IAN 366232_2101
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Hersteller
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
DEUTSCHLAND
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH LV
Beschädigungen durch nicht sachgemäße Hand-
habung, Nichtbeachten der Bedienungsanleitung
oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sind
von der Garantie ausgeschlossen. Die meisten
Funktionsstörungen werden durch fehlerhafte Be-
dienung hervorgerufen. Lesen Sie deshalb beim
Auftreten einer Funktionsstörung zunächst in der
Bedienungsanleitung nach.
Kontaktieren Sie die Servicestelle der Uni-Elektra
GmbH vor evtl. Rücksendungen. Erst nach Rück-
sprache kann das Produkt entgegengenommen
werden. Unfrei zugesandte Sendungen werden
nicht angenommen. Durch die Garantieleistung
wird die Garantiezeit von 36 Monaten weder
verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
DEUTSCHLAND
Tel.: 00800 888 11 333
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und der
Umsetzung in nationales Recht müssen verb
rauchte
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat,
im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Haus-
müll, sondern führen Sie es einer fachgerechten
Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungs zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständige
n
Verwaltung informieren.
Garantie und Service
Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kauf-
datum eine Garantie von 36 Monaten. Das Produkt
wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung
gewissenhaft geprüft. Sollten sich denno
ch während
der Garantiezeit Produktions- oder Materialfehler
ergeben, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren
Fachhändler.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b)
mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst-
stoffe / 20–22: Papier und Pappe /
80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungs-
materialien sind recycelbar, entsorgen
Sie diese getrennt für eine bessere Ab-
fallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Um die Timer Funktion zu deaktivieren, halten
Sie den Schalter 9 erneut für etwa 2 Sekunden
gedrückt. Das Licht des Schalters 9 erlischt.
Leuchtfunktionen
Mittels des Schalters
9
können Sie 8 verschieden
e
Leuchtmodi wählen. Drücken Sie den Schalter 9
so oft, bis der gewünschte Modus erreicht ist.
Die Leuchtmodi sind auf dem Adapter in kurzen
Stichpunkten beschrieben.
Reinigung und Pflege
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie vor dem Reinigen das Netzteil /
LED-Driver 1 aus der Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAH
R!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das
Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
V
erwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes
,
fusselfreies Tuch. Verwenden Sie bei stärke-
ren Verschmutzungen ein leicht angefeuchte-
tes Tuch.
Sie eine Steckdose, aus welcher Sie das
Netzteil / LED-Driver 1 zum Ausschalten der
Lichterkette 5 leicht entfernen können.
Die Lichterkette 5 ist nun eingeschaltet.
Zum Ausschalten der Lichterkette 5 entfernen
Sie das Netzteil / LED-Driver 1 aus der Steck-
dose.
Beachten Sie, dass ein in der Steckdose befind-
liches Netzteil / LED-Driver 1 auch ein wenig
Strom aufnimmt, wenn die Lichterkette 5 nicht
mit dem Netzteil / LED-Driver 1 verbunden ist.
Timer Funktion
Zum Einschalten der Timer Funktion halten Sie
den Schalter für etwa 2 Sekunden gedrückt,
nachdem Sie das Produkt an die Stromversor-
gung angeschlossen haben. Der Schalter 9
leuchtet grün auf, wenn die Timer Funktion
aktiviert ist.
Integrierte Memory Funktion:
Wenn der gewünschte Leuchtmodus einge-
schaltet ist und die Timer Funktion aktiviert wurde,
startet das Produkt bei jedem neuen Zyklus mit
dem zuletzt gewählten Leuchtmodus.
Verwenden Sie alternativ zum Aufhängen der
Lichterkette 5 die mitgelieferten Saugnäpfe 8.
Modell 10624B (Abb. B):
Breiten Sie das Netz der Lichterkette 5 aus
und drapieren Sie es über eine normal entfl
amm-
bare Oberfläche. Eine normal entflammbare
Oberfläche ist eine Befestigungsfläche, die
eine Grenztemperatur von 90 °C aushält.
Verwenden Sie zum Aufhängen der Lichterkette
5 die mitgelieferten Saugnäpfe 8.
Bitte beachten: Die Saugnäpfe halten nur
auf feinstrukturierten Oberflächen, wie Glas,
Plastik, polierte Metallfläche usw.
Inbetriebnahme
Beide Modelle:
Stecken Sie den Stecker der Zuleitung 2 in
die Buchse des Netzteils / LED-Driver 1. Bitte
beachten Sie die Aussparungen in der Buchse
des Netzteils / LED-Driver 1. Achten Sie auf
den Dichtring im Stecker der Zuleitung.
Drehen Sie die Überwurfmutter
3
im Uhrzeiger-
sinn
fest.
Stecken Sie das Netzteil / LED-Driver 1 in
eine leicht zugängliche Steckdose! Wählen
IP44 nur mit Dichtungsring an der Verbindung
zum Steckernetzteil möglich.
Montage
DIESE LICHTKETTE DARF
OHNE ALLE ORDNUNGSGEMÄß ANGE-
BRACHTEN DICHTUNGSRINGE NICHT
BENUTZT WERDEN!
Modell 10624A (Abb. A):
Prüfen Sie vor der Montage, ob die Wand für
das Anbringen der Lichterkette 5 geeignet ist.
Informieren Sie sich gegebenenfalls bei einem
Fachmann, was bei der Anbringung zu beacht
en
ist und ob die mitgelieferten Schrauben 7 für
die Wand geeignet sind. Die Schrauben sind
nur für Holz geeignet.
Markieren Sie 12 Bohrlöcher an entsprechen-
der Stelle an der Wand.
Bohren Sie die Löcher (Ø 4 mm) an den
entsprechenden Stellen.
Schrauben Sie je eine Schraube in die
gebohrten Löcher.
Hängen Sie die Lichterkette mittels Ösen 6
an den Schrauben auf.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln
befestigen.
Z
iehen Sie immer das Netzteil vor der Monta
ge,
Demontage oder Reinigung aus der Steckdose.
Berühren Sie weder den Stecker der Lichterkette
noch die Lichterkette selbst mit nassen Händen.
Die Lichterkette darf nicht mit einer anderen
Lichterkette elektrisch verbunden werden.
Verwenden Sie die Lichterkette nur mit dem
mitgelieferten Netzteil des Typs (Modell-Nr.
JT-EL / FC30V3.6W-H6-IP44). Ansonsten erlö-
schen jegliche Gewährleistungsansprüche.
Diese Lichterkette ist spritzwassergeschützt
(IP44). Diese Schutzart bleibt nur erhalten,
wenn die verwendete Steckdose mindestens
diese Schutzart erfüllt.
Beachten Sie, dass das Netzteil auch ohne
Betrieb des Leuchtartikels noch eine geringe
Leistung aufnimmt, solange sich das Netzteil
in der Steckdose befindet. Zum vollständigen
Ausschalten entfernen Sie das Netzteil aus
der Steckdose.
Die Leuchtmittel sind nicht austauschbar.
Sollten die Leuchtmittel am Ende ihrer Lebens-
dauer ausfallen, muss die ganze Leuchte
ersetzt werden.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie die Lichterkette nicht in der
Verpackung.
Bewahren Sie die Lichterkette nach Gebrauch
wieder in der Verpackung auf, um ungewollte
Beschädigungen zu vermeiden.
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände
am Produkt.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung,
dass die vorhandene Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung des Netzteils
übereinstimmt (220–240 V∼, 50–60 Hz).
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Lichterkette und das Netzteil auf etwaige
Beschädigungen.
Benutzen Sie die Lichterkette niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Bei
Beschädigung der Leitung muss das Prod
ukt un-
brauchbar gemacht und korrekt entsorgt werden.
Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen
Kanten, mechanischen Belastungen und
heißen Oberflächen.
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
DER VERWENDUNG DES PRODUKTS! BEWAH-
REN SIE ALLE SICHERHEITS HINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benut-
zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Technische Daten
Lichterkette + Netzteil / LED-Driver:
Leistungsaufnahme
gesamt: ca. 5 W (für 10624A)
ca. 5 W (für 10624B)
Lichterkette:
Betriebsspannung: 30 V∼
Leuchtmittel: 10624A:
96 x 3 V ; 0,06 W
10624B:
160 x 3 V ; 0,06 W
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Netzteil / LED-Driver:
Nennspannung
primär: 220–240 V∼, 50–60 Hz
Nennspannung
sekundär: 30,0 V∼
Schutzklasse:
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Modell-Nr.: JT-EL / FC30V3.6W-H6-IP44
Ausgangsleistung: 3,6 W
Ausgangsstrom: 0,12 A
Durchschnittliche
Effizienz im Betrieb: 60,0 %
Leistungsaufnahme
bei Nulllast: max. 0,50 W
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angege-
benen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlage
n
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist zur Lichtdekoration im Innen-
und Außenbereich geeignet. Das Produkt ist nur
für den Einsatz in privaten Haushalten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Lieferumfang
1 LED-Lichtervorhang
oder LED-Lichternetz
1 Netzteil / LED-Driver
12 Schrauben (nur
Modell 10624A)
12 Saugnäpfe
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Netzteil / LED-Driver
2 Stecker der
Zuleitung
3 Überwurfmutter
4 Zuleitung
5 Lichterkette
6 Ösen
(nur für 10624A)
7 Schraube
(nur für 10624A)
8 Saugnapf
9 Schalter (Timer /
Leuchtmodus)
Legende der verwendeten Piktogramme
Warmweißes Licht
Timer-Funktion
tc Maximale Gehäusetemperatur
(75 °C)
ta Maximale Umgebungstemperatur
(40 °C)
SELV Schutzkleinspannung
(Safety extra low voltage)
Spritzwassergeschützt
LED-Lichtervorhang /
LED-Lichternetz
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt ent-
schieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher-
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
Legende der verwendeten Piktogramme
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Unabhängiges Betriebsgerät
Polarität des Ausgangsanschlusses
Steckerprodukt
b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Produkt umweltgerecht!
Maße: ca. 176 x 48 cm (B x H)
Zuleitung: ca. 10 m
Maße: c
a. 320 x 150 cm (B x H)
Zuleitung: ca. 10 m
6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen!
/ DC Gleichstrom / -spannung
Watt (Wirkleistung)
Volt
/ AC Wechselstrom / -spannung
Hertz (Frequenz)
Schutzklasse II
Schutzklasse III
Für den Innen- und Außenbereich
geeignet
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Lebens- und Unfallgefahren für
Kleinkinder und Kinder!
Warnung! Stromschlaggefahr!
LV LV LV LV LV LV LV
LV LV LV LV LV LV LV LV EE
Garantija un serviss
Norāde: šim izstrādājumam tiek piešķirta 36
mēnešu garantija, kas ir spēkā no iegādes datuma.
Izstrādājums ir rūpīgi izgatavots atbilstoši stingrām
kvalitātes vadlīnijām, un pirms piegādes tas ir rū-
pīgi pārbaudīts. Ja tomēr garantijas laikā rodas ra-
žošanas vai materiāla kļūmes, lūdzam nekavējoties
sazināties ar savu izplatītāju.
Garantija nav spēkā attiecībā uz bojājumiem, kas
izriet no neatbilstošas lietošanas, lietošanas pamā-
cības neievērošanas vai neautorizētu personu iejauk-
šanās. Lielākā daļa darbības traucējumu rodas
kļūdainas lietošanas dēļ. Tādēļ pirms informēša-
nas par darbības traucējumu atkārtoti izlasiet lie-
tošanas pamācību.
Pirms izstrādājuma atgriešanas sazinieties ar
“Uni-Elektra GmbH” servisa nodaļu. Tikai pēc sa-
skaņošanas iespējama izstrādājuma atgriešana.
Neapmaksāti sūtījumi netiek pieņemti. Garantijas
saistību izpilde nepagarina vai neatjauno 36 mē-
nešu garantijas periodu.
Šo izstrādājumu un iepakojuma mate-
riālus var atkārtoti pārstrādāt, utilizējiet
tos atsevišķi, lai uzlabotu atkritumu pār-
strādes procesu. Triman logotips attiecas
tikai uz Franciju.
Informāciju par nolietotā izstrādājuma
utilizāciju varat saņemt savā novada
vai pilsētas pašvaldībā.
Neizmetiet elektroierīces
sadzīves atkritumos!
Nolietotās elektroierīces, atbilstoši Eiropas direktī-
vai 2012/19/EK par elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumiem un tās realizāciju nacionālajā
likumdošanā, jāsavāc atsevišķi un jānodod videi
nekaitīgai otrreizējai pārstrādei.
Pēc izstrādājuma nolietošanas neizmetiet to sa-
dzīves atkritumos, bet nododiet atbilstošai utilizā-
cijai, lai saudzētu apkārtējo vidi. Informāciju par
atkritumu nodošanas vietām un to darbalaikiem
varat saņemt savā pašvaldībā.
Tīrīšana un kopšana
STRĀVAS TRIECIENA
RISKS! Pirms tīrīšanas atvienojiet barošanas
bloku / LED-Driver 1 no kontaktligzdas.
STRĀVAS TRIECIENA
RISKS! Elektrodrošības nolūkā izstrādājumu ne-
kādā gadījumā nedrīkst tīrīt ar ūdeni vai citiem
šķidrumiem vai iemērkt ūdenī.
Tīrīšanai izmantojiet tikai sausu, neplūkošu
drānu. Noturīgu netīrumu gadījumā izmanto-
jiet viegli samitrinātu drānu.
Utilizācija
Iepakojums ražots no videi draudzīgiem materiā-
liem, kurus varat utilizēt vietējās atkritumu pārstrā-
des iestādēs.
b
a
Šķirojot atkritumus, ievērojiet marķējumus
uz iepakojuma materiāliem, kas ir apzī-
mēti ar saīsinājumiem (a) un numuriem
(b) ar šādu nozīmi: 1‒7: plastmasas /
20‒22: papīrs un kartons / 80‒98:
saistvielas.
Taimera funkcija
Lai ieslēgtu taimera funkciju, turiet slēdzi 9
nospiestu aptuveni 2sekundes, izstrādājumam
esot pieslēgtam pie elektroapgādes. Kad tai-
mera funkcija ir aktivizēta, slēdzis 9 deg zaļā
krāsā.
Integrētā atmiņas funkcija
Kad ir ieslēgts vēlamais gaismas režīms un ir
aktivizēta taimera funkcija, izstrādājums katrā
jaunā ciklā ieslēdzas ar pēdējo izvēlēto gais-
mas režīmu.
Lai deaktivizētu taimera funkciju, vēlreiz turiet
slēdzi 9 nospiestu apm. 2sekundes. Gaisma
slēdzī 9 nodziest.
Lampas funkcijas
Izmantojot slēdzi 9, jūs varat izvēlēties starp 8
dažādiem gaismas režīmiem. Spiediet slēdzi 9
tik reizes, līdz ir sasniegts vēlamais režīms.
Gaismas režīmi ir īsi aprakstīti uz adaptera.
Pirmreizēja lietošana
Abi modeļi
Iespraudiet barošanas kabeļa spraudni 2
barošanas bloka / LED-Driver 1 ligzdā. Ievē-
rojiet padziļinājumus barošanas bloka /
LED-Driver 1 ligzdā. Ņemiet vērā blīvgre-
dzenu barošanas kabeļa spraudnī.
Cieši pieskrūvējiet noslēguzgriezni 3 pulk-
steņa rādītāju virzienā.
Iespraudiet barošanas bloku / LED-Driver 1
ērti pieejamā kontaktligzdā! Izvēlieties kon-
taktligzdu, no kuras viegli varat atvienot baro-
šanas bloku / LED-Driver 1, lai varētu izslēgt
apgaismojuma virteni 5.
Apgaismojuma virtene 5 tagad ir ieslēgta.
Lai izslēgtu apgaismojuma virteni 5, atvie-
nojiet barošanas bloku / LED-Driver 1 no
kontaktligzdas.
Ņemiet vērā, ka kontaktligzdā iesprausts ba-
rošanas bloks / LED-Driver 1 uzņem nedaudz
strāvas arī tad, ja apgaismojuma virtene 5
nav savienota ar barošanas bloku / LED-Dri-
ver 1.
uzstādīšanu un vai komplektācijā iekļautās
skrūves 7 ir piemērotas sienai. Skrūves ir
piemērotas tikai kokam.
Atzīmējiet 12 urbuma caurumu vietas attiecī-
gajā vietā uz sienas.
Izurbiet caurumus (Ø 4 mm) atbilstošajās vietās.
Ieskrūvējiet katrā izurbtajā caurumā vienu
skrūvi.
Uzkariniet apgaismojuma virteni uz skrūvēm,
izmantojot cilpas 6.
Kā alternatīvu apgaismojuma virtenes 5
uzkarināšanai varat izmantot komplektācijā
iekļautos piesūcekņus 8.
Modelis 10624B (Batt.)
Izpletiet apgaismojuma virtenes 5 tīklu un
izkariniet to virs virsmas ar normālu uzliesmo-
jamību. Virsma ar normālu uzliesmojamību ir
nostiprināšanas virsma, kas var izturēt 90 °C
robežtemperatūru.
Apgaismojuma virtenes 5 uzkarināšanai
izmantojiet komplektācijā iekļautos piesūcek-
ņus 8.
Lūdzu ievērojiet: piesūcekņi turas tikai pie
virsmām ar gludu struktūru, piemēram, stikls,
plastmasa, pulēta metāla virsma utt.
Šī apgaismojuma virtene ir droša pret ūdens
šļakatām (IP44). Šī aizsardzības pakāpe tiek
nodrošināta tikai tad, ja izmantotajai kontakt-
ligzdai ir tāda pati aizsardzības pakāpe.
Ņemiet vērā, ka barošanas bloks, arī nedar-
bojoties apgaismojuma virtenei, uzņem nelielu
jaudu, ja barošanas bloks ir pieslēgts kontakt-
ligzdai. Pilnīgai izslēgšanai atvienojiet baro-
šanas bloku no kontaktligzdas.
Apgaismes līdzekļi nav nomaināmi.
Ja apgaismes līdzeklis, sasniedzot darbmūža
beigas, vairs nedarbojas, jānomaina visa lampa.
IP44 aizsardzība tiek nodrošināta tikai tad, ja
iespraužamā barošanas bloka savienojumā ir
uzstādīts blīvgredzens.
Montāža
ŠO APGAISMOJUMA
VIRTENI NEDRĪKST LIETOT, JA NAV PAREIZI
UZLIKTI VISI BLĪVGREDZENI!
Modelis 10624A (Aatt.)
Pirms montāžas pārbaudiet, vai attiecīgā
siena ir piemērota apgaismojuma virtenes 5
uzstādīšanai. Ja nepieciešams, konsultējieties
ar speciālistu par to, kas jāievēro attiecībā uz
Pirms lietošanas pārliecinieties, ka pieejamais
tīkla spriegums atbilst barošanas blokam pa-
redzētajam darba spriegumam (220‒240 V~,
50–60 Hz).
Pirms katras pieslēgšanas pie sprieguma pār-
baudiet, vai apgaismojuma virtene un baro-
šanas bloks nav bojāti.
Nekādā gadījumā nelietojiet apgaismojuma
virteni, ja tai ir konstatēti bojājumi. Ja ir sabo-
jāts vads, izstrādājumu vairs nedrīkst lietot, un
tas ir pareizi jāutilizē.
Sargiet tīkla vadu no asām malām, mehānis-
kas slodzes un karstām virsmām.
Nenostipriniet to ar asām skavām vai naglām.
Pirms montāžas, demontāžas vai tīrīšanas
vienmēr atvienojiet barošanas bloku no kon-
taktligzdas.
Nepieskarieties apgaismojuma virtenes spraud-
nim un pašai apgaismojuma virtenei ar slap-
jām rokām.
Apgaismojuma virtene nedrīkst tikt elektriski
savienota ar citu apgaismojuma virteni.
Lietojiet apgaismojuma virteni tikai ar kom-
plektācijā iekļautā tipa barošanas bloku (mo-
deļa Nr. JT-EL / FC30V3.6W-H6-IP44). Citādi
jebkādas garantijas prasības zaudē spēku.
Nekādā gadījumā neatstājiet neuzraudzītiem
bērniem iepakojuma materiālu. Pastāv nosmak-
šanas risks, ko rada iepakojuma materiāls.
Bērni bieži neapzinās bīstamību. Vienmēr uz-
glabājiet izstrādājumu bērniem nepieejamā
vietā.
Bērni no 8 gadu vecuma un personas ar vā-
jām fiziskajām, sensoriskajām vai garīgajām
spējām, kā arī personas ar pieredzes un zinā-
šanu trūkumu šo izstrādājumu drīkst izmantot
tikai tad, ja viņus kāds uzrauga vai viņiem tiek
paskaidrots, kā šo izstrādājumu lietot droši,
un tādējādi viņi apzinās iespējamos riskus.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar šo izstrādājumu.
Bērni drīkst veikt tīrīšanu un apkopi tikai pie-
augušo uzraudzībā.
UZMANĪBU! PĀRKARŠANAS RISKS!
Nelietojiet apgaismojuma virteni iepakojumā.
Pēc lietošanas glabājiet apgaismojuma virteni
iepakojumā, lai novērstu nevēlamus bojājumus.
Nenostipriniet pie izstrādājuma papildu
priekšmetus.
Nepieļaujiet dzīvības apdrau-
dējumu, ko rada elektriskais
trieciens!
Sekundārais
nominālais
spriegums: 30,0 V∼
Aizsardzības klase:
Aizsardzības
pakāpe: IP44 (drošs pret ūdens šļaka-
tām)
Modeļa Nr.: JT-EL / FC30V3.6W-H6-IP44
Izejas jauda: 3,6 W
Izejas strāva: 0,12 A
Vidējā efektivitāte
darbības laikā: 60,0 %
Enerģijas patēriņš
bez slodzes: maks. 0,50W
Drošības norādījumi
PIRMS IZSTRĀDĀJUMA LIETOŠANAS IZLA-
SIET LIETOŠANAS PAMĀCĪBU! SAGLABĀJIET
VISUS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMUS UN PAMĀ-
CĪBAS TURPMĀKAI LIETOŠANAI!
DZĪVĪ-
BAS APDRAUDĒJUMS UN
NEGADĪJUMA RISKS ATTIE-
CĪBĀ UZ ZĪDAIŅIEM UN BĒRNIEM!
7 Skrūve (tikai
10624A)
8 Piesūceknis
9 Slēdzis (taimeris /
gaismas režīms)
Tehniskie dati
Apgaismojuma virtene + barošanas
bloks / LED-Driver:
Kopējais enerģijas
patēriņš: apm. 5 W
(modelim 10624A)
apm. 5 W
(modelim 10624B)
Apgaismojuma virtene:
Darba spriegums: 30 V∼
Apgaismes līdzeklis: 10624A:
96 x 3 V ; 0,06 W
10624B:
160 x 3 V ; 0,06 W
Aizsardzības
pakāpe: IP44 (drošs pret ūdens šļa-
katām)
Barošanas bloks / LED-Driver:
Primārais nominālais
spriegums: 220–240 V∼, 50–60 Hz
ir šī izstrādājuma sastāvdaļa. Tā ietver svarīgas
norādes attiecībā uz drošību, lietošanu un utilizā-
ciju. Pirms izstrādājuma lietošanas iepazīstieties ar
visiem lietošanas un drošības norādījumiem. Izman-
tojiet izstrādājumu tikai tā, kā aprakstīts un atbilstoši
tam paredzētajam lietojumam. Ja nododat izstrā-
dājumu citai personai, dodiet līdzi arī visu doku-
mentāciju.
Paredzētais lietojums
Šis izstrādājums ir paredzēts kā dekoratīvs ap-
gaismojums lietošanai telpās un ārpus telpām. Šis
izstrādājums ir paredzēts lietošanai tikai privātās
mājsaimniecībās, bet ne komerciālai izmantošanai.
Piegādes komplektācija
1 LED lampiņu aizkars
vai LED lampiņu tīkls
1 barošanas bloks /
LED-Driver
12 skrūves (tikai mode-
lim 10624A)
12 piesūcekņi
1 lietošanas pamācība
Daļu apraksts
1 Barošanas
bloks / LED-Driver
2 Barošanas kabeļa
spraudnis
3 Noslēguzgrieznis
4 Barošanas kabelis
5 Apgaismojuma
virtene
6 Cilpas (tikai
10624A)
Izmantoto piktogrammu skaidrojums
6 stundu taimeris ar automātisku
atkārtošanu dienas ritmā
Silti balta gaisma
Taimera funkcija
tc Maksimālā korpusa temperatūra
(75 °C)
ta Maksimālā vides temperatūra
(40 °C)
SELV Aizsardzības zemspriegums
(Safety extra low voltage)
Drošs pret ūdens šļakatām
LED gaismas dekors / LED gaismas
tīkls
Ievads
Apsveicam jūs ar jaunā izstrādājuma
iegādi! Jūs esat izvēlējies augstas kvali-
tātes izstrādājumu. Lietošanas instrukcija
Izmantoto piktogrammu skaidrojums
Brīdinājums! Strāvas trieciena risks!
Pret īsslēgumu noturīgs
drošības transformators
Neatkarīga darbības ierīce
Izejas pieslēguma polaritāte
Izstrādājums ar spraudni
b
a
Utilizējiet iepakojumu un izstrādā-
jumu videi nekaitīgā veidā!
Izmērs: apm. 176 x 48 cm
(P x A)
Barošanas
kabelis: apm. 10 m
Izmērs: apm
. 320 x 150 cm
(P x A)
Barošanas
kabelis: apm. 10 m
Izmantoto piktogrammu skaidrojums
Izlasiet pamācības!
/ DC Līdzstrāva/ līdzspriegums
Vati (lietderīgā jauda)
Volti
/ AC Maiņstrāva/ maiņspriegums
Herci (frekvence)
Aizsardzības klaseII
Aizsardzības klaseIII
Piemērots lietošanai telpās un
ārpus telpām
Ievērojiet brīdinājuma un drošības
norādes!
Dzīvības apdraudējums un nega-
dījuma risks attiecībā uz zīdaiņiem
un bērniem!
EE
EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE
EE EE EE EE
Garantiist on välistatud asjatundmatu käsitsemise,
kasutusjuhendi eiramise või volitamata isikute poolse
sekkumise tõttu tekkinud kahjustused. Enamik toimi-
vushäiringutest on esile kutsutud vale käsitsemise
tõttu. Lugege seepärast toimivushäiringu tekkimisel
kõigepealt uuesti kasutusjuhendit.
Võtke enne võimalikku tagasisaatmist ühendust et-
tevõtte Uni-Elektra GmbH teeninduspunktiga. Toote
saab vastu võtta alles pärast konsulteerimist. Fran-
keerimata lähetatud saadetisi ei võeta vastu. 36
kuu pikkust garantiiaega ei pikendata ega uuen-
data garantii täitmise tõttu.
Teeninduse aadress
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
SAKSAMAA
Tel: 00800 888 11 333
IAN 366232_2101
Palun hoidke kõigi oma päringute jaoks alles kas-
satšekk ja ostu tõendusena käepärast artikli number
(nt IAN 123456_7890).
Ärge visake elektriseadmeid
olmejäätmete hulka!
Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL
elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäät-
mete kohta ning selle siseriiklikku õigusesse üle-
võtmisele peab kasutatud elektriseadmeid koguma
eraldi ja suunama need keskkonnasõbralikku
taaskasutusse.
Ärge visake oma toodet, kui see on ära kulunud,
keskkonnakaitse huvides olmejäätmete hulka, vaid
suunake see asjatundlikusse jäätmekäitlusesse.
Kogumispunktide ja nende lahtiolekuaegade kohta
võite saada teavet oma pädevast haldusasutusest.
Garantii ja teenindus
Juhis: te saate sellele tootele 36 kuu pikkuse ga-
rantii alates ostukuupäevast. Toode on valmistatud
hoolikalt ning seda on enne tehasest tarnimist ko-
husetundlikult kontrollitud. Kui garantiiaja jooksul
peaks sellegipoolest esinema tootmis- või materja-
livigu, siis võtke viivitamatult ühendust oma eria-
lase edasimüüjaga.
Kasutage puhastuseks vaid kuiva ebemetevaba
lappi. Kasutage tugevamate mustumiste korral
kergelt niisutatud lappi.
Jäätmekäitlus
Pakend koosneb keskkonnasõbralikest materjali-
dest, mida saab käidelda kohalikes ringlussevõtu
keskustes.
b
a
Jälgige prügi sorteerimisel pakke
mater-
jalide tähistusi, mis koosnev
ad lühendi-
test (a) ja numbritest (b) ning nende
tähendused on järgmised: 1‒7: plas-
tik / 20‒22: paber ja papp / 80‒98:
liitmaterjalid.
Toode ja pakkematerjalid on ringlusse-
võetavad, prügi paremaks käitlemiseks
liigitage need eraldi. Triman-logo keh-
tib üksnes Prantsusmaa jaoks.
Küsige vana toote käitlemise võimaluste
kohta oma valla- või linnavalitsusest.
Integreeritud mälufunktsioon:
Kui soovitud valgustusrežiim on sisse lülitatud
ja taimeri funktsioon on aktiveeritud, siis käivi-
tub toode iga uue tsükli puhul viimati valitud
valgustusrežiimiga.
Selleks et taimeri funktsiooni deaktiveerida,
hoidke lülitit 9 uuesti umbes 2 sekundiks alla
vajutatuna. Lüliti 9 valgus kustub.
Valgustusfunktsioonid
Lüliti 9 abil saate te valida 8 erinevat valgustus-
režiimi. Vajutage lülitit 9 nii mitu korda, kuni olete
jõudnud soovitud režiimini.
Valgustusrežiime on adapteri peal lühikeste märk-
sõnade kujul kirjeldatud.
Puhastus ja hooldus
ELEKTRILÖÖGI OHT! Tõm-
make võrgutoiteplokk / LED-Driver 1 enne pu-
hastamist pistikupesast välja.
ELEKTRILÖÖGI OHT! Elektri-
lisest ohutusest tingituna ei tohi toodet kunagi vee
või teiste vedelikega puhastada ega koguni vee
sisse sukeldada.
võrgutoiteploki / LED-Driver 1 pesas olevaid
süvendeid. Võtke arvesse toitejuhtme pistikus
olevat tihendusrõngast.
Keerake ülemutter 3 kellaosuti suunas kinni.
Ühendage võrgutoiteplokk / LED-Driver 1
kergesti ligipääsetavasse pistikupesasse! Va-
lige selline pistikupesa, millest te saate võrgu-
toiteploki / LED-Driver 1 valgusketi 5
väljalülitamiseks kergesti eemaldada.
Valguskett 5 on nüüd sisse lülitatud.
Valgusketi 5 väljalülitamiseks eemaldage
võrgutoiteplokk / LED-Driver 1 pistikupesast.
Pidage silmas, et pistikupesas paiknev võrgu-
toiteplokk / LED-Driver 1 võtab natuke voolu
vastu ka siis, kui valguskett 5 ei ole võrgutoi-
teplokiga / LED-Driver 1 ühendatud.
Taimeri funktsioon
Seejärel, kui te olete toote voolutoitega ühen-
danud, hoidke taimeri funktsiooni sisselülitami-
seks lülitit 9 umbes 2 sekundiks alla vajutatuna.
Kui taimeri funktsioon on aktiveeritud, hakkab
lüliti 9 roheliselt põlema.
Puurige vastavatesse kohtadesse avad
(Ø 4 mm).
Kruvige igasse puuritud avasse üks kruvi.
Riputage valguskett aasade 6 abil kruvide
külge üles.
Kasutage alternatiivina valgusketi 5 ülesri-
putamiseks tarnega kaasasolevaid iminappa-
sid 8.
Mudel 10624B (joonis B):
Laotage valgusketi 5 võrk laiali ja drapee-
rige see tavapärase tuleohtlikkusega pealis-
pinna peale. Tavapärase tuleohtlikkusega
pealispind on selline kinnituspind, mis peab
vastu piirtemperatuurile 90 °C.
Kasutage valgusketi 5 ülesriputamiseks tar-
nega kaasasolevaid iminappasid 8.
Palun võtke arvesse: iminapad jäävad
pidama ainult peene struktuuriga pealispindade
peale, nagu näiteks klaasile, plastikule, poleeri-
tud metallpinnale jne.
Kasutuselevõtt
Mõlemad mudelid:
Ühendage toitejuhtme
2
pistik võrgutoiteploki /
LED-Driver 1 pesasse. Palun võtke arvesse
võimsuse vastu. Täielikuks väljalülitamiseks
eemaldage võrgutoiteplokk pistikupesast.
Valgusallikad ei ole väljavahetatavad.
Kui valgusallikad peaksid oma kasutuskestuse
lõpus välja langema, siis peab asendama
kogu valgusti.
IP44 on võimalik ainult koos pistikuga võrgu-
toiteplokini viival ühendusel oleva tihendus-
rõngaga.
Montaaž
SEDA VALGUSKETTI EI TOHI
KASUTADA ILMA KÕIGI NÕUETEKOHASELT
KOHALEPAIGUTATUD TIHENDUSRÕNGASTETA!
Mudel 10624A (joonis A):
Kontrollige enne montaaži, kas sein on val-
gusketi 5 kohalepaigutamiseks sobiv. Teavi-
tage ennast vajaduse korral spetsialisti juures,
mida tuleb kohalepaigutamisel silmas pidada
ja kas tarnega kaasasolevad kruvid 7 on
seina jaoks sobivad. Kruvid on sobivad puidu
jaoks.
Märgistage vastavas kohas seina peal
12 puurava.
kasutuskõlbmatuks tegema ja selle korrektse
jäätmekäitluse korraldama.
Kaitske võrgujuhet teravate servade, mehaa-
niliste koormuste ja kuumade pealispindade
eest.
Ärge kinnitage toodet teravate klambrite ega
naelte abil.
Enne montaaži, demontaaži või puhastust
tõmmake võrgutoiteplokk alati pistikupesast
välja.
Ärge puudutage valgusketi pistikut ega val-
gusketti ennast märgade kätega.
Valgusketti ei tohi mõne teise valgusketiga
elektriliselt ühendada.
Kasutage valgusketti ainult koos tarnega kaa-
sasoleva võrgutoiteplokiga, mille tüüp on
(mudel nr JT-EL / FC30V3.6W-H6-IP44). Vas-
tasel korral kaotavad mistahes garantiinõuete
õigused kehtivuse.
Käesolev valguskett on kaitstud pritsiva vee
eest (IP44). See kaitsetase säilib ainult juhul,
kui kasutatav pistikupesa vastab vähemalt sel-
lele kaitsetasemele.
Pidage silmas, et võrgutoiteplokk võtab senikaua,
kuni võrgutoiteplokk paikneb pistikupesas, ka
ilma valgustusartiklit käitamata veel väikese
isikud, kui neil on järelevaataja või kui neid
on toote turvalise kasutamise osas juhenda-
tud ning nad mõistavad sellest tulenevaid oh-
tusid. Lapsed ei tohi tootega mängida.
Puhastust ja kasutaja poolset hooldust ei tohi
lapsed ilma järelevalveta läbi viia.
ETTEVAATUST! ÜLEKUUMENEMISOHT!
Ärge käitage valgusketti, kui see on pakendi
sees.
Selleks et vältida soovimatuid kahjustusi, hoidke
valgusketti pärast kasutamist uuesti pakendis.
Ärge kinnitage toote külge mingeid täienda-
vaid esemeid.
Vältige eluohtlikku olukorda
elektrilöögi tõttu!
Enne kasutamist veenduge, et olemasolev
võrgupinge langeks kokku võrgutoiteploki
jaoks vajatava tööpingega (220‒240 V~,
50‒60 Hz).
Kontrollige enne igat võrku ühendamist üle,
kas valgusketil ja võrgutoiteplokil leidub või-
malikke kahjustusi.
Ärge kunagi kasutage valgusketti, kui olete
sellel tuvastanud mingeid kahjustusi. Juhtme
kahjustuse korral peab toote
Väljundvoolu
tugevus: 0,12 A
Keskmine tõhusus
käitamisel: 60,0 %
Võimsustarve
nullkoormuse
puhul: maksimaalselt 0,50 W
Ohutusjuhised
ENNE TOOTE KASUTAMIST LUGEGE KÄSIT-
SEMISJUHEND LÄBI! HOIDKE KÕK OHUTUS-
JUHISED JA INSTRUKTSIOONID TULEVIKU
TARBEKS ALLES!
ELUOHTLIK
NING ÕNNETUSTE OHT VÄI-
KELASTELE JA LASTELE! Ärge
kunagi jätke lapsi ilma järelevalveta pakke-
materjali juurde. Pakkematerjali tõttu tekib
lämbumisoht. Lapsed alahindavad sageli
ohtusid. Hoidke lapsed alati tootest eemal.
Seda toodet võivad kasutada lapsed alates
8 aasta vanusest ning vähenenud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega isikud
ning puudulike kogemuste ja teadmistega
Tehnilised andmed
Valguskett + võrgutoiteplokk / LED-Driver:
Võimsustarve kokku: umbes 5 W (mudeli
10624A puhul)
umbes 5 W (mudeli 10624B
puhul)
Valguskett:
Tööpinge: 30 V∼
Valgusallikas: 10624A:
96 x 3 V ; 0,06 W
10624B:
160 x 3 V ; 0,06 W
Kaitseaste: IP44 (kaitstud pritsiva vee
eest)
Võrgutoiteplokk / LED-Driver:
Primaarne
nimipinge: 220–240 V∼, 50–60 Hz
Sekundaarne
nimipinge: 30,0 V∼
Kaitseklass:
Kaitseaste: IP44 (kaitstud pritsiva vee
eest)
Mudeli nr: JT-EL / FC30V3.6W-H6-IP44
Väljundvõimsus: 3,6 W
kirjeldatud viisil ja otstarbel. Toote edasiandmisel
kolmandatele isikutele andke kaasa ka kõik toote
dokumendid.
Sihtotstarbekohane
kasutamine
Käesolev toode sobib valgusdekoratsiooniks sise-
ruumides ja välitingimustes. Toode on ette nähtud
ainult eramajapidamistes kasutamiseks ja mitte
kommertskasutuseks.
Tarnekomplekt
1 LED tulede kardin või
LED tulede võrk
1 võrgutoiteplokk /
LED-Driver
12 kruvi (ainult mudelil
10624A)
12 iminappa
1 käsitsemisjuhend
Osade kirjeldus
1 Võrgutoiteplokk /
LED-Driver
2 Toitejuhtme pistik
3 Ülemutter
4 Toitejuhe
5 Valguskett
6 Aasad (ainult
mudelile 10624A)
7 Kruvi (ainult mude-
lile 10624A)
8 Iminapp
9 Lüliti (taimer /
valgustusrežiim)
Kasutatud piktogrammide tähendused
Soevalge valgus
Taimeri funktsioon
tc Maksimaalne korpuse tempera-
tuur (75 °C)
ta Ümbritseva keskkonna maksi-
maalne temperatuur (40 °C)
SELV Kaitseväikepinge
(safety extra low voltage)
Kaitstud pritsiva vee eest
LED-valguskardin / LED-valgusvõrk
Sissejuhatus
Õnnitleme teid selle uue toote ostu pu-
hul! Olete endale saanud kõrgekvali-
teedilise toote. Kasutusjuhend kuulub
toote juurde. Selles on olulisi juhiseid ohutuse, ka-
sutamise ja jäätmekäitluse kohta. Enne toote kasu-
tamist tutvuge selle kohta antud kasutus- ja
ohutuse alaste juhistega. Kasutage toodet üksnes
Kasutatud piktogrammide tähendused
Lühisekindel
ohutustrafo
Sõltumatu talitlusseade
Väljundühenduse polaarsus
Pistikuga toode
b
a
Kõrvaldage pakend ja toode ka-
sutusest keskkonnasõbralikult!
Mõõtmed: umbes 176 x 48 cm
(L x K)
Toitejuhe: umbes 10 m
Mõõtmed:
umbes 320 x 150 cm
(L x K)
Toitejuhe: umbes 10 m
6-tunnine taimer automaatse
kordusega päevarütmis
Kasutatud piktogrammide tähendused
Lugege juhised läbi!
/ DC Alalisvool/-pinge
Vatti (aktiivvõimsus)
Volti
/ AC Vahelduvvool/-pinge
Hertsi (sagedus)
Kaitseklass II
Kaitseklass III
Sobib siseruumide ja välitingimuste
jaoks
Järgige hoiatusi ja ohutusjuhiseid!
Eluohtlik ning õnnetuste ohud
väikelastele ja lastele!
Hoiatus! Elektrilöögi oht!
LT LT LT LT LT LT
Klientų aptarnavimo
tarnybos adresas
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
VOKIETIJA
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 366232_2101
Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto,
kaip pirkimo dokumentą turėkite kasos čekį ir žin-
okite gaminio numerį (pvz., IAN 123456_7890).
Gamintojas
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
VOKIETIJA
Garantija ir klientų
aptarnavimas
Nurodymas: šiam produktui suteikiama 36
mėnesių garantija nuo jo pirkimo datos. Šis produk-
tas buvo kruopščiai pagamintas ir prieš tiekiant
sąžiningai patikrintas. Tačiau jei visgi garantiniu
laikotarpiu išryškėtų gamybos ar medžiagų trūkumų,
nedelsdami kreipkitės į pardavėją.
Garantija netaikoma pažeidimams, atsiradusiems
dėl netinkamų veiksmų, naudojimo instrukcijos ne-
silaikymo arba neįgaliotų asmenų įsikišimo. Daž-
niausiai produkto veikimas sutrinka netinkamai
naudojant produktą. Todėl sutrikus produkto veiki-
mui, pirmiausia dar kartą perskaitykite naudojimo
instrukciją.
Prieš grąžindami šį produktą, susisiekite su Uni-Elektr
a
GmbH klientų aptarnavimo tarnyba. Produktą ga-
lima grąžinti tik gavus klientų aptarnavimo tarnybos
patvirtinimą. Tokio patvirtinimo negavus, išsiųstas
produktas nebus priimtas. Garantiniu laikotarpiu
suteikus paslaugų, 36 mėnesių garantinis laikotar-
pis nepratęsiamas ir neskaičiuojamas iš naujo.
Gaminys ir pakuotės medžiagos yra
perdirbamos, jas sutvarkyti bus lengviau,
jei išmesite atskirai. „Triman“ logotipas
galioja tik Prancūzijai.
Daugiau informacijos apie nebetinkamo
naudoti gaminio išmetimą sužinosite
savo savivaldybės ar miesto adminis-
tracijoje.
Elektrinių prietaisų neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos direktyvą 2012/19/EB dėl elektros
ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos
įgyvendinimą nacionalinėje teisėje panaudoti elektri-
niai prietaisai turi būti surenkami atskirai ir atiduo-
dami perdirbti nedarant žalos aplinkai.
Aplinkos apsaugos sumetimais neišmeskite nebetin-
kamo naudoti produkto kartu su buitinėmis atlie-
komis; pristatykite jį į nurodytus surinkimo punktus.
Informacijos apie surinkimo punktus ir jų darbo
laiką suteiks vietos kompetentingos institucijos.
Valymas ir priežiūra
ELEKTROS SMŪGIO
PAVOJUS! Prieš valydami ištraukite maitinimo
bloką / LED-Driver 1 iš elektros lizdo.
ELEKTROS SMŪGIO
PAVOJUS! Elektros saugos sumetimais prietaisą
draudžiama valyti vandeniu ar kitais skysčiais arba
panardinti į vandenį.
Valykite tik sausa, nesipūkuojančia šluoste. Jei
nešvarumų daugiau, juos nuvalykite šiek tiek
sudrėkinta šluoste.
Išmetimas
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų me-
džiagų, kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo
perdirbimo vietose.
b
a
Rūšiuodami atliekas, atkreipkite dėmesį
į pakuočių ženklinimą, kurį sudaro san-
trumpos (a) ir skaičiai (b), reiškiantys:
1–7: plastikai / 20–22: popierius ir
kartonas / 80–98: kombinuotosios
pakuotės.
elektros srovės ir tada, kai girlianda 5 nepri-
jungta prie maitinimo bloko / LED-Driver 1.
Laikmačio funkcija
Norėdami įjungti laikmačio funkciją, įjunkite
produktą į elektros tinklą ir apie 2 sekundes
spauskite jungiklį 9. Įjungus laikmačio funk-
ciją, mygtukas 9 šviečia žaliai.
Integruota atminties funkcija:
Jei yra įjungtas pasirinktas švietimo režimas ir
laikmačio funkcija aktyvi, kiekviename naujame
cikle produktas įsijungia paskutiniame pasirink-
tame apšvietimo režime.
Jei laikmačio funkciją norite išjungti, vėl apie
2 sekundes paspauskite jungiklį 9. Jungiklio
9 lemputė užgęsta.
Švietimo funkcijos
Šiuo jungikliu 9 galite pasirinkti 8 skirtingus
švietimo režimus. Jungiklį 9 vis paspauskite, kol
nustatysite norimą režimą.
Švietimo režimai trumpai paaiškinti ant adapterio.
Girliandą 5 pakabinkite pritvirtindami kartu
tiekiamais siurbtukais 8.
Atkreipkite dėmesį: siurbtukai prikimba
tik prie smulkios struktūros paviršių, pvz., stiklo,
plastiko, poliruoto metalinio paviršiaus ir pan.
Naudojimo pradžia
Abu modeliai:
Įkiškite maitinimo laido kištuką 2 į maitinimo
bloko / LED-Driver 1 lizdą. Atkreipkite dė-
mesį į išėmas maitinimo bloko / LED-Driver 1
lizde. Atkreipkite dėmesį į sandarinimo žiedą
maitinimo laido kištuke.
Jungiamąją veržlę 3 prisukite pagal laikro-
džio rodyklę.
Maitinimo bloką
/ LED-Driver
1
įkiškite į len-
gvai pasieki
amą elektros lizdą! Pasirinkite elek-
tros lizdą, iš kurio galėsite lengvai ištraukite
maitinimo bloką / LED-Driver 1 norėdami iš-
jungti girliandą 5.
Dabar girlianda 5 įjungta.
Kai girliandą 5 norite išjungti, ištraukite
maitinimo bloką / LED-Driver 1 iš elektros
lizdo.
Atminkite, kad į elektros lizdą įjungtas maitini
mo
blokas / LED-Driver 1 naudoja šiek tiek
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
GERMANY
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Stan informacji · Informacijos pobūdis · Info esitamise aeg
Informācija aktualizēta · Stand der Informationen: 04 / 2021
Ident.-No.: 10624A / B042021-FI / SE / PL / LT / LV
Tootja
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
SAKSAMAA
DE/AT/CH
Servisa adrese
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
VĀCIJA
Tālr.: 00800 888 11 333
IAN 366232_2101
Jebkādu prasību apstrādei kā pirkuma aplieci
nā-
jumu lūdzam uzglabāt kases čeku un pre
ces nu-
muru (piemēram, IAN123456_7890).
Ražotājs
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
VĀCIJA