Zanussi ZDT15001FA Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
HR
Upute za uporabu 2
ET
Kasutusjuhend 17
KK
Ԕɨɥɞɚɧɭ ɬɭɪɚɥɵ
ɧԝɫԕɚɭɥɚɪɵ
32
LV
Lietošanas instrukcija 48
RU
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
63
UK
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɹ 79
Perilica posuÿa
Nõudepesumasin
ɕɞɵɫ ɠɭԑɵɲ ɦɚɲɢɧɚ
Trauku mazgƗjamƗ mašƯna
ɉɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ
ɉɨɫɭɞɨɦɢɣɧɚ ɦɚɲɢɧɚ
ZDT15001
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Upravljaþka ploþa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Programi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Opcije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
ýüenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Tehniþki podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i uporabe ureÿaja, pažljivo
proþitajte isporuþene upute. Proizvoÿaþ nije
odgovoran ako nepravilno postavljanje i kori-
štenje ureÿaja uzrokuje ozljede i ošteüenja.
Uvijek þuvajte upute s ureÿajem, za naknad-
ne potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Upozorenje Opasnost od gušenja,
ozljede ili trajne nesposobnosti.
Osobama, ukljuþujuüi i djecu, sa
smanjenim fiziþkim, osjetilnim ili mentalnim
funkcijama ili osobama bez iskustva i
znanja nikada nemojte dozvoliti da koriste
ureÿaj. Njih prilikom rukovanja ureÿajem
mora nadzirati ili u rukovanje ureÿajem
uputiti osoba odgovorna za njihovu sigur-
nost. Ne dozvolite djeci da se igraju s ure-
ÿajem.
Svu ambalažu þuvajte izvan dohvata djece.
Sve deterdžente þuvajte izvan dohvata
djece.
Djecu i kuüne ljubimce držite podalje od
vrata ureÿaja dok su otvorena.
Postavljanje
Upozorenje Ovaj ureÿaj mora postaviti
ovlaštena ili kompetentna osoba.
Odstranite svu ambalažu.
Ne prikljuþujte i ne koristite ošteüeni ureÿaj.
•Ureÿaj nemojte postavljati na mjesta na
kojima je temperatura manja od 0°C.
Pridržavajte se uputa za postavljanje ispo-
ruþenih s ureÿajem.
Provjerite je li ureÿaj postavljen ispod i
blizu sigurnih konstrukcija.
Spajanje na dovod vode
Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
Prije prikljuþivanja ureÿaja na nove cijevi ili
cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda
teþe sve dok ne postane potpuno þista.
Prilikom prve upotrebe ureÿaja provjerite
da nema curenja.
Upozorenje Opasan napon.
Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil
i stjenku s unutarnjim glavnim vodom.
Ako je crijevo za dovod vode ošteüeno,
odmah iskljuþite glavno napajanje. Za
zamjenu crijeva za dovod vode kontakti-
rajte servisera.
Spajanje na elektriþnu mrežu
Upozorenje Opasnost od požara i
strujnog udara.
•Ureÿaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se elektriþni podaci
na nazivnoj ploþici s napajanjem. Ako nisu,
kontaktirajte elektriþara.
2
2
Uvijek koristite pravilno postavljenu utiþnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite višeputne utikaþe i produžne
kabele.
Pazite da ne oštetite utikaþ i kabel na-
pajanja. Za zamjenu kabla napajanja kon-
taktirajte servisera ili elektriþara.
•Utikaþ kabela napajanja utaknite u utiþnicu
tek po završetku postavljanja. Osigurajte
da se utiþnici nakon postavljanja može lako
pristupiti.
Ne povlaþite kabel napajanja kako biste iz-
vukli utikaþ iz utiþnice. Uvijek uhvatite i po-
vucite utikaþ.
Uporaba
Upozorenje Opasnost od ozljede.
•Ovaj ureÿaj koristite u kuüanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ureÿaja.
Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru
za pribor za jelo stavite vrhom okrenutim
prema dolje ili u vodoravan položaj.
Ne držite vrata ureÿaja otvorena bez nad-
zora kako biste sprijeþili pad preko njih.
Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vra-
tima.
Deterdženti za perilicu posuÿa su opasni.
Pridržavajte se sigurnosnih uputa na
ambalaži deterdženta.
Ne pijte i ne igrajte se s vodom u ureÿaju.
Ne vadite posuÿe iz ureÿaja prije završetka
programa. Na posuÿu može ostati deter-
dženta.
Upozorenje Opasnost od elektriþnog
udara, požara i opeklina.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili
predmete namoþene zapaljivim sredstvima
u, pored ili na ureÿaj.
Ne raspršujte vodu ili paru za þüenje ure-
ÿaja.
•Ureÿaj može ispuštati vruüu paru ako otvo-
rite vrata dok je program u tijeku.
Odlaganje
Upozorenje Opasnost od ozljede ili
gušenja.
Iskopþajte ureÿaj iz napajanja.
Odrežite kabel napajanja i bacite ga.
Skinite bravicu vrata kako biste sprijeþili da
se djeca i kuüni ljubimci zatvore u ureÿaj.
Služba za korisnike i servis
Za popravak ureÿaja kontaktirajte servis. Pre-
poruþujemo korištenje iskljuþivo originalnih
rezervnih dijelova.
Provjerite imate li sljedeüe informacije, do-
stupne na nazivnoj ploþici, kada kontaktirate
servis.
Model: ........................................................
Šifra proizvoda: .........................................
Serijski broj: ..............................................
3
Opis proizvoda
2
1
2
3
4
9
8
6
7
5
1
Donja mlaznica
2
Filtri
3
Nazivna ploþica
4
Spremnik sredstva za ispiranje
5
Spremnik za deterdžent
6
Spremnik soli
7
Tipka za odabir tvrdoüe vode
8
Gornja mlaznica
9
Gornja košara
Svjetlosna zraka
Dok program radi, crvena svjetlosna zraka
prikazuje se na podu ispod vrata ureÿaja.
Iskljuþuje se kada je program pranja zavr-
šen.
Kada je ureÿaj u kvaru, crvena svjetlosna
zraka trepüe.
Upravljaþka ploþa
CDEAB
12
5
34
1
Tipka za ukljuþivanje/iskljuþivanje
2
Programske tipke
3
Tipka za odgodu poþetka
4
Indikatori
5
Funkcijske tipke
Indikatori Opis
Indikator za sol. Taj je indikator iskljuþen dok program radi.
Indikator funkcije "Multitab".
Indikator završetka programa.
4
4
Programi
Program
1)
Stupanj
zaprljanosti
Vrsta punjenja
Faze programa Trajanje
(min)
Snaga
(kWh)
Voda
(l)
Jako zaprljano
Posuÿe, pribor
za jelo, tave i po-
sude
Pretpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
80-90 1,6-1,8 22-24
2)
Sve
Posuÿe, pribor
za jelo, tave i po-
sude
Pretpranje
Pranje 45 °C ili
70 °C
Ispiranja
Sušenje
90-140 1,1-1,8 12-23
3)
Svježe zaprljano
posuÿe
Posuÿe i pribor
za jelo
Pranje 60 °C
Ispiranja
30 0,9 9
4)
Normalno
zaprljano
Posuÿe i pribor
za jelo
Pretpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
155-167 0,99-1,0
4
13-14
Normalno ili
lagano zaprljano
Osjetljivo posu-
ÿe i staklo
Pranje 45 °C
Ispiranja
Sušenje
60-70 0,8-0,9 14-15
1) Tlak i temperatura vode, varijacije u mrežnom napajanju, opcije te koliþina posuÿa mogu promijeniti
trajanje programa i potrošnju.
2) Ureÿaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i koliþinu predmeta u košaricama. Automatski prilagoÿava
temperaturu i koliþinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
3) Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuÿe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom
vremenu.
4) Ovo je standardni program za ustanove za testiranje. Pomoüu ovog programa možete najuþinkovitije
iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobiþajeno zaprljano posuÿe i pribor za jelo. Informacije o testiranju
potražite u prilogu.
Opcije
Funkcija "Multitab"
Tu funkciju ukljuþite samo kad koristite
kombinirane tablete s deterdžentom.
Ta funkcija zaustavlja protok sredstva za ispi-
ranje i soli. Indikator za sol je iskljuþen.
Trajanje programa može se produljiti.
Aktiviranje funkcije „Multitab“
Funkciju "Multitab" aktivirajte ili deaktivi-
rajte prije poþetka programa. Kada se
program pokrene, ta se funkcija više ne može
ukljuþiti ili iskljuþiti.
1. Pritisnite tipku za ukljuþivanje/iskljuþivanje
za ukljuþenje ureÿaja.
5
5
2. Provjerite je li ureÿaj u naþinu po-
stavljanja. Pogledajte "POSTAVLJANJE I
POKRETANJE PROGRAMA".
3. Istovremeno pritisnite i zadržite tipke (D) i
(E) dok se ne ukljuþi indikatorsko svjetlo
funkcije "Multitab".
Funkcija ostaje ukljuþena dok je ne
iskljuþite. Istovremeno pritisnite i zadržite
tipke (D) i (E) dok se ne iskljuþi indikatorsko
svjetlo funkcije "Multitab".
Ako prekinete koristiti kombinirane tablete
s deterdžentom, prije zapoþinjanja
odvojene uporabe deterdženta, sredstva
za ispiranje i soli za perilicu posuÿa
obavite sljedeüe korake:
1. Iskljuþite funkciju "Multitab".
2. Postavite omekšivaþ vode na najvišu razi-
nu.
3. Provjerite da su spremnik za sol i
spremnik sredstva za ispiranje puni.
4. Pokrenite najkraüi program s fazom ispi-
ranja, bez deterdženta i bez posuÿa.
5. Postavite omekšivaþ vode u skladu s tvr-
doüom vode u vašem podruþju.
6. Podesite koliþinu ispuštenog sredstva za
ispiranje.
Zvuþni signali
Zvuþni signali rade u sljedeüim uvjetima:
Program pranja je završen.
Razina omekšivaþa vode elektroniþki je po-
stavljena.
Došlo je do kvara u ureÿaju.
Tvorniþka postavka: ukljuþeno. Možete
iskljuþiti zvuþne signale.
Iskljuþivanje zvuþnih signala
1. Pritisnite tipku za ukljuþivanje/iskljuþivanje
za ukljuþivanje ureÿaja.
2. Provjerite je li ureÿaj u naþinu rada po-
stavljanje. Pogledajte "POSTAVLJANJE I
POKRETANJE PROGRAMA".
3. Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima
funkcijske tipke (B) i (C) dok indikatori
funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne zapoþnu
treperiti.
4. Pritisnite funkcijsku tipku (C),
Indikatori funkcijskih tipki (A) i (B) se
iskljuþuju.
Indikator funkcijske tipke (C) nastavlja
treptati.
Ukljuþuje se indikator završetka pro-
grama.
5. Pritisnite funkcijsku tipku (C). Iskljuþuje se
indikator završetka programa, zvuþni sig-
nali se iskljuþuju.
6. Za potvrdu iskljuþite ureÿaj.
Ukljuþivanje zvuþnih signala
1. Pogledajte u poglavlju 'Iskljuþivanje zvuþ-
nih signala' korake od (1) do (3).
2. Pritisnite funkcijsku tipku (C),
Indikatori funkcijskih tipki (A) i (B) se
iskljuþuju.
Indikator funkcijske tipke (C) nastavlja
treptati.
Indikator završetka programa je
iskljuþen.
3. Pritisnite funkcijsku tipku (C). Ukljuþuje se
indikator završetka programa, zvuþni sig-
nali se ukljuþuju.
4. Za potvrdu iskljuþite ure
ÿaj.
Prije prve uporabe
1. Uvjerite se da postavka omekšivaþa vode
odgovara tvrdoüi vode u vašem podruþju.
Po potrebi podesite omekšivaþ vode. Ob-
ratite se lokalnom distributeru vode kako
biste saznali tvrdoüu vode u svom pod-
ruþju.
2. Napunite spremnik za sol.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
6
4. Otvorite slavinu za vodu.
5. Ostatci od obrade mogu se zadržati u ure-
ÿaju. Kako biste ih uklonili, pokrenite pro-
gram. Ne koristite deterdžent i ne punite
košare.
Ako koristite kombinirane tablete s deter-
džentom, aktivirajte funkciju "Multitab".
Te tablete sadrže deterdžent, sredstvo za
ispiranje i ostale dodane sastojke. Provjerite
da su te tablete prikladne za tvrdoüu vode u
vašem podruþju. Pogledajte upute na
pakiranju proizvoda.
Podešavanje omekšivaþa vode
Tvrda voda sadrži visoku koliþinu minerala
koji mogu uzrokovati ošteüenje ureÿaja i loše
rezultate pranja. Omekšivaþ vode neutralizira
te minerale.
Sol za perilicu posuÿa održava omekšivaþ
vode þistim i u dobrim uvjetima. Pogledajte
tablicu za prilagoÿavanje ispravne razine
omekšivaþa vode. To osigurava da omekši-
vaþ vode koristi ispravnu koliþinu soli za pe-
rilicu posuÿa i vode.
Omekšivaþ vode morate podesiti ruþno
ili elektroniþki.
Tvrdoüa vode
Omekšivaþ vode
prilagoÿavanje
Njemaþki
stupnjevi
(°dH)
Francuski
stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarke
stupnjevi
Ruþno
upravljanje
Elektro
niþko
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1) Postavljeno tvorniþki.
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
7
Ruþno prilagoÿavanje
1
2
Okrenite prekidaþ
tvrdoüe vode u
položaj 1 ili 2.
Elektroniþko prilagoÿavanje
1. Pritisnite tipku za ukljuþivanje/iskljuþivanje
za ukljuþivanje ureÿaja.
2. Provjerite je li ureÿaj u naþinu rada po-
stavljanje. Pogledajte "POSTAVLJANJE I
POKRETANJE PROGRAMA".
3. Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima
funkcijske tipke (B) i (C) dok indikatori
funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne zapoþnu
treperiti.
4. Pritisnite funkcijsku tipku (A).
Indikatori funkcijskih tipki (B) i (C) se
iskljuþuju.
Indikator funkcijske tipke (A) nastavlja
treperiti.
•Ukljuþen je isprekidani zvuþni signal i
treperi indikatorsko svjetlo završetka
koje pokazuje postavku omekšivaþa vo-
de.
Broj treptaja indikatora završetka pro-
grama i broj zvuþnih signala
pokazuju razinu omekšivaþa vode.
Na primjer: 5 zvuþnih signala i 5 trep-
taja + pauza + 5 zvuþnih signala i 5
treptaja = razina 5.
5. Ponovno pritisnite funkcijsku tipku (A) za
promjenu postavke. Svakim pritiskom
funkcijske tipke (A) prelazite na sljedeüu
razinu.
6. Za potvrdu iskljuþite ureÿaj.
Punjenje spremnika za sol
Pozor Koristite iskljuþivo sol za perilice
posuÿa. Ostali proizvodi mogu
prouzroþiti ošteüenja na ureÿaju.
Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol
tijekom punjenja. Opasnost od korozije. Kako
biste je sprijeþili, nakon punjenja spremnika
za sol pokrenite program.
1
2
3
Stavite 1 litru vode u
spremnik za sol
(samo prvi put).
4
5
6
Napunite spremnik sredstva za
ispiranje
Pozor Koristite iskljuþivo sredstva za
ispiranje za perilice posuÿa. Ostali
proizvodi mogu prouzroþiti ošteüenja na
ureÿaju.
8
8
Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje fa-
ze ispiranja, pomaže u sušenju posuÿa
bez crtica i mrlja.
1 2
max
M
A
X
1
2
3
4
+
3 4
max
M
A
X
1
2
3
4
+
A
Napunite spremnik
sredstva za ispiranje
kada je leüa (A) pro-
zirna.
M
A
X
1
2
3
4
+
Za podešavanje
ispuštene koliþine
sredstva za ispi-
ranje, okreüite biraþ
izmeÿu položaja 1
(najmanja koliþina) i
položaja 4 (najveüa
koliþina).
Svakodnevna uporaba
1. Otvorite slavinu za vodu.
2. Pritisnite tipku za ukljuþivanje/iskljuþivanje
za ukljuþivanje ureÿaja. Provjerite je li
ureÿaj u naþinu postavljanja. Pogledajte
"POSTAVLJANJE I UKLJUýENJE PRO-
GRAMA".
Ako je indikatorsko svjetlo soli ukljuþe-
no, napunite spremnik za sol.
Ako je indikatorsko svjetlo sredstva za
ispiranje ukljuþeno, napunite spremnik
sredstva za ispiranje.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Postavite i pokrenite ispravan program
pranja koji odgovara vrsti i zaprljanosti
punjenja.
Punjenje košara
Pogledajte isporuþeni letak s primjerima
punjenja košara.
•Ureÿaj koristite iskljuþivo za pranje
predmeta namijenjenih za pranje u perilici.
•U ureÿaj ne stavljajte predmete od drveta,
roga, aluminija, kositra i bakra.
Nemojte u ureÿaj stavljati predmete koji
mogu apsorbirati vodu (spužve, kuüanske
krpe).
Uklonite preostalu hranu s predmeta.
Smekšajte preostalu izgorenu hranu na
predmetima.
Stavite šuplje predmete (šalice, þaše i lon-
ce) otvorom okrenutim prema dolje.
Provjerite da se pribor i posuÿe meÿusob-
no ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim
priborom.
Stakleni predmeti ne smiju se meÿusobno
dodirivati.
Male predmete položite u košaru za pribor
za jelo.
Lagano posuÿe stavite u gornju košaru.
Pazite da se posuÿe ne miþe.
9
9
•Prije poþetka programa provjerite mogu li
se mlaznice slobodno kretati.
Uporaba deterdženta
Pozor Koristite iskljuþivo deterdžente za
perilice posuÿa.
Nemojte koristiti više od toþne koliþine
sredstva za pranje. Slijedite preporuke
na pakiranju deterdženta.
1
2
A
3
Stavite deterdžent ili
tabletu u odjeljak
(A) .
A
B
Ako program pranja
ima fazu pretpranja,
stavite malu koliþinu
deterdženta u
spremnik (B).
4
Tablete deterdženta ne otapaju se pot-
puno s kratkim programima, i ostaci de-
terdženta mogu se zadržati na posuÿu.
Preporuþujemo uporabu tableta deterdženta
s dugim programima.
Odabir i pokretanje programa
Naþin postavljanja
Za prihvaüanje nekih radnji, ureÿaj mora biti u
naþinu rada postavljanje.
Ureÿaj je u naþinu rada postavljanje kada,
nakon ukljuþenja:
Se ukljuþe svi indikatori programa.
Ako upravljaþka ploþa prikazuje ostale uvjete,
istovremeno pritisnite i zadržite funkcijske
tipke (B) i (C) dok ureÿaj ne prijeÿe u naþin
podešavanja.
Pokretanje programa bez odgode poþetka
1. Otvorite slavinu.
2. Pritisnite tipku za ukljuþivanje/iskljuþivanje
za ukljuþivanje ureÿaja. Provjerite je li
ureÿaj u naþinu rada postavljanje.
3. Pritisnite tipku programa kojeg želite po-
staviti.
Odgovarajuüi indikator programa ostaje
ukljuþen.
Svi ostali indikatori programa se
iskljuþuju.
4. Zatvorite vrata ureÿaja. Program se
pokreüe.
Pokretanje programa s odgodom poþetka
1. Postavite program.
2. Ponovno pritisnite tipku odgode poþetka
sve dok se ne ukljuþi indikator broja sati
koje želite postaviti. Možete postaviti 3, 6
ili 9 sati.
Indikator odgode se ukljuþuje.
3. Zatvorite vrata ureÿaja. Zapoþinje od-
brojavanje. Kada odbrojavanje završi,
program se pokreüe.
Otvaranje vrata dok ureÿaj radi
Ako otvorite vrata, ureÿaj se zaustavlja. Kad
zatvorite vrata, ureÿaj nastavlja raditi od
toþke u kojoj je prekinuo rad.
1
10
Poništavanje odgode poþetka
Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima
funkcijske tipke (B) i (C) dok se ne iskljuþi in-
dikator odgode poþetka, a ukljuþe se svi in-
dikatori programa.
Kada poništite odgodu poþetka, ureÿaj
se vraüa u naþin rada postavljanje. Mo-
rate ponovno postaviti program.
Otkazivanje programa
Istovremeno pritisnite i držite funkcijske tipke
(B) i (C) dok se ne ukljuþe svi indikatori pro-
grama.
Prije pokretanja novog programa
provjerite ima li deterdženta u spremniku
za deterdžent.
Po završetku programa
Kad je program završen, oglašava se
isprekidani zvuþni signal.
1. Otvorite vrata ureÿaja. Ukljuþen je in-
dikator završetka programa.
2. Pritisnite tipku za ukljuþivanje/iskljuþivanje
za iskljuþenje ureÿaja.
3. Zatvorite slavinu za dovod vode.
Kako biste postigli bolje rezultate sušenja,
ostavite vrata ureÿaja odškrinuta nekoliko
minuta.
Ostavite posuÿe da se ohladi prije nego ga
izvadite iz ureÿaja. Vruüe posuÿe može se
lako oštetiti.
Prvo ispraznite predmete iz donje košare, a
zatim iz gornje košare.
Na stranicama i na vratima ureÿaja
može biti vode. Nehrÿajuüi þelik brže se
hladi od posuÿa.
ýüenje i održavanje
Upozorenje
Prije održavanja, iskljuþite ureÿaj i izvadite
strujni utikaþ iz utiþnice mrežnog napajanja.
Neþisti filtri i zaþepljene mlaznice
smanjuju rezultate pranja.
Redovno ih provjeravajte i ako je potrebno
oþistite ih.
ýüenje filtara
1
C
B
A
2
3
Za skidanje filtara
(B) i (C), okrenite ru-
þicu u smjeru suprot-
nom od smjera
kazaljke na satu i
skinite. Odvojeno iz-
vucite filtar (B) i (C).
Operite filtre vodom.
A
4
Skinite filtar (A).
Operite filtar vodom.
1
11
D
A
5
Postavite filtar (A) u
poþetni položaj.
Provjerite je li pra-
vilno spojen pod
dvije vodilice (D).
6
Spojite filtre (B) i
(C). Stavite ih u
položaj u filtru (A) .
Okrenite ruþicu u
smjeru kazaljki na
satu dok se ne
zakljuþa.
Neispravan položaj filtara može uz-
rokovati slabe rezultate pranja i ošte-
üenje ureÿaja.
ýüenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice.
Ako se otvori u mlaznicama zaþepe, uklonite
ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
Vanjsko þüenje
Obrišite ureÿaj vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za þiš-
üenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
jastuþiüe za ribanje ili otapala.
Rješavanje problema
Ureÿaj se ne pokreüe ili se zaustavlja tijekom
rada.
Najprije pokušajte pronaüi rješenje problema
(pogledajte tablicu). Ako ne, kontaktirajte ser-
vis.
Kod nekih kvarova prikazuje se kod
alarma:
Kod alarma Problem
Indikator postavljenog programa stalno tre-
peri.
Indikator kraja programa povremeno trep-
ne samo jednom.
Ureÿaj se ne puni vodom.
Indikator postavljenog programa stalno tre-
peri.
Indikator kraja programa povremeno 2 pu-
ta trepne.
Ureÿaj ne izbacuje vodu.
Indikator postavljenog programa stalno tre-
peri.
Indikator kraja programa povremeno 3 pu-
ta trepne.
Ukljuþen je ureÿaj za zaštitu od poplave.
Upozorenje Iskljuþite ureÿaj prije
obavljanja kontrola.
1
12
Problem Moguüi uzrok Moguüe rješenje
Program ne zapoþinje s
radom.
Elektriþni utikaþ nije prikljuþen u
utiþnicu mrežnog napajanja.
Prikljuþite utikaþ u mrežnu utiþ-
nicu.
Otvorena su vrata ureÿaja. Zatvorite vrata ureÿaja.
Ošteüen je osiguraþ u kuüištu
osiguraþa.
Zamijenite osiguraþ.
Postavljena je odgoda poþetka. Poništite odgodu poþetka ili pri-
þekajte završetak odbrojavanja.
Ureÿaj se ne puni vo-
dom.
Slavina za vodu je zatvorena. Otvorite slavinu.
Tlak vode je prenizak. Obratite se lokalnom vo-
doopskrbnom poduzeüu.
Slavina je blokirana ili za-
þepljena naslagama kamenca.
Oþistite slavinu.
Filtar na crijevu za dovod vode
je zaþepljen.
Oþistite filtar.
Crijevo za dovod vode je
prelomljeno ili savijeno.
Provjerite je li položaj crijeva
ispravan.
Ukljuþen je ureÿaj za zaštitu od
poplave. U ureÿaju curi voda.
Zatvorite slavinu i obratite se
servisu.
Ureÿaj ne izbacuje vo-
du.
Sifon je zaþepljen. Oþistite sifon.
Crijevo za odvod vode je
prelomljeno ili savijeno.
Provjerite je li položaj crijeva
ispravan.
Nakon završetka provjera, ukljuþite ureÿaj.
Program se nastavlja iz toþke u kojoj je
prekinut.
Ako se kvar ponovno pojavi, obratite se servi-
su.
Ako se pojavi neki drugi kod alarma, kontakti-
rajte servis.
Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajuüi
Problem Moguüi uzrok Moguüe rješenje
Posuÿe nije þisto. Filtri su zaþepljeni. Oþistite filtre.
Filtri nisu pravilno sastavljeni i
postavljeni.
Provjerite jesu li filtri pravilno sa-
stavljeni i postavljeni.
Mlaznice su zaþepljene. Uklonite preostale neþistoüe
iglom.
Program nije prikladan za vrstu
posuÿa i zaprljanost.
Provjerite odgovara li program
vrsti posuÿa i zaprljanosti.
13
Problem Moguüi uzrok Moguüe rješenje
Nepravilan položaj predmeta u
košarama. Voda nije mogla
oprati sve predmete.
Provjerite je li položaj predmeta
u košarama ispravan i može li
voda lako oprati sve predmete.
Mlaznice se ne mogu slobodno
okretati.
Provjerite je li položaj predmeta
u košarama ispravan i da ne uz-
rokuje blokiranje mlaznica.
Koliþina deterdženta nije bila
dovoljna.
Provjerite jeste li stavili ispravnu
koliþinu deterdženta u spremnik
za deterdžent prije poþetka pro-
grama.
U spremniku za deterdžent nije
bilo deterdženta.
Provjerite jeste li stavili deter-
džent u spremnik za deterdžent
prije poþetka programa.
Naslage kamenca na
posuÿu.
Spremnik za sol je prazan. Provjerite ima li u spremniku za
sol soli za perilicu posuÿa.
Postavljena razina omekšivaþa
vode nije ispravna.
Provjerite odgovara li postavka
omekšivaþa vode tvrdoüi vode u
vašem podruþju.
Poklopac spremnika za sol je
otpušten.
Pritegnite poklopac.
Bijele crte i mrlje ili
plavi slojevi na þašama
i posuÿu.
Ispuštena koliþina sredstva za
ispiranje je prevelika.
Smanjite koliþinu ispuštanja
sredstva za ispiranje.
.
Koliþina deterdženta bila je pre-
velika.
Provjerite jeste li stavili ispravnu
koliþinu deterdženta u spremnik
za deterdžent prije poþetka pro-
grama.
Osušene kapljice vode
ostaju na þašama i po-
suÿu.
Ispuštena koliþina sredstva za
ispiranje nije dovoljna.
Poveüajte koliþinu ispuštanja
sredstva za ispiranje.
Uzrok može biti kvaliteta deter-
dženta.
Isprobajte deterdžent druge rob-
ne marke.
Posuÿe je mokro. Program nije imao fazu su-
šenja.
Program je imao fazu su-
šenja niske temperature.
Kako biste postigli bolje rezultate
sušenja, ostavite vrata otvorena
nekoliko minuta.
Posuÿe je mokro i mut-
no.
Prazan je spremnik sredstva za
ispiranje.
Provjerite da u spremniku sred-
stva za ispiranje ima sredstva za
ispiranje.
Uzrok može biti kvaliteta sred-
stva za ispiranje.
Isprobajte sredstvo za ispiranje
druge robne marke.
14
Problem Moguüi uzrok Moguüe rješenje
Uzrok može biti kvaliteta kombi-
niranih tableta deterdženta.
Isprobajte kombinirane tablete
s deterdžentom druge robne
marke.
Aktivirajte spremnik sredstva
za ispiranje i koristite sredstvo
za ispiranje zajedno s kombi-
niranim tabletama deterdžen-
ta.
Ukljuþivanje spremnika sredstva za
ispiranje s ukljuþenom funkcijom
"Multitab"
1. Pritisnite tipku za ukljuþivanje/iskljuþivanje
za ukljuþivanje ureÿaja.
2. Provjerite je li ureÿaj u naþinu rada po-
stavljanje. Pogledajte "POSTAVLJANJE I
POKRETANJE PROGRAMA"
3. Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima
funkcijske tipke (B) i (C) dok indikatori
funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne zapoþnu
treperiti.
4. Pritisnite funkcijsku tipku (B).
Indikatori funkcijskih tipki (A) i (C) se
iskljuþuju.
Indikator funkcijske tipke (B) nastavlja
treptati.
Indikator završetka programa je
iskljuþen.
5. Pritisnite funkcijsku tipku (B) za promjenu
postavke.
Ukljuþuje se indikator završetka pro-
grama. Spremnik sredstva za ispiranje
je ukljuþen.
6. Za potvrdu iskljuþite ureÿaj.
7. Podesite ispuštenu koliþinu sredstva za
ispiranje.
8. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
Tehniþki podaci
Dimenzije Visina × Širina × Dubina (mm) 596 / 818-898 / 555
Spajanje na elektriþnu mre-
žu
Pogledajte nazivnu ploþicu.
Napon 220-240 V
Frekvencija 50 Hz
Tlak dovoda vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode
1)
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Kapacitet Broj kompleta posuÿa 12
1) Spojite crijevo za dovod vode na slavinu s navojem 3/4".
2) Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni ploþe, energija vjetra), upotrijebite
toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
15
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži oznaþuje da se s tim proizvodom ne
smije postupiti kao s otpadom iz
domaüinstva. Umjesto toga treba biti uruþen
prikladnim sabirnim toþkama za recikliranje
elektroniþkih i elektriþkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda sprijeþit üete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inaþe mogli ugroziti
neodgovarajuüim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaüinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ispravno odložite ambalažu. Reciklirajte
materijale koji na sebi imaju oznaku
.
16
Sisukord
Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Juhtpaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Programmid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Valikud _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Enne esimest kasutamist _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Veaotsing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Tehnilised andmed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Jäätmekäitlus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Jäetakse õigus teha muutusi
Ohutusinfo
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lu-
gege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi.
Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõi-
ge kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kah-
jude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite
seda ka edaspidi kasutada.
Laste ja ohustatud isikute ohutus
Hoiatus Lämbumise, vigastuse või
püsiva kahjustuse oht!
Ärge lubage seadet kasutada lastel ega
füüsilise või sensoorse puudega inimestel;
samuti isikutel, kel puuduvad selleks vajali-
kud kogemused või oskused. Kui nad siiski
nõudepesumasinaga töötavad, peab neid
juhendama või jälgima isik, kes vastutab
nende turvalisuse eest. Ärge lubage lastel
seadmega mängida.
Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaa-
matus kohas.
Hoidke pesuained lastele kättesaamatus
kohas.
Hoidke lapsed ja väikesed koduloomad
seadmest eemal, kui selle uks on lahti.
Paigaldamine
Hoiatus Seadet tohib paigaldada
kvalifitseeritud või vastavate oskustega
isik.
Eemaldage kogu pakend.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega
kasutada.
Ärge paigaldage seadet ruumi, mille tem-
peratuur on alla 0 °C.
Järgige seadmega kaasas olevaid paigal-
dusjuhiseid.
Veenduge, et seade on paigaldatud kindla-
te konstruktsioonide alla ja kõrvale.
Veeühendus
Veenduge, et te veevoolikuid ei vigastaks.
Enne seadme ühendamist uute torude või
pikalt kasutamata torudega laske neist vett
läbi voolata, kuni vesi jääb puhtaks.
Seadme esmakordsel kasutamisel veendu-
ge, et kusagil ei oleks lekkeid.
Hoiatus Ohtlik pinge.
Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp ja
kattega sisemine toitejuhe.
Kui vee sisselaskevoolik on kahjustada
saanud, eemaldage pistik koheselt seina-
kontaktist. Vee sisselaskevooliku asenda-
miseks võtke ühendust teeninduskeskuse-
ga.
Elektriühendus
Hoiatus Tulekahju- ja elektrilöögioht!
Seade peab olema maandatud.
1
17
Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrili-
sed parameetrid vastavad vooluvõrgu näi-
tajatele. Vastasel juhul võtke ühendust
elektrikuga.
Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
ohutut pistikupesa.
Ärge kasutage mitmikpistikuid ega piken-
duskaableid.
Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut
ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme vaheta-
miseks võtke ühendust teeninduskeskuse-
ga.
Ühendage toitepistik seinakontakti alles pä-
rast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et
pärast paigaldamist säilib juurdepääs toite-
pistikule.
Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge
tõmmake toitekaablist. Tõmmake alati toi-
tepistikust.
Kasutamine
Hoiatus Vigastusoht!
Kasutage seda seadet ainult kodustes tin-
gimustes.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Pange noad ja teravate otsadega söögiriis-
tad köögiriistade korvi horisontaalasendis,
ots allapoole suunatud.
Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral
võib keegi selle otsa komistada.
Ärge avatud uksel istuge ega seiske.
Nõudepesumasina pesuained on ohtlikud.
Järgige pesuainepakendil olevaid kasutus-
juhiseid.
Ärge jooge ega kasutage seadmes olnud
vett.
Ärge eemaldage nõusid seadmest enne,
kui pesuprogramm on lõppenud. Nõudele
võib olla jäänud pesuainet.
Hoiatus Elektrilöögi-, tulekahju- ja
põletusoht!
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle lä-
hedusse või peale.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks
vee- või aurupihustit.
Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise
ajal, võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma
auru.
Jäätmekäitlus
Hoiatus Lämbumis- või vigastusoht!
Eemaldage seade vooluvõrgust.
Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja
visake ära.
Eemaldage seadme uks, et vältida laste ja
loomade seadmesse lõksujäämist.
Klienditeenindus ja hooldus
Seadme remontimiseks võtke ühendust hool-
dusega. Soovitame alati kasutada ainult origi-
naalvaruosi.
Hooldusesse pöördudes veenduge, et teil on
olemas järgnev andmeplaadil kirjas olev tea-
ve.
Mudel: ...........................................................
PNC: .............................................................
Seerianumber: ..............................................
18
Seadme kirjeldus
2
1
2
3
4
9
8
6
7
5
1
Alumine pihustikonsool
2
Filtrid
3
Andmeplaat
4
Loputusvahendi jaotur
5
Pesuaine jaotur
6
Soolamahuti
7
Vee kareduse mõõdik
8
Ülemine pihustikonsool
9
Ülemine korv
Valguskiir
Programmi käivitumisel suunatakse sead-
me ette põrandale punane valguskiir. See
kustub, kui programm on lõppenud.
Seadme rikke korral on valguskiir vilkuv ja
punane.
Juhtpaneel
CDEAB
12
5
34
1
Sisse/välja-nupp
2
Programminupud
3
Viitkäivituse nupp
4
Indikaatorid
5
Funktsiooninupud
Indikaatorid Kirjeldus
Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal see indikaator ei põle.
Multitab-indikaator.
Lõpuindikaator.
1
19
Programmid
Programm
1)
Määrdumisaste
Nõude tüüp
Programmi tsü-
klid
Kestus
(min)
Energia
(kWh)
Vesi
(l)
Tugev määrdu-
mine
Lauanõud, söö-
giriistad, potid ja
pannid
Eelpesu
Pesu 70 °C
Loputused
Kuivatamine
80-90 1,6-1,8 22-24
2)
Kõik
Lauanõud, söö-
giriistad, potid ja
pannid
Eelpesu
Pesu 45 °C või
70 °C
Loputused
Kuivatamine
90-140 1,1-1,8 12-23
3)
Värske määrdu-
mine
Lauanõud ja
söögiriistad
Pesu 60 °C
Loputamine
30 0,9 9
4)
Tavaline määr-
dumine
Lauanõud ja
söögiriistad
Eelpesu
Pesu 50 °C
Loputused
Kuivatamine
155-167 0,99-1,0
4
13-14
Tavaline või ker-
ge määrdumine
Õrnad lauanõud
ja klaas
Pesu 45 °C
Loputused
Kuivatamine
60-70 0,8-0,9 14-15
1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad programmi
kestust ja tarbimisväärtusi mõjutada.
2) Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee temperatuur ja kogus,
energiatarve ja programmi kestus reguleeritakse automaatselt.
3) See programm sobib äsja kasutatud nõude pesemiseks. Seda kasutades saate head pesutulemused
lühikese ajaga.
4) See on standardprogramm testimisasutustele. Selle programmiga kasutate te tavalise
määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt.
Testimisteavet leiate eraldi brošüürist.
Valikud
Multitab-funktsioon
Käivitage see funktsioon ainult pesuaine
kombi-tablette kasutades.
See funktsioon peatab loputusvahendi ja soo-
la eraldumise. Soola indikaator ei põle.
Programmi kestus võib pikeneda.
Multitab-funktsiooni aktiveerimine
Aktiveerige või deaktiveerige multitab-
funktsioon enne programmi käivitamist.
Programmi töötamise ajal ei ole võimalik se-
da funktsiooni aktiveerida või deaktiveerida.
1. Vajutage seadme käivitamiseks sisse/väl-
ja-nuppu.
2
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Zanussi ZDT15001FA Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend