlar. Lazer alıcısı bu çarpma sayesinde
lazer çizgilerini 60 m mesafeye kadar algılayabiliyor.
Şimdi lazer alıcısının alıcı alanını (3), orta LED yanana kadar lazer çizgisinde
yukarıya ve aşağıya doğru hareket ettirin. Ardından referans ölçüyü işaretleyin.
TR
RangeXtender G 60
15
+
Doğrudan güneş ışınında lazer alıcısının erişim çapı azalabilir.
!
Ölçüm tahtası ile kullanım
Lazer alıcısı GRX‘i üniversal duvar askısı ile ölçü
tahtalarına yerleştirebilirsiniz. Flexi Ölçüm Tahtası
tüm yer yüksekliği ölçümleri için tavsiye edilir.
Ununla yükseklik farkını hiç hesap yapmadan
doğrudan belirleyebilirsiniz.
Lazer çizgilerinin ışık yoğunluğu ortada en yüksek seviyededir ve uçlara
doğru azalır. Bu sebeple lazer alıcısının maksimum alıcı alanı azalabilir.
!
Bakıma koruma işlemlerine ilişkin bilgiler
Tüm bileşenleri hafifçe nemlendirilmiş bir bez ile temizleyin ve temizlik, ovalama
ve çözücü maddelerinin kullanımından kaçının. Uzun süreli bir depolama
ncesinde bataryaları çıkarınız. Cihazı temiz ve kuru bir yerde saklayınız.
Kuvvetli manyetik alanlardan dolayı tehlike
Kuvvetli manyetik alanlar aktif vücut destek sistemlerine (örneğin kalp pili)
sahip kişilere ve elektromekanik cihazlara (örneğin manyetik kartlar, mekanik
saatler, hassas mekanik sistemler, sabit diskler) zararlı etkilerde bulunabilir.
Kişilerin üzerinde kuvvetli manyetik alanların etkisi bakımından örneğin Federal
Almanya‘da meslek odalarının BGV B11 §14 „Elektromanyetik Alanlar“
adlı tüzüğü gibi ilgili ulusal düzenlemeler ve talimatlar dikkate alınmalıdır.
Zarar verici bir etki olmasını önlemek için mıknatısların ve risk altında bulunan
ilgili implantların ve cihazların arasında en az 30 cm mesafe bırakın.
TR
16
Teknik Özellikler (Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. 19W26)
Lazer alıcı alanı maks. 60 m
Alım ünitesi uzunluğu 45 mm
Koruma sınıfı IP 66
Otomatik kapama 5 dakika sonra
(ekran göstergesi değişmezse)
Elektrik beslemesi 4 x 1,5V LR03 (AAA)
Çalışma süresi yak. 80 saat
Çalıştırma şartları 0°C … 40°C, Hava nemi maks. 80% rH,
yoğuşmasız, Çalışma yükseklik maks. 4000 m
normal sıfır üzeri
Saklama koşulları -10°C … 70°C, Hava nemi maks. 80% rH
Ağırlığı 215 g
(piller dahil / üniversal tutucusu yok)
Ebatlar (G x Y x D) 75 x 14 x 22 mm (üniversal tutucusu yok)
AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan
tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık
Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak
toplanmalı ve bertaraf edilmelidir.
Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için:
http://laserliner.com/info?an=AIR
TR
RangeXtender G 60
17
Назначение / Применение
Лазерный приемник для любых зеленых линейных лазеров с технологией
GRX-READY
Особые характеристики изделия и функции
Приёмник лазерного луча быстро улавливает луч,
а значит сокращается время на разметочные работы.
Намного удобнее работать с прибором, у которого есть встроенный
в корпус магнит. Ваши руки свободны для выполнения других
операций.
magnetic
В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные значения,
установленные применительно к электромагнитной совместимости согласно
директиве о электромагнитная совместимость (EMC) 2014/30/EU.
Следует соблюдать действующие в конкретных местах ограничения
по эксплуатации, например, запрет на использование в больницах,
в самолетах, на автозаправках или рядом с людьми с кардиостимуляторами.
В таких условиях существует возможность опасного воздействия или
возникновения помех от и для электронных приборов.
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучение
Общие указания по технике безопасности
Прибор использовать только строго по назначению и в пределах условий,
указанных в спецификации.
Измерительные приборы и принадлежности к ним - не игрушка.
Их следует хранить в недоступном для детей месте.
– Внесение изменений в конструкцию прибора не допускается.
Не подвергать прибор механическим нагрузкам, чрезмерным
температурам, влажности или слишком сильным вибрациям.
Работа с прибором в случае отказа одной или нескольких функций
или при низком заряде батареи строго запрещена.
Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый проспект
„Информация о гарантии и дополнительные сведения“, а также
последнюю информацию и указания, которые можно найти по ссылке
на
сайт, приведенной в конце этой инструкции. Соблюдать содержащиеся
в этих документах указания. Этот документ следует хранить и при
передаче прибора другим пользователям передавать вместе с ним.
!
RU
18
IP 66
4
2
1
7
9
8
3
10
11
5
6
1 Маркерные пазы по всему
периметру
2 Встроенный магнит
3 Поле приема лазерного луча
4 Соединительный винт (сзади)
5 Универсальное крепление
6 Крепежный болт для
нивелирных реек
7 Выключатель звука
8 Выключатель
9 Динамик
10 Переключение: диапазон
точной регулировки, диапазон
произвольной регулировки
11 Батарейный отсек (сзади)
12 Диапазон точной регулировки:
индикация с уменьшенными
допусками, для точного
нивелирования (например, с
помощью нивелирных реек)
13 Ручной приемник выше уровня
лазера
14 Точно на уровне лазера
15 Ручной приемник ниже
уровня лазера
16 Индикация заряда батареи
17 Диапазон произвольной
регулировки: индикация с
увеличенными допусками, для
примерного нивелирования
вручную
18 Индикация громкости
12
13
15
16
14
18
17
Защита от пыли и воды – Прибор отличается повышенным уровнем
защиты от пыли и дождя.
RU
RangeXtender G 60
19
+
+
Laser
40 мм
GRX 60
GRX 60
GRX 60
Постоянный звуковой
сигнал (средний
светодиод)
= Отметить опорный размер
Медленные сигналы
зуммера (верхний
светодиод)
Быстрые сигналы
зуммера (нижний
светодиод)
Необходимо следить за тем, чтобы лазерные линии не отражались
от зеркальных поверхностей. Такие отражения могут привести
к искажениям показаний.
!
1
Установка батарей
Откройте отделение для
батарей (11) и установите
батареи с соблюдением
показанной полярности.
Не перепутайте полярность.
2
Работа с лазерным приемником GRX
Для нивелирования на больших расстояниях или при очень сильном
освещении использовать лазерный приемник GRX. Он включается
нажатием кнопки 8.
Переключить линейный лазер в режим ручного приема. Теперь лазерные
линии начнут пульсировать с высокой частотой и поэтому немного потускнеют.
Лазерный приемник может зафиксировать эти пульсирующие лазерные
линии на расстоянии до 60 м
Теперь поле приема (3) лазерного приемника следует перемещать через
лазерные линии вверх и вниз, пока не загорится средний светодиод.
Затем отметить опорный размер.
RU
20
Использование с нивелирной рейкой
Приемник лазерных лучей GRX можно
установить на передвижной рельс с помощью
универсального держателя. Передвижной рельс
необходим для проведения нивелировочных
работ. С его помощью вы получите прямые
показания высот без дополнительных расчетов.
В случае воздействия прямых солнечных лучей дальность действия
лазерного приемника может уменьшиться.
!
Наибольшую интенсивность света лазерный луч имеет в центре,
а ближе к краям луч тускнеет. В результате может уменьшиться
максимальный диапазон приема лазерного приемника.
!
Информация по обслуживанию и уходу
Все компоненты очищать слегка влажной салфеткой; не использовать
чистящие средства, абразивные материалы и растворители. Перед
длительным хранением прибора обязательно вынуть из него батарею/
батареи. Прибор хранить в чистом и сухом месте.
Опасно! Мощные магнитные поля
Мощные магнитные поля могут оказывать вредное воздействие на людей
с активными медицинскими имплантатами (например, кардиостимуляторами)
и электромеханические приборы (например, магнитные карты, механические
часы, приборы точной механики, жесткие диски).
В отношении воздействия мощных магнитных полей на людей следует
соблюдать соответствующие действующие в конкретной стране нормы
и правила, например, правила отраслевых страховых обществ B11 §14
„Электромагнитные поля“ в Германии.
Во избежание опасных помех между магнитами и соответствующими
чувствительными имплантатами и приборами всегда соблюдайте безопасное
расстояние не менее 30 см.
RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Laserliner RangeXtender G 60 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal