LIVARNO 422572 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
1
Ensure that the product is installed by suitably
experienced or qualified persons only.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do
not operate the product inside the packaging.
After use, keep the product in the packaging to
prevent unwanted damage.
Do not pull the light chain and make sure it is
laid down properly so that no one walks or trips
over it.
Do not attach any other objects to the product.
Avoid the danger of
death from electric shock!
Only use the mains adapter (22S0360G045W2D)
provided for the light chain.
Before connecting the product to the mains you
should always check the product and the mains
adapter 1 for any damage.
Never use the product if you discover that it is
damaged in any way.
This product’s external flexible wiring is non-
replaceable. Hence if it becomes damaged you
must dispose of the entire product.
Safety information
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION
AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE
YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE
FUTURE!
Always keep children away from the
product.
This product is not a toy and should not be
played by children. Children are not able to
understand the dangers that can occur when
handling this product.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
product. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Light chain:
Operating voltage: 4.5 V
LEDs: 200 x (LEDs are
non-replaceable)
Protection system: IP44 (splashproof)
Light chain (Model No. HG07659A/HG07659B/
HG07659C/HG07659D) GS certified.
Mains adapter:
Nom. voltage, primary:
220–240 V∼ 50/60 Hz
Nom. voltage, secondary: 4.5 V , 3.6 W
Protection class: II/
Protection system: IP44 (splashproof)
Mains adapter (22S0360G045W2D) GS certified.
SELV: Safety extra low voltage
Ta: Maximum rated
ambient temperature
Tc: Rated maximum operat-
ing temperature of the
case of a controlgear
Included items
1 LED fairy lights
1 Mains adapter
1 Operating instructions
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Proper use
This product is suitable for use indoors
and outdoors. This product is intended
for use in private, domestic environment
only and not for commercial purposes or for use in
other applications.
Parts description
1 Mains adapter
2 Plug lead
3 Union nut
4 Light chain
5 ON/OFF button
Technical data
Light chain + Mains adapter:
Total power consumption: HG07659A: 4 W
HG07659B: 4 W
HG07659C: 4 W
HG07659D: 4 W
List of pictograms used
11,8 m 10 m
11,8 m 10 m
This symbol indicates that the entire length of
the light chain is approx. 11.8 m and the supply
line approx. 10 m.
LED fairy lights
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use
and disposal. Before using the product, please fa-
miliarise yourself with all of the safety information
LED FAIRY LIGHTS
LED FAIRY LIGHTS
Operation and safety notes
LED-V ALOSARJA
Käyttö- ja turvaohjeet
IAN 422572_2201
LED-LJUSSLINGA
Bruksanvisning och
säkerhetsan visningar
OZDOBA ŚWIETLNA
Z DIODAMI LED
Wskazówki dotyczące
obsługi i bezpieczeństwa
List of pictograms used
Polarity of output terminal
This product is suitable for indoors
and outdoor use.
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for
this product.
Splashproof
Non dimmable
Safety class II
Safety information
Instructions for use
List of pictograms used
Observe caution and safety notes!
Alternating current/voltage
Direct current/voltage
Never leave children unattended
with packaging materials or the
product.
Short-circuit-proof safety isolating
transformer
Independent lamp control gear
Watt (Effective power)
This icon indicates that the product
is mains operated.
1
2
3
4
5
HG07659A
HG07659B HG07659C
HG07659D
5
1
2
3
4
LED-LICHTERKETTE
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
LED LEMPUČIŲ
GIRLIAND A
Nurodymai dėl valdymo
ir saugumo
You will find the item number on the rating plate, an
engraving on the front page of the instructions for
use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
in a safe location. This document is required as your
proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 422572_2201) available as proof of purchase.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on collection
points and their opening hours can be obtained from
your local authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original sales receipt
Cleaning and care
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
First pull the mains adapter 1 out of the mains socket.
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
For reasons of electrical safety the mains adapter 1
must never be cleaned with water or other liquids or
immersed in water.
Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the product.
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materi
als,
which you may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/
20–22: paper and fibreboard/80–98: composite
materials.
Plug the mains adapter 1 into an easy to
access socket!
Please note that the mains adapter 1 will still
use some energy even when the product has
been switched off if the mains adapter 1 is still
plugged in. To switch the product off completely,
unplug the mains adapter 1 from the socket.
Timer function
The ON/OFF button 5 has three functions:
1 x push of the button:
The product lights up continuously.
2 x push of the button:
The product lights up continuously for 6 hours and
then switches itself off for 18 hours. The product will
then switch on again for 6 hours at the allocated
time and then switch off for 18 hours.
Note: The ON/OFF button 5 lights up when
the timer function has been activated.
3 x push of the button:
The product is switched off.
Please note that the mains adapter 1 will still
use some energy even when the light chain 4
have been switched off if the mains adapter 1
is still plugged in. To switch the product off com-
pletely, unplug the mains adapter 1 from the
socket.
The LEDs are non-replaceable.
If the LEDs have reached the end of their lives,
the entire product must be replaced.
This lighting chain must not
be used without all gaskets being in place.
The LED driver can only be replaced by qualified
personnel.
Before use
Note: Please remove all packaging material from
the product.
Start-up
Insert the plug of the lead 2 into the socket
of the mains adapter 1.
Tighten the union nut 3 clockwise.
Never open any of the electrical parts or insert
any kind of object into them.
Protect the light chain from sharp edges, mechan-
ical loads and hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners or nails.
Always unplug the mains adapter 1 from the
socket before installation, dismantling or cleaning.
Never touch the mains adapter 1 plug or the
product itself with wet hands.
The product must not be electrically connected
to other light chains.
If the product is not in use for any length of time
(e.g. holidays), disconnect them from the mains
adapter.
If you have any questions about the product or
are unsure about any of its aspects, please seek
the advice of an electrical equipment specialist.
Only use the product with the supplied mains
adapter 1 for the type (22S0360G045W2D);
all warranty claims will otherwise expire.
The product is protected against splash water
(IP44). This protection type will only be main-
tained if the electrical socket used also complies
with at least this protection type.
Merkkien selitykset
Lähtöliittimen napaisuus
Tämä tuote soveltuu käytettäväksi
sisällä ja ulkona.
CE-merkintä ilmaisee yhdenmukai-
suuden tätä tuotetta koskevien
asiaankuuluvien EU-direktiivien
kanssa.
Roiskevesisuojattu
Ei himmennettävä
Suojausluokka II
Turvallisuusohjeet
Käyttöohjeet
Merkkien selitykset
11,8 m 10 m
11,8 m 10 m
Tämä merkki tarkoittaa, että valoketjun kokonais-
pituus on n. 11,8 m ja virtajohdon pituus n. 10 m.
Led-valosarja
Johdanto
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta.
Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje
on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuus-
ohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita.
Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin
käyttöja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta ainoastaan
Merkkien selitykset
Noudata varoituksia ja
turvallisuusohjeita!
Vaihtovirta/-jännite
Tasavirta/-jännite
Älä koskaan jätä lapsia ilman
valvontaa pakkausmateriaalin ja
tuotteen läheisyyteen.
Oikosulkusuojattu turvamuuntaja
Riippumaton käyttölaite
Watti (pätöteho)
Tämä merkki tarkoittaa, että tuote
on verkkokäyttöinen.
2
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen
tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, kor-
jaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden
tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos
tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon
vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei
kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä
ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot)
tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa
tai lasista valmistetuissa osissa.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, pyydämme
sinua toimimaan seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (IAN 422572_2201)
todisteena tekemästäsi ostoksesta.
Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverruksesta,
käyttöohjeen etusivulta (vasen alareuna) tai tuotteen
takaosassa tai pohjassa olevasta tarrasta.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen
hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi
tai kaupunkisi viranomaisilta.
Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjätteisiin.
Hävitä tuote ympäristöystävällisesti toimitta-
malla se asianmukaiseen jätehuoltoon.
Lisätietoja keräyspaikoista ja niiden aukioloajoista
saat kuntasi viranomaisilta.
Takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirek-
tiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta.
Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisää-
teiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää
kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita laki-
sääteisiä oikeuksiasi.
Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta
ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen
ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti.
Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Puhdistus ja hoito
VARO! SÄHKÖISKUN VAARA! Irrota ensin
verkkolaite 1 pistorasiasta.
VARO! SÄHKÖISKUN VAARA! Sähkötur-
vallisuussyistä verkkolaitetta 1 ei saa koskaan puh-
distaa vedellä tai muulla nesteellä eikä upottaa veteen.
Älä käytä mitään liuotinaineita, bensiiniä, tms.
Ne voivat vahingoittaa tuotetta.
Käytä puhdistukseen vain kuivaa, nukkaamatonta
liinaa.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä
materiaaleista, jotka voidaan viedä paikalliseen
kierrätyspisteeseen.
b
a
Noudata pakkausmateriaalien jätteiden
lajittelua koskevia merkintöjä. Ne koostuvat
lyhenteistä (a) sekä numeroista (b) ja
tarkoittavat seuraavaa: 1–7 = muovit/20–22 = paperi
ja pahvi/80–98 = komposiitit.
Kytke verkkolaite 1 helpossa paikassa sijaitse-
vaan pistorasiaan!
Huomioi, että verkkolaite 1 kuluttaa myös silloin
hieman virtaa, kun tuote on kytketty pois päältä,
mutta verkkolaite 1 on kytketty vielä pistorasiaan.
Irrota verkkolaite 1 pistorasiasta, kun haluat
kytkeä tuotteen kokonaan pois päältä.
Ajastintoiminto
Virtapainikkeessa 5 on kolme toimintoa:
1 painallus:
Tuote palaa jatkuvasti.
2 painallusta:
Tuote palaa 6 tunnin ajan, jonka jälkeen se
kytkeytyy pois päältä 18 tunniksi. Tuote kytkeytyy
tämän jälkeen uudelleen 6 tunniksi, jonka jälkeen
se kytkeytyy pois päältä 18 tunniksi.
Huomautus: virtapainikkeessa 5 palaa
valo, kun ajastintoiminto on aktivoitu.
3 painallusta:
Tuote on kytketty pois päältä.
Huomioi, että verkkolaite 1 kuluttaa myös silloin
hieman virtaa, kun valoketju 4 on kytketty pois
päältä, mutta verkkolaite 1 on kytketty vielä
pistorasiaan.
Virta katkaistaan kokonaan irrottamalla verkkolaite
1 pistorasiasta.
Ledit eivät ole vaihdettavissa.
Kun ledit ovat tullut elinkaarensa päähän, koko
tuote täytyy vaihtaa uuteen.
Valoketjua ei saa käyttää
ilman asianmukaisesti asennettuja tiivisteitä.
Led-muuntajan saa vaihtaa vain ammattilainen.
Toimenpiteet ennen
käyttöönottoa
Huomautus: poista kaikki pakkausmateriaalit
tuotteesta.
Käyttöönotto
Kytke johdon pistoke 2 verkkolaitteen 1
liittimeen.
Kierrä kiristysmutteria 3 myötäpäivään tiukalle.
Tuotteen johdon ulkoista joustavaa osaa ei voi
vaihtaa uuteen; jos johto on vahingoittunut, tuote
täytyy hävittää.
Älä koskaan avaa sähkölaitteita tai laita mitään
esineitä laitteiden sisälle.
Suojaa valoketjua teräviltä reunoilta, mekaaniselta
kuormitukselta ja kuumilta pinnoilta.
Älä kiinnitä sitä terävillä kiinnittimillä tai nauloilla.
Irrota verkkolaite 1 pistorasiasta aina ennen
tuotteen asennusta, purkua ja puhdistusta.
Älä koske verkkolaitteeseen 1 äläkä itse tuot-
teeseen märin käsin.
Tuotetta ei saa kytkeä sähköisesti toisiin valoketjuihin.
Jos tuotetta ei käytetä pidempään aikaan, irrota
se sähköverkosta.
Jos sinulla on kysyttävää tuotteesta tai et ole
varma sen käytöstä, kysy neuvoa sähköalan
erikoisliikkeestä.
Käytä tuotetta vain toimitukseen sisältyvällä
verkkolaitteella 1 (22S0360G045W2D),
muutoin takuuvaatimukset raukeavat.
Tuote on roiskevesisuojattu (IP44). Tämä suojaus
pätee vain, jos käytössä oleva pistorasia täyttää
vähintään tämän suojausluokan vaatimukset.
Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät
saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Pidä huolta siitä, että tuotteen asentaa vain
tehtävään pätevä henkilö.
VARO! YLIKUUMENEMISEN VAARA!
Älä käytä tuotetta pakkauksessa.
Säilytä tuotetta käytön jälkeen jälleen pakkauk-
sessaan. Näin vältät tahattomat vauriot.
Älä vedä valoketjua johdosta, ja varmista, että
se on asetettu sellaiseen paikkaan, jossa siihen
ei voi kompastua.
Älä kiinnitä mitään ylimääräisiä esineitä tuotteeseen.
Vältä sähköiskusta aiheutuvaa
hengenvaaraa!
Käytä valoketjussa vain toimitukseen sisältyvää
verkkolaitetta (22S0360G045W2D).
Tarkista aina ennen sähköverkkoon liittämistä,
ettei tuotteessa tai verkkolaitteessa 1 ole vaurioita.
Älä milloinkaan käytä tuotetta, jos havaitset
siinä jotain vikaa.
Toimituksen sisältö
1 LED-valoketju
1 verkkolaite
1 käyttöohje
Turvallisuusohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET JA
MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
Pidä tuote aina lasten ulottumatto-
missa.
Tuote ei ole leikkikalu, joten sitä ei saa antaa
lasten käsiin. Lapset eivät tunne tuotteen käyttöön
liittyviä vaaroja.
Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset
sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä
kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa tuotteen käytöstä, jos he
käyttävät tuotetta valvonnan alaisina tai heitä
on opastettu tuotteen turvallisessa käytössä ja
he ovat tietoisia tuotteeseen liittyvistä vaaroista.
Valoketju:
Käyttöjännite: 4,5 V
Ledit:
200 x (ledejä ei voi vaihtaa uusiin)
IP-luokitus: IP44 (roiskevesisuojattu)
Valoketju (HG07659A/HG07659B/
HG07659C/HG07659D) GS-hyväksytty.
Verkkolaite:
Ensisijainen
nimellisjännite: 220–240 V∼ 50/60 Hz
Toissijainen
nimellisjännite: 4,5 V , 3,6 W
Suojausluokka: II /
IP-luokitus: IP44 (roiskevesisuojattu)
Verkkolaite (22S0360G045W2D) GS-hyväksytty.
SELV: Suojajännite (Safety extra low
voltage)
Ta: Ympäristön enimmäislämpötila
Tc Kuoren lämpötila mainitussa
kohdassa
ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin.
Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen
edelleen.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu käytettäväksi sisällä
ja ulkona. Tuote on tarkoitettu vain yksi-
tyiskäyttöön, se ei sovellu kaupalliseen
tai muuhun käyttöön.
Osien kuvaus
1 Verkkolaite
2 Johdon pistoke
3 Kiristysmutteri
4 Valoketju
5 Virtapainike
Tekniset tiedot
Valoketju ja verkkolaite:
Kokonaistehon-
otto: HG07659A: 4 W
HG07659B: 4 W
HG07659C: 4 W
HG07659D: 4 W
3
För att stänga av fullständigt måste du dra ut
nätadaptern 1 ur vägguttaget.
Lysdioderna är inte utbytbara.
När lysdioderna har nått sin livslängd måste hela
produkten ersättas.
Denna ljusslinga får inte
användas om inte alla tätningar är korrekt mon-
terade.
LED-drivdonet kan endast bytas ut av en fackkunnig
person.
Före idrifttagningen
Hänvisning: Ta bort allt förpackningsmaterial från
produkten.
Idrifttagning
Sätt i stickkontakten på den inkommande
ledningen 2 i nätadapterns 1 uttag.
Dra åt huvmuttern 3 medsols.
Sätt nätadaptern 1 i ett lätt tillgängligt vägguttag!
Observera att nätadaptern 1 drar en liten
mängd ström även när produkten är avstängd,
Skydda ljusslingan mot skarpa kanter, mekanisk
belastning och heta ytor.
Får ej fästas med skarpa klämmor eller spik.
Dra alltid ut nätadaptern 1 ur vägguttaget före
montering, demontering eller rengöring.
Rör aldrig vid nätadaptern 1 eller själva
produkten med våta händer.
Produkten får inte anslutas elektriskt till andra
ljuskedjor.
Används inte produkten under en längre tid ska
den skiljas från elnätet.
Om du har frågor om produkten eller är osäker
på något bör du fråga en elektriker om råd.
Använd produkten endast med den medföljande
nätadaptern 1 av typ (22S0360G045W2D);
i annat fall upphör garantin att gälla.
Produkten är stänkvattenskyddad (IP44). Denna
kapslingsklass upprätthålls endast, om det vägg-
uttag som används uppfyller minst denna kaps-
lingsklass.
Observera att nätadaptern 1 drar en liten mängd
ström även när ljusslingan 4 är avstängd, men
nätadaptern 1 sitter kvar i vägguttaget.
SE UPP! RISK FÖR ÖVERHETTNING!
Använd inte produkten medan den befinner sig
i förpackningen.
Efter användningen bör produkten åter förvaras
i förpackningen för att undvika oavsiktliga skador.
Dra inte i ljusslingans kabel och se till att kabeln
läggs så att ingen kan gå på eller snubbla över den.
Sätt inte fast ytterligare föremål på produkten.
Undvik livsfara på grund
av elektriska stötar!
Använd endast den medföljande nätadaptern
(22S0360G045W2D) för ljusslingan.
Kontrollera produkten och nätadaptern 1
med avseende på skador före varje anslutning
till elnätet.
Använd aldrig produkten om den är skadad på
något sätt.
Den yttre böjliga ledningen på denna produkt
kan inte bytas ut. Om ledningen är skadad, måste
produkten lämnas till avfallshantering.
Öppna aldrig elektriska komponenter. Stick inte
in främmande föremål i dessa komponenter.
Säkerhetsinformation
SPARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH
ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS!
Håll alltid barn borta från produkten.
Denna produkt är ingen leksak och ska inte
hanteras av barn. Barn förstår inte de faror som
lurar vid hantering av produkten.
Denna produkt kan användas av barn från och
med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk,
motorisk eller mental förmåga eller med bristande
erfarenhet och kunskap, om de hålls under upp-
sikt eller instruerats om en säker användning av
produkten och om de förstått de risker som an-
vändningen kan medföra. Barn får inte leka med
produkten. Rengöring och användarunderhåll
får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen
person.
Säkerställ att produkten endast monteras av
behöriga personer.
Ljusslinga:
Driftspänning: 4,5 V
Lysdioder: 200 x (lysdioder kan inte bytas ut)
Kapslingsklass: IP44 (stänkvattenskyddad)
Ljusslinga (HG07659A/HG07659B/
HG07659C/HG07659D) GS-certifierad.
Nätadapter:
Nominell
spänning primär: 220–240 V∼50/60 Hz
Nominell
spänning sekundär: 4,5 V , 3,6 W
Skyddsklass: II/
Kapslingsklass: IP44 (stänkvattenskyddad)
Nätadapter (22S0360G045W2D) GS-certifierad.
SELV: Skyddsklenspänning (Safety extra
low voltage)
Ta: Maximal omgivningstemperatur
Tc: Höljets temperatur på angiven
punkt
Leveransomfattning
1 LED-ljusslinga
1 nätadapter
1 bruksanvisning
enligt beskrivningen och endast för de angivna än-
damålen. Se till att bruksanvisningen alltid finns till-
gänglig även vid vidare användning av tredje man.
Ändamålsenlig användning
Denna produkt är avsedd för inomhus-
och utomhusbruk. Produkten är endast
avsedd för användning i privata hushåll
och inte för kommersiell verksamhet eller andra
användningsändamål.
Beskrivning av delarna
1 Nätadapter
2 Stickkontakt
den inkommande
ledningen
3 Huvmutter
4 Ljusslinga
5 TILL-/FRÅN-knapp
Tekniska data
Ljusslinga + nätadapter:
Effektförbrukning
totalt: HG07659A: 4 W
HG07659B: 4 W
HG07659C: 4 W
HG07659D: 4 W
Teckenförklaring till använda piktogram
11,8 m 10 m
11,8 m 10 m
Den här symbolen visar att ljusslingans längd är
ca 11,8 m och att den inkommande ledningen
är ca 10 m lång.
LED-ljusslinga
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt en
högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till produk-
ten. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet,
användning och avfallshantering. Läs säkerhetsan-
visningarna och monteringsanvisningen innan du
använder produkten. Använd produkten endast
Teckenförklaring till använda piktogram
Utgångsanslutningens polaritet
Denna produkt är avsedd för
inomhus- och utomhusbruk.
CE-märkning anger överensstämmelse
med relevanta EU-direktiv som gäller
för denna produkt.
Stänkvattenskyddad
Inte dimbar
Skyddsklass II
Säkerhetsinformation
Instruktioner
Teckenförklaring till använda piktogram
Beakta varnings- och
säkerhetsinformationen!
Växelström/-spänning
Likström/-spänning
Lämna aldrig barn utan uppsikt med
förpackningsmaterial och produkt.
Kortslutningssäker
säkerhetstransformator
Oberoende driftdon
Watt (effekt)
Den här symbolen visar att
produkten är nätdriven.
Jos havaitset tuotteessa toimintahäiriöitä tai muita
vikoja, ota ensin yhteyttä puhelimitse tai sähköpostitse
alla mainittuun huoltopalveluun.
Sen jälkeen voit lähettää tuotteen maksutta huolto-
palvelun osoitteeseen. Liitä tuotteen mukaan ostokuitti
ja selvitys havaitusta viasta ja sen havaitsemisajan-
kohdasta.
Huoltopalvelu
Huoltopalvelu Suomi
Puhelin: 0800 913375
E-Mail: owim@lidl.fi
4
Dane techniczne
Łańcuch świetlny + zasilacz:
Pobór mocy w sumie: HG07659A: 4 W
HG07659B: 4 W
HG07659C: 4 W
HG07659D: 4 W
Łańcuch świetlny:
Napięcie robocze: 4,5 V
Diody LED: 200 x (Diod LED nie
można wymienić.)
Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie
przed tryskającą wodą)
Łańcuch świetlny (HG07659A/HG07659B/
HG07659C/HG07659D)
Sprawdzone na zgodność z GS.
Zasilacz:
Napięcie znamionowe
głόwne: 220–240 V∼50/60 Hz
Napięcie znamionowe
wtórne: 4,5 V , 3,6 W
Klasa ochrony: II/
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i
bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgod-
nie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W
przypadku przekazania produktu innej osobie na-
leży dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten nadaje się do użytku zarówno
w pomieszczeniach, jak i na zewnątrz.
Produkt ten przeznaczony jest do zasto-
sowania jedynie w prywatnych gospodarstwach
domowych, a nie w celach komercyjnych lub innych
rodzajów zastosowań.
Opis części
1 Łańcuch świetlny
2 Zasilacz
3 Nakrętka złączkowa
4
Wtyczka do przewodu
doprowadzającego
5 Przycisk WŁĄCZ/
WYŁĄCZ
Legenda zastosowanych piktogramów
11,8 m 10 m
11,8 m 10 m
Symbol ten wskazuje, że całkowita długość
łańcucha świetlnego wynosi ok. 11,8 m, a kabla
zasilającego ok. 10 m.
Ozdoba świetlna z diodami LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym
samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się
Legenda zastosowanych piktogramów
Biegunowość wyjścia
Produkt ten nadaje się do użytku
zarówno w pomieszczeniach, jak
i na zewnątrz.
Znak CE wskazuje zgodność z
odpowiednimi Dyrektywami UE
dotyczącymi tego produktu.
Ochrona przed pryskającą wodą
Bez ściemniacza
Klasa ochrony II
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Legenda zastosowanych piktogramów
Przestrzegać wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Prąd zmienny/napięcie zmienne
Prąd stały/napięcie stałe
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci
z materiałem opakowaniowym oraz
produktem bez nadzoru.
Odporny na zwarcie transformator
bezpieczeństwa
Niezależne urządzenie sterujące
Wat (moc czynna)
Ten symbol wskazuje, ze produkt
jest zasilany sieciowo.
Om funktionsfel eller andra brister uppstår bör du
först vända dig till nedanstående serviceavdelning
via telefon eller e-post.
När en produkt har registrerats som defekt kan
du skicka in den portofritt till den serviceadress du
meddelats om du bifogar inköpskvittot (kassakvitto)
och en beskrivning av felet och var det uppstått.
Service
Service Sverige
Tel.: 020791808
Service Finland
Tel: 0800 913375
E-Mail: owim@lidl.fi
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på
produkten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller
ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan
extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten
skadas, används på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel.
Denna garanti omfattar inte produktkomponenter
som utsätts för normalt slitage och därför betraktas
som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även skador
på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack
eller delar tillverkade av glas.
Handläggning av garantianspråk
För att vi ska kunna handlägga ditt ärende snabbare,
ber vi dig beakta följande anvisningar:
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap
(IAN 422572_2201) för att bevisa köpet.
Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat,
har tryckts på din handlednings första sida (nere
till vänster) eller finns som etikett på baksidan eller
undersidan.
Kontakta kommunen för närmare information
om avfallshantering av den förbrukade
produkten.
Var rädd om miljön och kasta inte den
uttjänta produkten i hushållsavfallet utan
säkerställ en fackmässig avfallshantering.
Information om återvinningsstationer och deras öp-
pettider erhåller du hos de lokala myndigheterna.
Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt
stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före
leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina
lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa
lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti,
som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt från och
med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen.
Spara originalkvittot. Denna handling behövs som
bevis för köpet.
Rengöring och skötsel
SE UPP! RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR!
Börja med att dra ut nätadaptern 1 ur vägguttaget.
SE UPP! RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR!
Av säkerhetsskäl får nätadaptern 1 inte rengöras
med vatten eller annan vätska och under inga om-
ständigheter doppas i vatten.
Använd inga lösningsmedel, bensin eller dylikt.
Detta skulle skada produkten.
Använd endast en torr luddfri duk för rengöring.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material, som
kan lämnas på lokala återvinningsstationer.
b
a
Beakta märkningen på förpacknings-
materialet för rätt källsortering vid avfalls-
hantering. Dessa har markerats med
förkortningar (a) och siffror (b) med följande betydelse:
1–7: plaster/20–22: papper och kartong/80–98:
kompositmaterial.
men nätadaptern 1 sitter kvar i vägguttaget.
För att stänga av helt måste nätadaptern 1
dras ut ur vägguttaget.
Timer-funktion
TILL-/FRÅN-knappen 5 har tre funktioner:
Tryck 1 gång:
Produkten lyser permanent.
Tryck 2 gånger:
Produkten lyser permanent i 6 timmar och stängs
därefter av i 18 timmar. Produkten tänds då på
avsedd tidpunkt för 6 timmar och stängs därefter
av i 18 timmar.
Hänvisning: TILL-/FRÅN-knappen 5 lyser,
när timer-funktionen är aktiverad.
Tryck 3 gånger:
Produkten är avstängd.
5
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 422572_2201) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym
poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą
elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem,
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów
jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
W przypadku wad produktu nabywcy przysługują
ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza usta-
wowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaści-
wego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko-
nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy
lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe
i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za
części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń czę-
ści łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub
wykonanych ze szkła.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów
opakowaniowych, oznaczone są one
skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu:
1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98:
Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach
zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpo-
wiedni urząd.
3 x naciśnięcie:
Produkt jest wyłączony.
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! W
pierwszej kolejności wyjąć zasilacz 2 sieciowy
z gniazdka.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze
względów bezpieczeństwa elektrycznego zasilacza
2 nie wolno czyścić wodą i innymi płynami ani
zanurzać go w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i
podobnych substancji. W przeciwnym razie
produkt może zostać uszkodzony.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Dokręcić nakrętkę złączko 3 w kierunku
ruchu wskazówek zegara.
Podłączyć zasilacz 1 do łatwo dostępnego
gniazdka!
Proszę pamiętać, że zasilacz 1 pobiera nie-
znaczną ilość prądu także wtedy, kiedy produkt
jest wyłączony, ale zasilacz 1 nadal tkwi w
gniazdku. Aby całkowicie wyłączyć, wyjąć zasilacz
1 z gniazdka.
Funkcja Timer
Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ
5
ma trzy funkcje:
1 x naciśnięcie:
Produkt świeci stale.
2 x naciśnięcie:
Produkt świeci stale przez 6 godzin i wyłącza
się następnie na 18 godzin. Produkt włącza się
ponownie w przewidzianym czasie na 6 godzin
i wyłącza następnie na 18 godzin.
Wskazówka: Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ 5,
jeśli aktywna jest funkcja Timer.
Proszę pamiętać, że zasilacz 1 pobiera nie-
znaczną ilość prądu także wtedy, kiedy łańcuch
świetlny 4 jest wyłączony, ale zasilacz 1 nadal
tkwi w gniazdku.
Aby go całkowicie wyłączyć, wyjąć zasilacz
1 z gniazdka.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli na koniec czasu żywotności diody LED
przestaną działać, należy wymienić cały produkt.
Nie należy używać
tego łańcucha świetlnego bez wszystkich
odpowiednio nałożonych uszczelek.
Sterownik LED może być wymieniany jedynie
przez wykwalifikowany personel.
Przed uruchomieniem
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Uruchomienie
Włożyć wtyczkę przewodu 2 do gniazdka
zasilacza 1.
Chronić łańcuch świetlny przed ostrymi krawę-
dziami, obciążeniami mechanicznymi i gorącymi
powierzchniami.
Nie mocować za pomocą ostrych klamer lub
gwoździ.
Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem
zasilacz 1 zawsze wyciągać z gniazdka.
Nie dotykać zasilacza 1 ani produktu wilgot-
nymi rękoma.
Produktu nie wolno łączyć elektrycznie z innymi
łańcuchami świetlnymi.
W razie dłuższej przerwy w używaniu odłączyć
produkt od sieci elektrycznej.
W przypadku pytań lub wątpliwości odnośnie
produktu należy poradzić się zakładu elektrycz-
nego.
Produkt należy używać wyłącznie z dostarczonym
zasilaczem 1 typu (22S0360G045W2D), w
innym przypadku wygasają wszelkie roszczenia
gwarancyjne.
Produkt jest chroniony przed pryskającą wodą
(IP44). Ten rodzaj ochrony jest zapewniony
tylko wtedy, gdy poziom ochrony używanego
gniazdka jest taki sam lub wyższy.
Po użyciu przechowywać produkt w opakowaniu
w celu uniknięcia przypadkowych uszkodzeń.
Nie ciągnąć za kabel łańcucha świetlnego i
upewnić się, że nie można po nim chodzić ani
na niego następować.
Do produktu nie należy przymocowyw
dodatkowych przedmiotów.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią!
Stosować wyłącznie dostarczony zasilacz
(22S0360G045W2D) do łańcucha świetlnego.
Przed każdym podłączeniem produktu i zasila-
cza 1 do sieci upewnić się, że nie został on
w jakikolwiek sposób uszkodzony.
Nie używać produktu w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Elastyczny przewód zewnętrzny tego produktu
nie może być wymieniany. W razie uszkodzenia
przewodu produkt należy zutylizować.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Dzieci nie powinny mieć dostępu do
produktu.
Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powinien
znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w sta-
nie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje poprzez
obchodzenie się z produktem.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały
pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu
i rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie
i konserwacja nie mogą być przeprowadzane
przez dzieci bez nadzoru.
Zadbać o to, aby produkt został zamontowany
przez osobę posiadającą odpowiednie
kwalifikacje.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy stosow
produktu w opakowaniu.
Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie
przed tryskającą wodą)
Zasilacz (22S0360G045W2D) sprawdzone na
zgodność z GS.
SELV: bardzo niskie napięcie
bezpieczne (Safety
extra low voltage)
Ta: maksymalna temperatura
otoczenia
Tc: temperatura obudowy w
danym punkcie
Zawartość
1 ozdoba świetlna z dio-
dami LED
1 zasilacz
1 instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ
OBSŁUGI I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ!
6
Produktas apsaugotas nuo vandens purslų (IP44).
Šį apsaugos laipsnį ji atitinka tik tada, kai nau-
dojamas elektros lizdas yra ne žemesnio nei šio
apsaugos laipsnio.
Atminkite, kad maitinimo blokas 1 naudoja šiek
tiek elektros srovės ir tada, kai girlianda 4 yra
išjungta, tačiau maitinimo blokas 1 dar įkištas
į elektros lizdą.
Norėdami visiškai išjungti girliandą, ištraukite
maitinimo bloką 1 iš elektros lizdo.
Šviesos diodai yra nekeičiami.
Pasibaigus LED (šviesos diodų) naudojimo
trukmei, reikia pakeisti visą produktą.
Draudžiama naudoti šią
girliandą tinkamai neuždėjus visų sandarinimo
žiedų.
LED valdiklį leidžiama keisti tik specialistui.
Prieš pradedant naudoti
Nurodymas: pašalinkite visas pakuotės medžiagas
nuo produkto.
Nenaudokite produkto, jei aptikote kokių nors
jo pažeidimų.
Išorinis lankstus šio produkto laidas yra nekeičia-
mas; pažeidus šį laidą, produktą reikia išmesti.
Niekada neardykite elektrinių aparatų ir nekiškite
į juos jokių daiktų.
Saugokite girliandą nuo aštrių briaunų, mecha-
ninės apkrovos ir įkaitusių paviršių.
Netvirtinkite aštriomis sąvaržomis arba vinimis.
Prieš surinkdami, išrinkdami ar valydami produktą
visada ištraukite maitinimo bloką 1 iš elektros
lizdo.
Nelieskite drėgnomis rankomis nei maitinimo
bloko 1, nei paties produkto.
Draudžiama elektrine jungtimi sujungti produktą
su kitomis girliandomis.
Jei šio produkto ilgesnį laiką nenaudosite, išjunkite
jį iš elektros tinklo.
Jei turite klausimų dėl produkto ar dėl ko nors
nesate tikri, pasitarkite su elektriku.
Produktą naudokite tik su kartu tiekiamo tipo
(22S0360G045W2D) maitinimo bloku 1;
antraip neteksite visų garantijų.
saugiai naudoti produktą ir supranta jo keliamus
pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su produktu.
Neprižiūrimiems vaikams draudžiama valyti
produktą ir atlikti naudotojo atliekamus techninės
priežiūros darbus.
Šį produktą turi surinkti tik šį darbą išmanantys
asmenys.
ATSARGIAI! PERKAITIMO PAVOJUS!
Nenaudokite produkto neišėmę jo iš pakuotės.
Nenaudojamą produktą vėl laikykite pakuotėje,
kad netyčia jo neapgadintumėte.
Netempkite už girliandos laido ir pasirūpinkite, kad
laidas būtų nutiestas taip, jog niekas negalėtų ant
jo užlipti ar už jo užkliūti.
Netvirtinkite prie produkto jokių pašalinių daiktų.
Saugokitės mirtino elektros
smūgio pavojaus!
Girliandą naudokite tik su kartu tiekiamu
maitinimo bloku (22S0360G045W2D).
Kaskart prieš jungdami į elektros tinklą patikrinkite,
ar produktas ir maitinimo blokas 1 neapgadinti.
Ta: Didžiausioji aplinkos temperatūra
Tc: korpuso temperatūra nurodytame
taške
Tiekiamas rinkinys
1 LED girlianda
1 maitinimo blokas
1 naudojimo instrukcija
Saugos nurodymai
IŠSAUGOKITE VISUS SAUGOS IR KITUS
NURODYMUS – JŲ GALI PRIREIKTI VĖLIAU!
Užtikrinkite, kad vaikai visada būtų
atokiai nuo produkto.
Šis produktas nėra žaislas, todėl neleiskite vaikams
juo naudotis. Vaikai negali atpažinti pavojų, ky-
lančių naudojant produktą.
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai,
jutiminiai ar protiniai gebėjimai silpnesni arba
kurie turi mažiau patirties ir žinių, šį produktą
gali naudoti tik prižiūrimi arba jei buvo išmokyti
Girlianda:
Veikimo įtampa: 4,5 V
LED
(šviesos diodai): 200 x (šviesos diodai yra
nekeičiami)
Apsaugos
laipsnis: IP44 (apsaugotas nuo vandens
purslų)
Girliandai (HG07659A/HG07659B/
HG07659C/
HG07659D) išduotas patikrintos
saugos (GS) sertifikatas.
Maitinimo blokas:
Vardinė įtampa
pirminė: 220–240 V∼50/60 Hz
Vardinė įtampa
antrinė: 4,5 V , 3,6 W
Apsaugos klasė: II/
Apsaugos laipsnis: IP44 (apsaugotas nuo vandens
purslų)
Maitinimo blokui (22S0360G045W2D) išduotas
patikrintos saugos (GS) sertifikatas.
SELV: saugi žemiausioji įtampa
(„Safety extra low voltage“)
Perduodami šį gaminį kitiems asmenims, kartu
perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šį produktą galima naudoti patalpose
ir lauke. Šis produktas skirtas tik privačiai
naudoti buityje, jo negalima naudoti
komerciniais ar kokiais nors kitokiais tikslais.
Dalių aprašas
1 Maitinimo blokas
2 Maitinimo laido
kištukas
3 Jungiamoji veržlė
4 Girlianda
5 ĮJUNGIMO/
IŠJUNGIMO
mygtukas
Techniniai duomenys
Girlianda + maitinimo blokas:
Imamoji galia
bendra: HG07659A: 4 W
HG07659B: 4 W
HG07659C: 4 W
HG07659D: 4 W
Naudojamų piktogramų reikšmės
11,8 m 10 m
11,8 m 10 m
Šis simbolis rodo, kad visas girliandos ilgis yra
apie 11,8 m ir maitinimo laido ilgis apie 10 m.
LED lempučių girlianda
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos
kokybės gaminys. Naudojimo instrukcija yra neatski-
riama šio gaminio dalis. Joje yra svarbių nurodymų
dėl saugos, naudojimo ir grąžinamojo perdirbimo.
Prieš naudodami šį gaminį, gerai susipažinkite su
visais jo naudojimo ir saugos nurodymais. Naudokite
gaminį tik pagal aprašymą ir nurodytą paskirtį.
Naudojamų piktogramų reikšmės
Išėjimo jungties poliškumas
Šį produktą galima naudoti
patalpose ir lauke.
CE ženklas patvirtina, kad produktas
atitinka jam taikomas ES direktyvas.
Apsaugotas nuo vandens purslų
Šviesos ryškumas nereguliuojamas
II apsaugos klasė
Saugos nurodymai
Veiksmų nurodymai
Naudojamų piktogramų reikšmės
Laikykitės įspėjamųjų ir saugos
nurodymų!
Kintamoji srovė/kintamoji įtampa
Nuolatinė srovė/nuolatinė įtampa
Niekada nepalikite neprižiūrimų
vaikų su pakuotės medžiagomis
ir produktu.
Nuo trumpojo jungimo apsaugotas
saugusis transformatorius
Nepriklausomas valdymo prietaisas
Vatai (aktyvioji galia)
Šis simbolis rodo, kad produktas
maitinamas iš tinklo.
na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
7
Legende der verwendeten Piktogramme
11,8 m 10 m
11,8 m 10 m
Dieses Symbol zeigt an, dass die gesamte Länge
der Lichterkette ca. 11,8 m und der Zuleitung
ca. 10 m beträgt.
LED-Lichterkette
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist für den Betrieb im Innen-
und Außenbereich geeignet. Das Produkt
ist nur für den Einsatz in privaten Haus-
halten und nicht für den kommerziellen Gebrauch
oder zur Verwendung in anderen Anwendungen
vorgesehen.
Teilebeschreibung
1 Netzteil
2 Stecker der Zuleitung
3 Überwurfmutter
4 Lichterkette
5 EIN-/AUS-Taste
Legende der verwendeten Piktogramme
Polarität des Ausgangsanschlusses
Dieses Produkt ist für den Betrieb im
Innen- und Außenbereich geeignet.
Das CE-Zeichen bestätigt die
Konformität mit den für das Produkt
zutreffenden EU-Richtlinien.
Spritzwassergeschützt
Nicht dimmbar
Schutzklasse II
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Legende der verwendeten Piktogramme
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Wechselstrom/-spannung
Gleichstrom/-spannung
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit Verpackungsmaterial und
Produkt.
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Unabhängiges Betriebsgerät
Watt (Wirkleistung)
Dieses Symbol zeigt an, dass das
Produkt netzbetrieben ist.
Klientų aptarnavimas
Klientų aptarnavimo tarnyba Lietuva
Tel.: 880033500
El. paštas: [email protected]
susidėvinčiomis dalimis, ar lūžtančių dalių, pvz., jun-
giklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų detalių, pa-
žeidimams.
Veiksmai norint pasinaudoti
garantija
Kad galėtume greitai apdoroti jūsų prašymą,
vadovaukitės toliau pateikiamais nurodymais:
Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto,
kaip pirkimo dokumentą turėkite kasos čekį ir žinokite
gaminio numerį (IAN 422572_2201.
Gaminio numerį rasite produkto duomenų lentelėje,
išgraviruotą, ant naudojimo instrukcijos viršelio (apa-
čioje kairėje) arba užklijuotą produkto užpakalinėje
pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų produkto veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės
į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą produktą, pridėję pirkimo
dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo at-
siradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti nurodytu
techninės priežiūros tarnybos adresu.
Garantija
Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis
griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant sąžiningai
patikrintas. Aptikę šio gaminio defektą, galite kreiptis
į jo pardavėją ir pasinaudoti įstatymais apibrėžtomis
jūsų teisėmis. Šių teisių neapriboja toliau aprašyta
mūsų teikiama garantija.
Suteikiame šio gaminio 3 metų garantiją nuo pirkimo
dienos. Garantinis laikotarpis įsigalioja pirkimo dieną.
Prašome išsaugoti originalų pirkimo čekį. Jo gali pri-
reikti pirkimui įrodyti.
Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos aptiksite šio
gaminio medžiagų ar gamybos defektą, jis bus
nemokamai jums sutaisytas ar pakeistas (mūsų pasi-
rinkimu). Ši garantija netenka galios, jei gaminys
buvo pažeistas, netinkamai naudojamas ar prižiūrimas.
Garantija apima medžiagų ar gamybos defektus.
Ši garantija negalioja gaminio dalims, kurios įprastai
susidėvi (pvz., baterijoms), todėl laikomos
Išmetimas
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų me-
džiagų, kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo
perdirbimo vietose.
b
a
Rūšiuodami atliekas, atkreipkite dėmesį į
pakuočių ženklinimą, kurį sudaro san-
trumpos (a) ir skaičiai (b), reiškiantys:
1–7: plastikai/20–22: popierius ir karto-
nas/80–98: kombinuotosios pakuotės.
Daugiau informacijos apie nebetinkamo
naudoti gaminio išmetimą sužinosite savo
savivaldybės ar miesto administracijoje.
Aplinkos apsaugos sumetimais neišmes-
kite nebetinkamo naudoti gaminio kartu
su buitinėmis atliekomis; pristatykite jį į
nurodytus surinkimo punktus. Informacijos
apie surinkimo punktus ir jų darbo laiką
suteiks vietos kompetentingos institucijos.
Paspaudus 2 x:
Produktas nuolat šviečia 6 valandas, o po to
18 valandų laikotarpiui išsijungia. Paskui pro-
duktas numatytu laiku vėl 6 valandoms įsijungia,
o po to 18 valandų laikotarpiui išsijungia.
Nurodymas: ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO myg-
tukas 5 šviečia, kai laikmačio funkcija įjungta.
Paspaudus 3 x:
Produktas išjungtas.
Valymas ir priežiūra
ATSARGIAI! ELEKTROS SMŪGIO PAVO-
JUS! Pirmiausia iš elektros lizdo ištraukite maitinimo
bloką 1.
ATSARGIAI! ELEKTROS SMŪGIO PAVO-
JUS! Elektros saugos sumetimais maitinimo bloką 1
draudžiama valyti vandeniu ar kitais skysčiais arba
panardinti į vandenį.
Nenaudokite jokių tirpiklių, benzino ir pan.
Kitaip produktas gali sugesti.
Valykite tik sausa, nesipūkuojančia šluoste.
Naudojimo pradžia
Įkiškite maitinimo laido kištuką 2 į maitinimo
bloko 1 lizdą.
Jungiamąją veržlę 3 prisukite pagal laikrodžio
rodyklę.
Maitinimo bloką 1 įkiškite į lengvai pasiekiamą
elektros lizdą!
Atminkite, kad maitinimo blokas 1 naudoja
šiek tiek elektros srovės ir tada, kai produktas
yra išjungtas, tačiau maitinimo blokas 1 dar
įkištas į elektros lizdą. Norėdami visiškai išjungti
girliandą, ištraukite maitinimo bloką 1 iš elektros
lizdo.
Laikmačio funkcija
ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO mygtukas 5
atlieka tris funkcijas:
Paspaudus 1 x:
Produktas šviečia nuolat.
V3.0
8
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge-
mäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati-
onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro-
duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
(z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange-
sehen werden können oder Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und
Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel-
stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Reinigung und Pflege
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen
Sie zuerst das Netzteil 1 aus der Steckdose.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Aus
Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Netzteil
1
niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclings-
tellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
aber noch in einer Steckdose steckt. Zum voll-
ständigen Ausschalten entfernen Sie das Netzteil
1 aus der Steckdose.
Timer-Funktion
Die EIN-/AUS-Taste 5 hat drei Funktionen:
1 x drücken:
Das Produkt leuchtet permanent.
2 x drücken:
Das Produkt leuchtet 6 Stunden lang permanent
und schaltet sich anschließend für 18 Stunden aus.
Das Produkt schaltet sich dann zur vorgesehenen
Zeit wieder für 6 Stunden ein und anschließend
für 18 Stunden aus.
Hinweis: Die EIN-/AUS-Taste 5 leuchtet,
wenn die Timer-Funktion aktiv ist.
3 x drücken:
Das Produkt ist ausgeschaltet.
Wenn die LEDs ihre Lebensdauer erreicht haben,
ist das gesamte Produkt zu ersetzen.
Diese Lichterkette darf nicht
ohne alle ordnungsgemäß angebrachten Dich-
tungen benutzt werden.
Der LED-Treiber kann nur durch Fachpersonal
ersetzt werden.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie das gesamte Verpackungs-
material vom Produkt.
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Stecker der Zuleitung 2 in
die Buchse des Netzteils 1.
Drehen Sie die Überwurfmutter 3 im Uhrzeiger-
sinn fest.
Stecken Sie das Netzteil 1 in eine leicht
zugängliche Steckdose!
Bitte beachten Sie, dass das Netzteil 1 auch
dann noch ein wenig Strom zieht, wenn zwar
das Produkt ausgeschaltet ist, das Netzteil 1
Berühren Sie weder das Netzteil 1 noch das
Produkt selbst mit nassen Händen.
Das Produkt darf nicht mit anderen Lichterketten
elektrisch verbunden werden.
Bei längerer Nichtnutzung trennen Sie das Produkt
vom Stromnetz.
Wenn Sie Fragen zum Produkt haben oder sich
nicht sicher sind, fragen Sie einen Elektrofachbe-
trieb um Rat.
Verwenden Sie das Produkt nur mit dem mitge-
lieferten Netzteil 1 des Typs
(22S0360G045W2D); ansonsten erlöschen
jegliche Gewährleistungsansprüche.
Das Produkt ist spritzwassergeschützt (IP44).
Diese Schutzart bleibt nur erhalten, wenn
die verwendete Steckdose mindestens diese
Schutzart erfüllt.
Bitte beachten Sie, dass das Netzteil 1 auch
dann noch ein wenig Strom zieht, wenn zwar die
Lichterkette 4 ausgeschaltet ist, das Netzteil 1
aber noch in einer Steckdose steckt.
Zum vollständigen Ausschalten entfernen Sie
das Netzteil 1 aus der Steckdose.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil
(22S0360G045W2D) für die Lichterkette.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss
das Produkt und das Netzteil 1 auf etwaige
Beschädigungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Die äußere flexible Leitung des Produkts kann
nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung be-
schädigt ist, muss das Produkt entsorgt werden.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben.
Schützen Sie die Lichterkette vor scharfen Kanten,
mechanischen Belastungen und heißen Ober-
flächen.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln
befestigen.
Ziehen Sie immer das Netzteil
1
vor der Montage,
Demontage oder Reinigung aus der Steckdose.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produktes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen montiert wird.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung.
Bewahren Sie das Produkt nach Gebrauch
wieder in der Verpackung auf, um ungewollte
Beschädigungen zu vermeiden.
Ziehen Sie nicht am Kabel der Lichterkette und
stellen Sie sicher, dass es so verlegt ist, dass
niemand darüber laufen oder stolpern kann.
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände
am Produkt.
SELV: Schutzkleinspannung (Safety
extra low voltage)
Ta:
Maximale Umgebungstemperatur
Tc: Gehäusetemperatur am ange-
gebenen Punkt
Lieferumfang
1 LED-Lichterkette
1 Netzteil
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht
erkennen.
Technische Daten
Lichterkette + Netzteil:
Leistungsaufnahme
gesamt: HG07659A: 4 W
HG07659B: 4 W
HG07659C: 4 W
HG07659D: 4 W
Lichterkette:
Betriebsspannung: 4,5 V
LEDs: 200 x (LEDs können nicht
ausgetauscht werden)
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Lichterkette (HG07659A/HG07659B/
HG07659C/HG07659D) GS-geprüft.
Netzteil:
Nennspannung
primär: 220–240 V∼50/60 Hz
Nennspannung
sekundär: 4,5 V , 3,6 W
Schutzklasse: II/
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Netzteil (22S0360G045W2D) GS-geprüft.
9
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 422572_2201) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit-
geteilte Service-Anschrift übersenden.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG07659A/HG07659B/HG07659C/HG07659D
Version: 07/2022
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Stan
informacji · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 07/2022
Ident.-No.: HG07659A/B/C/D072022-4
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

LIVARNO 422572 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal