Greenworks GD60CS40 Kasutusjuhend

Kategooria
Mootorsaed
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

CSC401
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ / / KULLANIM
KILAVUZU / / OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
KASUTUSJUHEND
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / umaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucțiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικές οδηγίες / / Orijinal
Talimatların Tercümesi / / Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģilvalodas / Originaalkasutusjuhendi lge
GD60CS40
1 Description.................................... 5
1.1 Overview.................................................... 5
2 Safety............................................ 5
3 Installation..................................... 5
3.1 Unpack the machine...................................5
3.2 Assemble the guide bar and the chain.......5
3.3 Install the battery pack............................... 5
3.4 Remove the battery pack........................... 6
4 Operation.......................................6
4.1 Examine the chain lubrication.................... 6
4.2 Hold the machine....................................... 6
4.3 Start the machine....................................... 6
4.4 Stop the machine....................................... 6
4.5 Operate the chain brake.............................6
4.6 Fell a tree................................................... 6
4.7 Limb a tree................................................. 7
4.8 Buck a log...................................................7
5 Maintenance..................................7
5.1 Adjust the chain tension............................. 7
5.2 Sharpen the cutters....................................8
5.3 Guide bar maintenance..............................8
5.4 Add the bar and chain lubricant..................8
6 Transportation and storage........... 9
7 Troubleshooting.............................9
8 Technical data.............................10
9 Warranty......................................10
10 EC Declaration of conformity.......10
4
English
EN
1 DESCRIPTION
1.1 OVERVIEW
Figure 1-22
1
Guide bar cover
2
Front handle
guard / chain brake
3
Front handle
4
Lock out button
5
Trigger
6
Oil tank cap
7
Oil indicator
8
Spike bumpers
9
Saw chain
10
Guide bar
11
Wrench
12
Rear handle
13
Chain tension
screw
14
Chain cover
15
Chain cover nuts
16
Bolt for saw chain
tension
17
Sprocket
18
Battery release
button
19
Oil outlet
20
Bar groove
21
Chain drive links
22
Cutter
23
Felling direction
24
Danger zone
25
Escape route
26
Direction of fall
27
Notch
28
Felling back cut
29
Hinge
30
Limb cut
31
Keep work off
ground leave
support limbs until
log is cut
32
Log supported
along the entire
length
33
Cut from top (over
buck) avoid cutting
earth
34
Log supported one
end
35
Under buck
36
Over buck
37
Log supported both
ends
38
Bucking a log
39
Stand on uphill side
when cutting
because log may
roll
2 SAFETY
WARNING
Make sure that you do/obey all safety instructions.
Refer to Safety Manual.
3 INSTALLATION
WARNING
Do not change or make accessories that are not
recommended by the manufacturer.
WARNING
Do not put in the battery pack until you assemble all
the parts.
3.1 UNPACK THE MACHINE
WARNING
Make sure that you correctly assemble the machine
before use.
WARNING
If the parts have damage, do not use the machine.
If you do not have all the parts, do not operate the
machine.
If the parts are damaged or missing, speak to the
service center.
1. Open the package.
2. Read the documentation in the box.
3. Remove all the unassembled parts from the box.
4. Remove the machine from the box.
5. Discard the box and package in compliance with
local regulations.
3.2 ASSEMBLE THE GUIDE BAR AND
THE CHAIN
Figure 1-7.
1. Remove the chain cover nuts with the wrench.
2. Remove the chain cover.
3. Put the chain drive links into the bar groove.
4. Put the chain cutters in the direction of the chain
operation.
5. Put the chain in position and make sure that the
loop is behind the guide bar.
6. Hold the chain and bar.
7. Put the chain loop around the sprocket.
8. Make sure the chain tension pin hole on the guide
bar fits correctly with the bolt.
9. Install the chain cover.
10. Tighten the chain. Refer to
Adjust the chain tension.
11. Tighten the nuts when the chain is well tensioned.
NOTE
If you start the chain saw with a new chain, have a test
for 2-3 minutes. A new chain gets longer after the first
use, examine the tension and tighten the chain if
necessary.
3.3 INSTALL THE BATTERY PACK
Figure 2
5
English
EN
WARNING
If the battery pack or charger is damaged, replace
the battery pack or the charger.
Stop the machine and wait until the motor stops
before you install or remove the battery pack.
Read, know, and do the instructions in the battery
and charger manual.
1. Align the lift ribs on the battery pack with the
grooves in the battery compartment.
2. Push the battery pack into the battery compartment
until the battery pack locks into place.
3. When you hear a click, the battery pack is installed.
3.4 REMOVE THE BATTERY PACK
Figure 2
1. Push and hold the battery release button.
2. Remove the battery pack from the machine.
4 OPERATION
NOTE
Remove the battery pack and keep hands clear of the
lock out button when you move the machine.
IMPORTANT
Examine the chain tension before each use.
4.1 EXAMINE THE CHAIN
LUBRICATION
NOTE
Do not use the machine without sufficient chain
lubrication.
Figure 1
1. Examine the lubricant level of the machine from the
oil indicator.
2. Add the lubricant if it is necessary.
4.2 HOLD THE MACHINE
Figure 8
1. Hold the chainsaw with your right hand at the rear
handle and left hand at the front handle.
2. Hold the handles with the thumbs and the fingers
around them.
3. Make sure that your left hand holds the front handle
and your thumb is below the handle.
4.3 START THE MACHINE
Figure 1.
1. Press the lock-out button.
2. Press the trigger while you hold the lock-out button.
3. Release the lock-out button.
IMPORTANT
The chain brake must be disengaged for the chain
saw to start. Activate the brake by moving the front
hand guard forwards.
4.4 STOP THE MACHINE
Figure 1.
1. Release the trigger to stop the machine.
4.5 OPERATE THE CHAIN BRAKE
WARNING
Make sure that your hands are on the handles at all
times.
Figure 22
1. Start the machine.
2. Turn your left hand around the front handle to
engage the chain brake.
3. Pull the handle guard / chain brake toward the front
handle to disengage the chain brake.
4. Call approved service center for repair before use if
The chain brake does not stop the chain
immediately.
The chain brake does not stay in the disengaged
position without aid.
4.6 FELL A TREE
Figure 9-10.
Recommendation that the first-time user should, as a
minimum practice, cutting logs on a saw-horse or
cradle.
Before you start to fell a tree, make sure that
The minimum distance between the areas of
bucking and felling is two times the height of the
tree.
The operation does not
Cause injury to personnel.
Hit utility lines. If the tree touches utility lines,
immediately tell the utility company.
Cause losses in property.
The user is not in the dangerous area, for example,
the downhill side of the area.
The escape paths that extend back and diagonally
behind the felling direction are clear. The felling
direction is controlled by
The natural lean of the tree.
6
English
EN
The location of larger branches.
The wind direction.
There are no dirt, stones, loose bark, nails, and
staples on the tree.
1. Make a lower level notching cut. Make sure that this
cut is
a) 1/3 wide of the diameter of the tree.
b) Perpendicular to the felling direction.
CAUTION
The level notching cut helps prevent pinching of
the saw chain or the guide bar when you make the
second notch.
2. Make the felling cut no less than 50 mm and higher
than the level notching cut. Make sure that this cut
a) Is parallel to the level notching cut.
b) Keeps sufficient wood to become a hinge which
prevents the tree from twisting and felling to the
wrong direction.
When the felling cut gets near the hinge, the tree
falls. Stop the felling cut if the tree
Does not fall to the correct direction or
Move rearward and forward and stuck the chain.
3. Use felling wedge to open the cut and let the tree
fall to the correct direction.
4. When the tree starts to fall,
a) Remove the chainsaw from the cut.
b) Stop the machine.
c) Put the machine down.
d) Go away through the escape path. Be careful
with overhead branches and your footing.
4.7 LIMB A TREE
Figure 11.
Limbing is to remove the branches from a fallen tree.
1. Keep the larger lower branches to hold the log off
the ground.
2. Remove the small limbs in one cut.
3. Limb the branches with tension from the bottom to
up.
4. Keep the larger lower branches as a support until
the log is limbed.
4.8 BUCK A LOG
Figure 12-15.
Bucking is to cut a log into lengths. Keep your body
balance. If it is possible, lift the log and hold it with
branches, logs or chock.
When the log is held along the full length, cut it from
the top.
When the log is held on one end,
1. Cut the first time 1/3 of the diameter from the
bottom.
2. Cut the second time from the top to complete the
bucking.
When the log is held on two ends,
1. Cut the first time 1/3 of the diameter from the
top.
2. Cut the second time lower 2/3 from the bottom to
complete the bucking.
When the log is on a slope,
1. Stand on the uphill side.
2. Control the chainsaw.
3. Hold the handles tightly.
4. Release the cut pressure near the end of the
cut.
NOTE
Do not let the chain touch the ground.
When bucking is complete,
1. Release the trigger.
2. Stop the chainsaw fully.
3. Move the chainsaw from tree to tree.
5 MAINTENANCE
CAUTION
Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based
materials touch the plastic parts. Chemicals can cause
damage to the plastic, and make the plastic
unserviceable.
CAUTION
Do not use strong solvents or detergents on the plastic
housing or components.
WARNING
Remove the battery pack from the machine before
maintenance.
5.1 ADJUST THE CHAIN TENSION
Figure 2-7.
The more you use a chain the longer it becomes. It is
therefore important to adjust the chain regularly to take
up the slack.
Tension the chain as tightly as possible, but not so tight
that you cannot pull it round freely by hand.
7
English
EN
WARNING
A slack chain may jump off and cause serious or even
fatal injury.
CAUTION
Wear protective gloves if you touch the chain, bar or
areas around the chain.
1. Stop the machine.
2. Loosen the lock nuts with the wrench.
NOTE
It is not necessary to remove the chain cover to adjust
the chain tension.
3. Turn the chain adjustment screw clockwise to
increase the chain tension.
4. Turn the chain adjustment screw counterclockwise
to decrease the chain tension.
5. When the chain is at the wanted tension, tighten the
lock nuts.
5.2 SHARPEN THE CUTTERS
Sharpen the cutters if it is not easy for the chain to go
into the wood.
NOTE
We recommend that a service center, which has an
electric sharpener, perform important sharpening
work.
Figure 16-19.
1. Tensioning chain.
2. Sharpen the cutters corner with a 5/32 in. (4 mm)
diameter round file .
3. Sharpen the top plate, side plate and depth gauge
with a flat file.
4. File all the cutters to the specified angles and the
same length.
NOTE
During the process,
Keep the file flat with the surface to be sharpened.
Use the midpoint of the file bar.
Use light but firm pressure when sharpening the
surface.
Lift the file away on each return stroke.
Sharpen the cutters on one side and then move to
the other side.
Replace the chain if:
The length of the cutting edges is less than 5 mm.
There is too much space between the drive links
and the rivets.
The cut speed is slow
Sharpening the chain many times but it does not
increase the cutting speed. The chain is worn.
5.3 GUIDE BAR MAINTENANCE
Figure 20-21.
NOTE
Make sure that it is turned over periodically to keep
symmetrical wear on the bar.
1. Lubricate the bearings on the nose sprocket (if
present) with the syringe (not included).
2. Clean the bar groove with the scraping hook (not
included).
3. Clean the lubrication holes.
4. Remove burr from the edges and level the cutters
with a flat file.
Replace the bar if:
the groove is not fit with the height of the drive links
(which must never touch the bottom).
the inside of the guide bar is worn and make the
chain lean to one side.
5.4 ADD THE BAR AND CHAIN
LUBRICANT
Examine the amount of oil in the machine. If the oil level
is low, add the bar and chain lubricant as follows.
IMPORTANT
Use bar and chain lubricant that is only for chains and
chain oilers.
NOTE
The machine comes from the factory without bar and
chain lubricant.
1. Loosen and remove the cap from the oil tank.
2. Put the oil into the oil tank.
3. Monitor the oil indicator to make sure that no dirt in
the oil tank while you add the oil.
4. Put the oil cap on.
5. Tighten the oil cap.
6. The whole oil tank will last for 20- 40 minutes.
IMPORTANT
Do not use dirty, used or contaminated oil. Damage
can occur to the bar or chain.
8
English
EN
6 TRANSPORTATION AND
STORAGE
Before you move the machine, always
Remove the battery pack from the machine.
Keep hands clear of the lock-out button.
Put the scabbard on the guide bar and the chain.
Before you put the machine into storage, always
Remove the battery pack from the machine.
Clean all unwanted material from the machine.
Make sure that the storage area is
Not available to children.
Away from agents which can cause corrosion,
such as garden chemicals and de-icing salts.
7 TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The guide bar
and the chain
become hot and
release smoke.
The chain is too
tight.
Adjust the chain
tension.
The oil tank is
empty.
Add lubricants.
Contamination
causes a block-
age of the dis-
charge port.
Remove the
guide bar and
clean the dis-
charge port.
Contamination
causes a block-
age of the oil
tank.
Clean the oil
tank. Add new
lubricant.
Contamination
causes a block-
age of the guide
bar and the oil
tank cap.
Clean the guide
bar and the oil
tank cap.
Contamination
causes a block-
age of the
sprocket or
guide wheels.
Clean the
sprocket and the
guide wheels.
Problem Possible cause Solution
The motor runs
but the chain
does not rotate.
The chain is too
tight.
Adjust the chain
tension.
The guide bar
and the chain
are damaged.
Replace the
guide bar and
the chain if it is
necessary.
The motor is
damaged.
1. Remove the
battery pack
from the ma-
chine.
2. Remove the
guide bar
cover.
3. Remove the
bar and saw
chain.
4. Clean the
machine.
5. Install battery
pack and op-
erate the ma-
chine.
If the sprocket
rotates, it means
the motor works
properly. If not,
call service cen-
ter.
The motor runs
and the chain ro-
tates, but the
chain does not
cut.
The chain is
blunt.
Sharpen or re-
place the saw
chain.
The chain is in
the incorrect di-
rection.
Turn the chain
loop to the other
direction.
The chain is tight
or loose.
Adjust the chain
tension.
9
English
EN
Problem Possible cause Solution
The machine
does not start.
The chain brake
is engaged.
Pull the chain
brake in the di-
rection of the
user to disen-
gage it.
The machine
and battery are
not connected
correctly.
Make sure that
the battery re-
lease button
clicks when you
install the battery
pack.
The battery level
is low.
Charge the bat-
tery pack.
The lock out but-
ton and the trig-
ger are not push-
ed at the same
time.
1. Push the
lock-out but-
ton and hold
it.
2. Push the trig-
ger to start
the machine.
The battery is
too hot or too
cold.
Refer to battery
and charger
manual.
The motor runs,
but the chain
does not cut cor-
rectly, or the mo-
tor stops after
around 3 sec-
onds.
The machine is
in the protection
mode to protect
the PCB.
Release the trig-
ger and start the
machine again.
Do not force the
machine to cut.
The battery is
not charged.
Charge the bat-
tery. Refer to the
battery and
charger manual
for correct charg-
ing procedures.
The chain is not
lubricated.
Lubricate the
chain to de-
crease the fric-
tion. Do not let
the guide bar
and the chain
operate without
sufficient lubri-
cant.
Incorrect battery
storage tempera-
ture
Cool the battery
pack until it de-
creases to the
ambient temper-
ature.
8 TECHNICAL DATA
Voltage 60 V DC
No load speed 5500±10% rpm
Guide bar length 400 mm
Chain stop < 3 s
Chain oil capacity 200 ml
Weight (without battery
pack)
4.5 kg
Measured sound pres-
sure level
L
pA
= 88dB(A), K
pA
= 3
dB(A)
Measured sound power
level
L
wA
= 102dB(A)
Guaranteed sound power
level
L
wA.d
= 106 dB(A)
Vibration 6.0 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
Chain 90PX056X
Guide bar 164MLEA041
9 WARRANTY
(The full warranty terms and conditions can be found on
Greenworks
®
webpage)
The Greenworks
®
warranty is 3 years on the product,
and 2 years on batteries (consumer/private usage) from
the date of purchase. This warranty covers
manufacturing faults. A faulty product under warranty
might be either repaired or replaced. A unit that has
been misused or used in other ways then described in
the owner’s manual might be rejected for warranty.
Normal wear, and wear parts are not considered as
warranty. The original manufacturer warranty is not
affected by any additional warranty offered by a dealer
or retailer.
A faulty product must be returned to the point of
purchase in order to claim for warranty, together with
the proof of purchase (receipt).
10 EC DECLARATION OF
CONFORMITY
Name and address of the manufacturer:
Name:
Changzhou Globe Co., Ltd.
Address: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou
Zone, Changzhou 213101 China.
Name and address of the person authorised to compile
the technical file:
Name:
Peter Söderström
Address: Propellergatan 1, 211 15 Mal-
mö, Sweden
Herewith we declare that the product
10
English
EN
Category: Chainsaw
Model: 2001807(CSC401)
Serial number: See product rating label
Year of Construc-
tion:
See product rating label
is in conformity with the relevant provisions of the
Machinery Directive 2006/42/EC.
is in conformity with the provisions of the following
other EC-Directives:
2014/30/EC (EMC-Directive)
RoHS Directive 2011/65/EU
2000/14/EC (Noise Directive) incl.
modifications(2005/88/EC)
Furthermore, we declare that the following (parts/
clauses of) European harmonised standards have been
used:
EN 55014-1, EN 55014-2;
EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN ISO 3744
Measured sound
power level:
L
WA
: 102dB(A)
Guaranteed sound
power level:
L
WA.d
:106dB(A)
Conformity assessment method to Annex V Directive
2000/14/EC.
The EC type-examination certificate number: MDC 1766
issued by SGS United Kingdom Limited (0890).
Place, date:
Changzhou,
07/25/2018
Signature: Ted Qu, Quality Di-
rector
11
English
EN
1 Beschreibung.............................. 13
1.1 Überblick.................................................. 13
2 Sicherheit.................................... 13
3 Montage...................................... 13
3.1 Maschine auspacken................................13
3.2 Führungsschiene und Kette montieren.... 13
3.3 Setzen Sie den Akkupack ein...................14
3.4 Entfernen des Akkupacks.........................14
4 Bedienung................................... 14
4.1 Überprüfung der Kettenschmierung......... 14
4.2 Die Maschine halten.................................14
4.3 Maschine starten......................................14
4.4 Maschine anhalten................................... 14
4.5 Kettenbremse betätigen........................... 14
4.6 Einen Baum fällen.................................... 14
4.7 Baum entasten......................................... 15
4.8 Einen Stamm ablängen............................15
5 Wartung und Instandhaltung....... 16
5.1 Einstellen der Kettenspannung................ 16
5.2 Schärfen der Schneiden...........................16
5.3 Wartung der Führungsschiene.................16
5.4 Zugabe von Schienen- und
Kettenschmiermittel..................................17
6 Transport und Lagerung..............17
7 Fehlerbehebung.......................... 17
8 Technische Daten....................... 19
9 Garantie.......................................19
10 EG-Konformitätserklärung...........19
12
Deutsch
DE
1 BESCHREIBUNG
1.1 ÜBERBLICK
Abbildung 1-22
1
Führungsschiene-
nabdeckung
2
Frontgriffschutz /
Kettenbremse
3
Frontgriff
4
Sperrtaste
5
Auslöser
6
Öltankdeckel
7
Ölanzeige
8
Spike-Stoßfänger
9
Sägekette
1
0
Führungsschiene
1
1
Schraubenschlüssel
1
2
Hinterer Griff
1
3
Kettenspannschraube
1
4
Kettenabdeckung
1
5
Kettenabdeckungs-
muttern
1
6
Bolzen für
Sägekettenspannung
1
7
Kettenrad
1
8
Batterieentriegelun-
gstaste
1
9
Ölaustritt
2
0
Schienennut
2
1
Kettenantriebsglieder
2
2
Schneiden
2
3
Fällrichtung
2
4
Gefahrenzone
2
5
Fluchtweg
2
6
Fallrichtung
2
7
Kerbe
2
8
Fallkerbe
2
9
Bruchleiste
3
0
Entastung
3
1
Arbeiten Sie auf dem Boden,
lassen Sie dabei die unteren
Äste als Stütze stehen, bis
der Stamm geschnitten wird
3
2
Baumstamm liegt über die
gesamte Länge auf
3
3
Schneiden von oben (Sägen
von oben) vermeiden Sie das
Schneiden von Erde
3
4
Baumstamm liegt an einem
Ende auf
3
5
Sägen von unten
3
6
Sägen von oben
3
7
Baumstamm liegt an beiden
Ende auf
3
8
Ablängen eines
Baumstammes
3
9
Stehen Sie beim Schneiden
auf der Bergseite, da der
Stamm abrollen kann
2 SICHERHEIT
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise
befolgen.
Siehe Sicherheitshandbuch.
3 MONTAGE
WARNUNG
Nur Zubehör verwenden, das vom Hersteller
empfohlen wird.
WARNUNG
Legen Sie den Akkupack erst dann ein, wenn Sie alle
Teile zusammengebaut haben.
3.1 MASCHINE AUSPACKEN
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor
dem Gebrauch richtig montiert haben.
WARNUNG
Wenn Teile beschädigt sein sollten, verwenden
Sie die Maschine nicht.
Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die
Maschine nicht in Betrieb nehmen.
Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden
Sie sich an die Servicestelle.
1. Öffnen Sie die Verpackung.
2. Lesen Sie die beiliegende Dokumentation.
3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem
Karton.
4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton.
5. Entsorgen Sie den Karton und die Verpackung
gemäß den örtlichen Vorschriften.
3.2 FÜHRUNGSSCHIENE UND KETTE
MONTIEREN
Abbildung 1-7.
1. Entfernen Sie die Kettenabdeckungsmuttern mit
dem Schraubenschlüssel.
2. Entfernen Sie die Kettenabdeckung.
3. Setzen Sie die Kettenantriebsglieder in die Nut der
Schiene ein.
4. Setzen Sie die Kettenschneider in Richtung der
Kettenschneidrichtung ein.
5. Legen Sie die Kette in Position und achten Sie
darauf, dass sich die Schlaufe hinter der
Führungsschiene befindet.
6. Halten Sie Kette und Schiene fest.
7. Legen Sie die Kettenschlaufe um das Kettenrad.
8. Vergewissern Sie sich, dass das Loch für den
Kettenspannstift an der Führungsschiene korrekt mit
dem Bolzen übereinstimmt.
9. Montieren Sie die Kettenabdeckung.
10. Ziehen Sie die Kette fest. Siehe
Einstellen der
Kettenspannung
.
11. Ziehen Sie den Muttern fest, wenn die Kette gut
gespannt ist.
13
Deutsch
DE
HINWEIS
Wenn Sie die Kettensäge mit einer neuen Kette
starten, machen Sie einen Probelauf für 2-3 Minuten.
Eine neue Kette wird nach dem ersten Gebrauch
länger, prüfen Sie die Spannung und ziehen Sie die
Kette gegebenenfalls an.
3.3 SETZEN SIE DEN AKKUPACK EIN
Abbildung 2
WARNUNG
Wenn der Akkupack oder das Ladegerät
beschädigt ist, ersetzen Sie den Akkupack oder
das Ladegerät.
Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der
Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einbauen
oder entnehmen.
Lesen, kennen und befolgen Sie die Anweisungen
im Handbuch für Akku und Ladegerät.
1. Richten Sie die Hubrippen am Akkupack mit den
Nuten im Akkufach aus.
2. Schieben Sie den Akkupack in das Akkufach, bis er
einrastet.
3. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack
eingesetzt.
3.4 ENTFERNEN DES AKKUPACKS
Abbildung 2
1. Drücken und halten Sie die
Batterieentriegelungstaste.
2. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine.
4 BEDIENUNG
HINWEIS
Entfernen Sie den Akkupack und halten Sie die Hände
fern von der Sperrtaste, wenn Sie die Maschine
bewegen.
WICHTIG
Prüfen Sie die Kettenspannung vor jedem Einsatz.
4.1 ÜBERPRÜFUNG DER
KETTENSCHMIERUNG
HINWEIS
Verwenden Sie die Maschine nicht ohne ausreichende
Kettenschmierung.
Abbildung 1
1. Überprüfen Sie den Schmierstoffstand der Maschine
von der Ölanzeige aus.
2. Fügen Sie Schmierstoff hinzu, wenn es notwendig
ist.
4.2 DIE MASCHINE HALTEN
Abbildung 8
1. Halten Sie die Kettensäge mit der rechten Hand am
hinteren Griff und mit der linken Hand am vorderen
Griff.
2. Umfassen Sie die Griffe mit Daumen und Fingern.
3. Stellen Sie sicher, dass Ihre linke Hand den
vorderen Griff hält und Ihr Daumen dabei unter dem
Griff ist.
4.3 MASCHINE STARTEN
Abbildung 1.
1. Drücken Sie die Sperrtaste.
2. Drücken Sie den Auslöser, während Sie die
Sperrtaste gedrückt halten.
3. Lassen Sie die Sperrtaste los.
WICHTIG
Die Kettenbremse muss gelöst werden, damit die
Kettensäge starten kann. Aktivieren Sie die Bremse,
indem Sie die Schutzabdeckung des Frontgriffs nach
vorne bewegen.
4.4 MASCHINE ANHALTEN
Abbildung 1.
1. Lassen Sie den Auslöser los, um die Maschine
anzuhalten.
4.5 KETTENBREMSE BETÄTIGEN
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände immer an den
Griffen sind.
Abbildung 22
1. Starten Sie die Maschine.
2. Drehen Sie die linke Hand um den vorderen Griff,
um die Kettenbremse zu betätigen.
3. Ziehen Sie den Griffschutz / die Kettenbremse zum
vorderen Griff hin, um die Kettenbremse zu lösen.
4. Wenden Sie sich zur Reparatur vor der Verwendung
an ein zugelassenes Servicezentrum, wenn
die Kettenbremse die Kette nicht sofort stoppt;
die Kettenbremse nicht ohne Hilfsmittel in der
entriegelten Stellung bleibt.
4.6 EINEN BAUM FÄLLEN
Abbildung 9-10.
14
Deutsch
DE
Empfehlung, dass der Erstanwender als Mindestübung
Stämme erst auf einem Sägebock oder einer Wiege
schneiden sollte.
Bevor Sie anfangen, einen Baum zu fällen, stellen Sie
sicher, dass
der Mindestabstand zwischen den Arbeitsbereichen
Ablängen und Fällen das Zweifache der Höhe des
Baumes beträgt;
der Vorgang nicht
Personenschäden verursacht.
Versorgungsleitungen beschädigt. Wenn der
Baum Versorgungsleitungen berührt, informieren
Sie sofort das Versorgungsunternehmen.
Sachschäden verursacht.
der Benutzer sich nicht im Gefahrenbereich
befindet, z.B. auf der Talseite des Bereichs.
die Fluchtwege, die sich nach hinten und diagonal
hinter der Fällrichtung erstrecken, frei sind. Die
Fällrichtung wird beeinflusst durch
die Wachstumsrichtung des Baumes;
die Lage größerer Äste;
die Windrichtung.
es sich kein Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel und
Drahtklammern am Baum befindet.
1. Machen Sie in niedriger Höhe einen Kerbschnitt.
Stellen Sie sicher, dass dieser Schnitt
a) 1/3 des Baumdurchmessers beträgt;
b) senkrecht zur Fällrichtung ist.
VORSICHT
Der ebene Kerbschnitt verhindert das Einklemmen
der Sägekette oder der Führungsschiene bei der
zweiten Ausklinkung.
2. Den Fällschnitt nicht niedriger als 50 mm und nicht
höher als den ebenen Kerbschnitt ausführen.
Stellen Sie sicher, dass dieser Schnitt
a) parallel zum ebenen Kerbschnitt ist;
b) genügend Holz stehen lässt, das zu einer
Bruchleiste werden kann, die verhindert, dass
sich der Baum verdreht und in die falsche
Richtung fällt.
Wenn der Fällschnitt in die Nähe der Bruchleiste
kommt, fällt der Baum. Stoppen Sie den Fällschnitt,
wenn der Baum
nicht in die richtige Richtung fällt oder
sich vorwärts und rückwärts bewegt und die
Kette verklemmt.
3. Mit dem Fällkeil den Schnitt öffnen und den Baum in
die richtige Richtung fallen lassen.
4. Wenn der Baum anfängt zu fallen,
a) entfernen Sie die Kettensäge aus dem Schnitt;
b) Stoppen Sie die Maschine.
c) stellen Sie die Maschine ab;
d) entfernen Sie sich entlang des Fluchtwegs;
achten Sie auf herunterhängende Zweige und
achten Sie darauf, wo Sie hintreten.
4.7 BAUM ENTASTEN
Abbildung 11.
Beim Entasten werden die Äste eines umgestürzten
Baumes entfernt.
1. Lassen Sie die größeren unteren Äste stehen, so
dass der Stamm nicht auf dem Boden aufliegt.
2. Die kleinen Äste in einem Schnitt entfernen.
3. Unter Spannung stehende Äste von unten nach
oben entasten.
4. Nutzen Sie die größeren unteren Äste als Stütze,
bis der Stamm geschnitten wird.
4.8 EINEN STAMM ABLÄNGEN
Abbildung 12-15.
Ablängen wird der Vorgang genannt, bei dem ein
Stamm der Länge nach geschnitten wird. Halten Sie
Ihre Körperbalance. Wenn es möglich ist, heben Sie
den Stamm an und stabilisieren Sie ihn mit Ästen,
Stämmen oder Unterlegkeilen.
Wenn der Stamm über die gesamte Länge gehalten
wird, schneiden Sie ihn von oben ab.
Wenn der Stamm an einem Ende gestützt wird,
1. schneiden Sie beim ersten Schnitt 1/3 des
Durchmessers von unten ab;
2. schneiden Sie beim zweiten Schnitt von oben,
um das Ablängen fertigzustellen.
Wenn der Stamm an zwei Enden gestützt wird,
1. schneiden Sie beim ersten Schnitt 1/3 des
Durchmessers von oben ab;
2. schneiden Sie beim zweiten Schnitt niedriger,
2/3 von unten, um das Ablängen fertigzustellen.
Wenn der Stamm an einem Hang liegt,
1. stehen Sie auf der Bergseite;
2. kontrollieren Sie die Kettensäge;
3. halten Sie die Griffe gut fest;
4. verringern Sie den Schnittdruck zum Ende des
Schnittes hin;
HINWEIS
lassen Sie die Kette nicht den Boden berühren.
Wenn das Ablängen abgeschlossen ist,
1. Lassen Sie den Auslöser los.
2. stoppen Sie die Kettensäge vollständig;
3. nehmen Sie die Kettensäge mit von Baum zu Baum.
15
Deutsch
DE
5 WARTUNG UND
INSTANDHALTUNG
VORSICHT
Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und
mineralölbasierte Materialien nicht mit den
Kunststoffteilen in Berührung kommen. Chemikalien
können den Kunststoff beschädigen und ihn
unbrauchbar machen.
VORSICHT
Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel auf dem Kunststoffgehäuse oder den
Bauteilen.
WARNUNG
Nehmen Sie den Akkupack vor der Wartung aus der
Maschine.
5.1 EINSTELLEN DER
KETTENSPANNUNG
Abbildung 2-7.
Je mehr Sie eine Kette verwenden, desto länger wird
sie. Es ist daher wichtig, die Kette regelmäßig
einzustellen, um den Durchhang auszugleichen.
Spannen Sie die Kette so fest wie möglich, aber nicht
so fest, dass Sie sie nicht von Hand frei draufziehen
können.
WARNUNG
Eine schlaffe Kette kann abspringen und schwere
oder sogar tödliche Verletzungen verursachen.
VORSICHT
Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie die Kette,
die Schiene oder Bereiche um die Kette herum
berühren.
1. Stoppen Sie die Maschine.
2. Lösen Sie die Sperrmuttern mit dem
Schraubenschlüssel.
HINWEIS
Es ist nicht notwendig, die Kettenabdeckung zu
entfernen, um die Kettenspannung einzustellen.
3. Drehen Sie die Stellschraube im Uhrzeigersinn, um
die Kettenspannung zu erhöhen.
4. Drehen Sie die Stellschraube gegen den
Uhrzeigersinn, um die Kettenspannung zu
verringern.
5. Wenn die Kette die gewünschte Spannung erreicht
hat, ziehen Sie die Sperrmuttern an.
5.2 SCHÄRFEN DER SCHNEIDEN
Schärfen Sie die Schneiden, wenn die Kette nur noch
schwer in das Holz eindringt.
HINWEIS
Wir empfehlen, dass Sie wichtige Schärfarbeiten in
einer Servicestelle durchführen lassen, die über einen
Elektroschärfer verfügt.
Abbildung 16-19.
1. Spannkette.
2. Schärfen Sie die Schneidenecken mit einer 5/32"
(4 mm) Durchmesser Rundfeile.
3. Schärfen Sie die Deckplatte, die Seitenplatte und
den Tiefenbegrenzer mit einer Flachfeile.
4. Feilen Sie alle Schneiden auf die vorgegebenen
Winkel und die gleiche Länge.
HINWEIS
Während des Vorgangs:
Halten Sie die Feile flach auf der zu schärfenden
Oberfläche.
Verwenden Sie beim Feilen den mittleren Teil der
Feilenfläche.
Üben Sie leichten, aber beständigen Druck beim
Schärfen der Oberfläche aus.
Heben Sie die Feile bei jedem Rückhub ab.
Schärfen Sie die Schneiden auf der einen Seite
und fahren Sie dann mit der anderen Seite fort.
Ersetzen Sie die Kette wenn:
die Länge der Schneiden weniger als 5 mm beträgt.
zwischen den Antriebsgliedern und den Nieten zu
viel Abstand ist.
die Schnittgeschwindigkeit langsam ist.
selbst nach mehrfachem Schärfen der Kette keine
Erhöhung der Schnittgeschwindigkeit erzielt werden
kann. Die Kette ist verschlissen.
5.3 WARTUNG DER
FÜHRUNGSSCHIENE
Abbildung 20-21.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass die Schiene regelmäßig
umgedreht wird, um einen symmetrischen Verschleiß
zu erhalten.
1. Schmieren Sie das Lager des Umlenksterns (falls
vorhanden) mit der Spritze (nicht im Lieferumfang
enthalten).
2. Reinigen Sie die Schienennut mit dem Schabhaken
(nicht im Lieferumfang enthalten).
16
Deutsch
DE
3. Schmierbohrungen reinigen.
4. Entgraten Sie die Kanten und feilen Sie die
Schneiden mit einer Flachfeile eben.
Ersetzen Sie die Schiene, wenn:
die Nut nicht mit der Höhe der Antriebsglieder (die
niemals die Unterseite berühren dürfen)
übereinstimmt.
die Innenseite der Führungsschiene abgenutzt ist
und die Kette deswegen zu einer Seite neigt.
5.4 ZUGABE VON SCHIENEN- UND
KETTENSCHMIERMITTEL
Überprüfen Sie die Ölmenge in der Maschine. Wenn der
Ölstand niedrig ist, fügen Sie Schienen- und
Kettenschmiermittel wie folgt hinzu.
WICHTIG
Verwenden Sie Schienen- und Kettenschmiermittel,
das nur für Ketten und Kettenöler geeignet ist.
HINWEIS
Die Maschine wird werkseitig ohne Schienen- und
Kettenschmiermittel geliefert.
1. Lösen und entfernen Sie den Deckel des Öltanks.
2. Das Öl in den Öltank geben.
3. Überwachen Sie die Ölanzeige, um sicherzustellen,
dass sich kein Schmutz im Öltank befindet, während
Sie das Öl nachfüllen.
4. Öldeckel aufsetzen.
5. Ziehen Sie den Öldeckel fest.
6. Ein voller Öltank kann für einen 20-40 minütigen
Einsatz genutzt werden.
WICHTIG
Verwenden Sie kein verschmutztes, gebrauchtes oder
kontaminiertes Öl. Dies kann zu Schäden an Schiene
oder Kette führen.
6 TRANSPORT UND LAGERUNG
Bevor Sie die Maschine bewegen:
Entnehmen Sie den Akkupack aus der Maschine.
Halten Sie die Hände fern von der Sperrtaste.
Bringen Sie den Schwertschutz über
Führungsschiene und Kette an.
Bevor Sie die Maschine einlagern:
Entnehmen Sie den Akkupack aus der Maschine.
Entfernen Sie unerwünschtes Material von der
Maschine.
Vergewissern Sie sich, dass der Lagerbereich
nicht zugänglich ist für Kinder;
frei von korrosionsfördernden Mitteln wie
Gartenchemikalien und Auftausalzen ist.
7 FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Urs-
ache
Lösung
Die Führungs-
schiene und die
Kette werden
heiß und es en-
steht Rauch.
Die Kette ist zu
fest gespannt.
Stellen Sie die
Kettenspannung
ein.
Der Öltank ist
leer.
Schmiermittel
hinzufügen.
Verschmutzun-
gen verursachen
eine Verstopfung
des Auslaufstut-
zens.
Entfernen Sie
die Führungs-
schiene und re-
inigen Sie den
Auslaufstutzen.
Verunreinigun-
gen führen zu ei-
ner Verstopfung
des Öltanks.
Öltank reinigen.
Neues Schmier-
mittel hinzufü-
gen.
Verschmutzun-
gen verursachen
eine Blockierung
der Führungs-
schiene und des
Öltankdeckels.
Reinigen Sie die
Führungs-
schiene und den
Öltankdeckel.
Verschmutzun-
gen führen zu ei-
ner Blockierung
des Kettenrades
oder der Füh-
rungsräder.
Reinigen Sie das
Kettenrad und
die Führungsräd-
er.
17
Deutsch
DE
Problem Mögliche Urs-
ache
Lösung
Der Motor läuft,
aber die Kette
dreht sich nicht.
Die Kette ist zu
fest gespannt.
Stellen Sie die
Kettenspannung
ein.
Die Führungs-
schiene und die
Kette sind be-
schädigt.
Tauschen Sie
bei Bedarf die
Führungs-
schiene und die
Kette aus.
Der Motor ist be-
schädigt.
1. Nehmen Sie
den Akku-
pack aus der
Maschine.
2. Entfernen
Sie die Füh-
rungsschie-
nenabdeck-
ung.
3. Entfernen
Sie die
Schiene und
die Sägek-
ette.
4. Reinigen Sie
die Ma-
schine.
5. Setzen Sie
den Akku-
pack ein und
nehmen Sie
die Maschine
in Betrieb.
Wenn sich das
Kettenrad dreht,
bedeutet das,
dass der Motor
einwandfrei funk-
tioniert. Sollte
dies nicht der
Fall sein, rufen
Sie den Kunden-
dienst an.
Der Motor läuft
und die Kette
dreht sich, aber
die Kette schnei-
det nicht.
Die Kette ist
stumpf.
Schärfen oder
ersetzen Sie die
Sägekette.
Die Kette ist fäls-
chlicherweise in
entgegenge-
setzter Richtung
angebracht wor-
den.
Drehen Sie die
Kettenschlaufe
in die andere
Richtung.
Die Kette ist fest
oder lose.
Stellen Sie die
Kettenspannung
ein.
Problem Mögliche Urs-
ache
Lösung
Die Maschine
startet nicht. Die Ketten-
bremse ist aus-
gelöst.
Ziehen Sie die
Kettenbremse in
Richtung des
Benutzers, um
sie zu lösen.
Maschine und
Batterie sind
nicht richtig an-
geschlossen.
Vergewissern
Sie sich, dass
die Batterieen-
triegelungstaste
hörbar einrastet,
wenn Sie den
Akkupack einset-
zen.
Der Batterie-
stand ist niedrig.
Laden Sie den
Akkupack auf.
Die Sperrtaste
und der Auslöser
werden nicht
gleichzeitig ge-
drückt.
1. Drücken Sie
die Sperr-
taste und
halten Sie sie
gedrückt.
2. Drücken Sie
den Auslös-
er, um die
Maschine zu
starten.
Die Batterie ist
zu heiß oder zu
kalt.
Siehe Handbuch
für Akku und La-
degerät.
18
Deutsch
DE
Problem Mögliche Urs-
ache
Lösung
Der Motor läuft,
aber die Kette
schneidet nicht
richtig, oder der
Motor stoppt
nach ca. 3 Se-
kunden.
Die Maschine
befindet sich im
Schutzmodus,
um die Leiter-
platte zu schüt-
zen.
Lassen Sie den
Auslöser los und
starten Sie die
Maschine er-
neut. Gebrau-
chen Sie keine
Gewalt beim
Schneiden.
Der Akku ist
nicht geladen.
Laden Sie die
Batterie auf. Die
korrekten Lade-
vorgänge en-
tnehmen Sie
bitte dem Hand-
buch des Akkus
und des Lade-
geräts.
Die Kette ist
nicht geschmiert.
Schmieren Sie
die Kette, um die
Reibung zu ver-
ringern. Nehmen
Sie die Füh-
rungsschiene
und die Kette
nicht ohne aus-
reichenden
Schmierstoff in
Betrieb.
Falsche Batter-
ieaufbewahrung-
stemperatur
Kühlen Sie den
Akkupack, bis er
auf die Umge-
bungstemperatur
abfällt.
8 TECHNISCHE DATEN
Spannung 60 V DC
Leerlaufdrehzahl 5500±10% rpm
Führungsschienenlänge 400 mm
Kettenstopp < 3 s
Fassungsvermögen Ket-
tenöl
200 ml
Gewicht (ohne Akkupack) 4.5 kg
Gemessener Schalldruck-
pegel
L
pA
= 88dB(A), K
pA
= 3
dB(A)
Gemessener Schallleis-
tungspegel
L
wA
= 102dB(A)
Garantierter Schallleis-
tungspegel
L
wA.d
= 106 dB(A)
Vibration 6.0 m/s
2
, K = 1,5 m/s
2
Kette 90PX056X
Führungsschiene 164MLEA041
9 GARANTIE
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf
der Website von Greenworks
®
)
Die Greenworks
®
-Garantie beträgt 3 Jahre auf das
Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/
Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt
Herstellungsfehler ab. Ein im Rahmen der Garantie
fehlerhaftes Produkt kann entweder repariert oder
ersetzt werden. Ein Gerät, das missbräuchlich oder auf
andere Weise als zu in der Bedienungsanleitung
beschrieben Zwecken verwendet wurde, kann von der
Garantie ausgeschlossen werden. Normaler Verschleiß
und Verschleißteile sind von der Garantie
ausgeschlossen. Die ursprüngliche Herstellergarantie
wird durch eine zusätzliche Garantie eines Händlers
oder Einzelhändlers nicht beeinträchtigt.
Ein fehlerhaftes Produkt muss zusammen mit dem
Kaufnachweis (Quittung) an die Verkaufsstelle
zurückgeschickt werden, um Garantieansprüche
geltend zu machen.
10 EG-
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Name und Anschrift des Herstellers:
Name: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou
Zone, Changzhou 213101 China.
Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der
technischen Unterlagen berechtigt ist:
Name:
Peter Söderström
Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Mal-
mö, Schweden
Hiermit erklären wir, dass das Produkt
Kategorie:
Kettensäge
Modell: 2001807(CSC401)
Seriennummer: Siehe Produktetikett
Baujahr: Siehe Produktetikett
den einschlägigen Bestimmungen der
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.
mit den Bestimmungen der folgenden anderen EG-
Richtlinien übereinstimmt:
2014/30/EC (EMV-Richtlinie)
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
19
Deutsch
DE
2000/14/EG (Lärmrichtlinie) inkl. Änderungen
(2005/88/EG)
Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden (Teile/
Klauseln von) europäischen harmonisierten Normen
verwendet wurden:
EN 55014-1, EN 55014-2;
EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN ISO 3744
Gemessener Schall-
leistungspegel:
L
WA
: 102 dB(A)
Garantierter Schall-
leistungspegel:
L
WA.d
: 106 dB(A)
Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang V/ der
Richtlinie 2000/14/EG.
Die Nummer der EG-Baumusterprüfbescheinigung:
MDC 1766 ausgegeben durch SGS United Kingdom
Limited (0890).
Ort, Datum:
Changzhou,
07/25/2018
Unterschrift: Ted Qu, Qualität-
sleiter
20
Deutsch
DE
1 Descripción..................................22
1.1 Perspectiva general..................................22
2 Seguridad....................................22
3 Instalación................................... 22
3.1 Desembalaje de la máquina.....................22
3.2 Montaje de la barra de guía y la cadena..22
3.3 Instalación de la batería........................... 23
3.4 Retirada de la batería...............................23
4 Funcionamiento...........................23
4.1 Examen de la lubricación de la cadena....23
4.2 Sujeción de la máquina............................23
4.3 Puesta en marcha de la máquina.............23
4.4 Detención de la máquina..........................23
4.5 Accionamiento del freno de la cadena..... 23
4.6 Tala de un árbol....................................... 23
4.7 Desramado de un árbol............................24
4.8 Tronzado de un tronco............................. 24
5 Mantenimiento.............................24
5.1 Ajuste de la tensión de la cadena............ 25
5.2 Afilado de los cortadores..........................25
5.3 Mantenimiento de la espada.................... 25
5.4 Adición del lubricante de la barra y la
cadena......................................................25
6 Transporte y almacenamiento.....26
7 Solución de problemas................26
8 Datos técnicos.............................28
9 Garantía...................................... 28
10 Declaración de conformidad CE..28
21
Español
ES
1 DESCRIPCIÓN
1.1 PERSPECTIVA GENERAL
Figura 1-22
1
Cubierta de barra
de guía
2
Protección de asa
delantera / freno de
cadena
3
Asa delantera
4
Botón de
desbloqueo
5
Gatillo
6
Tapa del depósito
de aceite
7
Indicador de aceite
8
Topes dentados
9
Cadena de sierra
10
Barra de guía
11
Llave
12
Asa posterior
13
Tornillo de tensado
de cadena
14
Cubierta de cadena
15
Tuercas de
cubierta de cadena
16
Perno para
tensado de cadena
de sierra
17
Piñón
18
Botón de
desbloqueo de la
batería
19
Salida de aceite
20
Ranura de barra
21
Eslabones de
accionamiento de
cadena
22
Cortador
23
Dirección de tala
24
Zona de peligro
25
Vía de evacuación
26
Dirección de caída
27
Muesca
28
Contracorte de tala
29
Bisagra
30
Corte de ramas
31
Mantenga el
trabajo lejos del
suelo, deje ramas
de apoyo hasta
que corte el tronco
32
Tronco apoyado en
toda su longitud
33
Corte desde arriba
(tronzado de arriba
a abajo) para evitar
cortar la tierra
34
Tronco apoyado en
un extremo
35
Tronzado de abajo
a arriba
36
Tronzado de arriba
a abajo
37
Tronco apoyado en
ambos extremos
38
Tronzado de un
tronco
39
Sitúese cuesta
arriba al cortar
porque el tronco
puede rodar
2 SEGURIDAD
AVISO
Asegúrese de seguir/respetar todas las instrucciones
de seguridad.
Consulte el manual de seguridad.
3 INSTALACIÓN
AVISO
No cambie ni utilice accesorios que no sean los
recomendados por el fabricante.
AVISO
No coloque la batería hasta que no haya montado
todas las piezas.
3.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
AVISO
Asegúrese de montar correctamente la máquina antes
del uso.
AVISO
Si las piezas presentan daños, no utilice la
máquina.
Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina.
Si faltan piezas o hay piezas dañadas, hable con
el centro de servicio.
1. Abra el embalaje.
2. Lea la documentación que se encuentra en la caja.
3. Retire todas las piezas sin montar de la caja.
4. Retire la máquina de la caja.
5. Deseche la caja y el embalaje de conformidad con
los reglamentos locales.
3.2 MONTAJE DE LA BARRA DE GUÍA
Y LA CADENA
Figura 1-7.
1. Retire las tuercas de la cubierta de la cadena con la
llave.
2. Retire la cubierta de la cadena.
3. Introduzca los eslabones de accionamiento de la
cadena en la ranura de la barra.
4. Ponga los cortadores de la cadena en la dirección
de funcionamiento de la cadena.
5. Coloque la cadena en su posición y asegúrese de
que el bucle esté detrás de la barra de guía.
6. Sujete la cadena y la barra.
7. Ponga el bucle de cadena alrededor del piñón.
8. Asegúrese de que el orificio del pasador de tensado
de la cadena en la barra de guía encaje
correctamente con el perno.
9. Instale la cubierta de la cadena.
10. Apriete la cadena. Consulte
Ajuste de la tensión de
la cadena.
11. Apriete las tuercas cuando la cadena esté bien
tensada.
22
Español
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Greenworks GD60CS40 Kasutusjuhend

Kategooria
Mootorsaed
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka