Philips HD9350 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised veekeetjad
Tüüp
Kasutusjuhend
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Warning
Avoid spillage on the connector.
Do not misuse this kettle for other than its intended use to avoid potential injury
Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the base or the kettle itself is
damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service
centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8
and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less
than 8 years.
Children shall not play with the appliance.
Keep the mains cord, the base and the kettle away from hot surfaces.
Do not place the appliance on an enclosed surface (e.g. a serving tray), as this could
cause water to accumulate under the appliance, resulting in a hazardous situation.
Unplug the appliance and let it cool down before you clean it. Do not immerse the
kettle or base in water or any other liquid. Only clean the appliance with a moist
cloth and a mild cleaning agent.
The kettle shall not be used for cooking noodles because the oil can make the
water level Indicator crack.
Caution
Do not let the moist cloth come into contact with the cord, the plug and the
connector of the base.
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
Only use the kettle in combination with its original base.
The kettle is only intended for heating up and boiling water.
Never ll the kettle beyond the maximum level indication. If the kettle has been
overlled, boiling water may be ejected from the spout and cause scalding.
Be careful: the outside of the kettle and the water in it become hot during and
some time after use. Only lift the kettle by its handle. Also beware of the hot steam
that comes out of the kettle.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as farm houses, bed and breakfast type environments, sta kitchen areas in shops,
in oces and in other working environments and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
Boil-dry protection
This kettle is equipped with boil-dry protection: it switches o automatically if you
accidentally switch it on with no or not enough water in it. Let the kettle cool down for
10 minutes and then lift the kettle o its base. Then the kettle is ready for use again.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds
(EMF).
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read
the separate worldwide guarantee leaet.
Български
Въведение
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips!
За да се възползвате напълно от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази важна информация и
я запазете за справка в бъдеще.
Предупреждение
Внимавайте за разливане на вода върху конектора.
Не използвайте електрическата кана за цели, различни от тези, за които е
предназначена, за да избегнете потенциално нараняване
Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел, основата или
самата електрическа кана са повредени. С оглед предотвратяване на
опасност, при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от
Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник.
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от хора
с намалени физически, сензорни или умствени способности или без опит
и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани за безопасна
употреба на уреда и са разбрали евентуалните опасности. Почистване и
поддръжка на уреда може да се извършва от деца на възраст над 8 години и
под родителски надзор. Пазете уреда и захранващия кабел далече от достъп
на деца на възраст под 8 години.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Дръжте захранващия кабел, основата и каната далече от горещи
повърхности.
Не слагайте уреда върху друга повърхност (например поднос за сервиране),
защото под уреда може да се събере вода, което да създаде опасна ситуация.
Преди да почистите уреда, изключете го от контакта и го оставете да изстине.
Не потапяйте електрическата кана или основата във вода или каквато и да
е друга течност. Почиствайте уреда единствено с влажна кърпа и щадящи
почистващи препарати.
Чайникът да не се използва за готвене на паста, защото заради мазнината
може да се пропука индикаторът за нивото на водата.
Внимание
Внимавайте влажната кърпа да не се допира до кабела, щепсела или
конектора на основата.
Включвайте уреда само в заземен електрически контакт.
Използвайте електрическата кана само с оригиналната й основа.
Електрическата кана е предназначена само за загряване или кипване на
вода.
Никога не пълнете електрическата кана над индикатора за максимално ниво.
Ако електрическата кана е препълнена, врящата вода може да изкипи през
улея и да причини изгаряния.
Внимавайте: външността на чайника и водата в него се нагорещяват по време
на и скоро след употреба. Вдигайте електрическата кана само за дръжката.
Също така внимавайте с горещата пара, която излиза от електрическата кана.
Този уред е предназначен за използване за домакински и подобни цели,
например във ферми, в места за нощуване и закуска, в кухненски зони за
персонала в магазини, в офиси и други работни помещения и от клиенти в
хотели, мотели и други подобни жилищни помещения.
Предпазване срещу прегаряне
Тази електрическа кана разполага със защита срещу прегаряне: тя изключва
уреда автоматично, ако го включите по невнимание, без да има достатъчно
вода в него. Оставете електрическата кана да се охлади за 10 минути, след
което повдигнете каната от основата й. След това електрическата кана е
готова за повторна употреба.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на
електромагнитни полета (EMF).
Рециклиране
Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно
с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
Следвайте правилата на държавата си относно разделното
събиране на електрическите и електронните уреди. Правилното
изхвърляне помага за предотвратяването на потенциални негативни
последици за околната среда и човешкото здраве.
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или помощ, моля, посетете
www.philips.com/support или прочетете отделната международна
гаранционна карта.
Čeština
Úvod
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj
výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Důležité informace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Varování
Dávejte pozor, aby nedošlo k rozlití na konektor.
Konvici používejte pouze k účelu, ke kterému je určena. Předejdete tak možnému
zranění.
Pokud by byly napájecí kabel, zástrčka, základna nebo vlastní konvice poškozeny,
přístroj nepoužívejte. Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj
používat v případě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a že chápou rizika, která mohou hrozit. Čištění a údržbu by
neměly provádět děti, které jsou mladší než 8 let a jsou bez dozoru. Přístroj a kabel
udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Dbejte na to, aby napájecí kabel, základna ani konvice nepřišly do styku s horkými
povrchy.
Neumisťujte přístroj na uzavřený povrch (např. servírovací podnos), protože by se
pod přístrojem mohla nahromadit voda, a to představuje možné nebezpečí.
Před čištěním odpojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout. Konvici ani její
základnu nesmíte ponořit do vody ani do jiné kapaliny. Přístroj čistěte pouze
navlhčeným hadříkem a neagresivním čisticím prostředkem.
Konvice by se neměla používat k vaření nudlí, jelikož uvolněná mastnota může
způsobit prasknutí indikátoru hladiny vody.
Upozornění
Dávejte pozor, aby navlhčený hadřík nepřišel do kontaktu s kabelem, zástrčkou a
konektorem základny.
Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
Konvici používejte výhradně s její originální základnou.
Varná konvice je určena výhradně pro ohřev a převaření vody.
Konvici nikdy neplňte nad označení maximální hladiny. Pokud konvici přeplníte,
horká voda může vystřikovat její hubičkou a opařit vás.
Dbejte zvýšené opatrnosti: vnější část konvice a voda v konvici je horká během
použití i nějakou dobu po použití. Konvici zvedejte pouze za rukojeť. Dejte také
pozor na horkou páru, která vychází z konvice.
Tento přístroj je určen pro použití v domácnostech a podobných prostředích, jako
jsou farmy, prostředí pro nocleh a snídaně, kuchyňky pro personál v obchodech,
kancelářích a jiných pracovištích a pro klienty v hotelech, motelech a dalších
obytných prostředích.
Ochrana proti vaření bez vody
Tato konvice je vybavena ochranou proti vaření bez vody: automaticky se vypne,
pokud byste ji omylem zapnuli bez vody nebo s malým množstvím vody. Nechte
konvici přibližně 10 minut vychladnout a poté ji vyjměte ze základny. Pak je konvice
znovu připravená k použití.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP).
Recyklace
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným
komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických
výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Záruka a podpora
Pokud potřebujete informace nebo podporu, přejděte na adresu
www.philips.com/support nebo si přečtěte samostatný záruční list s celosvětovou
platností.
Dansk
Indledning
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips!
For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Vigtigt
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug,
og gem dem til eventuelt senere brug.
Advarsel
Undgå at spilde på stikket.
Denne elkande må ikke misbruges ved anvendelse til andre formål, da der er risiko
for personskade
Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning, basisenhed eller selve elkanden er
beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at
undgå enhver risiko.
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis
de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år
gamle og under opsyn. Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn
under 8 år.
Lad ikke børn lege med apparatet.
Hold ledning, basisenhed og elkande væk fra varme ader.
Undgå at stille apparatet på en lukket overade (f.eks. en serveringsbakke), da
vandet kan samle sig under apparatet, og en farlig situation derved kan opstå.
Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af, før det rengøres. Elkande
og basisenhed må aldrig nedsænkes i vand eller anden væske. Apparatet må kun
rengøres med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel.
Elkanden må ikke bruges til at koge nudler, da olien kan ødelægge
vandstandsindikatoren.
Forsigtig
Lad ikke den fugtige klud komme i kontakt med ledning, stik og basisenhedens
tilslutning.
Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.
Elkanden må kun bruges sammen med den originale basisenhed.
Elkanden er udelukkende beregnet til opvarmning eller kogning af vand.
Overfyld aldrig elkanden til over det angivne maksimale niveau. Hvis elkanden
er blevet overfyldt, kan der sprøjte kogende vand fra hældetuden, hvilket kan
forårsage skoldning.
Forsigtig: Ydersiden af elkanden og vandet i den bliver meget varme under brug og
i et stykke tid efter brug. Løft altid elkanden i håndtaget. Vær også opmærksom på
den varme damp, der kommer ud af elkanden.
Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og andre lignende steder som gårde,
bed and breakfast-steder, personalekøkkener i butikker, på kontorer og i andre
arbejdspladser og af gæster på hoteller, moteller og andre værelser til udlejning.
Sikring mod tørkogning
Denne elkande er udstyret med en beskyttelsesfunktion mod tørkogning: Den
slukker automatisk, hvis du kommer til at tænde for den uden vand i eller uden
nok vand i. Lad elkanden køle af i 10 minutter, og løft derefter elkanden fra
basisenheden. Derefter er elkanden klar til brug igen.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske
felter (EMF).
Genbrug
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med
almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ påvirkning
af miljøet og menneskers helbred.
Reklamationsret og support
Hvis du får brug for oplysninger eller support, kan du gå til
www.philips.com/support eller læse i folderen "World-Wide Guarantee".
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt hier registrieren: www.philips.com/welcome.
Wichtig!
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung
Vermeiden Sie ein Auslaufen von Wasser auf den Anschluss.
Verwenden Sie den Wasserkocher nicht auf unsachgemäße Weise, um Verletzungen
zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Netzkabel, der Aufheizsockel
oder der Wasserkocher selbst beschädigt ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips
autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt
wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern
durchgeführt werden, außer Sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Bewahren
Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter
8 Jahren auf.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie das Netzkabel, den Aufheizsockel und den Wasserkocher fern von
heißen Oberächen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf versiegelte Unterlagen (z. B. ein Serviertablett), da
sich Wasser unter dem Gerät sammeln könnte, was zu Gefährdungen führen würde.
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie
das Gerät abkühlen. Tauchen Sie den Wasserkocher und den Aufheizsockel niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten
Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
Der Wasserkocher darf nicht zum Kochen von Nudeln verwendet werden, da das Öl
dazu führen kann, dass die Wasserstandsanzeige Risse bekommt.
Vorsicht
Achten Sie darauf, dass das feuchte Tuch nicht in Kontakt mit dem Netzkabel, dem
Stecker und dem Anschluss des Aufheizsockels kommt.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Benutzen Sie den Wasserkocher nur mit dem dazu gehörigen Aufheizsockel.
Der Wasserkocher ist nur für das Aufheizen und Kochen von Wasser vorgesehen.
Füllen Sie den Wasserkocher nicht über die maximale Füllstandsmarkierung hinaus.
Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann kochendes Wasser aus dem Ausgießer
austreten und Verbrühungen verursachen.
Vorsicht: Die Außenseite des Wasserkochers und das enthaltene Wasser sind
während und einige Zeit nach der Verwendung heiß. Heben Sie den Wasserkocher
nur am Handgri an. Vorsicht vor dem heißen Dampf, der aus dem Wasserkocher
entweicht.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in Einrichtungen wie
Bauernhöfen, Frühstückspensionen, Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen sowie für Kunden in Hotels, Motels und anderen
Einrichtungen vorgesehen.
Trockengehschutz
Dieser Wasserkocher ist mit einem Trockengehschutz ausgestattet, der das Gerät
ausschaltet, wenn Sie es versehentlich ohne Wasser oder bei zu geringem Wasserstand
einschalten. Lassen Sie den Wasserkocher 10 Minuten lang abkühlen, und nehmen Sie
ihn dann vom Aufheizsockel. Der Wasserkocher ist dann wieder betriebsbereit.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder.
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch
ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss
vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist
gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
Garantie und Support
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte
www.philips.com/support oder lesen Sie die separate weltweite Garantieschrift.
Ελληνικά
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips!
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε
το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Σημαντικό!
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Προειδοποίηση
Αποφύγετε τη διαρροή νερού στη σύνδεση.
Μην χρησιμοποιείτε το βραστήρα για διαφορετική από την προβλεπόμενη χρήση,
καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο, η βάση ή η ίδια η
συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να
αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από
εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω,
καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν
υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της και
κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν
και να συντηρούν τη συσκευή, παρά μόνο αν είναι ηλικίας άνω των 8 ετών και
επιβλέπονται. Διατηρήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά
ηλικίας κάτω των 8 ετών.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Κρατήστε το καλώδιο, τη βάση και το βραστήρα μακριά από ζεστές επιφάνειες.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε περίκλειστη επιφάνεια (π.χ. ένα δίσκο
σερβιρίσματος), καθώς το νερό ενδέχεται να συσσωρευτεί κάτω από τη συσκευή,
δημιουργώντας μια επικίνδυνη κατάσταση.
Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα και αφήνετέ την να κρυώσει προτού την
καθαρίσετε. Μην βυθίζετε το βραστήρα ή τη βάση σε νερό ή σε οποιοδήποτε
άλλο υγρό. Να καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με ένα υγρό πανί και με ήπιο
καθαριστικό.
HD9350, HD9351
HD9352
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
3000.075.4127.1 (11/08/2021)
LV Lietotāja rokasgrāmata
MK Упатство за корисникот
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RO Manual de utilizare
RU Инструкция по эксплуатации
SK Používateľská príručka
SL Uporabniški priročnik
SQ Manuali i përdorimit
SR Korisnički priručnik
SV Användarhandbok
UK Посібник користувача
HE מדרי ך למשתמש
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Uživatelská příručka
DA Brugervejledning
DE Bedienungsanleitung
ES Manual del usuario
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ET Kasutusjuhend
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
IT Manuale per l’utente
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
LT Vartotojo vadovas
1
5
4
1 2
MAX
1.7L
67
3
2
x1
x1
1 3
3
2
5
6
Импортер на территорию России и Таможенного cоюза:
ООО “Техника для дома Филипс” Российская Федерация,
123022, г. Москва, ул. Сергея Макеева, д. 13, 5 этаж, помещение
ХVII, комната 31, номер телефона +7 495 961-1111
Изготовитель:
“ДАП Б.В.”, Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды
Прибор класса I
Для бытовых нужд
Сделано в Китае
RU: Чайник
KK Шайнек
HD9350, HD9351, HD9352
220-240V 50-60Hz 1850-2200W
Ресей және Кедендік одақ территориясына импорттаушы:
“Техника для дома Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы,
123022 Мәскеу қ., Сергей Макеев к-сі, 13 үй, 5 қабат,
ХVII үй-жай, 31 бөлме, телефон нөмірі +7 495 961-1111
Өндіруші:
“ДАП Б.В.”, Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды
I санатты аспап
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Қытайда жасалған
Условия
хранения/Сақтау
шарттары
Условия
эксплуатации/
пайдалану шарттары
Температура/Температура -20°C ~+60 °C +10°C ÷ +50°C
Относительная
влажность/ Салыстырмалы
ылғалдылық
20% ÷ 95% 20% ÷ 95%
Атмосферное давление/
Атмосфералық қысым 85 ÷ 109 kPa 92 ÷ 105 kPa
2x
10 11
12
5 6
9
MAX
1.7L
4
1 2 MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
3
MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
4
8
7
1/2
3000.075.4127.1
Ο βραστήρας δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για νουντλς, γιατί το λάδι μπορεί να
ραγίσει την ένδειξη στάθμης νερού.
Προσοχή
Μην αφήνετε το υγρό πανί να έρθει σε επαφή με το καλώδιο, το φις και τη
σύνδεση της βάσης.
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση.
Χρησιμοποιείτε το βραστήρα μόνο σε συνδυασμό με την αυθεντική βάση του.
Ο βραστήρας προορίζεται μόνο για να ζεσταίνετε και να βράζετε νερό.
Μην γεμίζετε το βραστήρα πάνω από την ένδειξη μέγιστης στάθμης. Σε αντίθετη
περίπτωση, μπορεί να εξαχθεί καυτό νερό από το στόμιο και να προκαλέσει
εγκαύματα.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί, καθώς το εξωτερικό του βραστήρα αλλά και το
νερό που περιέχει ζεσταίνονται τόσο κατά τη διάρκεια της χρήσης όσο και για
κάποια ώρα μετά από αυτή. Να σηκώνετε πάντα το βραστήρα από τη λαβή του.
Επίσης, να προσέχετε τον καυτό ατμό που βγαίνει από το βραστήρα.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση στο σπίτι και σε παρόμοια περιβάλλοντα,
όπως εξοχικά, πανσιόν, κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα
εργασιακά περιβάλλοντα, καθώς και από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και
άλλα περιβάλλοντα που προσφέρουν υπηρεσίες διαμονής.
Προστασία βρασμού εν κενώ
Αυτός ο βραστήρας διαθέτει προστασία βρασμού εν κενώ: αν ενεργοποιηθεί
κατά λάθος χωρίς να περιέχει αρκετό νερό, απενεργοποιείται αυτόματα. Αφήστε
το βραστήρα να κρυώσει για 10 λεπτά και στη συνέχεια αφαιρέστε τον από τη
βάση του. Ο βραστήρας είναι και πάλι έτοιμος για χρήση.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που
αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF).
Ανακύκλωση
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να
απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας
(2012/19/ΕΕ).
Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή
των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει στην
αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε υποστήριξη ή πληροφορίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς
εγγύησης.
Español
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips
Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela
por si necesitara consultarla en el futuro.
Advertencia
Evite que se derrame líquido en el conector.
No utilice esta hervidora con otros nes distintos a los previstos para evitar posibles
lesiones.
No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación, la base o la propia
hervidora están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por
personal cualicado, con el n de evitar situaciones de peligro.
Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento
a menos que tengan más de 8 años o sean supervisados. Mantenga el aparato y el
cable fuera del alcance de los niños menores de ocho años.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga el cable de alimentación, la base y la hervidora alejados de supercies
calientes.
No coloque el aparato sobre una supercie cubierta, ya que el agua podría
acumularse bajo el aparato, provocando una situación de peligro.
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. No sumerja la
hervidora ni la base en agua u otros líquidos. Limpie el aparato únicamente con un
paño húmedo y un producto de limpieza suave.
La hervidora no debe utilizarse para cocer deos porque los restos de grasa pueden
estropear el indicador de nivel de agua.
Precaución
No deje que el paño húmedo entre en contacto con el cable, el enchufe y el
conector de la base.
Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra.
Utilice la hervidora solo con su base original.
Esta hervidora está diseñada únicamente para calentar y hervir agua.
No llene nunca la hervidora por encima de la indicación de nivel máximo. Si la llena
en exceso, el agua hirviendo podría salir por la boquilla y producir quemaduras.
Tenga cuidado: la parte exterior de la hervidora y el agua que contiene pueden
calentarse considerablemente durante el uso de la hervidora y mantener esta
temperatura incluso después de que haya transcurrido un tiempo desde su uso.
Coja siempre la hervidora por el asa. Tenga cuidado también con el vapor caliente
que sale de la hervidora.
Este aparato está diseñado para utilizarlo en entornos domésticos o similares
como: viviendas de granjas, hostales en los que se ofrecen desayunos, zona de
cocina en tiendas, ocinas y otros entornos laborales, y por clientes de hoteles,
moteles y entornos residenciales de otro tipo.
Protección contra hervido en seco
Esta hervidora cuenta con un dispositivo de protección contra el hervido sin agua:
se apaga automáticamente si se enciende de forma accidental estando vacía o si
no tiene suciente agua. Deje que la hervidora se enfríe durante 10 minutos y, a
continuación, retírela de su base. La hervidora estará lista para usar de nuevo.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos
(CEM).
Reciclaje
Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la basura
normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita información o asistencia, visite www.philips.com/support o lea el
folleto de garantía mundial independiente.
Eesti
Tutvustus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Philipsi pakutava tugiteenuse maksimaalseks kasutamiseks registreerige oma toode
veebisaidil www.philips.com/welcome.
Tähtis!
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles.
Hoiatus!
Vältige pritsmete sattumist pistikupesale.
Võimalike vigastuste vältimiseks ärge kasutage veekeetjat muul otstarbel kui see,
mis ette nähtud.
Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe, pistik, alus või veekeetja ise on
kahjustatud. Kui toitekaabel on rikutud, siis tuleb ohtlike olukordade vältimiseks
lasta toitekaabel vahetada Philipsil, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või
kvalitseeritud isikul.
Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, meele-
või vaimse häirega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui
neid valvatakse või neile on antud juhend seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada
ainult siis, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja täiskasvanu järelevalve all. Hoidke
seadet ja selle toitejuhet alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Ärge laske toitejuhtmel, alusel ja kannul minna vastu kuumasid pindasid.
Ärge asetage seadet kinnisele pinnale (nt serveerimiskandikule), sest see võib
põhjustada ohtliku olukorra seadme alla vee kogunemise tõttu.
Enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sellel jahtuda. Ärge
kastke veekeetjat ega selle alust vette vm vedeliku sisse. Puhastage seadet üksnes
niiske lapi ja lahja pesemisvahendiga.
Kannu ei tohi kasutada nuudlite valmistamiseks, sest õli kasutamisel võib
veetaseme näidik mõraneda.
Ettevaatust!
Ärge laske niisket lappi minna juhtme, pistiku ega aluse pistikupesa vastu.
Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
Kasutage veekeetjat ainult koos originaalalusega.
Veekeetja on mõeldud ainult vee soojendamiseks ja keetmiseks.
Ärge kunagi täitke veekeetjat üle lubatud maksimaalse tähise! Kui veekeetja on liiga
täis, võib vesi keemise ajal tila kaudu välja pritsida ja tekitada põletusi.
Ettevaatust! Veekeetja välispind ja selle sees olev vesi kuumenevad kasutamise ajal
ja on kuumad ka vahetult pärast kasutamist. Tõstke veekeetjat ainult käepidemest.
Olge ettevaatlik veekeetjast väljuva kuuma auruga.
See seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamises ja sarnastes rakendustes
nagu talu-, öömajad, kontorite jm töökeskkondade köögid ning hotellide, motellide
jm majutuskeskkondades.
Kuivalt sisselülitamise kaitse
Veekeetja on varustatud kuivaltkeemise kaitsega: see lülitub automaatselt välja,
kui veekeetja on kogemata tühjalt sisse lülitatud või kui kannus pole piisavalt vett.
Laske veekeetjal 10 minutit jahtuda ja tõstke see seejärel aluselt maha. Seejärel
saab veekeetjat taas kasutada.
Elektromagnetväljad (EMV)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele
standarditele.
Ümbertöötlus
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke
eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke
kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või
lugege läbi üleilmne garantiileht.
Suomi
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tärkeää
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja
säilytä ne vastaisen varalle.
Varoitus
Älä läikytä nestettä liittimeen.
Älä käytä vedenkeitintä muuhun kuin sen varsinaiseen tarkoitukseen, jotta vältät
mahdolliset vahingot.
Älä käytä laitetta, jos sen liitäntä, virtajohto, alusta tai itse keitin on vahingoittunut.
Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa
Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai
henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät
vaarat. Yli 8-vuotiaat lapset voivat puhdistaa tai huoltaa laitetta valvonnan alaisena.
Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Älä laske virtajohtoa, alustaa ja laitetta kuumille pinnoille.
Älä aseta laitetta alustalle, jossa vesi voi kerääntyä laitteen alle (esim. tarjotin).
Veden kerääntyminen saattaa aiheuttaa vaaratilanteen.
Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. Älä upota
keitintä tai alustaa veteen tai muuhun nesteeseen. Käytä laitteen puhdistamiseen
vain kosteaa liinaa ja mietoa puhdistusainetta.
Vedenkeittimellä ei saa keittää nuudeleita, koska öljy voi vaurioittaa vesimäärän
ilmaisinta.
Varoitus
Huolehdi siitä, ettei kostea liina kosketa johtoa, pistoketta tai alustan liitintä.
Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
Käytä vedenkeitintä vain sen alkuperäisen alustan kanssa.
Vedenkeitin on tarkoitettu vain veden lämmittämiseen tai keittämiseen.
Älä täytä vedenkeitintä enimmäistäyttömerkin yli. Jos vedenkeitin on liian täynnä,
kiehuvaa vettä voi roiskua kaatonokasta.
Keittimen ulkopinta ja vesi sen sisällä kuumentuvat käytön aikana ja ovat kuumia
jonkin aikaa käytön jälkeen. Nosta vedenkeitin aina kahvasta. Varo laitteesta tulevaa
kuumaa höyryä.
Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin, kuten: henkilökunnan keittiöt
kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä, maatilamajoitus, asiakkaat
hotelleissa, motelleissa ja muissa asuinympäristöissä, aamiaismajoitus.
Ei käynnisty tyhjänä
Vedenkeittimessä on ylikuumenemissuoja. Kytkin katkaisee automaattisesti virran
vedenkeittimestä, jos vedenkeitin on vahingossa käynnistetty tyhjänä tai jos vettä
ei ole tarpeeksi. Anna keittimen jäähtyä 10 minuuttia ja nosta se irti alustasta.
Vedenkeitin on taas käyttövalmis.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja.
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä
koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Jos tarvitset tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips !
Pour proter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse
www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et
conservez-les pour un usage ultérieur.
Avertissement
Évitez toute éclaboussure sur le connecteur.
Pour éviter tout risque de blessure, n'utilisez pas cette bouilloire à d'autres ns que
celles pour lesquelles elle a été conçue.
N’utilisez pas l’appareil si la prise, le cordon d'alimentation, le socle ou la bouilloire
elle-même est endommagé(e). Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien
qualié an d'éviter tout accident.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou
des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces
enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions
quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des
enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. Tenez l'appareil et
son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Tenez le cordon d'alimentation, le socle et la bouilloire à l'écart des surfaces
chaudes.
Ne placez pas l'appareil sur une surface avec rebords (un plateau par exemple) car
l'eau pourrait s'accumuler sous l'appareil et provoquer un accident.
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. N'immergez en
aucun cas la bouilloire ou le socle dans l'eau ni dans tout autre liquide. Nettoyez
l'appareil uniquement à l'aide d'un chion humide et d'un détergent doux.
La bouilloire ne doit pas être utilisée pour la cuisson de nouilles car l'huile peut
ssurer l'indicateur du niveau d'eau.
Attention
Ne laissez pas le chion humide en contact avec le cordon, la prise et le raccord du
socle.
Branchez l'appareil uniquement sur une prise murale reliée à la terre.
N'utilisez la bouilloire qu'avec le socle d'origine.
La bouilloire est uniquement conçue pour chauer et bouillir de l'eau.
Ne remplissez jamais la bouilloire au-delà de l'indication du niveau maximal. Si la
bouilloire est trop remplie, de l'eau bouillante risque de s'échapper du bec verseur
et de provoquer des brûlures.
Faites attention : l'extérieur de la bouilloire et l'eau qu'elle contient deviennent
chauds pendant l'utilisation et le restent pendant un certain temps. Déplacez
la bouilloire uniquement à l'aide de sa poignée. Faites également attention à la
vapeur brûlante s'échappant de la bouilloire.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et dans des environnements
similaires tels que les fermes, les chambres d'hôte, les cuisines destinées aux
employés dans les entreprises, magasins et autres environnements de travail, les
clients dans des hôtels, motels et autres environnements résidentiels.
Coupure automatique en cas de marche à vide
Cette bouilloire est équipée d'une protection contre le fonctionnement à sec : elle
s'éteint automatiquement si vous l'allumez involontairement ou si elle ne contient
pas ou peu d’eau. Laissez la bouilloire refroidir pendant 10 minutes, puis soulevez-
la de son socle. La bouilloire est alors de nouveau prête à l'emploi.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM).
Recyclage
Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères (2012/19/UE).
Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour le recyclage des
produits électriques et électroniques. Un recyclage correct contribue à
préserver l'environnement et la santé.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'aide ou d'informations, consultez la page
www.philips.com/support ou le dépliant de garantie internationale.
Hrvatski
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips!
Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Važno!
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih za
buduće potrebe.
Upozorenje
Pazite da ne prolijete tekućinu po priključku.
Kuhalo za vodu koristite isključivo u svrhu za koju je namijenjen jer biste u
protivnom mogli ozlijediti
Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel, podnožje ili samo kuhalo za vodu
oštećeni. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle
potencijalno opasne situacije.
Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi
rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti. Čišćenje i
korisničko održavanje smiju izvršavati djeca starija od 8 godina uz nadzor odrasle
osobe. Aparat i njegov kabel držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina.
Djeca se ne smiju igrati aparatom.
Kabel za napajanje, podnožje i kuhalo za vodu držite dalje od vrućih površina.
Ne postavljajte aparat na površinu omeđenu izdignutim rubovima (npr. poslužavnik)
jer se u takvim slučajevima ispod aparata može nakupiti voda, što može dovesti do
opasnih situacija.
Prije čišćenja aparat iskopčajte i ostavite ga da se ohladi. Kuhalo za vodu ili
podnožje nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu. Aparat čistite isključivo
vlažnom krpom i blagim sredstvom za čišćenje.
Kuhalo za vodu ne smije koristiti za kuhanje rezanaca jer ulje može uzrokovati
puknuće indikatora razine vode.
Pažnja
Pazite da vlažna krpa ne dođe u doticaj s kabelom, utikačem i priključkom
podnožja.
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
Kuhalo za vodu koristite isključivo s originalnim podnožjem.
Kuhalo za vodu namijenjeno je isključivo zagrijavanju ili prokuhavanju vode.
Kuhalo za vodu nemojte nikada puniti iznad oznake za maksimalnu razinu. Ako se
stavi previše vode u kuhalo za vodu, ona bi se mogla preliti kada prokuha i izazvati
opekotine.
Budite pažljivi: vanjske stjenke kuhala za vodu i voda u njemu vrući su tijekom i
neko vrijeme nakon uporabe. Kuhalo za vodu hvatajte isključivo za ručku. Osim
toga, pazite se vruće pare koja izlazi iz kuhala za vodu.
Ovaj aparat namijenjen je uporabi u kućanstvu i sličnim mjestima, kao što su farme,
ugostiteljski objekti koji nude noćenje i doručak, kuhinje za osoblje u trgovinama,
uredi i druga radna okruženja, hoteli (od strane gostiju), moteli i druge vrste
smještaja.
Sigurnosno isključivanje kad voda ispari
Ovo kuhalo za vodu ima zaštitu od prokuhavanja na suho: automatski se isključuje
ako ga slučajno uključite dok u njemu ima malo vode ili je nema uopće. Ostavite
kuhalo za vodu da se hladi 10 minuta i zatim ga podignite s podnožja. Tada će
kuhalo za vodu biti spremno za ponovnu uporabu.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču
elektromagnetskih polja (EMF).
Recikliranje
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s uobičajenim
otpadom iz kućanstva (2012/19/EU).
Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i
elektroničkih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte
zasebni međunarodni jamstveni list.
Magyar
Bevezetés
A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz!
A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja termékét
az alábbi honlapon: www.philips.com/welcome.
Fontos
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és őrizze
meg későbbi használatra.
Figyelmeztetés
Ne engedje, hogy folyadék fröccsenjen a csatlakozóra.
Az esetleges sérülések elkerülése érdekében a kannát csak a rendeltetési céljának
megfelelően használja.
Ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel, a csatlakozódugó, az alapegység
vagy a kanna meghibásodott vagy megsérült. Ha a hálózati kábel meghibásodik,
a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos
szakszervizben ki kell cserélni.
A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan
személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik
a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. A
tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást soha ne végezze 8 éven
aluli gyermek, és 8 éven felüli gyermek is csak felügyelet mellett végezheti el
ezeket. A készüléket és a vezetéket tartsa távol 8 éven aluli gyermekektől.
Ne engedje, hogy gyermekek játszanak a készülékkel.
A kábelt, az alapegységet és a készüléket tartsa meleg és forró felületektől távol.
Ne helyezze a készüléket körbezárt felületre (pl.: tálaló tálcára), mert így víz gyűlhet
össze a készülék alatt, veszélyes helyzetet okozva.
Tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, és hagyja lehűlni a
készüléket. Ne merítse a kannát vagy az alapzatot vízbe vagy más folyadékba. A
készüléket kizárólag nedves ruhával és kímélő tisztítószerrel tisztítsa.
A vízforraló nem használható tészta főzéséhez, mert az olaj a vízszintjelző
repedését okozhatja.
Vigyázat!
A nedves ruha ne érjen a vezetékhez, a dugaszhoz és az alapegység
csatlakozójához.
Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
A vízforralót csak az eredeti alappal használja.
A kanna kizárólag vízmelegítésre és -forralásra szolgál.
Ne töltse a kannát a maximális szintjelzésen túl. Ha túlságosan tele van,a forró víz
kifuthat a kiöntőnyíláson, és égési sérülést okozhat.
Vigyázat! A kanna külső fele és a kannában lévő víz használat közben és a
használatot követően forró lehet. A kannát mindig a fogantyújánál fogva emelje fel.
A kannából kiáramló forró gőzre is ügyeljen.
Ez a készülék háztartási vagy hasonló felhasználási helyszínekre ajánlott, mint
például: üzletek, irodák és más, munkahelyen található személyzeti konyhák;
nyaralók; hotelek, motelek és más hasonló típusú környezetek; „szoba reggelivel”
típusú vendéglátói környezetek.
Túlfűtés elleni védelem
A vízforraló túlfűtés elleni védelemmel rendelkezik: automatikusan kikapcsol,
ha véletlenül bekapcsolná, amikor nincs benne víz, vagy a víz mennyisége nem
elegendő. Hagyja lehűlni a vízforralót 10 percig, majd emelje le a kannát az
alapegységről. Ezután a kanna újra használatra kész.
Elektromágneses mezők (EMF)
Jelen Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó
szabványoknak.
Újrahasznosítás
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál
háztartási hulladékként (2012/19/EU).
Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a következő
weboldalra: www.philips.com/support, vagy olvassa el a különálló, világszerte
érvényes garancialevelet.
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips.
Per usufruire di tutti i vantaggi oerti dall'assistenza Philips, eettuare la registrazione
del prodotto su www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente queste informazioni
importanti e conservarle per eventuali riferimenti futuri.
Avviso
Evitare che il connettore venga a contatto con liquidi.
Non utilizzare questo bollitore per usi diversi da quelli a cui è destinato per evitare
il rischio di lesioni
Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione, la
base o il bollitore siano danneggiati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato
deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da
persone qualicate al ne di evitare possibili danni.
Quest'apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da
persone con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adatte, a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso. Le operazioni di pulizia e manutenzione possono
essere eettuate solo da bambini di età superiore a 8 anni, sotto la supervisione di
un adulto. Tenere l'apparecchio e il relativo cavo lontano dalla portata di bambini di
età inferiore agli 8 anni.
Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Tenere il cavo di alimentazione, la base e il bollitore lontano da superci
incandescenti.
Non posizionare l'apparecchio su una supercie chiusa (ad esempio un vassoio
da portata), poiché l'acqua potrebbe accumularsi sotto il sistema causando una
situazione potenzialmente pericolosa.
Prima di procedere alla pulizia, scollegare la spina dalla presa di corrente e lasciare
rareddare l'apparecchio. Non immergere il bollitore o la base in acqua o in altre
sostanze liquide. Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno umido e un
detergente delicato.
Si raccomanda di non utilizzare il bollitore per cucinare i noodle poiché l'olio
potrebbe danneggiare l'indicatore del livello dell'acqua.
Attenzione
Evitate che il panno umido entri a contatto con il cavo, la spina o il connettore della
base.
Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra.
Utilizzare il bollitore solo in combinazione con la base originale.
Il bollitore deve essere utilizzato esclusivamente per riscaldare e bollire l'acqua.
Non riempire mai il bollitore oltre l'indicazione di livello massimo. Se il bollitore
viene riempito oltre tale limite, l'acqua bollente potrebbe fuoriuscire dal beccuccio
e causare scottature.
Prestare attenzione: la parte esterna del bollitore e l'acqua al suo interno diventano
caldi durante e dopo l'uso. Utilizzare sempre l'impugnatura per sollevare il bollitore.
Fare inoltre attenzione al vapore caldo che esce dal bollitore.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico e
applicazioni simili, ad esempio aree ristoro per il personale di negozi, uci e altri
ambienti di lavoro, aziende agricole, servizi oerti ai clienti di alberghi, hotel e altri
luoghi residenziali, bed and breakfast e ambienti analoghi.
Protezione contro il funzionamento a secco
Questo bollitore è dotato di una protezione contro il funzionamento a secco: si
spegne automaticamente nel caso in cui venga acceso per errore quando non
contiene una quantità suciente d'acqua. Lasciare rareddare il bollitore per 10
minuti, quindi sollevarlo dalla base. Il dispositivo può quindi essere utilizzato
nuovamente.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
elettromagnetici (EMF).
Riciclaggio
-Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i
normali riuti domestici (2012/19/UE).
-Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1. Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al
rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni
inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie
dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
-In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei prodotti
elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente
di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitare www.philips.com/support oppure leggere
l'opuscolo della garanzia internazionale.
Қазақша
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош
келдіңіз!
Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өніміңізді
www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
Маңызды ақпарат
Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып шығып,
оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Ескерту
Қосқышқа сұйықтық төгіп алмаңыз.
Ықтимал зақымның алдын алу үшін, шайнекті тек көрсетілген мақсатта
пайдаланыңыз
Штепсельдік ұшы, қуат сымы, табаны немесе шайнектің өзі зақымданған
болса, құрылғыны қолданбаңыз. Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті
жағдай орын алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған
қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек.
Бақылау астында болса немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы
нұсқаулар алған болса және байланысты қауіптерді түсінсе, бұл құрылғыны
8 және одан жоғары жастағы балалар және дене, сезу немесе ақыл-ой
қабілеттері кем немесе тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар пайдалана
алады. 8 жасқа толмаған балалар ересектің қадағалауынсыз тазалау және
техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізбеуі тиіс. Құрылғы мен оның
сымын 8 жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
Балалар құралмен ойнамауы керек.
Шайнекті, қуат сымын және табанды ыстық беттерден аулақ ұстаңыз.
Құралды қоршалған бетке (мысалы, ыдыс науасына) қоймаңыз. Су шайнектің
астына жиналып, қауіпті жағдай туғызуы мүмкін.
Құралды тазалар алдында, оны токтан суырып, суытыңыз. Шайнекті немесе
оның негізін суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды. Құралды тек
дымқыл шүберекпен және жұмсақ тазалау құралымен тазалаңыз.
Шәйнекті кеспе дайындауға пайдалануға болмайды, себебі май су деңгейі
көрсеткішінің бұзылуына әкелуі мүмкін.
Ескерту
Дымқыл шүберекті ток сымына, штепсельдік ұшқа және табан қосқышына
тигізбеңіз.
Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады.
Шайнекті тек өзінің түпнұсқа табанымен қолданыңыз.
Шәйнек тек суды ысытуға және қайнатуға арналған.
Шайнекті толтырғанда ең жоғарғы деңгей көрсеткішінен асырмаңыз. Егер
жоғарғы деңгейден асып кетсе, шайнек қайнағанда су шүмегінен ағып, күйіп
қалуыңыз мүмкін.
Абай болыңыз! Шайнек пен су пайдаланып жатқанда және пайдаланған кейін
біраз уақыт ыстық болады. Шайнекті әрдайым тек тұтқасынан ғана ұстаңыз.
Шайнектен шығатын будан да абай болыңыз.
Бұл құрал үй тұрмысында немесе соған ұқсас басқа да орындарда,
фермалардағы үйлерде; жатын орын мен таңғы ас беретін орындарда;
дүкендердегі, кеңселердегі және басқа да жұмыс орталарындағы ас үйлерде;
клиенттер тарапынан қонақ үйлерде, мотельдерде және басқа да тұрғын
орындарында пайдалануға арналған.
Сусыз қайнатудан қорғау функциясы
Бұл шайнекте сусыз қайнатудан қорғау функциясы бар: су құймай немесе аз
сумен байқамай қосқанда шайнекті автоматты түрде ажыратады. Шайнекті
10 минут суытып алып, оны табанынан көтеріңіз. Енді шайнекті қайтадан
пайдалануға болады.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Бұл Philips Avent құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық
стандарттарға сәйкес келеді.
Өңдеу
Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға
болмайтынын білдіреді (2012/19/EU).
Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау
жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау
қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды әсердің
алдын алуға көмектеседі.
Кепілдік және қолдау
Ақпарат немесе қолдау керек болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз
немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
Lietuvių
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!
Kad galėtumėte pasinaudoti visais „Philips“ pagalbos tarnybos teikiamais privalumais,
užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir
saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Įspėjimas
Stenkitės neaplieti jungties.
Naudokite virdulį tik pagal paskirtį, kad būtų išvengta galimų susižalojimų
Prietaiso nenaudokite, jei maitinimo laidas, kištukas, pagrindas ar pats virdulys
yra pažeisti. Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai,
„Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių ziniai, jutimo
ar protiniai gebėjimai yra riboti arba kurie neturi žinių ir patirties naudojant tokį
prietaisą, su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi
siekiant užtikrinti, jog jie saugiai naudotų prietaisą, supažindinti su susijusiais
pavojais. Vaikai neturėtų valyti ir taisyti prietaiso, nebent jie būtų vyresni nei 8
metų ir prižiūrimi. Laikykite prietaisą ir jo laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.
Laidą, pagrindą ir prietaisą laikykite toliau nuo karštų paviršių.
Nedėkite prietaiso ant pridėto paviršiaus (pvz., padėklo), nes vanduo gali pradėti
kauptis po prietaisu ir sukelti pavojingą situaciją.
Prieš valydami prietaisą, atjunkite jį nuo maitinimo tinklo ir palaukite, kol jis atvės.
Nemerkite virdulio ar pagrindo į vandenį ar kitokį skystį. Prietaisą valykite tik drėgna
šluoste ir švelnia valymo priemone.
Nevirkite virdulyje makaronų, nes nuo aliejaus gali suskilti vandens lygio
indikatorius.
Dėmesio
Su drėgna šluoste nelieskite laido, kištuko ir pagrindo jungties.
Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
Virdulį naudokite tik su originaliu jo pagrindu.
Virdulys skirtas tik vandeniui šildyti arba virinti.
Niekada nepripildykite virdulio virš nurodytos maksimalios žymos. Jei virdulys
perpildytas, verdantis vanduo gali išsilieti per snapelį ir nuplikyti.
Atsargiai. Virdulio išorė ir jame esantis vanduo virduliui veikiant ir išsijungus būna
karšti. Virdulį kelkite tik už rankenos. Saugokitės karštų garų, kurie kyla iš virdulio.
Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiose vietose, pvz., sodo nameliuose,
nakvynės su pusryčiais vietose, personalo virtuvėje parduotuvėse, biuruose ar
kitoje darbo aplinkoje, taip pat viešbučiuose, moteliuose ir kitoje gyvenamojo tipo
aplinkoje.
Apsauga nuo visiško vandens išgaravimo
Virdulyje yra apsauga nuo vandens išgaravimo: ji išsijungia automatiškai, jei netyčia
ją įjungiate, kai virdulyje nėra vandens arba jo yra per mažai. Leiskite virduliui vėsti
10 min., tada nuimkite jį nuo pagrindo. Virdulys yra vėl paruoštas naudoti.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus.
Perdirbimas
Šis simbolis reiškia, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis
buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas
atskiras elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus
galima nuo neigiamų pasekmių apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Garantija ir pagalba
Jei reikia daugiau informacijos ar pagalbos, apsilankykite
www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios
garantijos lankstinuką.
Latviešu
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips!
Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips nodrošināto atbalstu, reģistrējiet savu produktu vietnē
www.philips.com/welcome.
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to, lai
vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Brīdinājums!
Izvairieties no izšļakstīšanās uz savienotāja.
Izmantojiet šo tējkannu tikai paredzētajam nolūkam, lai novērstu potenciālus
ievainojumus
Nelietojiet ierīci, ja bojāta kontaktdakša, elektrības vads, pamatne vai pati
tējkanna. Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām situācijām, jums tas
jānomaina Philips pilnvarotā servisa centrā vai pie līdzīgi kvalicētam personām.
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām
ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta
izpratne par iespējamo bīstamību. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
ja vien tie nav vecāki par 8 gadiem un netiek uzraudzīti. Novietojiet ierīci un tās
strāvas vadu vietā, kur tai nevar piekļūt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Sargiet elektrības vadu, pamatni un tējkannu no karstām virsmām.
Nenovietojiet ierīci uz norobežotas virsmas (piem., servēšanas paplātes), jo tas var
likt ūdenim uzkrāties zem ierīces, tādējādi radot bīstamas situācijas.
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla un uzgaidiet, līdz
tā atdziest. Neiegremdējiet tējkannu vai pamatni ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
Notīriet ierīci tikai ar mitru drānu un saudzīgu tīrīšanas līdzekli.
Tējkannu nedrīkst izmantot nūdeļu gatavošanai, jo eļļas iedarbībā var saplīst ūdens
līmeņa indikators.
Ievērībai
Neļaujiet mitrajai drāniņai saskarties ar vadu, kontaktdakšu un pamatnes
savienotāju.
Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktrozetei.
Tējkannu drīkst izmantot tikai kopā ar komplektā esošo pamatni.
Tējkanna ir paredzēta tikai ūdens uzsildīšanai un vārīšanai.
Nekad neuzpildiet tējkannu virs maksimālā līmeņa rādījuma. Ja tējkanna ir
pārpildīta, verdošs ūdens var izšļākties no snīpja un izraisīt apdegumus.
Uzmanieties: tējkannas ārējā virsma un tajā esošais ūdens lietošanas laikā kļūst
karsts, un saglabā karstumu arī brīdi pēc uzvārīšanas. Paceliet tējkannu tikai aiz tās
roktura. Uzmanieties no karsta tvaika, kas izplūst no tējkannas.
Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgos apstākļos, piemēram:
fermās, viesu mājās, darbinieku virtuvē veikalā, birojā vai citā darba vidē; klientu
apkalpošanai viesnīcās, moteļos un citās dzīvojamās vidēs.
Aizsardzība pret ūdens pilnīgu izvārīšanos
Šī tējkanna ir aprīkota ar vārīšanās aizsardzību: tā izslēdzas automātiski, ja to
nejauši ieslēdzat, kad tajā ir ļoti maz vai nav ūdens. Ļaujiet tējkannai atdzist 10
minūtes un pēc tam noceliet tējkannu no pamatnes. Tējkanna atkal ir gatava
lietošanai.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskajiem
laukiem (EMF).
Otrreizējā pārstrāde
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar parastiem
sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko un
elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu
ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
Garantija un atbalsts
Ja jums nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet
www.philips.com/support vai skatiet atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
Македонски
Вовед
Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips!
За да целосно ја искористите поддршката што ја нуди Philips, регистрирајте го
вашиот производ на www.philips.com/welcome.
Важно
Внимателно прочитајте ги овие важни информации пред да го користите
апаратот и зачувајте ги за во иднина.
Предупредување
Внимавајте да не истурите течност на приклучокот.
Апаратот за варење вода користете го исклучиво за целта за која е наменет за
да избегнете потенцијални повреди
Немојте да го користите апаратот ако приклучокот, кабелот за напојување,
подножјето или самиот апарат за варење вода се оштетени. Во случај
на оштетување, кабелот за напојување мора да го замени компанијата
Philips, односно сервисен центар овластен од Philips или лица со слични
квалификации за да се избегне опасност.
Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години и лица со
ограничени физички, сензорни или ментални способности или лица со
недостаток на искуство и знаење, под услов да се под надзор или да добиле
упатства за безбедно користење на апаратот и да ги разбираат можните
опасности. Чистење и корисничко одржување смеат да вршат деца постари
од 8 години под надзор на возрасно лице. Апаратот и кабелот држете ги
подалеку од дофат на деца помлади од 8 години.
Децата не смеат да си играат со апаратот.
Кабелот за напојување, подножјето и апаратот за варење вода држете ги
подалеку од врели површини.
Не поставувајте го апаратот на затворена површина (на пр. послужавник),
бидејќи во таков случај може да се насобере вода под апаратот што може да
доведе до опасна ситуација.
Исклучете го апаратот од струја и оставете го да се олади пред да го чистите.
Апаратот за варење вода или подножјето немојте да ги потопувате во вода
или во некоја друга течност. Апаратот чистете го само со влажна крпа и благо
средство за чистење.
Апаратот за варење вода не смее да се користи за варење резанки затоа што
маслото може да предизвика напукнување на индикаторот за ниво на вода.
Внимание
Влажната крпа не смее да дојде во контакт со кабелот, приклучокот и
конекторот на подножјето.
Апаратот приклучувајте го само во заземјен ѕиден штекер.
Апаратот за варење вода користете го само со оригиналното подножје.
Апаратот за варење вода е наменет само за загревање и варење вода.
Немојте никогаш да го полните апаратот за варење вода над ознаката за
максимално ниво. Ако го преполните апаратот за варење вода, водата што
врие може да се исфрли од грлото и да предизвика изгореници.
Бидете внимателни: надворешноста на апаратот за варење вода и водата
во него се врели за време на и одредено време по употребата. Апаратот
подигнувајте го држејќи го само за рачката. Исто така внимавајте на врелата
пареа што излегува од апаратот.
Овој апарат е наменет за користење во домаќинства и слични места како што
се викендички, угостителски објекти што нудат ноќевање и појадок, кујни за
персоналот во продавници, канцеларии и други работни опкружувања и од
гостите во хотели, мотели и други видови сместување.
Заштита од варење на суво
Овој апарат за варење вода има заштита од варење на суво: се исклучува
автоматски ако случајно го вклучите кога во него нема вода или нема
доволна количина. Оставете го апаратот за варење вода да се лади 10 минути,
а потоа подигнете го од подножјето. Тогаш апаратот ќе биде подготвен за
повторно користење.
Електромагнетни полиња (EMF)
Овој апарат од Philips е усогласен со сите стандарди во врска со
електромагнетните полиња (EMF).
Рециклирање
Овој симбол означува дека производот не смее да се фрла со
обичниот отпад од домаќинствата (2012/19/EU).
Придржувајте се до законите во вашата земја за одделно собирање
на електричните и електронските производи. Правилното фрлање
помага во спречувањето на негативните последици по животната средина и
човековото здравје.
Гаранција и поддршка
Доколку ви се потребни информации или поддршка, посетете ја веб-
страницата www.philips.com/support или прочитајте го посебниот
меѓународен гарантен лист.
Nederlands
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Wilt u volledig proteren van de ondersteuning die Philips u kan bieden? Registreer
dan uw product op www.philips.com/welcome.
Belangrijk
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen.
Waarschuwing
Voorkom morsen op de aansluiting.
Gebruik de waterkoker niet voor andere doeleinden dan waarvoor deze is bedoeld
om mogelijk letsel te voorkomen
Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer, de voet of de waterkoker
zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet je het laten vervangen
door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij het apparaat onder toezicht gebruiken of instructies hebben
gekregen aangaande het veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het
gebruik begrijpen. Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen worden
uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen onder toezicht. Houd het apparaat en het
snoer buiten bereik van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Houd het netsnoer, de voet en de waterkoker uit de buurt van hete oppervlakken.
Plaats het apparaat niet op een oppervlak met een rand eromheen (bijv. een
dienblad). Doet u dit wel, dan is de kans aanwezig dat er water onder het apparaat
terechtkomt, wat kan leiden tot een gevaarlijke situatie.
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het
gaat schoonmaken. Dompel de waterkoker en de voet niet in water of een andere
vloeistof. Maak het apparaat alleen schoon met een vochtige doek en een mild
schoonmaakmiddel.
De waterkoker mag niet worden gebruikt voor het koken van noedels, omdat de
waterniveau-indicator kan barsten door de olie.
Let op
Voorkom dat de vochtige doek in contact komt met het snoer, de stekker en de
aansluiting van de voet.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
Gebruik de waterkoker alleen met de bijbehorende voet.
De waterkoker is alleen bedoeld voor het verwarmen en koken van water.
Vul de waterkoker nooit voorbij het aangegeven maximumniveau. Als er te veel
water in de waterkoker zit, kan er kokend water uit de schenktuit naar buiten
spatten en verbranding veroorzaken.
Wees voorzichtig: de buitenkant van de waterkoker en het water erin zijn tijdens het
gebruik en enige tijd daarna heet. Til de waterkoker alleen op aan het handvat. Pas
ook op voor de hete stoom die uit de waterkoker komt.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik zoals: in
boerderijen; in Bed & Breakfast-achtige omgevingen; in keukens (voor personeel)
in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; door gasten in hotels, motels en
andere verblijfsaccommodaties.
Droogkookbeveiliging
Deze waterkoker is voorzien van een droogkookbeveiliging: de waterkoker schakelt
automatisch uit als deze per ongeluk wordt ingeschakeld zonder dat er water in
zit of als er onvoldoende water in zit. Laat het apparaat 10 minuten afkoelen en til
vervolgens de waterkoker van de voet. De waterkoker is nu weer klaar voor gebruik.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV).
Recycling
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke
afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten. Met correcte afvoer voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar
www.philips.com/support of lees de 'worldwide guarantee'-folder.
Norsk
Innledning
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips!
Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
Viktig
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for
senere referanse.
Advarsel
Unngå søl på kontakten.
Ikke bruk denne hurtigkokeren til annet enn tilsiktet bruk. Dette er for å unngå
potensielle skader.
Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen, sokkelen eller selve hurtigkokeren
er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et
servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalisert personell, slik at
man unngår farlige situasjoner.
Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende
erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet
eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke
rengjøre eller vedlikeholde apparatet med mindre de er over 8 år, og har tilsyn. Hold
apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under 8 år.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Hold ledningen, sokkelen og hurtigkokeren unna varme overater.
Ikke plasser apparatet på en lukket overate (f.eks. et serveringsfat). Det kan føre til
at det samler seg vann under apparatet, og det kan føre til farlige situasjoner.
Trekk støpslet ut av kontakten, og la apparatet kjøles ned før rengjøring. Ikke legg
hurtigkokeren eller sokkelen i vann eller annen væske. Rengjør bare apparatet med
en fuktig klut og et mildt rengjøringsmiddel.
Hurtigkokeren skal ikke brukes til å koke nudler, fordi oljen kan føre til at
vannivåindikatoren slår sprekker.
Forsiktig
Ikke la den fuktige kluten komme i kontakt med ledningen, støpselet eller kontakten
til sokkelen.
Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet.
Hurtigkokeren må bare brukes sammen med den originale sokkelen.
Hurtigkokeren er bare beregnet på oppvarming og koking av vann.
Overfyll aldri hurtigkokeren over indikasjonen for maksimumsnivå. Hvis
hurtigkokeren overfylles, kan det sprute kokende vann ut av tuten og føre til
brannskader.
Vær forsiktig: Utsiden av hurtigkokeren og vannet i den er varmt under bruk og en
stund etterpå. Løft bare hurtigkokeren etter håndtaket. Vær også oppmerksom på
den varme dampen som kommer ut av hurtigkokeren.
Dette apparatet er beregnet på bruk i hjemmet og lignende bruksområder,
som gårder, overnattingssteder, personalkjøkken i butikk, på kontorer og andre
jobbmiljøer og av kunder på hoteller, moteller og andre typer bomiljøer.
Beskyttelse mot tørrkoking
Denne hurtigkokeren har beskyttelse mot tørrkoking: Den slås automatisk av hvis
du tilfeldigvis slår den på og det ikke er vann i den, eller hvis det ikke er nok vann.
La hurtigkokeren avkjøles i 10 minutter, og løft deretter hurtigkokeren av sokkelen.
Hurtigkokeren er klar til bruk igjen.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle standarder som gjelder elektromagnetiske
felt (EMF).
Resirkulering
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU).
Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske
produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre
negative konsekvenser for helse og miljø.
Garanti og støtte
Hvis du trenger støtte eller mer informasjon, kan du gå til
www.philips.com/support eller lese den separate garantibrosjyren for hele verden.
Polski
Wstęp
Gratulujemy zakupu i witamy w rmie Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, zarejestruj swój
produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, zapoznaj się dokładnie z tą ulotką
informacyjną i zachowaj ją w razie potrzeby.
Ostrzeżenie
Unikaj rozlewania płynu na złącze.
Aby uniknąć obrażeń ciała, nie używaj czajnika w niewłaściwy sposób lub
niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Nie używaj czajnika, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy, podstawa lub
samo urządzenie. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony w autoryzowanym centrum serwisowym rmy Philips
lub przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku co najmniej 8
lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych, umysłowych i osoby o
braku doświadczenia i znajomości urządzenia, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób, tak
aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Trzymaj przewód sieciowy, podstawę i sam czajnik z dala od rozgrzanych
powierzchni.
Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, nie stawiaj urządzenia na zamkniętej
powierzchni (np. na tacy serwisowej), gdyż może to spowodować zebranie wody
pod urządzeniem.
Przed myciem urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż
urządzenie ostygnie. Nie zanurzaj czajnika ani jego podstawy w wodzie ani innym
płynie. Do czyszczenia urządzenia używaj tylko wilgotnej ściereczki i delikatnego
środka czyszczącego.
Czajnika nie należy używać do gotowania makaronu, ponieważ olej może
spowodować pęknięcie wskaźnika poziomu wody.
Uwaga
Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego, wtyczki i złącza podstawy z
wilgotną szmatką.
Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
Używaj czajnika wyłącznie z oryginalną podstawą.
Czajnik jest przeznaczony wyłącznie do podgrzewania i gotowania wody.
Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej maksymalnego poziomu. Przepełnienie
czajnika może spowodować wydostawanie gotującej się wody z dziobka, co grozi
oparzeniem.
Zachowaj ostrożność: obudowa czajnika i woda w środku nagrzewają się podczas
użytkowania i pozostają gorące jeszcze przez jakiś czas. Podnoś czajnik trzymając
go za uchwyt. Uważaj także na gorącą parę wydobywającą się z czajnika.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w domach i podobnych miejscach,
takich jak, pensjonaty, kuchnie dla pracowników w sklepach, w biurach i w innych
zakładach pracy, oraz do użytku przez gości hoteli, moteli itp.
Zabezpieczenie przed włączeniem pustego urządzenia
Czajnik jest zabezpieczony przed włączeniem go bez wody: czajnik wyłącza się
automatycznie w razie przypadkowego włączenia lub zbyt małej ilości wody.
Poczekaj 10 minut na schłodzenie czajnika, a następnie podnieś czajnik z podstawy.
Czajnik będzie ponownie gotowy do użytku.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól
elektromagnetycznych.
Ochrona środowiska
-Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt
podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje,
że sprzęt po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z innymi
odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać
go do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do
odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty
sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na
potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do
ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego
sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji lub pomocy, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z informacjami zawartymi w ulotce
gwarancyjnej.
Português
Introdução
Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips!
Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto
em www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e
guarde-o para uma eventual consulta futura.
Aviso
Evite derrames no conector.
Não utilize este jarro para outros ns que não os previstos, para evitar potenciais
ferimentos.
Não utilize o aparelho se a cha, o cabo de alimentação, a base ou o próprio jarro
estiverem danicados. Se o o estiver danicado, deve ser sempre substituído
pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal
devidamente qualicado para se evitarem situações de perigo.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento, caso tenham sido supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se forem
alertadas para os perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção não podem ser
efetuadas por crianças, a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam
supervisionadas. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com
idade inferior a 8 anos.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
Mantenha o o de alimentação, a base e o jarro afastados de superfícies quentes.
Não coloque o aparelho numa superfície fechada (por exemplo, num tabuleiro
de servir), pois pode provocar a acumulação da água por baixo do aparelho,
resultando numa situação perigosa.
Antes de limpar o aparelho, desligue-o da corrente e deixe-o arrefecer. Não
mergulhe o jarro ou a base em água ou noutro líquido. Limpe o aparelho apenas
com um pano húmido e um detergente suave.
O jarro não deve ser utilizado para cozer massa porque o óleo pode quebrar o
indicador do nível de água.
Atenção
Não deixe que o pano húmido entre em contacto com o o de alimentação, com a
cha e com o conector da base.
Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra.
O jarro só deve ser utilizado com a sua base original.
O jarro destina-se unicamente a aquecer e ferver água.
Nunca encha o jarro acima da indicação do nível máximo. Se o jarro estiver
demasiado cheio, a água a ferver pode ser expelida através do bico e provocar
queimaduras.
Cuidado: o exterior do jarro eléctrico e a água no seu interior aquecem muito
durante o funcionamento e mantêm-se quentes durante algum tempo. Levante
o jarro eléctrico apenas pela pega. Tenha também cuidado com o vapor quente
libertado pelo jarro.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos e aplicações
semelhantes, como quintas, ambientes tipo "alojamento e pequeno-almoço",
copas de pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; por clientes
em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais.
Protecção contra funcionamento a seco
Este jarro está equipado com uma protecção contra funcionamento a seco: desliga
automaticamente o jarro se este for ligado acidentalmente sem ter água ou se a
água não for suciente. Deixe o jarro arrefecer durante 10 minutos e, em seguida,
levante-o da sua base. O jarro está pronto para ser utilizado novamente.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips respeita todas as normas relacionadas com campos
eletromagnéticos (CEM).
Reciclagem
Este símbolo signica que este produto não deve ser eliminado juntamente
com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos elétricos e
eletrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar consequências prejudiciais
para o meio ambiente e para a saúde pública.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, aceda a www.philips.com/support ou
leia o folheto da garantia mundial.
Română
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!
Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la
www.philips.com/welcome.
Important
Citeşte cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi
păstrează-le pentru consultare ulterioară.
Avertisment
Evită vărsarea de lichide pe conector.
Nu folosi acest erbător în alt scop decât cel pentru care a fost conceput pentru a
evita vătămarea corporală
Nu utiliza aparatul în cazul în care ştecherul, cablul de alimentare, baza sau
erbătorul în sine sunt deteriorate. În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service
autorizat de Philips sau de personal calicat în domeniu, pentru a evita orice
accident.
Acest aparat poate  utilizat de către copii începând de la vârsta de 8 ani şi
persoane care au capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite
de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire
la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele pe care le
prezintă. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie efectuate de copii,
decât dacă aceştia au vârsta de peste 8 ani şi sunt supravegheaţi. Nu lăsa aparatul
şi cablul acestuia la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani.
Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Fereşte cablul de alimentare, baza şi erbătorul de suprafeţele erbinţi.
Nu aşeza aparatul pe o suprafaţă cu margini ridicate (de ex., o tavă), deoarece
acest lucru ar putea cauza acumularea apei sub aparat, conducând la o situaţie
periculoasă.
Scoate ştecherul din priză şi lasă aparatul să se răcească înainte de a-l curăţa. Nu
introdu erbătorul sau baza în apă sau în alte lichide. Curăţă aparatul cu o lavetă
umedă şi un agent de curăţare slab.
Fierbătorul nu trebuie utilizat pentru a găti tăiţei deoarece uleiul poate duce la
crăparea indicatorului pentru nivelul apei.
Precauţie
Nu lăsa laveta umedă să intre în contact cu cablul electric, ştecherul sau conectorul
bazei.
Conectează aparatul numai la o priză de perete cu împământare.
Foloseşte erbătorul numai în combinaţie cu baza sa originală.
Fierbătorul este destinat exclusiv pentru încălzirea şi erberea apei.
Nu umple niciodată erbătorul peste indicaţia de nivel maxim. Dacă erbătorul a
fost umplut excesiv, apa care erbe poate  evacuată prin gura de scurgere şi poate
cauza opărirea.
Atenţie: exteriorul erbătorului şi apa din acesta se încălzesc în timpul şi la scurt
timp după utilizare. Ridică erbătorul ţinându-l numai de mâner. Ai grijă şi la aburul
erbinte care iese din erbător.
Acest aparat este destinat uzului domestic şi aplicaţiilor similare, precum ferme,
medii în care se oferă servicii de tip cazare şi mic dejun, zona bucătăriei pentru
personalul din magazine, medii cu cazare şi mic dejun, zonele de bucătărie pentru
angajaţi din magazine, în birouri şi alte medii de lucru şi de către clienţi în hoteluri,
moteluri şi alte medii de tip rezidenţial.
Protecţia împotriva încălzirii în gol
Acest erbător este dotat cu protecţie împotriva încălzirii în gol: se opreşte automat
dacă îl porneşti accidental când nu are apă sucientă sau nu are apă deloc. Lasă
erbătorul să se răcească timp de 10 minute şi apoi ridică-l de pe bază. Apoi
erbătorul este gata de utilizare din nou.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF).
Reciclarea
Acest simbol înseamnă că produsul nu poate  eliminat împreună cu
gunoiul menajer obişnuit (2012/19/UE).
Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor
electrice şi electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii umane.
Garanţie şi asistenţă
Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi
www.philips.com/support sau să citeşti broşura de garanţie internaţională separată.
2/2
3000.075.4127.1
תירבע
אובמ
!ספיליפ ירצומ תחפשמל םיאבה םיכורבו םכתשיכר לע וניתוכרב
רצומה תא םושרל שי ,היתוחוקלל הקינעמ ספיליפש הכימתהמ תלעותה אולמ תא קיפהל ידכ
.www.philips.com/welcome תבותכב
בושח
.דיתעב ןויעל ותוא רומשלו הז בושח עדימ הדיפקב אורקל שי ,רישכמב שומישה ינפל
הרהזא
.רבחמה לע םילזונ תכיפשמ ענמיהל שי
.תדעוימה ותרטמל רבעמ הז םוקמוקב שמתשהל ןיא ,תירשפא העיצפמ ענמיהל ידכ
.םימוגפ ומצע םוקמוקה וא סיסבה תדיחי ,למשחה לבכ ,עקשה םא רישכמב שמתשהל ןיא
לש השרומ תוריש זכרמב ותוא ףילחהל שי ,םוגפ למשחה לבכ םא ,ןכוסמ בצמ עונמל ידכ
.הכמסה תמר התוא ילעב תוריש ינתונ לצא וא Philips
לע וא ,תולבגומ תוילכש וא תויתשוחת ,תויזיפ תולוכי ילעב םירגובמו הלעמו 8 ינב םידלי
תחת השענ שומישה םא קר הז רישכמב שמתשהל םילוכי ,עדיו ןויסינ ירסח םירגובמ ידי
םינוכיסה תא םיניבמ םהו וב חוטבה שומישה ןפוא לע הכרדה ולביקש רחאל וא החגשה
םינש הנומש ינב םה םא אלא הקוזחתו יוקינ תולועפ עצבל םידליל רשפאת לא .םיכורכה
לש םדי גשיהמ קחרה ולש למשחה לבכ תאו רישכמה תא קיזחהל שי .רגובמ תחגשהבו
.םינש הנומשמ תוחפ ינב םידלי
.רישכמה םע קחשל םידליל רוסא
.םימח םיחטשממ םוקמוקהו סיסבה תדיחי ,למשחה לבכ תא קיחרהל שי
תחתמ רבטצהל םילולע םימ ןכש ,(שגמ ,המגודל) רוגס חטשמ לע רישכמה תא חינהל ןיא
.ןכוסמ בצמל םורגלו רישכמל
תא וא םוקמוקה תא לובטל ןיא .ררקתהל ול רשפאלו ותוא קתנל שי ,רישכמה יוקינ ינפל
תילטמב קר רישכמה לש ינוציחה קלחה תא תוקנל שי .רחא לזונב וא םימב סיסבה תדיחי
.ןידע ןובסו החל
.םימה הבוג ןמסב קדסל לולע ןמשהש ןוויכ תוירטא לושיב ךרוצל םוקמוקב שמתשהל ןיא
תוריהז
.סיסבה לש רבחמלו עקשל ,למשחה לבכל החלה תילטמה ןיב עגמ עונמל שי
.הקראהב דיוצמה ריקב למשח עקשל קרו ךא רישכמה תא רבחל שי
.ולש תירוקמה סיסבה תדיחי םע קר םוקמוקב שמתשהל שי
.דבלב םימ תחתרהו םומיחל דעוימ םוקמוקה
רבעמ אלמ םוקמוקה םא .יברמה סלפמה ןומיסל רבעמ םוקמוקה תא אלמל ןיא םלועל
.תינבא תריציל םורגלו הגיזמה תייפמ שולגל םילולע םיחתור םימ ,ןמוסמל
.וירחאו שומישה ךלהמב םיממחתמ וכותב םימהו םוקמוקה לש ינוציחה קלחה :תוריהז
םיטלפנה םימחה םידאהמ םג רהזיהל שי .דבלב תידיה תרזעב םוקמוקה תא םירהל שי
.םוקמוקהמ
גוסמ תוביבס ,הווח-יתבב ,המגודל ,המוד שומיש וא יתיב שומישל דעוימ הז רישכמ
ידי לע שומיש ןכו ,תורחא הדובע תוביבסו םידרשמ ,תויונחב םידבועל חבטמ ירוזא ,תוינסכא
.תורחא םירוגמ תוביבסו םילטומ ,תונולמב תוחוקל
השבי החתרה תנגה
םימ אלל תועטב לעפוה םא ,תיטמוטוא הבכ אוה :השבי החתרה תנגהב דיוצמ הז םוקמוק
תא םירהל זאו תוקד 10 ךשמב ררקתהל םוקמוקל חינהל שי .הטעומ םימ תומכ םע וא
.שומישל בוש ןכומ םוקמוקה וישכע .ולש סיסבה תדיחימ םוקמוקה
)EMF( םייטנגמורטקלא תודש
.(EMF) םייטנגמורטקלא תודשל םיסחייתמה םינקתה לכב דמוע ספיליפ לש הז רישכמ
רוזחימ
.(EU/2012/19) תיתיבה הפשאה םע הז רצומ ךילשהל ןיאש ותועמשמ הז למס
למשח ירצומ לש דרפנ ףוסיא יבגל םכתנידמב םיגוהנה םיללכה יפל ולעפ
הביבסה תוכיאב העיגפ תעינמב עייסמ ןוכנ קוליס .קוליסל םידעוימה הקינורטקלאו
.םדא ינב לש םתואירבבו
הכימתו תוירחא
ןולעב ןייעל וא www.philips.com/support רתאב רקבל אנ ,הכימת וא ףסונ עדימ תלבקל
.דרפנב קפוסמה תימלוע-ללכה תוירחאה
EN Download the full user manual at www.philips.com/support.
BG Изтеглете пълната версия на ръководството за потребителя от
www.philips.com/support.
CS Kompletní uživatelskou příručku si lze stáhnout na adrese
www.philips.com/support.
DA Download hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DE Laden Sie die vollständige Bedienungsanleitung unter
www.philips.com/support.
ES Puede descargar el manual de usuario completo en
www.philips.com/support.
EL Κατεβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο χρήσης στη διεύθυνση
www.philips.com/support.
ET Laadige täielik kasutusjuhend alla aadressilt
www.philips.com/support.
FI Lataa käyttöopas osoitteesta www.philips.com/support.
FR Téléchargez le manuel d'utilisation complet à l'adresse
www.philips.com/support.
HR Cijeli korisnički priručnik preuzmite na www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyvet a www.philips.com/support oldalról
töltheti le.
IT Scaricare il manuale dell'utente completo sul sito Web
www.philips.com/support.
KK Пайдаланушының толық нұсқаулығын www.philips.com/support
веб-сайтынан жүктеп алыңыз.
LT Atsisiųskite visą vartotojo vadovą iš www.philips.com/support.
LV Lejuplādējiet lietotāja rokasgrāmatas pilno versiju tīmekļa vietnē
www.philips.com/support.
MK Преземете го целосното упатство за користење на
www.philips.com/support.
NL Download de volledige gebruiksaanwijzing op
www.philips.com/support.
NO Last ned hele brukerhåndboken på www.philips.com/support.
PL Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony
www.philips.com/support.
PT Transra o manual do utilizador completo em
www.philips.com/support.
RO Descarcă manualul complet de utilizare de la
www.philips.com/support.
RU Загрузите полную инструкцию по эксплуатации на сайте
www.philips.com/support.
SK Úplný návod na použitie si môžete prevziať na webovej lokalite
www.philips.com/support.
SL Celoten uporabniški priročnik lahko prenese s spletne strani
www.philips.com/support.
SQ Shkarkoni manualin e plotë të përdorimit te
www.philips.com/support.
SR Preuzmite ceo korisnički priručnik na www.philips.com/support.
SV Ladda ned den fullständiga bruksanvisningen på
www.philips.com/support.
UK Повний посібник користувача можна завантажити на
www.philips.com/support.
יש להוריד את המדריך המלא למשתמש בכתובת www.philips.com/support. HE
Русский
Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте продукт на веб-сайте: www.philips.com/welcome.
Важная информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
Внимание!
Не допускайте проливания жидкости на разъем.
Используйте чайник только по назначению во избежание получения травм.
Не пользуйтесь прибором, если поврежден сетевой шнур, штепсельная
вилка, подставка чайника либо сам чайник. В случае повреждения
сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с персоналом высокой квалификации.
Дети старше 8 лет и лица с ограниченными интеллектуальными или
физическими возможностями, а также лица с недостаточным опытом и
знаниями могут пользоваться данным прибором только под присмотром или
после получения инструкций по безопасному использованию прибора и при
условии понимания потенциальных опасностей. Дети могут осуществлять
очистку и уход за прибором, только если они старше 8 лет и находятся под
присмотром взрослых. Храните прибор и шнур в месте, недоступном для
детей младше 8 лет.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Сетевой шнур, подставка чайника и сам чайник должны находиться на
достаточном расстоянии от горячих поверхностей.
Не помещайте прибор на замкнутую поверхность (например, на поднос): это
может привести к скоплению воды под прибором и, в результате, - к опасной
ситуации.
Перед очисткой отключите прибор от электросети и дайте ему остыть.
Запрещается погружать чайник или подставку в воду или любую другую
жидкость. Очищайте прибор только при помощи влажной ткани с
добавлением мягкого моющего средства.
Запрещается готовить макароны в чайнике, так как индикатор уровня воды
может быть поврежден из-за воздействия масла.
Внимание!
Не допускайте контакта сетевого шнура, вилки и разъема подставки с
влажной тканью.
Подключайте прибор только к заземленной розетке.
Используйте чайник только с комплектной подставкой.
Чайник предназначен только для подогрева и кипячения воды.
Запрещается наполнять чайник выше отметки максимального уровня. В
случае превышения отметки максимального уровня кипящая вода может
выливаться из носика и стать причиной ожогов.
Будьте осторожны во время использования чайника: корпус и вода сильно
нагреваются и некоторое время остаются горячими. Поднимайте чайник,
взявшись за ручку. Остерегайтесь горячего пара, поступающего из чайника.
Этот прибор предназначен для использования в домашних и других
подобных условиях, в том числе: в загородных домах, в мини-отелях, на
кухнях для персонала в магазинах, офисах и других подобных местах, а также
постояльцами отелей, гостевых домов и других подобных учреждений.
Защита от выкипания
Чайник оснащен функцией защиты от выкипания. Если в чайнике отсутствует
вода или ее слишком мало, при случайном включении прибор выключается
автоматически. Дайте чайнику остыть в течение 10 минут, затем снимите его с
подставки. После этого чайник снова готов к работе.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным
полям (ЭМП).
Утилизация
Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован
вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС).
Выполняйте раздельную утилизацию электрических и электронных
изделий в соответствии с правилами, принятыми в вашей стране.
Правильная утилизация помогает предотвратить негативное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или дополнительной информации посетите
веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на
гарантийном талоне.
Slovenčina
Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti
Philips.
Ak chcete naplno využívať podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj
produkt na stránke www.philips.com/welcome.
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a
uschovajte si ich na neskoršie použitie.
Varovanie
Zabráňte rozliatiu a preniknutiu tekutiny do konektora.
Túto kanvicu používajte výlučne na predpísaný účel, aby ste predišli prípadnému
poraneniu
Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel, podstavec alebo kanvica, zariadenie
nepoužívajte. V prípade poškodenia elektrického kábla je potrebné si ho dať
vymeniť v spoločnosti Philips, servisnom stredisku spoločnosti Philips alebo u
podobne kvalikovaných osôb, aby sa predišlo možným rizikám.
Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo duševné schopnosti alebo nemajú dostatok
skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.
Toto zariadenie smú čistiť a udržiavať iba deti staršie ako 8 rokov a musia byť pritom
pod dozorom. Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako
8 rokov.
Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
Sieťový kábel, podstavec ani kanvica nesmú prísť do styku s horúcimi povrchmi.
Zariadenie nepoložte na uzatvorený povrch (napr. servírovací podnos), inak by sa
mohla pod zariadením zhromažďovať voda a vzniknúť nebezpečná situácia.
Pred čistením zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť. Kanvicu ani
podstavec nikdy neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. Zariadenie čistite len
navlhčenou tkaninou a jemným čistiacim prostriedkom.
Kanvica sa nesmie používať na varenie rezancov, pretože olej môže spôsobiť
prasknutie ukazovateľa hladiny vody.
Upozornenie
Navlhčená tkanina sa nesmie dostať do kontaktu s káblom, zástrčkou a koncovkou
podstavca.
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
Kanvicu používajte len v kombinácii s jej originálnym podstavcom.
Kanvica je určená len na ohrievanie a varenie vody.
Kanvicu nikdy nenaplňte vodou nad značku maximálnej úrovne. Ak je kanvica
preplnená, z výpustu môže vystreknúť vriaca voda a spôsobiť obareniny.
Buďte opatrní: vonkajšia strana kanvice a voda v nej sú počas používania a určitý
čas po ňom horúce. Kanvicu dvíhajte len za jej rukoväť. Dávajte si pozor aj na
horúcu paru vychádzajúcu z kanvice.
Toto zariadenie je určené na používanie v domácnostiach a na podobných
miestach, ako sú farmy, penzióny a ubytovne typu „bed and breakfast“, kuchyne
pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a na iných druhoch pracovísk. Je tiež
určené na používanie zákazníkmi v hoteloch, moteloch a iných druhoch ubytovacích
zariadení.
Ochrana proti prehriatiu
Táto kanvica je vybavená ochranou proti varu naprázdno: ak kanvicu omylom
zapnete a nie je v nej žiadna voda alebo je v nej nedostatočné množstvo vody,
kanvica sa automaticky vypne. Nechajte kanvicu na 10 minút vychladnúť a potom ju
nadvihnite z podstavca. Potom je kanvica opäť pripravená na používanie.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v súlade so všetkými normami v spojitosti
s elektromagnetickými poľami (EMF).
Recyklácia
Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný
zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha
zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste.
Slovenščina
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu!
Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na
www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite te pomembne informacije in jih shranite
za poznejšo uporabo.
Opozorilo
Pazite, da priključka ne polijete s tekočino.
Grelnik vode uporabljajte izključno za predviden namen, da se izognete morebitnim
poškodbam
Aparata ne uporabljajte, če je kabel, vtikač, podstavek ali grelnik vode poškodovan.
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni
servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi
zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem,
če so prejele in razumejo navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi
nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. Otroci aparata
ne smejo čistiti in vzdrževati, če niso starejši od 8 in pod nadzorom. Aparat in kabel
hranite izven dosega otrok pod 8. letom starosti.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Kabel, podstavek in đgrelnik vode hranite stran od vročih površin.
Naprave ne postavljajte na zaključeno površino (npr. servirni pladenj), saj bi lahko
prišlo do zbiranja vode pod napravo in povzročilo nevarnost.
Pred čiščenjem aparat izklopite iz električnega omrežja in počakajte, da se ohladi.
Grelnika vode ali podstavka ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino. Aparat čistite
samo z vlažno krpo in blagim čistilnim sredstvom.
Grelnika vode ne smete uporabljati za kuhanje rezancev, ker olje lahko povzroči
razpokanje indikatorja ravni vode.
Pozor
Vlažna krpa ne sme priti v stik s kablom, vtikačem in konektorjem na podstavku.
Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
Grelnik vode uporabljajte samo v kombinaciji z originalnim podstavkom.
Grelnik vode je namenjen samo za segrevanje in zavretje vode.
Grelnika vode ne polnite preko oznake najvišjega nivoja. Če je v grelniku vode
preveč vode, lahko začne vrela voda brizgati skozi ustnik in vas popari.
Bodite previdni: zunanjost grelnika vode in voda v njem sta vroča med in še nekaj
časa po uporabi. Grelnik vode dvigujte samo za ročaj. Pazite na vročo paro, ki se
dviga iz grelnika vode.
Ta aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot so vikendi,
gostišča, ki nudijo prenočišča z zajtrkom, čajne kuhinje v trgovinah, pisarne in druga
delovna okolja, sobe v hotelih, motelih in drugih namestitvenih objektih.
Zaščita pred delovanjem brez vode
Grelnik vode ima samodejni varnostni izklop: samodejno se izklopi, če ga
pomotoma vklopite takrat, ko v njem ni dovolj vode ali je sploh ni. Počakajte 10
minut, da se grelnik vode ohladi, nato pa ga dvignite s podstavka. Grelnik vode je
ponovno pripravljen na uporabo.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF).
Recikliranje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in
elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k
preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali
preberite ločeni mednarodni garancijski list.
Shqip
Hyrje
Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips!
Për të përtuar plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips", regjistrojeni produktin në
faqen www.philips.com/welcome.
E rëndësishme
Lexoni me kujdes këtë informacion të rëndësishëm përpara se ta vini në punë
pajisjen dhe ruajeni për referencë në të ardhmen.
Paralajmërim
Evitoni derdhjen mbi bashkues.
Mos e përdorni këtë ibrik për qëllime të tjera përveç përdorimit të parashikuar të tij,
për të evituar lëndimin e mundshëm
Mos e përdorni pajisjen nëse spina, kordoni elektrik, bazamenti ose vetë ibriku
është i dëmtuar. Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga
"Philips", nga një pikë servisi e autorizuar nga "Philips" ose nga persona me
kualikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet.
Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe nga persona me
aftësi të kuzuara zike, shqisore apo mendore, apo që kanë mungesë përvoje dhe
njohurish vetëm nëse u kushtohet mbikëqyrja e duhur apo u jepen udhëzime në
lidhje me përdorimin e sigurt të pajisjes, si dhe nëse kuptojnë rreziqet e përfshira.
Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhen kryer nga fëmijët, përveç nëse
janë më të mëdhenj se 8 vjeç dhe nën mbikëqyrje. Mbajeni pajisjen dhe kordonin
larg vendeve ku mund të arrihet nga fëmijët nën 8 vjeç.
Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen.
Mbani kordonin elektrik, bazamentin dhe ibrikun larg nga sipërfaqet e nxehta.
Mos e vendosni pajisjen mbi një sipërfaqe të rrethuar (p.sh. tabaka për servirje),
sepse kjo mund të bëjë që nën pajisje të grumbullohet ujë duke çuar në një situatë
të rrezikshme.
Hiqni pajisjen nga priza dhe lëreni të ftohet përpara se ta pastroni. Mos e zhytni
ibrikun ose bazamentin e tij në ujë apo në lëngje të tjera. Pastrojeni pajisjen vetëm
me një leckë të lagësht dhe me agjent pastrues të butë.
Ibriku nuk duhet përdorur për gatimin e makaronave, sepse vaji mund të bëjë që
treguesi i nivelit të ujit të çahet.
Kujdes
Mos lejoni që lecka e lagur të bjerë në kontakt me kordonin, spinën dhe lidhësin e
bazës.
Pajisjen lidheni vetëm me priza të tokëzuara.
Përdoreni ibrikun vetëm në kombinim me bazamentin origjinal.
Ibriku është parashikuar vetëm për nxehjen dhe zierjen e ujit.
Asnjëherë mos e mbushni ibrikun përtej treguesit të nivelit maksimal. Nëse ibriku
mbushet më shumë, uji që vlon mund të derdhet nga gryka e zbrazjes dhe të
shkaktojë djegie.
Bëni kujdes: pjesa e jashtme e ibrikut dhe uji brenda tij janë të nxehta gjatë
përdorimit dhe për pak kohë pas përdorimit. Ngrijeni ibrikun vetëm duke e kapur
nga doreza. Gjithashtu, bëni kujdes për avullin e nxehtë që del nga ibriku.
Pajisja është menduar për përdorim familjar dhe përdorime të ngjashme, si p.sh. në
shtëpitë në fshat, në ambiente të llojit bujtina, në ambientet e kuzhinës së stat në
dyqane, në zyra dhe ambiente të tjera pune, si dhe nga klientët në hotele, motele
dhe ambiente të tjera banimi.
Mbrojtja ndaj zierjes pa ujë
Ky ibrik është i pajisur me mbrojtja ndaj zierjes pa ujë: ai ket nëse e ndizni
aksidentalisht pa ujë brenda ose me nivel uji të pamjaftueshëm. Lëreni ibrikun të
ftohet për 10 minuta dhe më pas ngrijeni ibrikun nga bazamenti. Pas kësaj, ibriku
është përsëri gati për përdorim.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Kjo pajisje "Philips" pajtohet me të gjitha standardet në lidhje me fushat
elektromagnetike (EMF).
Riciklimi
Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me mbeturinat
normale të shtëpisë (2012/19/BE).
Ndiqni rregullat shtetërore për hedhjen e veçuar të produkteve elektrike
dhe elektronike. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e pasojave
negative ndaj mjedisit dhe shëndetit të njeriut.
Garancia dhe mbështetja
Nëse ju duhet informacion apo mbështetje teknike, vizitoni
www.philips.com/support ose lexoni etëpalosjen e posaçme të garancisë në
mbarë botën.
Srpski
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips!
Da biste najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod
na: www.philips.com/welcome.
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih za
buduće potrebe.
Upozorenje
Izbegavajte prosipanje tečnosti na konektor.
Nemojte da koristite ovaj aparat za kuvanje vode ni u koju svrhu osim one za koju je
namenjen kako biste izbegli potencijalne povrede.
Aparat ne upotrebljavajte ako je oštećen utikač, kabl za napajanje, postolje ili je
sam aparat za kuvanje vode oštećen. Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti
zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način
kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i
znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti. Čišćenje i korisničko održavanje
dopušteno je samo deci starijoj od 8 godina i uz nadzor odraslih. Aparat i njegov
kabl držite van domašaja dece mlađe od 8 godina.
Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
Držite glavni kabl za napajanje, postolje i uređaj daleko od vrelih površina.
Nemojte da stavljate aparat na zatvorenu površinu (npr. poslužavnik), pošto to
može da izazove nakupljanje vode ispod aparata i dovede do opasne situacije.
Pre čišćenja aparat obavezno isključite iz napajanja i ostavite ga da se ohladi.
Nemojte uranjati aparat za kuvanje vode ili postolje u vodu niti u neku drugu
tečnost. Aparat čistite isključivo vlažnom krpom i blagim deterdžentom.
Aparat za grejanje vode se ne sme koristiti za kuvanje rezanaca, jer ulje može da
izazove pucanje indikatora nivoa vode.
Opomena
Vlažna tkanina ne sme doći u kontakt sa kablom, utikačem i konektorom postolja.
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
Bokal koristite isključivo sa originalnim postoljem.
Aparat je isključivo namenjen za zagrevanje i kuvanje vode.
Nemojte puniti aparat iznad oznake za maksimalni nivo. Ako se aparat za kuvanje
vode prepuni, ključala voda može da izađe preko grlića za sipanje, što može da
prouzrokuje opekotine.
Budite pažljivi: spoljašnjost aparata za kuvanje vode i voda u njemu vrući su tokom
i neko vreme nakon upotrebe. Uvek podižite aparat držeći ga za dršku. Čuvajte se i
od vrele pare koja izlazi iz aparata.
Ovaj aparat namenjen je za kućnu upotrebu i slične namene: na farmama, u
prenoćištima, u kuhinjama za zaposlene u prodavnicama, kancelarijama i drugim
radnim okruženjima, kao i od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim vrstama
smeštaja.
Zaštita od suvog kuvanja
Ovaj aparat ima zaštitu od suvog kuvanja: automatski se isključuje ako ga slučajno
uključite kada u njemu nema vode ili je količina vode nedovoljna. Ostavite aparat
da se hladi 10 minuta, a zatim ga podignite sa postolja. Aparat za kuvanje vode je
spreman za ponovnu upotrebu.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim
poljima (EMF).
Recikliranje
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa običnim
kućnim otpadom (2012/19/EU).
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih električnih
i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju
negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
Garancija i podrška
Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili
pročitajte međunarodni garantni list.
Svenska
Introduktion
Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips!
Dra nytta av Philips support genom att registrera din produkt på
www.philips.com/welcome.
Viktigt
Läs den här användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara
den för framtida bruk.
Varning
Undvik att spilla något på anslutningen.
Undvik personskador genom att endast använda vattenkokaren för de avsedda
ändamålen
Använd inte apparaten om kontakten, nätsladden, basenheten eller själva
vattenkokaren är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av
Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer
för att undvika olyckor.
Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år och äldre och av med olika
funktionshinder, eller som inte har kunskap om hur apparaten används så länge
de övervakas och får instruktioner angående säker användning och förstår riskerna
som medföljer. Rengöring och underhåll bör inte göras av barn under 8 år om de
inte är under tillsyn av vuxen. Se till att apparaten och dess sladd är utom räckhåll
för barn under 8 år.
Barn ska inte leka med produkten.
Håll nätsladden, bottenplattan och vattenkokaren borta från varma ytor.
Placera inte apparaten på en stängd yta (t.ex. en serveringsbricka) eftersom vatten
då kan samlas under apparaten vilket kan leda till en farlig situation.
Dra ur nätsladden och låt apparaten svalna innan du rengör den. Sänk inte ned
vattenkokaren eller bottenplattan i vatten eller i någon annan vätska. Du ska endast
rengöra apparaten med en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel.
Vattenkokaren får inte användas för att tillaga nudlar eftersom oljan kan göra att
vattennivåindikatorn spricker.
Varning
Låt inte den fuktiga trasan komma i kontakt med sladden, kontakten eller
bottenplattans anslutning.
Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag.
Använd bara vattenkokaren i kombination med originalbottenplattan.
Vattenkokaren är endast avsedd för att värma upp och koka vatten.
Fyll aldrig vattenkokaren över den högsta nivåmarkeringen. Om du fyller
vattenkokaren med för mycket vatten kan det komma kokande vatten från pipen,
vilket kan orsaka brännskador.
Var försiktig: under användningen blir vattenkokarens utsida och vattnet i den
heta. Lyft endast vattenkokaren i handtaget. Se även upp för den varma ångan som
kommer från vattenkokaren.
Den här apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande miljöer, till
exempel bondgårdar, bed and breakfast-miljöer, personalköksområden i aärer,
på kontor och i andra arbetsmiljöer samt av hotell- och motellgäster och i
bostadsmiljöer.
Torrkokningsskydd
Den här vattenkokaren har ett torrkokningsskydd som automatiskt stänger av
vattenkokaren om du slår på den och det inte nns något (eller tillräckligt mycket)
vatten däri. Låt vattenkokaren svalna i 10 minuter och ta sedan bort den från
bottenplattan. Sedan kan du använda vattenkokaren igen.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält
(EMF).
Återvinning
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU).
Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och
elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt
kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
Garanti och support
Om du behöver support eller information kan du besöka www.philips.com/support
eller läsa den separata garantibroschyren.
Українська
Вступ
Вітаємо з придбанням виробу Philips!
Щоб у повній мірі користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте
свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
Важлива інформація
Уважно прочитайте цю важливу інформацію перед початком користування
пристроєм та зберігайте його для майбутньої довідки.
Попередження
Уникайте проливання рідини на конектор.
Для уникнення потенційного травмування використовуйте цей чайник лише
за призначенням
Не використовуйте пристрій, якщо адаптер, шнур живлення, платформа або
сам чайник пошкоджені. Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення
небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до сервісного центру,
уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією.
Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років або більше чи
особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями,
чи без належного досвіду та знань, за умови, що користування відбувається
під наглядом, їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування
пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики. Не дозволяйте дітям
до 8 років виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих. Зберігайте
пристрій та шнур живлення подалі від дітей віком до 8 років.
Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
Тримайте шнур живлення, платформу і чайник подалі від гарячих поверхонь.
Не ставте пристрій на закриту поверхню (напр., піднос), оскільки під пристрій
може натекти вода та спричинити виникнення небезпечної ситуації.
Перед тим як чистити пристрій, від’єднайте його від мережі і дайте охолонути.
Не занурюйте чайник або платформу у воду чи іншу рідину. Чистіть пристрій
лише вологою ганчіркою та м’яким засобом для чищення.
Ні в якому разі не використовуйте чайник для приготування локшини,
оскільки олія може спричинити появу тріщин на індикаторі рівня води.
Увага!
Не допускайте контакту вологої ганчірки зі шнуром, штекером та конектором
платформи.
Підключайте пристрій лише до заземленої розетки.
Використовуйте чайник лише з оригінальною платформою.
Чайник призначено лише для підігрівання та кип’ятіння води.
Ніколи не наповнюйте чайник вище максимальної позначки. Якщо у чайник
налити забагато води, під час кипіння вона може виливатись із носика та
спричинити опіки.
Будьте обережні: зовнішня поверхня чайника і вода у ньому нагріваються під
час використання і протягом якогось часу залишаються гарячими. Піднімайте
чайник лише за ручку. Також остерігайтеся гарячої пари, яка виходить із
чайника.
Цей пристрій призначений для побутового використання вдома та в інших
подібних місцях: у жилих будівлях на фермах, у готелях із комплексом послуг
"ночівля і сніданок", на службових кухнях у магазинах, офісах та в інших
виробничих умовах, а також клієнтами в готелях, мотелях та інших жилих
середовищах.
Захист від нагрівання без води
Цей чайник обладнано захистом від нагрівання без води: він автоматично
вимикається, якщо його випадково вмикають, коли у ньому недостатньо або
взагалі немає води. Дайте чайнику охолонути протягом 10 хвилин, після чого
зніміть його з платформи. Чайник можна використовувати знову.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які стосуються
електромагнітних полів (ЕМП).
Утилізація
Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі
звичайними побутовими відходами (2012/19/EU).
Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та електронних
пристроїв у вашій країні. Належна утилізація допоможе запобігти
негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.
Гарантія та підтримка
Якщо вам необхідна інформація або підтримка, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support або читайте окремий гарантійний талон.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips HD9350 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised veekeetjad
Tüüp
Kasutusjuhend