IKEA VARMFRONT Kasutusjuhend

Kategooria
Jõupangad
Tüüp
Kasutusjuhend
VARMFRONT
1
2
3
4
1
2
3
4
4
Max 300 mm
(max 1')
5
English 6
Deutsch 9
Français 13
Nederlands 16
Dansk 21
Íslenska 24
Norsk 28
Suomi 32
Svenska 35
Česky 39
Español 42
Italiano 46
Magyar 49
Polski 53
Eesti 58
Latviešu 62
Lietuvių 65
Portugues 69
Româna 73
Slovensky 76
Български 79
Hrvatski 84
Ελληνικά 87
Русский 91
Yкраїнська 95
Srpski 99
Slovenščina 102
Türkçe 106
 111
6
English
Functions
1. POWER button
2. LED indicators
3. USB-C (charging and supply power)
4. USB-A (only supply power)
Charging power bank
Connect the USB-C cable to the USB-C port of the power bank rst
and then connect the USB cable to a USB-charger or USB-outlet that
can provide sucient power to charge the power bank. The LED
indicators will display the charging status.
Supplypowertodevices
Connect the USB cable to USB-C or USB-A port of the power bank
rst and then connect the USB-cable to your device that you want
to charge.
The power bank will detect a connected device and start charging
automatically.
The LED indicators will display the remaining charge in the power
bank during discharging.
7
Powerbuttonfunction(E2037)
Supply
power mode
No action
Stop
supplying
power
No action
Switch to the
small current
supply power
mode or back
to normal
supply power
mode
Charging
mode
USB-A is
ready to
use.
No action
No action
Sleeping
mode
Shows via
LED the
remaining
charge
and that
USB-A is
ready to
use.
No action
No action
Current
mode
Single
press
Double
press
Long
press
Check power status
Click once on the POWER button and the LED indicators will light up
and indicate the remaining power status.
If the USB cable is not disconnected while the charging process
nishes, push the POWER button rst to restart the charging.
Smallcurrentsupplymode
Press the POWER button for 8 seconds when your device is being
charged.
The function is mainly used to charge certain wearable electronic
devices. When charging a device that needs a charging current
less than 100mA via a USB-A port, this mode should be activated.
You can press the button for 3 seconds to exit this mode, it also
automatically closes after 2 hours.
8
Good to know
USB cable length and quality inuences charging speed and
performance.
Devices may get warm during charging; this is completely normal
and they will gradually cool down again after they are fully charged.
Charging time may vary based on the device’s battery capacity,
charge level, the age of the battery and the temperature in the
surrounding area.
Storage temperature: -10°C to 25°C.
Power bank operating temperature: 0°C to 40°C.
Unplug the power bank from the power source before cleaning and
when it is not in use.
Power bank should not be left discharged for a longer period.
Power bank should not be charged while in contact with ammable
materials like textiles.
WARNING
Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture or shred
product.
Only use in dry locations.
Risk of res and burns. Do not open, crush, heat above 60°C (140°F)
or incinerate.
Do not subject the product to wet, moist or excessively dusty
environments since this can cause damage to the unit.
Keep the product away from open ames or sunlight to prevent
heat buildup.
Keep the product away from high voltage devices.
Children should be supervised to ensure they do not play with the
product.
Do not short-circuit the product or its cells.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes.
CARE INSTRUCTION
To clean the unit, wipe with a soft cloth moistened with a little mild
detergent. Use another soft dry cloth to wipe dry.
9
Product servicing
Do not attempt to repair this product yourself. If you open or remove
parts, you may expose yourself to dangerous voltage points or other
risks.
TECHNICAL DATA
Type: E2037
Capacity: 5200mAh/18.72Wh
Input: 5.0Vdc, max 2.1A (USB-C)
Output: 5.0Vdc, 2.4A, 12W total (USB-C, USB-A)
When both ports are used at the same time, they share 5.0V/2.4A in
total.
Forindooruseonly
RechargeableLi-Ionbatterycellinside.
Manufacturer:IKEAofSwedenAB
Address:Box702SE-34381ÄlmhultSWEDEN
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item
should be disposed of separately from household waste.
The item should be handed in for recycling in accordance
with local environmental regulations for waste disposal. By
separating a marked item from household waste, you will
help reduce the volume of waste sent to incinerators or land-ll and
minimize any potential negative impact on human health and the
environment. For more information, please contact your IKEA store.
Deutsch
Funktionen
1. Einschalttaste
2. LED-Anzeigen
3. USB-C (Lademöglichkeit und Stromversorgung)
4. USB-A (nur Stromversorgung)
DiePowerbankauaden
Zuerst das USB-C-Kabel an den USB-C-Anschluss der Powerbank
anschließen und dann das USB-Kabel mit einem USB-Ladegerät
oder einem USB-Anschluss verbinden, das bzw. der genügend
10
Strom bietet, um die Powerbank aufzuladen. Die LED-Anzeigen
zeigen den Ladestatus an.
Strom für Geräte
Zuerst das USB-Kabel an den USB-Coder USB-A-Anschluss der
Powerbank anschließen und danach das USB-Kabel mit dem Gerät
verbinden, das geladen werden soll.
Die Powerbank erkennt, wenn ein Gerät angeschlossen wird und
beginnt automatisch mit dem Auaden.
Die LED-Anzeigen signalisieren die noch vorhandene Ladekapazität
in der Powerbank während des Entladens.
FunktionderEinschalttaste(E2037)
Stromvers-
orgungsmodus
Kein
Handlungsbedarf
Stromversorgung
wird gestoppt
Wechsel zum
Lademodus
für Geräte
mit niedriger
Stromstärke
oder zurück
zum normalen
Stromvers-
orgungsmodus
Lademodus
Der USB-A-
Anschluss ist
einsatzbereit.
Kein
Handlungs-
bedarf
Kein
Handlungs-
bedarf
Ruhemodus
Zeigt mithilfe
der LED-
Anzeige den
ver bleibenden
Ladevorgang
an und
außerdem,
dass der USB-
A-Anschluss
einsatzbereit
ist.
Kein
Handlungs-
bedarf
Kein
Handlungs-
bedarf
Aktueller
Modus
Einmaliges
Drücken:
Zwei-
maliges
Drücken:
Langes
Drücken:
11
Ladezustand kontrollieren
Einmal auf den Einschaltknopf drücken: Die LED-Anzeige leuchtet
auf und zeigt die verbleibende Ladekapazität.
Wenn das USB-Kabel nach Abschluss des Ladevorgangs nicht
abgenommen wird, kann zum erneuten Starten des Ladevorgangs
der Einschaltknopf gedrückt werden.
Lademodus für Geräte mit niedriger Stromstärke
Die Einschalttaste für 8 Sekunden gedrückt halten, während das
Gerät geladen wird.
Die Funktion wird hauptsächlich zum Laden bestimmter tragbarer
Elektronikgeräte verwendet. Wird ein Gerät, das eine Stromstärke
von weniger als 100 mA benötigt, über den USB-A-Anschluss
geladen, sollte dieser Modus aktiviert werden. Die Taste für 3
Sekunden drücken, um diesen Modus zu verlassen, der ansonsten
automatisch nach 2 Stunden beendet wird.
Wissenswert
USB-Kabellänge und -qualität wirken sich auf die
Ladegeschwindigkeit und Ladeleistung aus.
Während des Ladevorgangs können sich die Geräte erwärmen. Das
ist normal und sie kühlen nach dem Auaden langsam ab.
Die Ladezeit kann je nach Akkukapazität, Restenergie, dem
Alter des Akkus bzw. abhängig von der Umgebungstemperatur
unterschiedlich lang sein.
Aufbewahrungstemperatur: -10° C bis 25° C.
Betriebstemperatur der Powerbank: 0° bis +40° C.
Zum Reinigen der Powerbank oder bei Nichtbenutzung den
Netzstecker herausziehen.
Die Powerbank sollte nicht für längere Zeit entladen bleiben.
Die Powerbank darf nicht geladen werden, wenn sie in Kontakt mit
brennbarem Material ist, z. B. Textilien.
ACHTUNG
Das Produkt darf nicht verändert, zerlegt, geönet oder Schlägen
und Stößen ausgesetzt werden.
Nur in trockenen Räumen benutzen.
Risiko von Brand oder Brandschäden/-verletzungen. Das Gerät darf
12
nicht geönet, weder Schlägen noch Stößen ausgesetzt, nicht über
60°C (140°F) erhitzt und nicht verbrannt werden.
Feuchte, nasse und sehr staubige Räume meiden, damit das
Produkt nicht beschädigt wird.
Das Produkt von oenem Feuer und direkter Sonnenbestrahlung
fernhalten, um Überhitzung zu vermeiden.
Das Produkt von Hochspannungsgeräten fernhalten.
Kinder sollen unter Aufsicht gehalten werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Das Produkt und dessen Zellen nicht kurzschließen.
Falls eine Zelle undicht sein sollte, darauf achten, dass die
Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt.
PFLEGEHINWEIS
Zum Reinigen das Gerät mit einem weichen Tuch und etwas mildem
Reinigungsmittel säubern. Danach mit einem anderen trockenen
weichen Tuch abtrocknen.
Produktinstandhaltung
Niemals versuchen, das Produkt selbst zu reparieren. Durch das
Önen oder Entfernen von Teilen besteht Gefahr, sich gefährlichen
Spannungen und anderen Risiken auszusetzen.
TECHNISCHE DATEN
Typ: E2037
Kapazität: 5200 mAh/18.72 Wh
Eingangsleistung: 5.0 Vdc, max 2.1 A (USB-C)
Ausgangsleistung: 5.0 Vdc, 2.4 A, 12.0 W insgesamt (USB-C, USB-A)
Wenn beide Anschlüsse gleichzeitig verwendet werden, teilen sie sich
insgesamt 5.0 V/2.4 A.
Nur für Innenbereiche
MitauadbaremLithium-Ionen-Akku.
Hersteller:IKEAofSwedenAB
Adresse:Box702,S34381Älmhult/Schweden.
13
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne
bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall
entsorgt werden muss. Das Produkt muss gem. der
örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung
zugeführt werden. Durch separate Entsorgung des
Produkts trägst du zur Minderung des Verbrennungsoder
Deponieabfalls bei und reduzierst eventuelle negative Einwirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt. Weitere
Informationen im IKEA Einrichtungshaus.
Français
Fonctions
1. Bouton de marche
2. Voyants LED
3. Port USB-C (chargement et alimentation électrique)
4. Port USB-A (alimentation électrique uniquement)
Chargeur universel
Connecter d’abord le câble USB-C au chargeur USB-C du chargeur
universel puis connecter le câble USB à un chargeur USB ou à une
prise USB disposant de susamment d’énergie pour recharger le
chargeur universel. Le voyant LED indique le niveau de charge.
Alimentation des appareils
Connecter le câble USB au port USB-C ou USB-A du chargeur
universel puis connecter le câble USB à l’appareil à recharger.
Le chargeur détecte les nouveaux appareils branchés et se met
automatiquement en charge.
Les voyants LED achent alors le niveau d’autonomie du chargeur.
14
Fonctionduboutond'alimentation(E2037)
Mode
alimentation
Aucune action
Arrêter
l'alimentation
Passe au
mode
d'alimentation
en courant
faible intensité
ou repasse
au mode
d'alimentation
normal.
Mode
charge
USB-A
est prêt
à être
utilisé.
Aucune
action
Pas
d'action
Mode veille
La LED
indique
la charge
restante et
l'USB-A est
prêt à être
utilisé.
Aucune
action
Pas d'action
Mode
actuel
Une
seule
pression
Double
pression
Appui
long
État de charge du chargeur
Appuyer une fois le bouton POWER et les LED s’allument et
indiquent le niveau de charge restant.
Si le câble USB n'est pas débranché en n de chargement, appuyer
d'abord sur le bouton POWER pour relancer le chargement.
Mode d'alimentation en courant faible intensité
Appuyez sur le bouton POWER pendant 8 secondes lorsque votre
appareil est en cours de chargement.
Cette fonction est principalement utilisée pour charger certains
appareils électroniques portables. Lorsque vous chargez un appareil
qui nécessite un courant de charge inférieur à 100mA via un port
15
USB-A, ce mode doit être activé. Pour quitter ce mode, appuyez
sur le bouton pendant 3 secondes ; il se désactive également
automatiquement au bout de 2 heures.
Bonàsavoir
La longueur et la qualité du câble USB inuent sur la vitesse et la
performance du chargement.
Les appareils peuvent chauer au cours de leur chargement.
Ceci est tout à fait normal : ils refroidiront graduellement une fois
entièrement chargés.
La durée du chargement peut varier en fonction de la capacité de la
batterie, de son niveau de charge, de son âge et de la température
ambiante.
Température de stockage du chargeur:
-20°C to 25°C.
Température de fonctionnement du chargeur:
0°C à 40°C.
Débrancher le chargeur de la source d’alimentation avant de le
nettoyer et lorsqu’il n’est pas utilisé.
La batterie ne doit pas être laissée déchargée trop longtemps.
La batterie ne doit pas être rechargée lorsqu'elle est en contact avec
un matériau inammable comme du textile par exemple.
AVERTISSEMENT
Ne pas altérer, démonter, ouvrir, laisser tomber, écraser, percer ou
découper le produit.
Utiliser uniquement dans des locaux secs.
Risque d’incendie et de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, exposer à
une chaleur supérieure à
60°C (140°F) ou mettre au feu.
Ne pas soumettre le produit à des environnements humides ou
excessivement poussiéreux car ceci peut endommager l'unité.
Tenir à l’écart des ammes et des rayons du soleil pour éviter toute
surchaue.
Tenir à l’écart d’appareils à haute tension.
Les enfants doivent être surveillés an de veiller à ce qu'ils ne jouent
pas avec le produit.
Ne pas court-circuiter le produit ou ses composants.
16
En cas de fuite, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la
peau ou les yeux.
ENTRETIEN
Pour nettoyer l’unité, utiliser un chion doux imprégné d’un détergent
léger. Essuyer à l’aide d’un autre chion sec.
Réparation du produit
Ne pas réparer ce produit vous-même. Ouvrir ou retirer des éléments
risque notamment de provoquer des chocs électriques.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type: E2037
Capacité: 5200mAh/18.72Wh
Entrée: 5.0 Vdc, max 2.1A (USB-C)
Sortie: 5.0 Vdc, 2.4A, 12.0W total (USB-C, USB-A)
Lorsque les deux ports sont utilisés en même temps, ils partagent
5.0V/2.4A au total.
Pour un usage intérieur uniquement
BatterierechargeableLi-ionincluse.
Fabricant:IKEAofSwedenAB
Adresse:Box702,SE-34381Älmhult,SUÈDE
Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le
produit doit faire l'objet d'un tri. Il doit être recyclé
conformément à la réglementation environnementale
locale en matière de déchets. En triant les produits portant
ce pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des
déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la
santé humaine et l'environnement. Pour plus d'information, merci de
contacter votre magasin IKEA.
Nederlands
Functies
1. Stroomknop
2. Led-indicators
17
3. USB-C (opladen en stroom)
4. USB-A (alleen stroom)
De powerbank opladen
Sluit de USB-C-kabel eerst aan op de USB-C-poort van de powerbank
en sluit vervolgens de USB-kabel aan op een USB-lader of USB-
stopcontact dat voldoende stroom kan leveren om de powerbank op
te laden. De led-indicator geeft de status van het opladen aan.
Stroom voor je apparaten
Sluit eerst de USB-kabel aan op de USB-Cof USB-A-poort van de
powerbank en sluit vervolgens de USB-kabel aan op het apparaat
dat je wilt opladen.
De powerbank merkt het wanneer er een apparaat wordt
aangesloten en begint automatisch met opladen.
De led-indicatoren geven aan hoeveel stroom er nog in de
powerbank zit terwijl deze het andere apparaat oplaadt.
18
Aan-/uitknop(E2037)
Stroomstand
Geen actie
Geen stroom
meer
Overschakelen
naar de
modus voor
laag stroom-
vermogen of
terug naar
de modus
voor normaal
stroom-
vermogen
Oplaadstand
USB-A is klaar
voor gebruik.
Geen actie
Geen actie
Slaapstand
De led-
inidcatoren
geven aan
hoeveel
lading er
nog is en
dat USB-A
klaar is voor
gebruik.
Geen actie
Geen actie
Huidige
stand
Eén keer
drukken
Twee keer
drukken
Lang
indrukken
Oplaadstatus controleren
Houd de stroomknop ingedrukt, dan gaan de led-lampjes aan die
aangeven hoeveel lading er nog in zit.
Wanneer de USB-kabel niet is aangesloten als het oplaadproces
wordt afgerond, moet je eerst op de stroomknop drukken om
verder te gaan met opladen.
Modus voor laag stroomvermogen
Druk 8 seconden lang op de aan-/uitknop als je apparaat wordt
opgeladen.
19
De functie wordt voornamelijk gebruikt om bepaalde draagbare
apparaten op te laden. Als je een apparaat oplaadt met een vereist
stroomvermogen onder de 100mA via een USB-A-aansluiting, moet
deze modus worden geactiveerd. Je kan 3 seconden lang op de
knop drukken om deze modus te verlaten, na 2 uur wordt de modus
automatisch afgesloten.
Goed om te weten
De lengte en kwaliteit van de USB-kabel zijn van invloed op de
laadsnelheid en prestaties.
Apparaten kunnen warm worden tijdens het opladen; dit is
volkomen normaal en ze zullen geleidelijk weer afkoelen nadat ze
volledig zijn opgeladen .
De oplaadtijd kan variëren, afhankelijk van de batterijcapaciteit, het
oplaadniveau, de leeftijd van de batterij en de temperatuur in de
omgeving van het apparaat .
Opslagtemperatuur: -20°C tot 25°C.
Bedrijfstemperatuur oplader: 0°C tot 40°C.
Koppel de powerbank los van de stroombron voordat je hem
schoonmaakt en wanneer hij niet wordt gebruikt.
De powerbank mag niet gedurende langere tijd ontladen blijven.
De powerbank mag niet worden opgeladen wanneer deze in contact
staat met brandbare materialen, b.v. textiel.
LET OP
Het product mag niet worden gewijzigd, gedemonteerd, geopend of
worden blootgesteld aan klappen of stoten.
Alleen gebruiken op droge locaties.
Risico voor brand en brandwonden. Het product mag niet worden
geopend, niet worden blootgesteld aan klappen of stoten, niet
worden verhit boven de 60 °C en niet worden verbrand.
Stel het product niet bloot aan natte, vochtige of overmatig stoge
omgevingen aangezien dit schade aan het product kan veroorzaken.
Houd het product uit de buurt van open vuur en direct zonlicht om
oververhitting te voorkomen.
Houd het product uit de buurt van apparatuur met hoge spanning.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze
niet met het product spelen.
20
Zorg dat de batterij of de cellen ervan geen kortsluiting
veroorzaken.
Wanneer een cel zou lekken, zorg dan dat de vloeistof niet in
contact komt met de huid of de ogen.
ONDERHOUD
Je kan de eenheid schoonmaken met een vochtige doek met een mild
schoonmaakmiddel. Gebruik een andere zachte, droge doek om deze
af te drogen.
Productonderhoud
Probeer dit product niet zelf te repareren. Als je onderdelen opent of
verwijdert, kan je je blootstellen aan gevaarlijke spanningspunten of
andere risico's.
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Type: E2037
Vermogen: 5200 mAh/18.72 Wh
Ingangsvermogen: 5.0 V DC, max. 2.1 A (USB-C)
Uitgangsvermogen: 5.0 V DC, 2.4 A, 12.0 W totaal (USB-C, USB-A)
Als beide poorten tegelijk worden gebruikt, delen ze in totaal 5.0 V/2.4 A.
Uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Bevateenoplaadbareli-ion-batterijcel.
Fabrikant:IKEAofSwedenAB
Adres:Postbus702SE-34381Älmhult,ZWEDEN
Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes
geeft aan dat het product gescheiden van het huishoudelijk
afval moet worden aangeboden. Het product moet worden
ingeleverd voor recycling in overeenstemming met de
plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking.
Breng het naar de plaatselijke milieustraat of het dichtstbijzijnde IKEA
woonwarenhuis. Door producten met dit symbool te scheiden van het
huishoudelijk afval, help je de hoeveelheid afval naar
verbrandingsovens of stortplaatsen te verminderen en eventuele
negatieve invloeden op de volksgezondheid en het milieu te
minimaliseren. Voor meer informatie neem contact op met IKEA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

IKEA VARMFRONT Kasutusjuhend

Kategooria
Jõupangad
Tüüp
Kasutusjuhend