LIVARNO 390528 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
1000 LED GALAXY FAIRY LIGHTS/
1
000 LED FAIRY LIGHTS
IAN 390528_2201
LED-V ALOSARJA/LED-VALOKET JU
Käyttö- ja turvaohjeet
1000 LED GALAXY FAIRY LIGHTS/
1000 LED FAIRY LIGHTS
Operation and safety notes
LED-GALAXLJUSKEDJA/
LED-LJUSSLINGA
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
GIRLANDA ŚWIETLNA Z DIODAMI LED/
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED VALGUSKETT „TÄHISTAEVAS“/
LED V ALGUSKETT
Kasutus- ja ohutusnõuded
LED LEMPUČIŲ GIRLIANDA/
LED LEMPUČIŲ GIRLIANDA
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
LED GAISMAS VIRTENE „GALAKTIKA“/
LED LAMPIŅU VIRTENE
Lietošanas un drošības norādījumi
LED-GALAXIELICHTERKETTE/
LED-LICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GIRLANDA ŚWIETLNA Z DIODAMI LED/
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GB Operation and safety notes Page 5
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 11
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 16
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 22
LT Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 28
EE Kasutus- ja ohutusnõuded Lehekülg 34
LV Lietošanas un drošības norādījumi Lpp. 39
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
PRESS
3
21
5
4
5 GB
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Proper use ............................................................................................................................................Page 6
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 6
Technical data ..................................................................................................................................... Page 7
Included items .....................................................................................................................................Page 7
Safety information .................................................................................................................. Page 7
Use ........................................................................................................................................................Page 8
Timer function .............................................................................................................................. Page 8
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 9
Disposal ............................................................................................................................................Page 9
Warranty ......................................................................................................................................... Page 9
Warranty claim procedure ................................................................................................................. Page 9
Service .................................................................................................................................................Page 10
6 GB
List of pictograms used
Direct current/voltage Suitable for in- and outdoor use.
Alternating current/voltage Protection class II
Splashproof (IP44) Polarity of output terminal
Short-circuit-proof safety
isolating transformer
This icon indicates that the
product is mains operated.
Independent lamp
control gear
For Model A
This icon indicates that the length
of light chain is approx. 16 m and
the power cable is approx. 10 m
6 hour timer with automatic
repetition on a daily basis
For Model D
This icon indicates that the length
of light chain is approx. 35 m and
the power cable is approx. 5 m
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for
this product. SELV Safety extra-low voltage
Safety information
Instructions for use
1000 LED Galaxy Fairy Lights/
1000 LED Fairy Lights
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Proper use
This product is equally suitable for operation indoors
or outdoors. This product is intended for use in
private, domestic enviroment only and not for
commercial purposes.
Description of parts
and features
1 Light chain
2 Timer and mode button
3 Mains adapter
4 Connecting nut
5 Indicate light
7 GB
Technical data
Light chain 1:
Operating voltage: 30 V , 6.5 W
LEDs: 1000 LEDs (LEDs are
non-replaceable)
IP class: IP44 (splash-proof)
Light set (Model No. HG05179A/HG05179D)
GS certified.
Total power consumption
(included mains adapter 3): approx. 7 W
Mains adapter 3:
Nom. voltage, primary: 220–240 V~,
50/60 Hz
Nom. voltage, secondary: 30 V , 300 mA,
9 W
Protection class:
IP class: IP44 (splash-proof)
Mains adapter (Model no. 22S0900G300W8D)
GS tested.
SELV: Safety extra low
voltage
Ta: Maximum rated
ambient temperature
Tc: Rated maximum oper-
ating temperature of
the case of a con-
trolgear
Included items
1 Light chain
1 Mains adapter
1 Operating instructions
Safety information
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMIL-
IARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY
INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR
USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO
OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE
DOCUMENTS!
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please
keep children away from the product at all times.
This product is not a toy and should not be
played with by children. Children are not able
to understand the dangers that can occur when
handling this product.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervisio
n.
Ensure that the product is installed by suitably
experienced or qualified persons only.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do
not operate the product inside the packaging.
Do not pull the product mains cable and make
sure it is laid down properly so that no one
walks or trips over it.
The product can be used on all surfaces officially
classified as being of “normal flammability“.
Do not attach any other objects to the product.
ATTENTION: Extremely fast speed of light
changes may cause impaired vision in children
or persons with pre-stress (eg mental illness).
Avoid the danger of
death from electric shock!
Before use, ensure that the mains voltage
available is the same as the required operating
voltage for the product (220–240 V∼).
Before connecting the product to the mains you
should always check the product and the mains
adapter for any damage.
Never use the product if you discover that it is
damaged in any way.
8 GB
This product‘s external flexible tube is non-
replaceable. Hence if it becomes damaged
you must dispose of the entire product.
This product does not contain any parts which
can be serviced by the user. The LEDs cannot
be replaced.
Only use the product with the supplied mains
adapter for the type (Model No.
22S0900G300W8D); all warranty claims will
otherwise expire.
Never open any of the electrical parts or insert
any kind of object into them.
Protect the mains cable from sharp edges,
mechanical loads and hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners or nails.
Always unplug the mains adapter from the
socket before installation, dismantling or cleaning.
Never touch the mains adapter or the product
itself with wet hands.
The product must not be electrically connected
to another set of lights.
If the product is not in use for any length of
time (e.g. holidays), disconnect it from the
power supply.
If you have any questions about the product
or are unsure about any of its aspects, please
seek the advice of an electrical equipment
specialist.
The product is only suited for use with the
included mains adapter (Model No.
22S0900G300W8D).
Please note that the mains adapter continues
to draw a small amount of power even if the
product is turned off as long as the mains
adapter is plugged into a power outlet. To
switch the product off completely, unplug the
mains adapter from the socket.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives, the
entire product must be replaced.
This product must not be
used without all gaskets being properly
installed.
Do not operate the light chain 1
in the packaging or when it is rolled
up.
The LED driver can only be replaced by a
professional.
Use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Note: The LEDs are connected in series. If one
LED is defective, up to ten LEDs may not light up.
Insert the plug on end of the product into the
socket of the mains adapter 3. The recess on
the mains adapter 3 and on the plug of the
supply line must be observed. Please screw
down the connecting nut 4 clockwise.
Insert the mains adapter 3 into the mains socket.
Press the timer and mode button 2 to turn on
the light chain 1.
Press the Timer and mode button 2 again to
switch to the next lighting mode. When you reach
lighting mode 8, the next press of the Timer and
mode button 2 switches the product off.
The light mode is listed as below:
1. Combination
2. In wave
3. Sequential
4. Slo-Glo
5. Chasing/flash
6. Slow fade
7. Twinkle/flash
8. Steady on
9: Off
Timer function
To switch on the timer function, press and hold
2 second the Timer and mode button 2 after
the product is connected to the socket of power
supply. The indicate light 5 will light up when
the timer function is activated.
The product lights glow permanently for 6 hours
and will be followed by a subsequent pause of
18 hours. Afterwards, the product will light up
again at its designated turn on time for 6 hours
followed by a subsequent pause of 18 hours.
9 GB
To switch off the timer function, press and hold
the Timer and mode button 2 and the indicate
light 5 will be turned off.
When the timer function is switched off, the
product glows continuously. To switch off the
product completely, the mains adapter 3 has
to be unplugged from the socket.
Cleaning and care
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
First pull the mains adapter 3 out of the mains
socket.
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
For reasons of electrical safety the product must
never be cleaned with water or other liquids or
immersed in water.
Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the product.
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and fibre-
board/80–98: composite materials.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as your
proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to frag-
ile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 390528_2201) available as proof of pur-
chase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
10 GB
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of pur-
chase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
11 FI
Merkkien selitykset ................................................................................................................. Sivu 12
Yleistä .................................................................................................................................................. Sivu 12
Tarkoituksenmukainen käyttö .............................................................................................................. Sivu 12
Osien kuvaus ........................................................................................................................................ Sivu 12
Tekniset tiedot ....................................................................................................................................... Sivu 13
Toimituksen sisältö ................................................................................................................................ Sivu 13
Turvallisuusohjeet ..................................................................................................................... Sivu 13
Käyttö ................................................................................................................................................. Sivu 14
Ajastintoiminto ............................................................................................................................ Sivu 14
Puhdistus ja hoito ...................................................................................................................... Sivu 14
Hävittäminen ................................................................................................................................ Sivu 15
Takuu ................................................................................................................................................... Sivu 15
Toimiminen takuutapauksessa ............................................................................................................. Sivu 15
Huoltopalvelu ....................................................................................................................................... Sivu 15
12 FI
Merkkien selitykset
Tasavirta/-jännite Soveltuu sisä- ja ulkokäyttöön.#ä
Vaihtovirta/-jännite Suojausluokka II
Roiskevesisuojattu (IP44) Lähtönavan napaisuus
Oikosulkusuojattu
turvamuuntaja
Tämä merkki tarkoittaa, että
tuote on sähkökäyttöinen.
Riippumaton käyttölaite
Malli A
Tämä merkki tarkoittaa, että
valoketjun pituus on n. 16 m ja
virtajohdon pituus n. 10 m.
6 tunnin ajastin, jossa
automaattinen päivittäinen toisto
Malli D
Tämä merkki tarkoittaa, että
valoketjun pituus on n. 35 m ja
virtajohdon pituus n. 5 m.
CE-merkillä vahvistetaan
yhdenmukaisuus voimassa olevien
EU-direktiivien kanssa. SELV Suojajännite
Turvallisuusohjeet
Käyttöohjeet
Led-valosarja/Led-valoketju
Yleistä
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta.
Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje
on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuus-
ohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita.
Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin
käyttöja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta ainoas-
taan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin.
Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen
edelleen.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tuote soveltuu käytettäväksi sekä sisä- että ulkoti-
loissa. Tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön, ei
kaupalliseen käyttöön.
Osien kuvaus
1 Valoketju
2 Ajastin- ja tilapainike
3 Verkkolaite
4 Kiristysmutteri
5 Merkkivalo
13 FI
Tekniset tiedot
Valoketju 1:
Käyttöjännite: 30 V , 6,5 W
Ledit: 1000 lediä (ledejä ei voi
vaihtaa uusiin)
IP-luokitus: IP44 (roiskevesisuojattu)
Valoketju (mallinro HG05179A/HG05179D)
GS-sertifioitu.
Tehonotto (sisältää
verkkolaitteen 3): n. 7 W
Verkkolaite 3:
Ensisijainen
nimellisjännite: 220–240 V~, 50/60 Hz
Toissijainen
nimellisjännite: 30 V 300 mA, 9 W
Suojausluokka:
IP-luokitus: IP44 (roiskevesisuojattu)
Verkkolaite (mallinro 22S0900G300W8D) GS-
testattu.
SELV: Suojajännite (Safety extra
low voltage)
Ta: Ympäristön enimmäislämpötila
Tc Kuoren lämpötila mainitussa
kohdassa
Toimituksen sisältö
1 valoketju
1 verkkolaite
1 käyttöohje
Turvallisuusohjeet
TUTUSTU ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ HUO-
LELLISESTI KAIKKIIN KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUS-
OHJEISIIN! LIITÄ KAIKKI OHJEET TUOTTEEN
MUKAAN, JOS ANNAT SEN MUIDEN HENKI-
LÖIDEN KÄYTTÖÖN!
LAPSIA UH-
KAAVA HENGEN-JA TAPA-
TURMANVAARA! Älä koskaan
jätä lapsia pakkausmateriaalin läheisyyteen
ilman valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy
tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein uhkaa-
vat vaarat. Pidä tuote aina lasten ulottumattomissa.
Tuote ei ole leikkikalu, joten sitä ei saa antaa
lasten käsiin. Lapset eivät tunne tuotteen käyt-
töön liittyviä vaaroja.
Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet
lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai
psyykkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita
tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa tuotteen
käytöstä, jos he käyttävät tuotetta valvonnan
alaisina tai heitä on opastettu tuotteen turval-
lisessa käytössä ja he ovat tietoisia tuotteeseen
liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä tu-
otteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa
tuotetta ilman valvontaa.
Pidä huolta siitä, että tuotteen asentaa vain
tehtävään pätevä henkilö.
VARO! YLIKUUMENEMISEN VAARA!
Älä käytä tuotetta pakkauksessa.
Älä vedä tuotteen johdosta ja varmista, että
se on asetettu niin, ettei kukaan voi astua sen
päälle tai kompastua siihen.
Tuotetta voidaan käyttää kaikilla normaalisti
syttyvillä pinnoilla.
Älä kiinnitä mitään ylimääräisiä esineitä tuot-
teeseen.
HUOMIO: valon erityisen nopea vaihtuminen
saattaa heikentää lasten ja vajaakuntoisten
henkilöiden, esim. psyykkisesti sairaiden, nä-
kökykyä.
Vältä sähköiskusta aiheutuvaa
hengenvaaraa!
Varmista ennen käyttöä, että käytettävissä
oleva verkkojännite vastaa tuotteen vaatimaa
käyttöjännitettä (220–240 V∼).
Tarkasta aina ennen verkkoon kytkemistä, että
tuotteessa tai verkkolaitteessa ei ole vaurioita.
Älä milloinkaan käytä tuotetta, jos havaitset
siinä jotain vikaa.
14 FI
Tuotteen ulkoista joustavaa johtoa ei voi vaih-
taa uuteen; jos johto on vaurioitunut, tuote on
hävitettävä.
Tuote ei sisällä osia, jotka käyttäjä voisi itse
huoltaa. Ledejä ei voi vaihtaa uusiin.
Käytä tuotetta vain toimitukseen sisältyvällä verk-
kolaitteella (mallinro 22S0900G300W8D),
muutoin takuuvaatimukset raukeavat.
Älä koskaan avaa sähkölaitteita tai laita mitään
esineitä laitteiden sisälle.
Suojaa virtajohtoa teräviltä kulmilta, mekaani-
selta kuormitukselta ja kuumilta pinnoilta.
Älä kiinnitä sitä terävillä kiinnittimillä tai nauloilla.
Irrota verkkolaite pistorasiasta aina ennen tuot-
teen asennusta, purkamista tai puhdistusta.
Älä koske verkkolaitteeseen äläkä itse tuottee-
seen märin käsin.
Tuotetta ei saa yhdistää sähköisesti toiseen
valoketjuun.
Jos tuotetta ei käytetä pidempään aikaan (esim.
loman aikana), irrota tuote sähköverkosta.
Jos sinulla on kysyttävää tuotteesta tai et ole
varma sen käytöstä, kysy neuvoa sähköalan
erikoisliikkeestä.
Tuotetta saa käyttää vain toimitukseen sisältyvällä
verkkolaitteella (mallinro 22S0900G300W8D).
Huomioi, että verkkolaite kuluttaa sähköä niin
kauan, kun se on kytketty pistorasiaan, vaikka
tuotetta ei käytetä. Irrota verkkolaite pistorasiasta,
kun haluat kytkeä tuotteen kokonaan pois päältä.
Ledit eivät ole vaihdettavissa.
Kun ledit ovat tulleet elinkaarensa päähän,
koko tuote täytyy vaihtaa uuteen.
Tuotetta ei saa käyttää ilman
asianmukaisesti asennettuja tiivistysrenkaita.
Älä käytä valoketjua 1 pakkauk-
sessa eikä rullalle käärittynä.
LED-ohjaimen voi vaihtaa uuteen
vain ammattihenkilö.
Käyttö
Huomautus: poista tuotteesta kaikki pakkausma-
teriaalit.
Huomautus: Ledit on kytketty riviin. Jos yksi ledi
on viallinen, jopa 10 lediä voi lakata toimimasta.
Kytke virtajohdon pistoke verkkolaitteen 3
liittimeen. Huomioi verkkolaitteessa 3 ja virta-
johdon pistokkeessa oleva lovi. Ruuvaa kiristys-
mutteri 4 myötäpäivään tiukalle.
Kytke verkkolaite 3 pistorasiaan.
Kytke valoketju 1 päälle painamalla Timer- ja
Mode-painikkeesta 2.
Seuraavaan valaisutilaan vaihdetaan paina-
malla uudelleen Timer- ja Mode-painiketta 2.
Kun olet päässyt valaisutilaan nro 8, seuraava
Timer- ja Mode-painikkeen 2 painallus kytkee
tuotteen pois päältä.
Valaisutilat ovat seuraavat:
1. Yhdistelmä
2. Aaltomainen
3. Peräkkäinen
4. Slo-Glo
5. Kipinöivä/säihkyvä
6. Hitaasti liukuva
7. Tuikkiva/vilkkuva
8. Kestovalo
9. Poiskytketty
Ajastintoiminto
Ajastintoiminto kytketään päälle pitämällä
Timer- ja Mode-painiketta 2 2 sekunnin ajan
alaspainettuna sen jälkeen, kun tuote on
kytketty virtalähteeseen. Merkkivalo 5 syttyy,
kun ajastintoiminto on aktivoitu.
Tuote on päällä yhtäjaksoisesti 6 tuntia, jota
seuraa 18 tunnin tauko. Tuote palaa jälleen
6 tuntia, jota seuraa jälleen 18 tunnin tauko.
Deaktivoi ajastintoiminto pitämällä Timer- ja
Mode-painiketta 2 alaspainettuna, kunnes
merkkivalo 5 sammuu.
Kun ajastintoiminto on kytketty pois päältä,
tuote palaa jatkuvasti. Irrota verkkolaite 3
pistorasiasta, kun haluat kytkeä tuotteen
kokonaan pois päältä.
Puhdistus ja hoito
VARO! SÄHKÖISKUN VAARA! Irrota
ensin verkkolaite 3 pistorasiasta.
15 FI
VARO! SÄHKÖISKUN VAARA! Sähkötur-
vallisuussyistä tuotetta ei saa koskaan puhdistaa
vedellä tai muilla nesteillä eikä upottaa veteen.
Älä käytä puhdistukseen mitään liuotteita, ben-
siiniä tms., koska nämä vahingoittavat tuotetta.
Käytä puhdistukseen vain kuivaa, nukkautuma-
tonta liinaa.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisis
materiaaleista, jotka voidaan viedä paikalliseen
kierrätyspisteeseen.
b
a
Noudata pakkausmateriaalien jätteiden
lajittelua koskevia merkintöjä. Ne koostu-
vat lyhenteistä (a) sekä numeroista (b) ja
tarkoittavat seuraavaa: 1–7 = muovit/
20–22 = paperi ja pahvi/80–98 =
komposiitit.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen
hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi
tai kaupunkisi viranomaisilta.
Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjät-
teisiin. Hävitä tuote ympäristöystävälli-
sesti toimittamalla se asianmukaiseen
jätehuoltoon. Lisätietoja keräyspaikoista
ja niiden aukioloajoista saat kuntasi
viranomaisilta.
Takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudi-
rektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimi-
tusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana
lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen
myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei
rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta
ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa
tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen
kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen
tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, kor-
jaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uu-
den tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa,
jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon
vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu
ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käy-
tössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim.
paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytki-
messä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata,
pyydämme sinua toimimaan seuraavien ohjeiden
mukaisesti:
Säil
ytä kassakuitti ja tuotenumero (IAN 390528_22
01)
todisteena tekemästäsi ostoksesta.
Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverruksesta,
käyttöohjeen etusivulta (vasen alareuna) tai tuot-
teen takaosassa tai pohjassa olevasta tarrasta.
Jos havaitset tuotteessa toimintahäiriöitä tai muita
vikoja, ota ensin yhteyttä puhelimitse tai sähköpos-
titse alla mainittuun huoltopalveluun.
Sen jälkeen voit lähettää tuotteen maksutta huolto-
palvelun osoitteeseen. Liitä tuotteen mukaan ostokuitti
ja selvitys havaitusta viasta ja sen havaitsemisajan-
kohdasta.
Huoltopalvelu
Huoltopalvelu Suomi
Puhelin: 0800 913375
E-Mail: owim@lidl.fi
16 SE
Teckenförklaring till använda piktogram ..........................................................Sidan 17
Inledning .........................................................................................................................................Sidan 17
Ändamålsenlig användning ..............................................................................................................Sidan 17
Beskrivning av delarna ......................................................................................................................Sidan 17
Tekniska specifikationer .....................................................................................................................Sidan 18
Leveransomfattning ............................................................................................................................Sidan 18
Säkerhetsinformation .........................................................................................................Sidan 18
Användning..................................................................................................................................Sidan 19
Timer-funktion ............................................................................................................................Sidan 19
Rengöring och skötsel .........................................................................................................Sidan 20
Avffallshantering .....................................................................................................................Sidan 20
Garanti .............................................................................................................................................Sidan 20
Handläggning av garantianspråk ....................................................................................................Sidan 20
Service ................................................................................................................................................Sidan 20
17 SE
Teckenförklaring till använda piktogram
Likström/-spänning Lämplig för användning inomhus
och utomhus.
Växelström/-spänning Skyddsklass II
Stänkvattenskyddad (IP44) Utgångspolens polaritet
Kortslutningssäker
Skyddstransformator
Den här symbolen visar att
produkten är nätdriven.
Oberoende driftdon
För modell A
Den här symbolen visar att ljuss-
lingans längd är ca 16 m och att
nätkabeln är ca 10 m lång.
6 timmars timer med automatisk
upprepning i dygnsrytm
För modell D
Den här symbolen visar att ljuss-
lingans längd är ca 35 m och att
nätkabeln är ca 5 m lång.
CE-märket bekräftar överensstäm-
melse med de EU-direktiv som
gäller för produkten. SELV Skyddsklenspänning
Säkerhetsinformation
Instruktioner
LED-galaxljuskedja/LED-ljusslinga
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt en
högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till produkten.
Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, använd-
ning och avfallshantering. Läs säkerhetsanvisning-
arna och monteringsanvisningen innan du använder
produkten. Använd produkten endast enligt beskriv-
ningen och endast för de angivna ändamålen. Se till
att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid
vidare användning av tredje man.
Ändamålsenlig användning
Denna produkt är avsedd för användning såväl inom-
hus som utomhus. Produkten är avsedd för använd-
ning i privata hushåll och inte för kommersiellt bruk.
Beskrivning av delarna
1 Ljuskedja
2 Timer- och Mode-knapp
3 Nätdel
4 Huvmutter
5 Indikatorlampa
18 SE
Tekniska specifikationer
Ljuskedja 1:
Driftspänning: 30 V , 6,5 W
Lysdioder: 1000 LEDs (lysdioder kan
inte bytas ut)
IP-Klass: IP44 (stänkvattenskyddad)
Ljuskedja (modell nr. HG05179A/HG05179D)
GS-certifierad.
Effektförbrukning
(inklusive nätdel 3): ca. 7 W
Nätdel 3:
Nominell spänning
primär: 220–240 V~, 50/60 Hz
Nominell spänning
sekundär: 30 V 300 mA, 9 W
Skyddsklass:
IP-klass: IP44 (stänkvattenskyddad)
Nätdel (modell nr. 22S0900G300W8D) GS-certifi-
erad.
SELV: Skyddsklenspänning
(Safety extra low voltage)
Ta: Maximal omgivningstempe-
ratur
Tc: Höljets temperatur på
angiven punkt
Leveransomfattning
1 ljuskedja
1 nätdel
1 bruksanvisning
Säkerhetsinformation
GÖR DIG FÖRTROGEN MED PRODUKTENS
BRUKSANVISNING OCH SÄKERHETSINFORMA-
TION! LÄMNA ÄVEN ÖVER ALLA HANDLINGAR
OM DU ÖVERLÅTER PRODUKTEN TILL EN
TREDJE PART!
RISK FÖR
LIVSFARA OCH OLYCKOR
FÖR SMÅBARN OCH BARN!
Lämna al
drig barn utan uppsikt med förpack-
ningsmaterialet. Kvävningsrisk föreligger vid
hantering av förpackningsmaterialet. Barn för-
står inte farorna som lurar. Håll alltid barn borta
från produkten.
Denna produkt är ingen leksak och ska inte
hanteras av barn. Barn förstår inte de faror
som lurar vid hantering av produkten.
Denna produkt kan användas av barn från och
med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk,
motorisk eller mental förmåga eller med bris-
tande erfarenhet och kunskap, om de hålls
under uppsikt eller instruerats om en säker an-
vändning av produkten och om de förstått de
risker som användningen kan medföra. Barn
får inte leka med produkten. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt
av vuxen person.
Säkerställ att produkten endast monteras av
behöriga personer.
SE UPP! RISK FÖR ÖVERHETTNING!
Produkten får inte tas i bruk medan den
befinner sig i förpackningen.
Dra inte i produktens kabel och se till att ka-
beln läggs så att ingen kan snubbla över den.
Produkten kan användas på alla normalt
antändbara ytor.
Sätt inte fast ytterligare föremål på produkten.
OBS: På grund av den extremt höga hastigheten
vid ljusväxling kan det hända att synförmågan
eventuellt försämras hos barn och belastade
personer (till exempel genom psykiska sjukdomar).
Undvik livsfara på grund
av elektriska stötar!
Förvissa dig om att den befintliga nätspän-
ningen stämmer överens med nödvändig drift-
spänning för produkten (220–240 V∼) innan
du använder den.
Kontrollera produkten och nätdelen med
avseende på eventuella skador före varje
anslutning till elnätet.
19 SE
Använd aldrig produkten om den är skadad
på något sätt.
Produktens yttre flexibla nätkabel kan inte
bytas ut. Om nätkabeln är skadad, måste hela
produkten kasseras.
Produkten innehåller inga delar som använda-
ren själv kan underhålla. Lysdioderna kan inte
bytas.
Använd produkten med den medföljande nät-
delen av typ (Modell nr. 22S0900G300W8D),
i annat fall upphör garantin att gälla.
Öppna aldrig elektriska komponenter. Stick
inte in främmande föremål i dessa komponenter.
Skydda nätsladden mot vassa kanter, mekanisk
belastning och varma ytor.
Fäst aldrig med skarpa klämmor eller spik.
Dra alltid ut nätdelen ur vägguttaget före
montering, demontering eller rengöring.
Ta aldrig i produktens nätdel eller i själva
produkten med våta händer.
Produkten får inte anslutas elektriskt med en
annan ljuskedja.
Produkten måste alltid skiljas från elnätet om
den inte används under en längre tid (t.ex.
under semestern).
Om du har frågor om produkten eller är osäker
på något bör du fråga en elektriker om råd.
Produkten är endast lämplig för användning
tillsammans med den medföljande nätdelen
(Modell-Nr. 22S0900G300W8D).
Beakta att nätdelen även utan att driva produk-
ten tar upp en liten mängd effekt, så länge nät-
delen sitter kvar i vägguttaget. För att stänga
av helt måste nätdelen dras ut ur vägguttaget.
Lysdioderna är inte utbytbara.
Om lysdioderna slutar att fungera på slutet av
sin livslängd, måste hela produkten ersättas.
Produkten får inte användas
om inte alla tätningsringar är rätt monterade.
Använd inte ljusslingan 1 i för-
packningen och inte i hoprullat
skick.
LED-drivrutinen kan endast bytas ut av en
fackman.
Användning
Hänvisning: Ta bort allt förpackningsmaterial
från produkten.
Hänvisning: Lysdioderna är seriekopplade. Om
en lysdiod är trasig kan upp till 10 lysdioder sluta
att fungera.
Anslut nätkabelns stickkontakt till uttaget på
nätdelen 3. Beakta ursparningen på nätdelen
3
och på nätkabelns stickkontakt. Dra åt huvm
ut-
tern 4 medsols.
Sätt nätdelen 3 i vägguttaget.
Tryck på Timer- och Mode-knappen 2, för att
tända ljusslingan 1.
Tryck åter på Timer- och Mode-knappen 2, för
att skifta till nästa belysningsläge. När du når
belysningsläge 8 stängs produkten av vid nästa
användning av Timer- och Mode-knappen 2.
Belysningsläget utförs enligt följande:
1. Kombination
2. Vågformat
3. Sekventiellt
4. Slo-Glo
5. Ciselerande/blixtrande
6. Långsam överglidning
7. Gnistrande/blinkande
8. Permanent ljus
9. släckt
Timer-funktion
För aktivering av timer-funktionen trycker och
håller du på Timer- och Mode-knappen 2 i
2 sekunder efter det att produkten anslutits till
strömförsörjningen. Indikatorlampan 5 tänds
när timer-funktionen har aktiverats.
Produkten lyser permanent i 6 timmar med en
efterföljande paus på 18 timmar. Produkten
tänds sedan åter för 6 timmar vid den tidpunkt
som ställts in med efterföljande 18 timmars paus.
För att avaktivera timer-funktionen trycker du
och håller på Timer- och Mode-knappen 2
och indikatorlampan 5 släcks.
När timer-funktionen är avstängd lyser produkt
en
permanent. Dra ut nätdelen 3 ur vägguttaget
för att släcka produkten helt.
20 SE
Rengöring och skötsel
SE UPP! RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR!
Börja med att dra ut nätdelen 3 ur vägguttaget.
SE UPP! RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR!
Av elsäkerhetsskäl får produkten inte rengöras med
vatten eller annan vätska och under inga omständig-
heter doppas i vatten.
Använd inga lösningsmedel, bensin eller
liknande Produkten kan skadas.
Använd endast en torr, luddfri duk för rengöring.
Avffallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material,
som kan lämnas på lokala återvinningsstationer.
b
a
Beakta märkningen på förpacknings-
materialet för rätt källsortering vid avfalls-
hantering. Dessa har markerats med
förkortningar (a) och siffror (b) med
följande betydelse: 1–7: plaster/
20–22: papper och kartong/80–98:
kompositmaterial.
Kontakta kommunen för närmare
information om avfallshantering av
den förbrukade produkten.
Var rädd om miljön och kasta inte den
uttjänta produkten i hushållsavfallet utan
säkerställ en fackmässig avfallshantering.
Information om återvinningsstationer
och deras öppettider erhåller du hos de
lokala myndigheterna.
Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt
stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant
före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller
dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren.
Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av
vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt från
och med köpdatum. Garantitiden börjar på inköps-
dagen. Spara originalkvittot. Denna handling be-
hövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på
produkten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller
ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan
extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten
skadas, används på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel.
Denna garanti omfattar inte produktkomponenter
som utsätts för normalt slitage och därför betraktas
som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även skador
på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack
eller delar tillverkade av glas.
Handläggning av garantianspråk
För att vi ska kunna handlägga ditt ärende snabb-
are, ber vi dig beakta följande anvisningar:
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap
(IAN 390528_2201) för att bevisa köpet.
Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat,
har tryckts på din handlednings första sida (nere
till vänster) eller finns som etikett på baksidan eller
undersidan.
Om funktionsfel eller andra brister uppstår bör du
först vända dig till nedanstående serviceavdelning
via telefon eller e-post.
När en produkt har registrerats som defekt kan du
skicka in den portofritt till den serviceadress du
meddelats om du bifogar inköpskvittot (kassakvitto)
och en beskrivning av felet och var det uppstått.
Service
Service Sverige
Tel.: 020791808
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

LIVARNO 390528 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal