Tefal HT450B38 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

B
D
C
C
G
PREP'MIX
j%@m j%@n
j%@o j%@p
j%@q j%@r
1
2
A1
A2
A3
A
FR
IT
RU
RO
TR
EN
ES
BS
ET
KK
HR
UK
NL
PT
CS
LV
AR
PL
SE
DE
EL
HU
LT
FA
SK
FI
BG
SR
SL
NO
DA
B
D
C
C
G
PREP'MIX
j%@m j%@n
j%@o j%@p
j%@q j%@r
1
2
A1
A2
A3
A
1 2 3 4
5
1
7 8
9 10
6
2
x 6
120 s.
5
30% fat mini.
500 ml
3 min.
&
2 min.
3
&
5
50 g
T55
T55
250 g
30 s.
&
30 s.
1
&
5
x 4 (220 g)
6 g
80 g
420 g
2 min.
1
x 2
2 min.
2
x 1 (15 g)
200 ml
T55
T55
200 g
30 s.
&
120 s.
3
&
5
x 4
200 g
200 g
5 g
Max.
175°C
60 min.
Zzzzz
40°C
120 min.
220°C
40 min.
T55
T55
600 g
10 min.
5
400 ml
10 g
10 g
T55
T55
380 g
6 min.
5
50 g
6 g
x 4 (220 g)
5 g
180 g
8 min.
5
Zzzzz
220°C
35 min.
40°C
90 min.
T110
500 g
10 min.
5
x 2 (10 g)
320 ml
10 g
30 g
T55
T55
400 g
5 min.
&
3 min.
5
&
2
180 g
70 g
5 g
x 2
Max.
Zzzzz
180°C
35 min.
40°C
180 min.
Mini chopper
25 g
3 s.
5
Max.
FR
Bonjour et merci d’avoir choisi notre batteur, Prep’Mix ! Vous trouverez, sur cette notice, toutes
les informations nécessaires à son utilisation. Nous espérons que vous l’apprécierez !
Attention : un livret de consignes de sécurité est fourni avec cet appareil. Avant d’utiliser votre appareil
pour la première fois, lisez attentivement ce livret et conservez-le soigneusement.
MISE EN SERVICE
Avant la première utilisation, lavez les fouets (B) et les malaxeurs (D) à l’eau savonneuse.
Rincez et séchez.
• Vérifiez que le sélecteur de vitesse (A2) est en position « 0 ».
Introduisez les tiges de chaque fouet (B) ou malaxeur (D) dans les orifices prévus à cet effet
jusqu’au “clic”. Les fouets et les malaxeurs ont une forme spécifique, le malaxeur ou le
fouet avec le détrompeur (C) doit être mis à droite, dans l’orifice le plus gros (Fig.2).
• Branchez l’appareil :
- Votre appareil est doté de 5 vitesses et d’une touche Turbo. Commencez toujours à mélanger
ou pétrir en position 1 avant de passer en position 5.
Après avoir terminé l’opération, positionnez le sélecteur de vitesse (A2) sur la position « 0 ».
• Débranchez l’appareil.
• Appuyez ensuite sur la touche d’éjection (A1) pour libérer les fouets ou les malaxeurs.
RANGEMENT
Ne rangez pas votre appareil dans un environnement humide.
NETTOYAGE
• S’assurer que l’appareil est bien débranché.
Vous pouvez nettoyer les accessoires (B) et (D) à l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle,
immédiatement après utilisation.
Ne plongez jamais le bloc moteur (A) dans l’eau. Essuyez-le avec un chiffon sec ou à peine
humide.
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE ?
Vérifiez :
Le branchement de votre appareil.
Le verrouillage de chaque accessoire.
La position du bouton variateur (A2) : ramenez le en position « 0 », puis sélectionnez à nouveau
la vitesse souhaitée.
Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre agréé (voir liste à la fin
de ce livret)
ELIMINATION DES MATERIAUX D’EMBALLAGES ET DE LAPPAREIL
L’emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour
l’environnement, pouvant être jetés conformément aux dispositions de recyclage
en vigueur. Pour la mise au rebut de l’appareil, se renseigner auprès du service
approprié de votre commune.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
EN
Dear customer, thank you for choosing our hand mixer, Prep’Mix! Please find here all the
information you may need about its use. We hope you will enjoy it!
N.B.: A booklet containing safety guidelines is provided with this appliance.
Before using your appliance for the first time, please read the booklet carefully and keep it in
a safe place.
FIRST USE
Before use, remove beaters (B) and kneaders (D) from their packaging and clean them
using hot water and a little washing up liquid. Rinse well and dry thoroughly.
• Check that the speed control (A2) is set to “0”.
Insert the rod of each beater (B) or kneader (D) into the corresponding holes and lock into
place until “click”. The beaters and kneaders have a specific shape, the kneader or beater
with the beater marker (C) should be positioned to the right, in the biggest hole (Fig.2).
• Connect the appliance:
- Your appliance has five speed levels and a Turbo button. Always begin mixing or kneading at
setting 1 initially, then move to setting 2, 3, 4 or 5.
• After finishing, set the speed control (A2) to “0”.
• Disconnect.
• Then press the ejection button (A1) to remove the beaters or mixers.
STORAGE
Do not store your appliance in a humid environment.
CLEANING
• Make sure that the appliance is unplugged.
You can clean the beaters (B) and kneaders (D) under the tap with a sponge and washing up
liquid or they can be put into the dishwasher.
• Never immerse the motor unit (A) in water. Wipe with a dry cloth or wet brush.
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK?
Check:
that it is plugged in correctly.
that the accessories are correctly locked.
The position of the speed selector (A2): turn it to position “0” and then select the desired speed
again.
Your appliance still does not work? Contact an approved service centre (see list in last page of
this booklet).
END-OF-LIFE ELECTRICAL OR ELECTRONIC PRODUCTS
The packaging is comprised exclusively of materials that present no danger for
the environment and which may therefore be disposed of in accordance with the
recycling measures in force in your area. For disposing of the appliance itself,
please contact the appropriate service of your local authority.
Think of the environment first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
NL
Beste klant, bedankt dat u hebt gekozen voor onze handmixer, Prep’Mix! Hier vindt u alle
informatie over het gebruik van de mixer. We hopen dat u er veel plezier aan beleeft!
LET OP: Een boekje met veiligheidsvoorschriften is met dit apparaat meegeleverd.
Lees het boekje zorgvuldig door en bewaar het op een veilige plaats voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt.
EERSTE GEBRUIK
Haal voor gebruik de kloppers (B) en kneders (D) uit de verpakking en maak ze schoon
met warm water en afwasmiddel. Was ze grondig en droog ze goed af.
Controleer of de snelheidsregelaar (A2) op '0' staat.
Plaats en vergrendel de stang van elke klopper (B) of kneder (D) in het bijbehorende gat. De
kloppers en kneders hebben een specifieke vorm. De kneder of klopper met de markering
(C) hoort aan de rechterkant, in het grotere gat (afb. 2).
Het apparaat verbinden:
- Het apparaat heeft vijf snelheden en een turboknop. Begin altijd met mixen of kneden op
stand 1 en verhoog vervolgens de snelheid naar stand 2, 3, 4 of 5.
Als u klaar bent, zet je de snelheidsregelaar (A2) op '0'.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Druk op de uitwerpknop (A1) om de kloppers of kneders uit de mixer te halen.
OPSLAG
Berg het apparaat niet op in een vochtige ruimte.
SCHOONMAKEN
Controleer of de stekker van het apparaat uit het stopcontact is gehaald.
U kunt de kloppers (B) en kneders (D) onder de kraan wassen met een spons en afwasmiddel
of in de vaatwasmachine plaatsen.
Dompel de motoreenheid (A) nooit onder water. Maak deze schoon met een droge doek of
een vochtige borstel.
WAT TE DOEN ALS HET APPARAAT NIET WERKT
Controleer:
of de stekker correct in het stopcontact is geplaatst.
of de accessoires op de juiste manier zijn vergrendeld.
De snelheidsregelaar (A2): zet deze op de stand ‘0’ en selecteer opnieuw de gewenste snelheid.
Werkt uw apparaat nog steeds niet? Neem contact op met een erkend servicecentrum (zie de
lijst op de laatste pagina van dit boekje)
ELEKTRISCHE OF ELEKTRONISCHE PRODUCTEN AAN HET EINDE
VAN HUN LEVENSDUUR
De verpakking bestaat volledig uit milieuvriendelijke materialen en kan
daarom worden afgevoerd conform de geldende recyclingmaatregelen in uw
regio. Neem voor het afvoeren van het apparaat contact op met uw gemeente.
Houd rekening met het milieu!
Uw apparaat bevat waardevolle materialen die kunnen worden
teruggewonnen of gerecycled.
Breng deze naar een lokaal afvalverzamelpunt.
DE
Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unseren Handmixer Prep’Mix, entschieden
haben! Hier finden Sie alle Informationen, die Sie möglicherweise zur Verwendung benöti-
gen. Wir hoen, Sie werden vollauf zufrieden sein!
Hinweis: Eine Broschüre mit Sicherheitshinweisen wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Lesen Sie
die Broschüre sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, und bewahren
Sie sie sicher auf.
ERSTE VERWENDUNG
Vor Gebrauch den Schneebesen (B) und den Knethaken (D) aus der Verpackung nehmen und
mit heißem Wasser und ein wenig Spülflüssigkeit reinigen. Gründlich abspülen und trocknen.
Prüfen Sie, ob die Geschwindigkeit (A2) auf „0“ eingestellt ist.
Setzen Sie den Schneebesen (B) oder den Knethaken (D) in die entsprechenden Löcher ein
und lassen Sie sie einrasten. Der Schneebesen und der Knethaken haben eine bestimmte
Form. Der Knethaken bzw. Schneebesen mit der Markierung (C) sollte sich rechts im
größeren der beiden Löcher befinden (Abb. 2).
Anschließen des Geräts:
- Ihr Gerät verfügt über fünf Geschwindigkeitsstufen und eine Turbo-Taste. Beginnen Sie
immer auf Stufe 1 mit dem Mischen oder Kneten und machen Sie dann mit Stufe 2, 3, 4
oder 5 weiter.
Stellen Sie, wenn Sie fertig sind, die Geschwindigkeit (A2) wieder auf „0“.
• Trennen.
Drücken Sie dann die Auswurftaste (A1), um den Schneebesen oder Mixer zu entfernen.
LAGERUNG
Lagern Sie Ihr Gerät nicht in einer feuchten Umgebung.
REINIGUNG
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht angeschlossen ist.
Sie können die Schneebesen (B) und die Knethaken (D) unter dem Wasserhahn mit einem
Schwamm und Spülmittel reinigen oder sie in die Spülmaschine geben.
Die Motoreinheit (A) niemals in Wasser tauchen. Mit einem trockenen Tuch oder einer
feuchten Bürste abwischen.
WAS KÖNNEN SIE TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT?
Prüfen Sie:
dass es korrekt angeschlossen ist.
dass das Zubehör fest eingesetzt ist.
Die Stellung des Geschwindigkeitsreglers (A2): Diesen in die Stellung „0“ drehen und dann
erneut die gewünschte Geschwindigkeit auswählen.
Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich an eine autorisierte
Kundendienstzentrale (siehe Liste auf der letzten Seite dieser Broschüre).
ENDE DER LEBENSDAUER ELEKTRISCHER PRODUKTE
Die Verpackung besteht ausschließlich aus Materialien, die keine Gefahr für
die Umwelt darstellen und daher gemäß den in Ihrem Bereich geltenden
Recyclingmaßnahmen entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur
Entsorgung des Geräts an die für Sie zuständige Stelle.
Achten Sie zuerst auf die Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoe, die zurückgewonnen bzw. recycelt
werden können.
Entsorgen Sie es bei einer örtlichen, städtischen Müllverwertungsanlage.
IT
Gentile cliente, grazie per aver scelto il nostro mixer, Prep’Mix! Qui troverai tutte le infor-
mazioni che ti potrebbero servire per il suo utilizzo. Ci auguriamo che ti saranno utili! Nota:
con questo apparecchio viene fornito un opuscolo contenente le linee guida per la sicurezza.
Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente l’opuscolo e
conservarlo in un luogo sicuro.
PRIMO UTILIZZO
Prima dell’uso, rimuovere le fruste (B) e gli impastatori (D) dalla confezione e pulirli con
acqua calda e detersivo per piatti. Risciacquare e asciugare accuratamente.
Controllare che il selettore della velocità (A2) sia impostato su “”0””.
Inserire l’asta di ciascuna frusta (B) o ciascun impastatore (D) nei fori corrispondenti e bloccarla
in posizione. Le fruste e gli impastatori hanno una forma specifica, la frusta o l’impastatore
con il contrassegno (C) deve essere posizionato a destra, nel foro più grande (Fig.2).
Collegare l’apparecchio:
- L’apparecchio dispone di cinque livelli di velocità e di un pulsante turbo. Iniziare sempre a
mescolare o impastare partendo dall’impostazione 1, quindi passare all’impostazione 2, 3, 4 o 5.
Una volta terminato, impostare il selettore della velocità (A2) su “”0””.
Scollegare l’apparecchio.
Premere il pulsante di espulsione (A1) per rimuovere le fruste o i mixer.
CONSERVAZIONE
Non conservare l’apparecchio in un ambiente umido.
PULIZIA
Verificare che l’apparecchio sia scollegato.
È possibile pulire le fruste (B) e gli impastatori (D) sotto il rubinetto con una spugna e del
detersivo per piatti o metterli in lavastoviglie.
Non immergere mai l’unità motore (A) in acqua. Pulire con un panno asciutto o un pennello
bagnato.
COSA FARE SE L'APPARECCHIO NON FUNZIONA?
Controllare:
che sia collegato correttamente.
che gli accessori siano bloccati correttamente.
la posizione del selettore di velocità (A2): impostarlo su “”0””, quindi selezionare nuovamente
la velocità desiderata.
L’apparecchio continua a non funzionare? Contattare un centro di assistenza autorizzato
(vedere l’elenco nell’ultima pagina di questo opuscolo).
FINE VITA DEI PRODOTTI ELETTRICI O ELETTRONICI
La confezione è composta esclusivamente da materiali che non
rappresentano alcun pericolo per l'ambiente e che possono quindi essere
smaltiti in conformità alle misure di riciclaggio in vigore nella propria area. Per
lo smaltimento dell'apparecchio stesso, contattare l'autorità locale preposta.
Pensiamo prima di tutto all’ambiente!
L’apparecchio contiene materiali utili che possono essere recuperati o riciclati.
Lascialo nel centro di raccolta dei rifiuti locale.
ES
Querido cliente, gracias por elegir nuestra batidora de mano Prep’Mix. Aquí encontrarás
toda la información necesaria sobre su uso. ¡Esperamos que la disfrutes! NOTA: Este
aparato incluye un folleto con recomendaciones de seguridad.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lee el folleto con atención y guárdalo en un lugar seguro.
PRIMER USO
Antes de su uso, retira el embalaje de las varillas batidoras (B) y las varillas amasadoras
(D) y lávalas con agua caliente y un poco de jabón líquido. Enjuágalas y sécalas bien.
Verifica que el control de velocidad (A2) está en “0”.
Inserta las varillas batidoras (B) o amasadoras (D) en los orificios correspondientes y fíjalas
bien en su sitio. Las varillas batidoras y amasadoras tienen una forma específica, las que
tienen un marcador (C) deben colocarse a la derecha, en el orificio más grande (Fig. 2).
Conecta el aparato:
- El aparato tiene cinco niveles de velocidad y un botón turbo. Empieza siempre a batir o
amasar en la posición 1 y, a continuación, cambia a la posiciones 2, 3, 4 o 5.
Cuando acabes, cambia el nivel de velocidad (A2) a “0”.
Desconéctalo.
A continuación, pulsa el botón de expulsión (A1) para extraer las varillas.
ALMACENAMIENTO
No guardes el aparato en un lugar húmedo.
LIMPIEZA
Asegúrate de que el aparato está desenchufado.
Puedes lavar las varillas batidoras (B) y las varillas amasadoras (D) bajo el grifo con una
esponja y jabón líquido o lavarlas en el lavavajillas.
No sumerjas nunca el motor (A) en agua. Límpialo con un paño seco o un cepillo húmedo.
QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA
Comprobar:
que está enchufado correctamente.
que los accesorios están fijados correctamente.
La posición del control de velocidad (A2): ponlo en la posición “”0”” y, a continuación, vuelve a
seleccionar la velocidad que prefieras.
¿El aparato sigue sin funcionar? Ponte en contacto con el servicio técnico oficial (consulta la
lista de la última página de este folleto).
FIN DE LA VIDA ÚTIL DE LOS PRODUCTOS ELECTRÓNICOS O ELÉCTRICOS
El embalaje está compuesto exclusivamente de materiales seguros para el
medioambiente y, por lo tanto, se puede desechar de acuerdo con las medidas
de reciclaje vigentes en tu zona. Para desechar el aparato en sí, ponte en
contacto con el servicio correspondiente de tu ayuntamiento.
¡Piensa primero en el medioambiente!
Tu equipo contiene materiales valiosos que se pueden recuperar o reciclar.
Llévalo a un punto verde local.
PT
Caro(a) cliente, obrigado por escolher a nossa batedeira manual Prep'Mix! Encontre aqui
todas as informações de que poderá necessitar para a respetiva utilização. Esperamos que
desfrute! Nota: É fornecido um folheto com instruções de segurança com este aparelho.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente o folheto e guarde-o num local
seguro para futuras consultas.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Antes da utilização, remova os batedores (B) e as varas de arame (D) da embalagem e
lave-as com água quente e um pouco de detergente líquido para a loiça. Enxague bem
e seque totalmente.
Confirme que o seletor de velocidade (A2) está definido para “”0””.
Insira a haste de cada batedor (B) ou vara (D) no orifício correspondente até encaixar. Os
batedores e as varas têm uma forma específica; a vara ou o batedor com o dispositivo de
segurança (C) deve estar posicionado à direita, no orifício maior (Fig. 2).
Ligue o aparelho:
– O seu aparelho tem cinco velocidades e um botão turbo. Comece sempre a misturar ou
amassar na posição 1 e, em seguida, avance para as posições 2, 3, 4 ou 5.
Quando terminar, defina o seletor da velocidade (A2) para “”0””.
Desligue o aparelho da corrente.
Em seguida, prima o botão de ejeção (A1) para retirar os batedores ou as varas.
ARRUMAÇÃO
Não guarde o seu aparelho num ambiente húmido.
LIMPEZA
Certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente.
Pode lavar os batedores (B) e as varas (D) à mão, com uma esponja e um pouco de
detergente líquido para a loiça, ou pode colocá-los na máquina de lavar loiça.
Nunca coloque a unidade do motor (A) dentro de água. Limpe com um pano seco ou uma
escova húmida.
O QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR?
Verifique:
se está ligado corretamente.
se os acessórios estão corretamente colocados.
A posição do seletor de velocidade (A2): rode-o para a posição “”0”” e, em seguida, selecione
novamente a velocidade pretendida.
O aparelho continua sem funcionar? Contacte um dos Serviços de Assistência Técnica
autorizados (consulte a lista na última página deste folheto).
PRODUTOS ELÉTRICOS OU ELETRÓNICOS EM FIM DE VIDA ÚTIL
A embalagem é constituída exclusivamente por materiais que não
representam perigo para o ambiente e que, por conseguinte, podem ser
eliminados de acordo com as medidas de reciclagem em vigor na sua área.
Para eliminar o aparelho, consulte o serviço adequado das autoridades locais.
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
O seu aparelho contém materiais valiosos que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
EL
Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το μίξερ χειρός Prep’Mix! Εδώ
θα βρείτε όλες τις πληροφορίες που ενδεχομένως να χρειαστείτε για τη χρήση του.
Ελπίζουμε να σας φανούν χρήσιμες! ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Eνα φυλλάδιο που περιέχει οδηγίες
ασφαλείας παρέχεται με αυτήν τη συσκευή.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο και
φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος.
ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε τους αναδευτήρες (B) και τους γάντζους ζυμώματος
(D) από τη συσκευασία τους και καθαρίστε τους με καυτό νερό και λίγο υγρό πιάτων.
Ξεβγάλτε καλά και στεγνώστε σχολαστικά.
Ελέγξτε ότι ο διακόπτης ταχύτητας (A2) είναι ρυθμισμένος στη θέση “”0””.
Εισαγάγετε τη ράβδο κάθε αναδευτήρα (B) ή γάντζου ζυμώματος (D) στις αντίστοιχες οπές
και ασφαλίστε τους στη θέση τους. Οι αναδευτήρες και οι γάντζοι ζυμώματος έχουν
συγκεκριμένο σχήμα. Ο γάντζος ή ο αναδευτήρας με την ένδειξη αναδευτήρα (C)
πρέπει να τοποθετείται στα δεξιά, στη μεγαλύτερη οπή (Εικ.2).
Συνδέστε τη συσκευή:
- Η συσκευή σας διαθέτει πέντε επίπεδα ταχύτητας και ένα κουμπί turbo. Ξεκινάτε πάντα
την ανάδευση ή το ζύμωμα από τη ρύθμιση 1 και αυξάνετε μετά στις ρυθμίσεις 2, 3, 4 ή 5.
Όταν τελειώσετε, ρυθμίζετε τον διακόπτη ταχύτητας (A2) στη θέση “”0””.
Αποσυνδέστε τη συσκευή.
Στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί εξαγωγής (A1) για να αφαιρέσετε τους αναδευτήρες ή
τους γάντζους.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε περιβάλλον με υγρασία.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη από την πρίζα.
Μπορείτε να καθαρίσετε τους αναδευτήρες (B) και τους γάντζους ζυμώματος (D) με νερό
βρύσης και ένα σφουγγάρι με υγρό πιάτων ή να τους τοποθετήσετε στο πλυντήριο πιάτων.
Μην βυθίζετε ποτέ τη μονάδα του μοτέρ (A) σε νερό. Στεγνώστε με ένα στεγνό πανί ή με
ένα υγρό πινέλο.
ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ
Ελέγξτε τα εξής:
Η συσκευή είναι σωστά συνδεδεμένη στην πρίζα.
Τα αξεσουάρ είναι σωστά ασφαλισμένα στη θέση τους.
Τη θέση του επιλογέα ταχύτητας (A2): θέστε τον στη θέση “”0”” και, κατόπιν, επιλέξτε ξανά
την ταχύτητα που θέλετε.
Εξακολουθεί να μην λειτουργεί η συσκευή σας; Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις (ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος φυλλαδίου).
ΤΕΛΟΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΖΩΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ Η ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που δεν παρουσιάζουν κίνδυνο
για το περιβάλλον και τα οποία μπορούν, συνεπώς, να απορρίπτονται σύμφωνα
με τα μέτρα ανακύκλωσης που ισχύουν στην περιοχή σας. Για την απόρριψη της
ίδιας της συσκευής, επικοινωνήστε με την κατάλληλη υπηρεσία της περιοχής σας.
Προέχει το περιβάλλον!
Η συσκευή σας περιέχει πολύτιμα υλικά, τα οποία μπορούν να ανακτηθούν ή να
ανακυκλωθούν.
Διαθέστε τη σε ένα σημείο συλλογής αστικών απορριμμάτων.
RU
Уважаемый покупатель! Благодарим вас за выбор ручного миксера Prep’Mix!
Здесь вы найдете всю информацию, которая может вам понадобиться во время
использования миксера. Надеемся, он вам понравится! Примечание. К устройству
прилагается руководство с инструкцией по технике безопасности.
Перед первым применением устройства внимательно прочитайте руководство и
сохраните его в надежном месте.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Перед использованием достаньте венчики (B) и крюки для густого теста (D) из
упаковки и промойте их в горячей воде с небольшим количеством моющего
средства. Ополосните их и протрите насухо.
Убедитесь, что регулятор скорости (A2) установлен в положение «0».
Вставьте основание каждого венчика (B) или крюка (D) в соответствующие отверстия
и зафиксируйте их. Венчики и крюки обладают определенной формой. Крюк или
венчик с отметкой (C) необходимо устанавливать в правое, более крупное,
отверстие (Рис. 2).
Подключение устройства.
- Данное устройство имеет пять скоростей и турбо-режим. Всегда начинайте смешивание
или взбивание на скорости 1, а затем постепенно переходите к скоростям 2, 3, 4 и 5.
После окончания использования установите регулятор скорости (A2) в положение «0».
Отключите устройство от электросети.
Затем нажмите кнопку извлечения (A1), чтобы извлечь венчики или крюки.
ХРАНЕНИЕ
Не храните устройство в условиях повышенной влажности.
ОЧИСТКА
Убедитесь, что устройство отключено от электросети.
Венчики (B) и крюки (D) можно мыть как под струей воды губкой с моющим средством,
так и в посудомоечной машине.
Никогда не погружайте моторный блок (A) в воду. Протрите его сухой тканью или
влажной губкой.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ УСТРОЙСТВО НЕ РАБОТАЕТ?
Проверьте следующее:
устройство правильно подключено к источнику питания;
насадки правильно зафиксированы;
положение регулятора скорости (A2): поверните его в положение «0», а затем снова
выберите нужную скорость.
Устройство по-прежнему не работает? Обратитесь в авторизованный сервисный центр
(см. список на последней странице руководства).
ОТРАБОТАВШИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ И ЭЛЕКТРОННЫЕ ИЗДЕЛИЯ
Упаковка состоит исключительно из материалов, которые не представляют
опасности для окружающей среды и поэтому могут быть утилизированы в
соответствии с мерами утилизации, действующими в вашем регионе. Для утилизации
самого устройства обратитесь в соответствующие службы местных органов власти.
Προέχει το περιβάλλον!
Данное устройство содержит ценные материалы, пригодные для переработки
или вторичного использования.
Сдайте устройство в ближайший муниципальный пункт сбора отходов.
KK
Құрметті сатып алушы біздің Prep’Mix қол миксерімізді таңдағыныңыз үшін алғыс
білдіреміз! Осы құрылғыны пайдалануға қажет болуы мүмкін барлық ақпаратты
осы жерден іздеңіз. Бұл құрылғы сізге ұнайды деп үміттенеміз! N.B.: Бұл құрылғымен
қауіпсіздік нұсқаулары бар кітапша беріледі.
Құрылғыны бірінші рет пайдалану алдында кітапшаны мұқият оқып шығыңыз және оны
қауіпсіз орында сақтаңыз.
БІРІНШІ РЕТ ПАЙДАЛАНУ
Пайдалану алдында тәждерді (B) және қамыр илеуге арналған қондырмаларын
(D) қаптамадан алып, оларды ыстық су мен жуғыш сұйықтықты пайдаланып
тазалаңыз. Жақсылап шайып, мұқият құрғатыңыз.
Жылдамдықты басқару элементі (A2) “”0”” мәніне орнатылғанын тексеріңіз.
Әр тәждің (B) біліктерін немесе қамыр илеуге арналған қондырманы (D) тиісті саңылауға
салып, орнына құлыптаңыз. Тәждер мен қамыр илеуге арналған қондырмалардың
арнайы пішімі бар, тәжі маркері (C) бар қамыр илеуге арналған қондырманы
немесе тәжді оң жаққа, ең үлкен саңылауға орналастыру керек (2-сурет).
Құрылғыны қосыңыз:
- Құрылғыңызда жылдамдықтың бес деңгейі және “”турбо”” батырмасы бар. Әрқашан
араластыруды немесе илеуді алдымен 1-параметрден бастаңыз, содан кейін 2, 3, 4
немесе 5-параметрге ауысыңыз.
Аяқтағаннан кейін жылдамдықты басқару элементін (A2) “”0”” мәніне орнатыңыз.
Өшіріңіз.
Содан кейін тәждерді немесе бұлғауыштарды алу үшін босату батырмасын (A1) басыңыз.
САҚТАУ
Құрылғыны ылғалды ортада сақтауға болмайды.
ТАЗАЛАУ
Құрылғының ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
Тәждерді (B) және қондырмаларды (D) губка мен жуғыш сұйықтықты пайдаланып
шүмекке жууға болады немесе ыдыс жуатын машинаға салуға болады.
Қозғалтқыш блогын (A) ешқашан суға батырмаңыз. Құрғақ шүберекпен немесе ылғал
қылшақпен сүртіңіз.
ҚҰРЫЛҒЫ ЖҰМЫС ІСТЕМЕГЕН ЖАҒДАЙДА ҚОЛДАНЫЛАТЫН ШАРА
Тексеріңіз:
дұрыс қосылғанын.
керек-жарақтары дұрыс құлыпталғанын.
Жылдамдықты таңдау құралының (A2) орны: оны “”0”” күйіне бұрап, қажетті
жылдамдықты қайта таңдаңыз.
Құрылғы әлі де істемей ме? Тиісті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз (тізімді осы
кітапшаның соңғы бетінен қараңыз).
ЭЛЕКТРЛІК НЕМЕСЕ ЭЛЕКТРОНДЫҚ ӨНІМДЕРДІҢ ЖАРАМДЫЛЫҚ МЕРЗІМІ
Қаптама тек қоршаған ортаға ешқандай қауіп төндірмейтін материалдардан
тұрады, сондықтан олар сіздің аймағыңыздағы қайта өңдеу шараларына сәйкес
жойылуы мүмкін. Құрылғыны қоқысқа тастау үшін жергілікті биліктегі тиісті қызмет
бөлімшесіне хабарласыңыз.
Алдымен қоршаған ортаны ойлаңыз!
Құрылғыңыз қалпына келтіруге немесе қайта өңдеуге болатын құнды
материалдарды қамтиды.
Оны келесі өңдеу үшін қабылдау пунктіне тапсырыңыз.
ARAR
.             !Prep’Mix      
  
.        : !   
.        
     
 
 .          ()  () 
     
.  

.““0“”   (2)   
  
 .   
  .   
 
  () ()       
.(2  )      ()        
:  
 2      
 1        .          -
.5  4  3
.““0“”  (2)      
.  
.    (1)     

.    
 

.     
.             ()  ()    
.         . ()      
 
   
: 

.   

.  

.  
  
  ““0“”    :(2)   
.(       )          
     
     
       
     
  

.     
     .
!
  
.     
   
.      
FA
             !   Prep’Mix      
.             : !        .  
.             
        
 
    .              (D)   (B)       
.   
. «0»  (A2)     
     .              (D)   (B)     
.(2 )           (C)         
:    
2       1         .         
. 5  4 3
.  «0»   (A2)       
.    
.            (A1)   

.       
 
.         
                    (D)   (B)    
.
.           .     (A)    
     
: 
.       
.         
.        «0»     :  (A2)   
.(            )           
     
                
    
            .      
.
!    
.            
.             
BG
Скъпи клиенти, благодарим ви, че избрахте нашия ръчен миксер Prep’Mix! Тук ще намерите
информацията, която ви е необходима за неговата употреба. Надяваме се да му се
насладите! ЗАБЕЛЕЖКА: С този уред се предоставя брошура с инструкции за безопасност.
Преди да използвате уреда си за пръв път, моля, прочетете внимателно брошурата и я
запазете на сигурно място.
ПРИ ПЪРВА УПОТРЕБА
Преди употреба извадете бъркалките (B) и приставките за месене (D) от опаковките
им и ги почистете с гореща вода и малко препарат за съдове. Изплакнете добре и
подсушете внимателно.
Проверете дали бутонът за контролиране на скоростта (A2) е зададен на „0“.
Поставете накрайника на всяка бъркалка (B) или приставка за месене (D) в
съответните отвори и ги фиксирайте на място. Бъркалките и приставките за месене
имат специфична форма, приставката за месене или бъркалката с маркировка за
бъркалка (C) трябва да бъде поставена отдясно в най-големия отвор (фиг. 2).
Свържете уреда:
– вашият уред има пет скорости и турбобутон. Винаги започвайте миксирането или месенето при
първоначална настройка на скоростта 1, след което преминавайте към настройки 2, 3, 4 или 5.
След като приключите, върнете бутона за контрол на скоростта (A2) на „0“.
Изключете.
След това натиснете бутона за освобождаване(A1), за да отстраните бъркалките или
приставките за смесване.
СЪХРАНЕНИЕ
Не съхранявайте уреда във влажна среда.
ПОЧИСТВАНЕ
Уверете се, че уредът е изключен от контакта.
Можете да почистите бъркалките (B) и приставките за месене (D) с чешмяна вода с
гъба и препарат за съдове или можете да ги поставите в съдомиялната.
Никога не потапяйте моторния модул (A) във вода. Избършете го със суха кърпа или
влажна четка.
КАКВО ДА НАПРАВИТЕ, АКО ВАШИЯТ УРЕД НЕ РАБОТИ?
Проверете:
дали е включен правилно в контакта.
дали аксесоарите са фиксирани правилно.
Положението на бутона за регулиране на скоростта (A2): преместете го на положение „0“
и след това отново изберете желаната скорост.
Вашият уред все още не работи? Свържете се с одобрен сервизен център (вижте списъка
на последната страница на тази брошура).
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ПРОДУКТИ В КРАЯ НА ПОЛЕЗНИЯ ИМ ЖИВОТ
Опаковката се състои изцяло от материали, които не са опасни за
околната среда и затова могат да се изхвърлят в съответствие с мерките
за рециклиране, действащи във вашия регион. За да изхвърлите самия
уред, моля, свържете се със съответната служба на местните власти.
Мислете първо за околната среда!
Вашият уред съдържа ценни материали, които могат да се регенерират
или рециклират.
Оставете го в местен пункт за събиране на битови отпадъци.
BS
Poštovani, hvala vam što ste odabrali naš ručni mikser, Prep’Mix! Ovdje su vam svi potrebni
podaci o njegovoj upotrebi. Nadamo se da ćete uživati! Pažnja: Uz ovaj aparat isporučena
je knjižica sa sigurnosnim uputstvima.
Pažljivo pročitajte knjižicu prije prve upotrebe aparata i čuvajte je na sigurnom mjestu.
PRVA UPOTREBA
Prije upotrebe, izvadite metlice (B) i mješalice (D) iz pakovanja i očistite ih vrelom vodom
sa malo deterdženta za suđe. Dobro ih isperite i potpuno osušite.
Provjerite da li je regulator brzine (A2) postavljen na „0”.
Umetnite šipku svake metlice (B) ili mješalice (D) u odgovarajuće otvore i fiksirajte im
poziciju. Metlice i mješalice imaju poseban oblik, mješalicu ili metlicu sa oznakom (C)
trebate umetniti u desni najveći otvor (Slika 2).
Priključite aparat:
- Vaš aparat ima pet nivoa brzine i turbo tipku. Uvijek započnite miješanje ili gnječenje na
početnoj brzini 1, a onda pomjerite na 2, 3, 4 ili 5.
Kada završite, postavite regulator brzine (A2) na „0”.
Isključite.
Potom pritisnite tipku za izbacivanje (A1) da biste skinuli metlice ili mješalice.
ČUVANJE
Nemojte čuvati svoj aparat u vlažnom okruženju.
ČIŠĆENJE
Pobrinite se da je aparat isključen iz struje.
Možete očistiti metlice (B) i mješalice (D) pod mlazom vode koristeći spužvu i deterdžent za
suđe ili ih možete staviti u mašinu za pranje suđa.
Nikada ne potapajte pogonsku jedinicu (A) u vodu. Obrišite je suhom krpom ili mokrom
četkom.
ŠTA URADITI AKO VAŠ APARAT NE RADI?
Provjerite:
da li je ispravno priključen.
da li je pribor ispravno fiksiran.
Položaj regulatora brzine (A2): postavite ga na „0”, a potom odaberite željenu brzinu.
Vaš aparat i dalje ne radi? Kontaktirajte odobreni servisni centar (pogledajte zadnju stranicu
ove knjižice).
KRAJ VIJEKA TRAJANJA ELEKTRIČNIH ILI ELEKTRONSKIH PROIZVODA
Pakovanje se sastoji isključivo od materijala koji ne predstavljaju opasnost
po životnu sredinu i koji se mogu odlagati u skladu s propisanim mjerama
recikliranja u vašem području. Za odlaganje samog aparata obratite se
odgovarajućoj službi vašeg lokalnog organa vlasti.
Na prvom mjestu mislite na životnu sredinu!
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovo koristiti ili
reciklirati.
Odložite ga na lokalnom mjestu za prikupljanje građanskog otpada.
CS
Vážení zákazníci, děkujeme, že jste si vybrali náš mixér Prep’Mix! Zde najdete veškeré
informace k jeho používání. Doufáme, že vám bude dělat radost! Poznámka: S tímto
spotřebičem je dodávána brožura sbezpečnostními pokyny.
Před prvním použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte brožuru auschovejte ji na bezpečnémmístě.”
PRVNÍ POUŽITÍ
Před použitím vyjměte šlehací metly (B) ahnětače (D) zobalu avyčistěte je horkou
vodou strochou tekutého mycího prostředku. Důkladně je opláchněte avysušte.
Zkontrolujte, zda je řízení otáček (A2) nastaveno na „0“.
Zasuňte tyč obou šlehacích metel (B) nebo hnětače (D) do odpovídajících otvorů azajistěte
je na místě. Šlehací metly ahnětače mají specifický tvar, hnětač nebo šlehací metla se
značkou šlehací metly (C) musí být umístěna vpravo, vnejvětším otvoru (obr.2).
Připojte spotřebič:
-spotřebič má pět rychlostí atlačítko turbo. Míchání nebo hnětení začněte vždy nejprve při
rychlosti1, poté zvyšte na rychlost2, 3, 4 nebo5.
Po dokončení nastavte řízení otáček (A2) do polohy „0”.
Odpojte spotřebič.
Poté stisknutím vysunovacího tlačítka (A1) vyjměte metly nebo šlehače.
SKLADOVÁNÍ
Neuchovávejte spotřebič ve vlhkém prostředí.
ČIŠTĚNÍ
Ujistěte se, že je spotřebič odpojený od sítě.
Šlehací metly (B) ahnětače (D) můžete čistit pod tekoucí vodou pomocí houbičky atekutého
mycího prostředku nebo je lze mýt vmyčce na nádobí.
Motorovou jednotku (A) nikdy neponořujte do vody. Očistěte suchým hadříkem nebo vlhkým
kartáčkem.
CO DĚLAT, KDYŽ VÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE?
Zkontrolujte:
že je správně zapojený.
že příslušenství je správně uzamčeno.
Poloha voliče rychlosti (A2): Otočte volič do polohy „0” apotom znovu zvolte požadovanou
rychlost.
Váš spotřebič stále nefunguje? Obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní
středisko (viz seznam na poslední straně této brožury).
ELEKTRICKÉ NEBO ELEKTRONICKÉ VÝROBKY PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Balení sestává výhradně zmateriálů, které nepředstavují žádné nebezpečí pro
životní prostředí akteré může být proto likvidováno vsouladu srecyklačními
opatřeními platnými ve vaší oblasti. Chcete-li spotřebič zlikvidovat, obraťte se
na příslušnou službu místních úřadů.
Myslete hlavně na životní prostředí!
Váš spotřebič obsahuje hodnotné materiály, které mohou být znovu použity
nebo recyklovány.
Odevzdejte ho do sběrného místa komunálního odpadu.
HU
Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy Prep’Mix kézi mixerünket választotta. Itt találja a
mixer használatával kapcsolatos összes információt. Használja örömmel!MEGJEGYZÉS: A
készülékhez biztonsági előírásokat tartalmazó kézikönyvet mellékeltünk.
Kérjük, hogy a készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet, és tartsa
biztonságos helyen.
ELSŐ HASZNÁLAT
Használat előtt távolítsa el a habverőket (B) és a dagasztókarokat (D) a csomagolásukból,
és tisztítsa meg őket forró vízzel és egy kevés folyékony mosogatószerrel. Alaposan
öblítse le, majd szárítsa meg őket.
Ellenőrizze, hogy a sebességszabályozó (A2) „0” állásban van-e.
Helyezze be az egyes habverők (B) vagy dagasztókarok (D) rúdját a megfelelő nyílásokba,
majd rögzítse őket. A habverők és dagasztókarok speciális alakúak – a (C) jelzéssel ellátott
dagasztókart vagy habverőt kell a jobb oldali, legnagyobb lyukba behelyezni (2. ábra).
Csatlakoztassa a készüléket:
- A készülék öt sebességfokozattal és egy turbó gombbal rendelkezik. Először mindig az 1.
fokozaton kezdje a keverést vagy a dagasztást, majd folytassa a 2., 3., 4. vagy 5. fokozaton.
Ha elkészült, állítsa a sebességszabályozót (A2) „0” állásba.
Csatlakoztassa le az eszközt az elektromos hálózatról.
Ezután a habverők vagy keverőkarok eltávolításához nyomja meg a kiadó gombot (A1).
TÁROLÁS
Ne tárolja a készüléket párás környezetben.
TISZTÍTÁS
Győződjön meg róla, hogy a készülék nem csatlakozik az elektromos hálózathoz.
A habverőket (B) és a dagasztókarokat (D) a csap alatt szivaccsal és folyékony
mosogatószerrel, vagy mosogatógépben is tisztíthatja.
Soha ne merítse a motoros egységet (A) vízbe. Törölje át száraz ruhával vagy nedves kefével.
MI A TEENDŐ, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK?
Ellenőrizze, hogy:
megfelelően be van-e dugva. a tartozékokat a helyükön rögzítették-e.
A sebességszabályozó (A2) helyzete: fordítsa „0” állásba, majd válassza ki ismét a kívánt
sebességet.
A készülék továbbra sem működik? Forduljon hivatalos szervizközponthoz (ezek listáját lásd
ennek a kézikönyvnek az utolsó oldalán).
ÉLETCIKLUSUK VÉGÉRE ÉRT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS TERMÉKEK
A csomagolás kizárólag olyan anyagokból készült, amelyek nem károsítják a
környezetet, és amelyeket így az adott területen érvényben lévő újrahasznosítási
intézkedéseknek megfelelően lehet ártalmatlanítani. A készülék ártalmatlanításával
kapcsolatban forduljon a helyi hatóság megfelelő szolgálatához.
Mindenekelőtt gondoljon a környezetre!
A készülék értékes anyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy
újrahasznosíthatók.
A készüléket egy önkormányzati hulladékgyűjtő telepen adja le.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Tefal HT450B38 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka