Moulinex DD303142 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

8
9
www.moulinex.com
G
E
2
D
F
I
H
10
12
11
oveo
NOTICE MIXER OVEO/PERRIER PAYS DE LEST
3
4
6
5
50cl
MAX
D
E4
G3
I5
I6
I7
I4
I8
(A)
I9
(H)
I10
I3
I2
I1
G2
G1
H1
H2
E3
E1
F1
E2
09
09
15
D1
F3
F2
7
1
2
3
4
2
3
3
1
1
3
4
1
1
2
2
1
2
3
4
1
A
C C
B
B1
B2
1
2
PO
CZ
SK
SL
SR
HR
BS
RO
BG
MA
RU
UA
LV
LT
ET
6
Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Moulinex, które przeznaczone jest wyłącznie do przygotowywania żywności w
warunkach domowych.
A Napęd
B Przyciski uruchomienia
B1 Prędkość 1
B2 Prędkość 2
C Nasadka miksująca (plastikowa lub
metalowa w zależności od modelu)
D Kubek 0,8 L
D1 Pokrywka (w zależności od
modelu)
E Minirozdrabniacz 150mL (w zależności
od modelu)
E1 Misa
E2 Nóż
E3 Podstawa pokrywki
E4 Pokrywka
F Minirozdrabniacz 450mL (w zależności
od modelu)
F1 Misa
F2 Nóż
F3 Reduktor
G Minirozdrabniacz 600mL (w zależności
od modelu)
G1 Misa
G2 Nóż
G3 Reduktor
H Trzepaczka
H1 Reduktor
H2 Trzepaczka
Misa wielofunkcyjna 2L (w zależności od modelu)
I1 Misa
I2 Element napędzający
I3 Nóż
I4 Pokrywka
I5 Reduktor
I6 Przycisk odblokowujący
I7 Popychacz
I8 Tarcza lub ostrze A (w zależności od
modelu)
I9 Tarcza lub ostrze H (w zależności od
modelu)
I10 Obsada ostrza (w zależności od modelu)
OPIS RYS. 1
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie
przeczytać instrukcję obsługi urządzenia:
użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi
zwalnia Moulinex z wszelkiej odpowiedzialności.
- Sprawdzić, czy napięcie domowej instalacji
elektrycznej jest zgodne z napięciem wymaganym do
pracy urządzenia.
Każde nieprawidłowe podłączenie do sieci powoduje
utratę gwarancji.
- Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego.
- Należy wyłączyć urządzenie zaraz po zakończeniu
użytkowania lub przed czyszczeniem.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa prawidłowo
lub jest uszkodzone. W tym przypadku, należy
zwrócić się do autoryzowanego serwisu (patrz
lista w książeczce serwisowej).
- Oprócz czyszczenia i bieżącej konserwacji,
wszelkie inne czynności obsługowe powinny być
wykonywane przez autoryzowany serwis.
- Nigdy nie dotykać poruszających się, ruchomych
części RYS. 3
- Nie dotykać noża nasadki miksującej (C) nawet
wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone, ponieważ
jest on bardzo ostry. RYS. 3
- Nożami (E2, F2, G2, I3) minirozdrabniaczy należy
posługiwać się ze szczególną ostrożnością,
ponieważ one bardzo ostre.
- Nie wkładać urządzenia, przewodu zasilającego czy
wtyczki do wody lub innych płynów.
- Kabel zasilający urządzenia nie powinien zwisać w
miejscu dostępnym dla dzieci.
- Dzieci nie powinny używać urządzenia bez nadzoru.
- Należy dopilnować, aby kabel nigdy nie znajdował się w
pobliżu nagrzewających się elementów urządzenia,
źródeł ciepła lub ostrych krawędzi, ani się z nimi nie
stykał.
- Jeżeli kabel zasilający lub wtyczka uszkodzone, nie
używać urządzenia. Ze względów bezpieczeństwa,
muszą być one wymieniane obowiązkowo przez
autoryzowany serwis (patrz lista w książeczce
serwisowej).
- Ze względów bezpieczeństwa, należy używać tylko
oryginalnych akcesoriów i części zamiennych
dostosowanych do urządzenia i dostarczonych przez
Moulinex.
- Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby
(włączając dzieci), których zdolności fizyczne,
sensoryczne lub umysłowe ograniczone, ani przez
osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub
wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich
bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z
używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej
wskazówek dotyczących jego obsługi.
- Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do
zabawy.
- Jeśli w czasie użytkowania urządzenie "blokuje się",
wyłączyć je, odłączyć z prądu i sprawdzić, czy
używana przystawka nie jest przepełniona. Jeżeli tak,
wyjąć produkty blokujące urządzenie, obchodząc się
ostrożnie z nożami.
- Urządzenie jest wyposażone w system
zabezpieczający przed przegrzewaniem. W razie
przegrzania, urządzenie wyłączy się. Należy
wówczas, przed ponownym użyciem, pozostawić
urządzenie do ostudzenia na około 20 minut.
- Przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów lub przed
manipulowaniem częściami poruszającymi się podczas
funkcjonowania urządzenia, należy je wyłączyć i
odłączyć od źródła zasilania.
Mixeur tempo oveo 10 Ec 5 cei:Mise en page 1 17/09/09 15:39 Page 6
7
URUCHOMIENIE / UŻYTKOWANIE
- Przed pierwszym użyciem urządzenia, należy
dokładnie umyć wszystkie akcesoria wodą z płynem do
mycia naczyń. Opłukać i dokładnie wysuszyć.
- Ważne jest zachowanie czystości na blacie roboczym.
- Włożyć produkty do naczynia o odpowiedniej
wysokości, aby uniknąć rozchlapywania potrawy.
Nasadka miksująca: RYS. 4 & 1
- Zamocować nasadkę miksującą (C) na napędzie (A),
upewnić się, czy nasadka jest wkręcona do oporu,
następnie podłączyć urządzenie do prądu. RYS. 4
- Zanurzyć nasadkę miksującą (C) do połowy
wysokości naczynia i nacisnąć przycisk
uruchomienia (B1 lub B2).
- UWAGA: Nie uruchamiać pustego urządzenia.
- Aby uniknąć rozpryskiwania, nie należy napełniać
naczynia powyżej poziomu 50 Cl (15 Oz).
- Przed przystąpieniem do miksowania produktów
ciepłych należy zdjąć garnek z elementu
grzejnego kuchni. Poruszanie nasadką miksującą
nie zwiększa skuteczności miksowania. Należy
trzymać zanurzoną do połowy wysokości i na
środku naczynia. RYS. 6
- W trakcie miksowania regularnie oczyszczać
nasadkę miksującą z włóknistych części
produktów (por, seler, itd.), przestrzegając przy
tym skrupulatnie zasad bezpieczeństwa
dotyczących demontażu i czyszczenia.
- Przy przygotowywaniu potraw na bazie owoców,
zaleca się najpierw pokroić owoce i usunąć pestki.
- Nie stosować miksera do przygotowywania
potraw na bazie twardych produktów (cukier,
czekolada, kawa).
Minirozdrabniacz 150mL (w zależności od modelu):
Rys. E & 7
- Założyć nóż (E2) na osi misy (E1).
- Włożyć składniki do misy (E1), a następnie założyć
podstawę pokrywki (E3) i pokrywkę (E4).
- Założyć napęd (A) na pokrywie (E4).
- Podłączyć napęd (A) do prądu i nacisnąć przycisk
uruchamiający (B1 lub B2).
- Wyjąć napęd (A), a następnie pokrywkę (E4) i podstawę
pokrywki (E3).
- Wyjąć nóż (E2) przytrzymując go za plastikową część.
- Po zakończeniu używania urządzenia, wyjąć potrawę.
- Nie uruchamiać tej przystawki bez składników ani
na czas dłuższy niż 10 sekund bez przerwy.
Minirozdrabniacz 450mL (w zależności od modelu):
RYS. F & 8
- Założyć nóż (F2) na osi misy (F1).
- Włożyć składniki do misy (F1), a następnie zamknąć
pokrywkę (F3).
- Założyć napęd (A) na pokrywce (F3).
- Podłączyć napęd (A) do prądu i nacisnąć przycisk
uruchamiający (B1 lub B2).
- Zdjąć napęd (A), a następnie pokrywkę (F3).
- Wyjąć nóż (F2) przytrzymując go za plastikową część.
- Po zakończeniu używania urządzenia, wyjąć potrawę.
- Nie uruchamiać tej przystawki bez składników.
Minirozdrabniacz 600mL (w zależności od modelu):
Rys. G & 9
- Założyć nóż (G2) na osi misy (G1).
- Włożyć składniki do misy (G1), a następnie zamknąć
pokrywkę (G3).
- Założyć napęd (A) na pokrywce (G3).
- Podłączyć napęd (A) do prądu i nacisnąć przycisk
uruchamiający (B1 lub B2).
- Zdjąć napęd (A), a następnie pokrywkę (G3).
- Wyjąć nóż (G2) przytrzymując go za plastikową
część.
- Po zakończeniu używania urządzenia, wyjąć
potrawę.
- Nie uruchamiać tej przystawki bez składników.
Misa wielofunkcyjna 2L (w zależności od modelu):
Rys. I
Umożliwia przygotowanie maksymalnie od 150 do 800g
produktów - Pojemność misy: 2 litry.
1) Siekanie RYS. 10:
- Ustawić element napędzający (I2) w środku misy (I1).
- Założyć nóż (I3) na element napędzający (I2).
- Zamontować reduktor (I5) na pokrywce (I4).
- Założyć i zablokować pokrywkę.
- Nałożyć napęd (A) na reduktor (I5).
Można w ciągu 15 do 20 sekund posiekać od 150 do 500 g
produktów: produkty twarde (sery, suszone owoce), twarde
warzywa (marchew, seler itd.), miękkie warzywa (cebula,
szpinak, itd), mięso surowe lub gotowane (bez kości i
ścięgien, pocięte w 1-cm kostkę), ryby surowe lub
gotowane. Nie siekać produktów zbyt twardych (lód, cukier)
lub wymagających drobnego zmielenia (zboża, kawa).
2) Ucieranie/krojenie na plastry RYS. 11:
- Ustawić element napędzający (I2) w środku misy (I1).
- Założyć tarczę (I8) na element napędzający (I2).
- Zamontować reduktor (I5) na pokrywce (I4) i
zablokować go.
- Nałożyć napęd (A) na reduktor (I5).
- Produkty należy wprowadzać do kominka za pomocą
popychacza (I7). Nigdy nie popychać produktów
palcami lub jakimkolwiek innym narzędziem.
Trzepaczka (w zależności od modelu): RYS. H & 12
- Zmontować trzepaczkę (H2) z reduktorem (H1).
- Nałożyć reduktor (H1) na napęd (A).
- Zakręcić do oporu.
- Po zakończeniu używania trzepaczki, odkręcić
reduktor (H1) i wyjąć trzepaczkę (H2).
Pl
Mixeur tempo oveo 10 Ec 5 cei:Mise en page 1 17/09/09 15:39 Page 7
8
U Twojego dostawcy lub w autoryzowanym punkcie (patrz
lista w książeczce serwisowej) możesz zaopatrzyć się w
następujące artykuły:
Minirozdrabniacz 150 mL: symbol MS_0695652.
Dzięki temu akcesorium możesz posiekać 70 g wołowiny w
3 sekund.
Minirozdrabniacz 450 mL: symbol MS_0695653.
Dzięki temu akcesorium możesz posiekać 200 g wołowiny
w 10 sekund.
Minirozdrabniacz 600 mL: symbol MS_0695654.
Dzięki temu akcesorium możesz posiekać 250 g wołowiny
w 15 sekund.
CZYSZCZENIE
- Wszystkie części i przystawki mikserów mogą być myte
w zmywarce do naczyń. Wyjątek stanowi napęd (A) i
reduktory (F3, G3, H1, I5), które należy czyścić lekko
wilgotną gąbką.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy
odłączyć je od źródła zasilania.
- Ostrożnie obchodzić się z nożami, ponieważ bardzo
ostre.
- W żadnym wypadku nie używać do mycia urządzenia
ostrych gąbek lub przedmiotów z elementami
metalowymi.
- Nigdy nie zanurzać napędu (A1) w wodzie. Wytrzeć
suchą lub lekko wilgotną ścierką.
- W przypadku zabarwienia elementów urządzenia przez
produkty spożywcze (przez marchewkę, pomarańcze,
itd), przetrzeć je ścierką zamoczoną w oleju
spożywczym, a następnie normalnie umyć.
PRZEPISY
Nasadka miksująca RYS. 4:
Zupa warzywna:
500 g ziemniaków, 400 g marchwi, 1 por, sól, pieprz, 1,8 L
wody.
Gotować warzywa na parze przez 10 minut.
Miksować przez 45 sekund.
Majonez:
Do kubka 1-litrowego wbić 1 żółtko, dodać 1 łyżkę
musztardy, łyżkę octu, dodać sól, pieprz i 25 cl oleju.
Miksować przez 15 sekund.
Minirozdrabniacz 150mL (w zależności od modelu)
RYS. E:
Za pomocą tej nasadki można posiekać następujące
artykuły:
Czosnek, zioła, cebula.
70 g wołowiny bez ścięgien pokrojonej w 1-cm kostkę w
3 sekundy.
Trzepaczka wieloramienna (w zależności od modelu)
Fig H
Ubijanie białek na sztywną pianę.
4 białka w 3 minuty.
Minirozdrabniacz 450mL (w zależności od modelu)
RYS. F:
Za pomocą tej nasadki można posiekać następujące
artykuły:
Czosnek, zioła, cebula.
200 g wołowiny bez ścięgien pokrojonej w 1-cm kostkę w
10 sekund.
Minirozdrabniacz 600mL (w zależności od
modelu) RYS. G:
Za pomocą tej nasadki można posiekać następujące
artykuły:
Czosnek, zioła, cebula.
250 g wołowiny bez ścięgien pokrojonej w 1-cm kostkę w
15 sekund.
Misa wielofunkcyjna 2L (w zależności od modelu)
RYS. I:
Za pomocą tej nasadki można posiekać następujące
artykuły: mięso bez ścięgien pokrojone w 1-cm kostkę
(500 g wołowiny) w dwadzieścia sekund, warzywa, sery,
chleb.
Można także posiekać do 700 g warzyw (np. marchwi)
Sprawdzić:
Czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do prądu.
Czy przewód jest w dobrym stanie.
Urządzenie jest wyposażone w system zabezpieczający
przed przegrzewaniem. W razie przegrzania, urządzenie
wyłączy się. Należy wówczas, przed ponownym użyciem,
pozostawić urządzenie do ostudzenia na około 20 minut.
Urządzenie nadal nie działa?
Należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu (patrz lista
w książeczce serwisowej).
AKCESORIA
CO ROBIĆ, JEŚLI URZĄDZENIE NIE DZIAŁA?
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być
poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
Mixeur tempo oveo 10 Ec 5 cei:Mise en page 1 17/09/09 15:39 Page 8
9
POPIS OBR. 1
Děkujeme vám, že jste se rozhodli zakoupit si přístroj Moulinex, který je určen výhradně pro přípravu potravin a pro použití
v domácnosti.
A Tělo motoru
B Tlačítko pro uvedení do chodu
B1 Rychlost 1
B2 Rychlost 2
C Tyčový mixér (plastový nebo kovový,
podle modelu)
D Nádoba 0,8 l
D1 Poklop (podle modelu)
E Malý sekáček 150 ml (podle modelu)
E1 Nádoba
E2 Nůž
E3 Vnitřní poklop
E4 Poklop
F Sekáček 450 ml (podle modelu)
F1 Mísa
F2 Nůž
F3 Upevňovací nástavec
G Velký sekáček 600 ml (podle modelu)
G1 Nádoba
G2 Nůž
G3 Upevňovací nástavec
H Kuchyňský šlehač
H1 Upevňovací nástavec
H2 Šlehač
Multifunkční nádoba 2l (podle modelu)
I1 Nádoba
I2 Hnací jednotka
I3 Nůž
I4 Poklop
I5 Upevňovací nástavec
I6 Tlačítko pro odjištění
I7 Pěchovátko
I8 Kotouč nebo nůž A (podle modelu)
I9 Kotouč nebo nůž H (podle modelu)
I10 Držák nože (podle modelu)
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte
návod:použití v rozporu s návodem zbavuje
společnost Moulinex veškeré odpovědnosti.
- Ujistěte se, že napájecí napětí vašeho přístroje odpovídá
napětí ve vaší elektroinstalaci.
Při jakémkoliv chybném připojení k síti zaniká záruka.
- Váš přístroj je určen výhradně pro domácí použití a
používání uvnitř bytu.
- Po použití přístroje a před jeho čištěním jej odpojte od
elektrické sítě.
- Jestliže přístroj nefunguje správně nebo jestliže byl
poškozen, nepoužívejte jej. V takovém případě se
obraťte na smluvní servisní středisko (viz seznam v
servisní příručce).
- Běžnou údržbu a čištění přístroje provádí zákazník,
jakýkoliv jiný zásah musí provádět smluvní servisní
středisko.
- Nikdy se nedotýkejte rotujících dílů (nože...). OBR. 3
- Nedotýkejte se nože tyčového mixéru (C), a to ani tehdy,
když se netočí, protože je velice ostrý. OBR. 3
- S noži (E2, F2, G2, I3) zacházejte velmi opatrně, protože
jsou velice ostré.
- Přístroj, napájecí šňůru nebo zástrčku nikdy nedávejte do
vody ani do žádné jiné tekutiny.
- Napájecí šňůru nenechávejte viset v dosahu dětí.
- Nedovolte dětem, aby používaly přístroj bez dozoru.
- Napájecí šňůra nikdy nesmí být v blízkosti nebo v
kontaktu se zahřátými částmi přístroje, v blízkosti zdroje
tepla nebo na ostré hraně.
- Jsou-li přívodní kabel nebo zástrčka poškozeny, přístroj
nepoužívejte. Vyhněte se jakémukoliv nebezpečí a
povinně je nechte vyměnit ve smluvním servisním
středisku (viz seznam v servisní příručce).
- V zájmu vlastního bezpečí používejte pouze příslušenství
a náhradní díly, které jsou určené pro váš přístroj.
- Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby
(včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní
schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných
zkušeností nebo znalostí, pokud na nedohlíží osoba
odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato
osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá.
- Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
- Pokud se během přípravy pokrmu váš přístroj
„zablokuje“, přístroj vypněte, odpojte jej od zdroje
napájení a zkontrolujte, zda použité příslušenství
není příliš plné. Je-li tomu tak, vyjměte potraviny
zabraňující chodu přístroje a dávejte přitom pozor na
ostré nože.
- Váš přístroj je vybaven pojistkou proti přehřátí. V
případě přehřátí se přístroj vypne. V takovém případě
nechte přístroj asi 20 minut vychladnout a poté jej
opět můžete používat.
- Před výměnou jednotlivých dílů příslušenství nebo před
přiblížením se k dílům, které se zapnutém stavu
pohybují, přístroj vždy vypněte a odpojte od napájení.
UVEDENÍ DO CHODU / POUŽITÍ
- Před prvním použitím umyjte jednotlivé díly příslušenství
v saponátové vodě. Díly pečlivě opláchněte a osušte.
- Pečlivě dodržujte čistotu vaší pracovní desky.
- Potraviny dejte do dostatečně vysoké nádoby, aby
nedošlo k postříkání.
Tyčový mixér: OBR. 4 & 1
- Tyčový mixér (C) našroubujte na tělo motoru (A); ujistěte
se, že tyčový nástavec je správně zašroubovaný po
zarážku a poté přístroj připojte k elektrické síti. OBR. 4
- Tyčový mixér (C) vložte do poloviny výšky nádoby a
stiskněte tlačítko pro uvedení do chodu (B1 nebo B2).
- POZOR: Přístroj nezapínejte naprázdno.
Cz
Mixeur tempo oveo 10 Ec 5 cei:Mise en page 1 17/09/09 15:39 Page 9
10
- Do nádoby nedávejte více než 50 CL (15 Oz), aby
nedocházelo k rozstřikování.
- Při mixování teplých pokrmů odstavte nádobu na vaření z
tepelného zdroje. Pro dosažení větší účinnosti není
zapotřebí s tyčovým mixérem během přípravy pokrmů v
nádobě pohybovat. Tyčový mixér přidržujte v polovině
výšky nádoby v jejím středu. OBR. 6
- U vláknitých potravin (pórek, celer, atd.) pravidelně
čistěte tyčový nástavec, pečlivě přitom dodržujte
bezpečnostní pokyny pro rozložení a čištění výrobku.
- K přípravě pokrmů z ovoce je nejdříve pokrájejte a
vypeckujte.
- Mixér nepoužívejte k přípravě pokrmů z tvrdých potravin
(cukr, čokoláda, káva).
Malý sekáček 150 ml (podle modelu): FIG E & 7
- Nasaďte nůž (E2) na osu nádoby (E1).
- Vložte potraviny do nádoby (E1), nasaďte vnitřní poklop
(E3) a poté nasaďte poklop (E4).
- Nasaďte tělo motoru (A) na poklop (E3).
- Tělo motoru (A) připojte k síti a stiskněte tlačítko pro
uvedení do chodu (B1 nebo B2).
- Sejměte tělo motoru (A), poklop (E4) a vnitřní poklop
(E3).
- Vyjměte nůž (E2) a držte jej přitom za plastovou část.
- Po použití přístroje vyjměte připravovaný pokrm.
- Toto příslušenství nepoužívejte při chodu naprázdno
nebo po dobu delší než 10 vteřin.
Malý sekáček 450 ml (podle modelu): OBR. F & 8
- Nasaďte nůž (F2) na osu nádoby (F1).
- Do nádoby (F1) vložte potraviny a poté nasaďte poklop
(F3).
- Nasaďte tělo motoru (A) na poklop (F3).
- Tělo motoru (A) připojte k síti a stiskněte tlačítko pro
uvedení do chodu (B1 nebo B2).
- Sejměte tělo motoru (A) a poklop (F3).
- Vyjměte nůž (F2) a držte jej přitom za plastovou část.
- Po použití přístroje vyjměte připravovaný pokrm.
- Toto příslušenství nepoužívejte při chodu naprázdno.
Velký sekáček 600 ml (podle modelu): FIG G & 9
- Nasaďte nůž (G2) na osu nádoby (G1).
- Do nádoby (G1) vložte potraviny a poté nasaďte poklop
(G3).
- Nasaďte tělo motoru (A) na poklop (G3).
- Tělo motoru (A) připojte k síti a stiskněte tlačítko pro
uvedení do chodu (B1 nebo B2).
- Sejměte tělo motoru (A) a poklop (G3).
- Vyjměte nůž (G2) a držte jej přitom za plastovou část.
- Po použití přístroje vyjměte připravovaný pokrm.
- Toto příslušenství nepoužívejte při chodu naprázdno.
Multifunkční nádoba 2l (podle modelu): Obr. I
Můžete v připravit 150 800g potravin Objem
nádoby: 2 litry.
1) Sekání Obr. 10:
- Nasaďte hnací jednotku (I2) do středu nádoby (I1).
- Nasaďte nůž (I3) na hnací jednotku (I2).
- Nasaďte upevňovací nástavec (I5) na poklop (I4).
- Nasaďte a zajistěte poklop.
- Nasaďte tělo motoru (A) na upevňovací nástavec (I5).
Za 15 20 sekund nasekáte 150 500 g potravin: tvrdé
potraviny (sýry, sušené ovoce), tvrdou zeleninu (mrkev,
celer, atd.), měkkou zeleninu (cibule, špenát,...), syrové i
vařené maso (bez kostí, šlach a nakrájené na malé
kousky), syrové i vařené ryby. Nesekejte příliš tvrdé
potraviny (led, cukr) nebo potraviny, které vyžadují jemné
mletí (obilí, káva).
2) Strouhání/krájení Obr. 11:
- Nasaďte hnací jednotku (I2) do středu nádoby (I1).
- Nasaďte kotouč (I8) na hnací jednotku (I2).
- Nasaďte upevňovací nástavec (I5) na poklop (I4) a
zajistěte jej.
- Nasaďte tělo motoru (A) na upevňovací nástavec (I5).
- Vložte potraviny do plnícího otvoru a zasouvejte je
pomocí pěchovátka (I7). Potraviny nikdy netlačte prsty
nebo jakýmkoli náčiním.
Kuchyňský šlehač (podle modelu): Obr. H & 12
- Nasaďte kuchyňský šlehač (H2) do upevňovacího
nástavce (H1).
- Nasaďte upevňovací nástavec (H1) na tělo motoru (A).
- Nástavec našroubujte po zarážku.
- Po použití upevňovací nástavec (H1) odšroubujte a
vyjměte šlehač (H2).
ČIŠTĚNÍ
- Veškeré díly a příslušenství vašeho mixéru lze mýt v
myčce na nádobí s výjimkou těla motoru (A),
upevňovacích nástavců (F3, G3, H1, I5); můžete je
také čistit vlhkou houbičkou.
- Před jakýmkoliv čištěním přístroje jej vždy odpojte od
napájení.
- S noži zacházejte velmi opatrně, protože jsou velmi
ostré.
- Nepoužívejte brusnou mycí houbu nebo přípravky s
kovovými částicemi.
- Tělo motoru (A1) nikdy nesmíte ponořit do vody. Otřete
jej suchým nebo mírně navlhčeným hadříkem.
- Pokud jsou některé části příslušenství zbarveny
potravinami (mrkev, pomeranče...), otřete je hadříkem
namočeným do jedlého oleje a poté je umyjte běžným
způsobem.
Mixeur tempo oveo 10 Ec 5 cei:Mise en page 1 17/09/09 15:39 Page 10
11
U svého prodejce nebo ve smluvním středisku (viz seznam
v servisní příručce) si můžete obstarat následující výrobky:
Malý sekáček 150 ml: reference MS_5981762.
S tímto příslušenstvím můžete nasekat 70 g hovězího
masa za 3 vteřin.
Malý sekáček 450 ml: reference MS_0695653.
S tímto příslušenstvím můžete nasekat 200 g hovězího
masa za 10 vteřin.
Velký sekáček 600 ml: reference MS_0695654.
S tímto příslušenstvím můžete nasekat 250 g hovězího
masa za 15 vteřin.
RECEPTY
Tyčový mixér OBR. 4:
Zeleninová polévka:
500g brambor, 400g mrkve,1 pórek, sůl, pepř, 1,8 l vody.
Nechte zeleninu vařit v páře po dobu 10 minut.
Zeleninu mixujte po dobu 45 vteřin
Majonéza:
Do nádoby o obsahu 1 litr vložte 1 žloutek, 1 polévkovou
lžíci hořčice, 1 polévkovou lžíci vinného octa, sůl, pepř a
25 cl oleje.
Směs mixujte po dobu 15 vteřin
Malý sekáček 150 ml (podle modelu) OBR. E:
S tímto příslušenstvím můžete nasekat:
Česnek, zelené bylinky, cibuli.
70 gramů hovězího masa bez šlach nakrájeného na malé
kousky 1 x 1 cm (za 3 vteřiny).
Kuchyňský šlehač (podle modelu) Obr. H:
Sníh z vaječného bílku.
4 bílky za 3 minuty.
Sekáček 450 ml (podle modelu) OBR. F:
S tímto příslušenstvím můžete nasekat:
Česnek, zelené bylinky, cibuli.
200 gramů hovězího masa bez šlach nakrájeného na malé
kousky 1 x 1 cm (za 10 vteřin).
Sekáček 600 ml (podle modelu) OBR. G:
S tímto příslušenstvím můžete nasekat:
Česnek, zelené bylinky, cibuli.
250 gramů hovězího masa bez šlach nakrájeného na malé
kousky 1 x 1 cm (za 15 vteřin).
Multifunkční nádoba 2l (podle modelu) OBR. I:
S tímto příslušenstvím můžete nasekat: 500 g
hovězího masa bez šlach nakrájeného na malé kousky
1 x 1 cm (za 20 vteřin) a dále zeleninu, sýr a chléb.
Můžete také nasekat a nakrájet na plátky 700 g
zeleniny (mrkve), sýra atd…
CO DĚLAT, KDYŽ VÁŠ PŘÍSTROJ NEFUNGUJE?
- Zkontrolujte:
Zda je váš přístroj připojen k napájecí síti.
Zda je napájecí kabel v dobrém stavu.
- Váš přístroj je vybaven pojistkou proti přehřátí. V případě
přehřátí se přístroj vypne. V takovém případě nechte
přístroj asi 20 minut vychladnout a poté jej opět můžete
používat.
Váš přístroj stále nefunguje?
Obraťte se na smluvní servisní středisko (viz seznam v
servisní příručce).
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Podílejme se na ochranĕ životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Svĕřte jej sbĕrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku,
kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Cz
Mixeur tempo oveo 10 Ec 5 cei:Mise en page 1 17/09/09 15:39 Page 11
12
POPIS OBR. 1
A Blok motora
B Tlačidlá na uvedenie do prevádzky
B1 Rýchlosť 1
B2 Rýchlosť 2
C Tyčový mixér (z umelej hmoty alebo kovový,
podľa modelu)
D Nádoba 0,8 l
D1 Veko (podľa modelu)
E Mini sekáč 150 ml (podľa modelu)
E1 Nádoba
E2 Nôž
E3 Spodné veko
E4 Veko
F Sekáč 450 ml (podľa modelu)
F1 Nádoba
F2 Nôž
F3 Redukčný prevod
G Maxi sekáč 600 ml (podľa modelu)
G1 Nádoba
G2 Nôž
G3 Redukčný prevod
H Šľahacia metlička
H1 Redukčný prevod
H2 Metlička
Viacfunkčná nádoba 2 l (podľa modelu)
I1 Nádoba
I2 Unášač
I3 Nôž
I4 Veko
I5 Redukčný prevod
I6 Odisťovacie tlačidlo
I7 Nadstavec na tlačenie
I8 Kotúč alebo čepeľ A (podľa modelu)
I9 Kotúč alebo čepeľ H (podľa modelu)
I10 Držiak čepelí (podľa modelu)
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si prístroj tohto modelového radu, ktorý slúži výlučne na prípravu jedál a na
domáce použitie.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte
návod na použitie: používanie, ktoré nie je v súlade s
návodom na použitie, zbavuje spoločnosť Moulinex
akejkoľvek zodpovednosti.
- Skontrolujte, či napájacie napätie vášho prístroja
skutočne zodpovedá napätiu vašej elektrickej siete.
Na škody spôsobené nesprávnym zapojením sa záruka
nevzťahuje.
- Tento prístroj je určený iba na domáce použitie a na
používanie vo vnútri domu.
- Prístroj odpojte z elektrickej siete, keď ho prestanete
používať a keď ho čistíte.
- Prístroj nepoužívajte, ak správne nefunguje alebo ak bol
poškodený. V danom prípade sa obráťte na autorizované
servisné stredisko (pozri zoznam v servisnej knižke).
- Akýkoľvek zásah, iný ako je čistenie a pravidelná údržba,
ktorú robí klient, musí vykonať autorizované servisné
stredisko.
- Nikdy sa nedotýkajte rotujúcich častí (nožov...). OBR. 3
- Nedotýkajte sa noža tyčového mixéra (C), ani keď je
vypnutý, je veľmi ostrý. OBR. 3
- S nožmi (E2, F2, G2, I3) sekáčov manipulujte opatrne,
veľmi ostré.
- Prístroj, napájací kábel ani zástrčku neponárajte do vody
ani do žiadnej inej tekutiny.
- Napájací kábel nenechávajte v dosahu detí.
- Dbajte na to, aby deti tento prístroj nepoužívali bez
dozoru.
- Napájací kábel nesmie byť nikdy v blízkosti alebo v
kontakte s teplými časťami prístroja, v blízkosti zdroja
tepla alebo ostrého rohu.
- Ak napájací kábel alebo zástrčka poškodené, prístroj
nepoužívajte. Aby ste sa vyhli akémukoľvek riziku,
nechajte ich vymeniť v autorizovanom servisnom
stredisku (pozri zoznam v servisnej knižke).
- Kvôli vlastnej bezpečnosti používajte iba príslušenstvo a
náhradné diely, ktoré prispôsobené pre tento prístroj.
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré
majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu
schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti
alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo
osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja.
- Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s
týmto prístrojom nehrajú.
- Ak sa tento prístroj „zablokuje“ počas prípravy jedla,
prístroj vypnite, odpojte z elektrickej siete a
skontrolujte, či nie je upchaté používané
príslušenstvo. V danom prípade vyberte potraviny,
ktoré blokujú prevádzku, a pri vyberaní dávajte pozor
na nože.
- Tento prístroj je vybavený bezpečnostným systémom
proti prehriatiu. V prípade prehrievania sa prístroj
vypne. V danom prípade prístroj nechajte pred
opätovným použitím 20 minút chladnúť.
- Pred výmenou príslušenstva alebo ak sa chcete dotknúť
častí, ktoré sa pri prevádzke pohybujú, prístroj vypnite a
odpojte od zdroja napájania.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY/POUŽÍVANIE
- Pred prvým použitím príslušenstvo umyte v saponátovej
vode. Opláchnite ho a dôkladne osušte.
- Je dôležité, aby ste pracovnú dosku udržiavali v dobrých
hygienických podmienkach.
- Potraviny dajte do dostatočne vysokej nádoby, aby ste
predišli vyšplechnutiu.
Tyčový mixér: OBR. 4 & 1
- Tyčový mixér (C) naskrutkujte na blok motora (A),
ubezpečte sa, či je tyčový mixér dobre zaskrutkovaný
na doraz, a potom prístroj zapojte do elektrickej siete.
OBR. 4
- Tyčový mixér (C) ponorte do polovice nádoby a stlačte
tlačidlo na uvedenie do prevádzky (B1 alebo B2).
Mixeur tempo oveo 10 Ec 5 cei:Mise en page 1 17/09/09 15:39 Page 12
13
- POZOR: Prístroj nezapínajte naprázdno.
- Do nádoby nelejte viac ako 50 cl (15 Oz), aby ste predišli
vyšplechovaniu.
- Ak chcete mixovať teplé jedlá, nádobu, ktorú používate
na varenie, dajte mimo sporáka. Pri mixovaní potravín
tyčovým mixérom nepohybujte, potraviny by ste lepšie
nezmixovali. Nechajte ho v polovičnej výške a v strede
nádoby. OBR. 6
- Pri mixovaní vláknitých potravín (póry, zelery, ap.) tyčový
mixér čistite pravidelne počas používania a postupujte
podľa bezpečnostných pokynov týkajúcich sa demontáže
a čistenia výrobku.
- Pri príprave jedál z ovocia, ovocie vopred nakrájajte a
zbavte jadier.
- Mixér nepoužívajte na tvrdé potraviny (cukor, čokoláda,
káva).
Mini sekáč 150 ml (podľa modelu): OBR. E & 7
- Nôž (E2) položte na hriadeľ nádoby (E1).
- Najprv vložte potraviny do nádoby (E1), potom založte
spodné veko (E3) a nakoniec veko (E4).
- Blok motora (A) položte na veko (E4).
- Blok motora (A) zapojte do elektrickej siete a stlačte
tlačidlo na uvedenie do prevádzky (B1 alebo B2).
- Najprv zložte blok motora (A), potom veko (E4) a
nakoniec spodné veko (E3).
- Vyberte nôž (E2) a pri vyberaní ho držte za časť z umelej
hmoty.
- Po použití jedlo vyberte.
- Toto príslušenstvo nepoužívajte naprázdno, ani
dlhšie ako 10 sekúnd.
Mini sekáč 450 ml (podľa modelu): OBR. F & 8
- Nôž (F2) položte na hriadeľ nádoby (F1).
- Potraviny dajte do nádoby (F1) a založte veko (F3).
- Blok motora (A) položte na veko (F3).
- Blok motora (A) zapojte do elektrickej siete a stlačte
tlačidlo na uvedenie do prevádzky (B1 alebo B2).
- Najprv zložte blok motora (A) a potom veko (F3).
- Vyberte nôž (F2) a pri vyberaní ho držte za časť z umelej
hmoty.
- Po použití jedlo vyberte.
- Toto príslušenstvo nepoužívajte naprázdno.
Maxi sekáč 600 ml (podľa modelu): OBR. G & 9
- Nôž (G2) položte na hriadeľ nádoby (G1).
- Potraviny dajte do nádoby (G1) a založte veko (G3).
- Blok motora (A) položte na veko (G3).
- Blok motora (A) zapojte do elektrickej siete a stlačte
tlačidlo na uvedenie do prevádzky (B1 alebo B2).
- Najprv zložte blok motora (A) a potom veko (G3).
- Vyberte nôž (G2) a pri vyberaní ho držte za časť z umelej
hmoty.
- Po použití jedlo vyberte.
- Toto príslušenstvo nepoužívajte naprázdno.
Viacfunkčná nádoba 2 l (podľa modelu): Obr. I
Umožní vám pripraviť maximálne 150 800 g Objem
nádoby: 2 litre.
1) Sekať OBR. 10:
- Unášač (I2) dajte do stredu nádoby (I1).
- Nôž (I3) položte na unášač (I2).
- Redukčný prevod (I5) položte na veko (I4).
- Založte veko a zaistite ho.
- Blok motora (A) položte na redukčný prevod (I5).
Za 15 20 sekúnd môžete posekať 150 500 g
potravín: tvrdé potraviny (syry, sušené ovocie), tvrdú
zeleninu (mrkvu, zeler, atď.), jemnú zeleninu (cibule,
špenát...), surové a uvarené mäsá (vykostené, odblanené
a pokrájané na kocky veľkosti 1 cm3) a surové alebo
uvarené ryby. Nesekajte veľmi tvrdé potraviny (ľad, cukor)
alebo tie, ktoré si vyžadujú jemné mletie (obilie, káva).
2) Strúhať/Krájať OBR. 11:
- Unášač (I2) dajte do stredu nádoby (I1).
- Kotúč (I8) položte na unášač (I2).
- Redukčný prevod (I5) položte na veko (I4) a zaistite ho.
- Blok motora (A) položte na redukčný prevod (I5).
- Potraviny vložte do plniaceho otvoru a zatlačte ich
pomocou nadstavca na tlačenie (I7). Potraviny nikdy
netlačte prstami ani žiadnym iným nástrojom.
Šľahacia metlička (podľa modelu): Obr. H & 12
- Zložte spolu šľahaciu metličku (H2) a redukčný prevod
(H1).
- Redukčný prevod (H1) položte na blok motora (A).
- Zaskrutkujte ho na doraz.
- Po použití odskrutkujte redukčný prevod (H1) a vyberte
metličku (H2).
ČISTENIE
- Všetky diely a všetko príslušenstvo tohto prístroja je
možné umývať v umývačke riadu, okrem bloku motora
(A) a redukčných prevodov (F3, G3, H1, I5). Tieto časti
môžete očistiť jemne vlhkou špongiou.
- Pred akýmkoľvek čistením prístroj odpojte od zdroja
napájania.
- Pri manipulácii s nožmi dávajte pozor, veľmi ostré.
- Nepoužívajte abrazívne špongie alebo predmety, ktoré
obsahujú kovové časti.
- Blok motora (A1) nikdy neponárajte do vody. Utrite ho
suchou alebo veľmi jemne vlhkou handričkou.
- V prípade, že potraviny (mrkvy, pomaranče...) zafarbia
príslušenstvo, utrite ich handričkou napustenou
potravinárskym olejom a potom ich očistite bežným
spôsobom.
Sk
Mixeur tempo oveo 10 Ec 5 cei:Mise en page 1 17/09/09 15:39 Page 13
Tyčový mixér OBR. 4:
Zeleninová polievka:
500 g zemiakov, 400 g mrkvy, 1 pór, soľ, čierne korenie,
1,8 l vody.
Varte nad parou približne 10 minút.
Mixujte 45 sekúnd.
Majonéza:
Do nádoby s objemom 1 l vložte 1 vaječný žĺtok,
1 polievkovú lyžicu horčice,
1 polievkovú lyžicu octu, soľ, čierne korenie, 25 cl oleja.
Mixujte 15 sekúnd.
Mini sekáč 150 ml (podľa modelu) OBR. E:
Pomocou tohto príslušenstva môžete posekať:
Cesnak, bylinky, cibuľu.
Za 3 sekundy 70 g odblaneného hovädzieho mäsa
pokrájaného na kocky (1 cm * 1 cm * 1 cm).
Šľahacia metlička (podľa modelu) Obr. H
Sneh z bielkov
4 bielky za 3 minúty.
Sekáč 450 ml (podľa modelu) OBR. F:
Pomocou tohto príslušenstva môžete posekať:
Cesnak, bylinky, cibuľu.
Za 10 sekúnd 200 g odblaneného hovädzieho mäsa
pokrájaného na kocky (1 cm * 1 cm * 1 cm).
Sekáč 600 ml (podľa modelu) OBR. H
Pomocou tohto príslušenstva môžete posekať:
Cesnak, bylinky, cibuľu.
Za 15 sekúnd 250 g odblaneného hovädzieho mäsa
pokrájaného na kocky (1 cm * 1 cm * 1 cm).
Viacfunkčná nádoba 2 l (podľa modelu) OBR. I:
Pomocou tohto príslušenstva môžete posekať: Za
dvadsať sekúnd odblanené mäsá pokrájané na kocky
veľkosti 1 cm * 1 cm * 1 cm (500 g hovädzieho mäsa),
zeleninu, syry, chlieb.
Môžete ním tiež posekať a pokrájať 700 g zeleniny
(mrkva), syrov ap.
14
U svojho predajcu alebo v autorizovanom stredisku (pozri
zoznam v servisnej knižke) si môžete dokúpiť nasledujúce
výrobky:
Mini sekáč 150 ml: ref. číslo MS_0695652.
Pomocou tohto príslušenstva môžete za 3 sekúnd posekať
70 g hovädzieho mäsa.
Mini sekáč 450 ml: ref. číslo MS_0695653.
Pomocou tohto príslušenstva môžete za 10 sekúnd
posekať 200g hovädzieho mäsa.
Maxi sekáč 600 ml: ref. číslo MS_0695654.
Pomocou tohto príslušenstva môžete za 15 sekúnd
posekať 250g hovädzieho mäsa.
ČO ROBIŤ, KEĎ PRÍSTROJ NEFUNGUJE?
- Skontrolujte:
Či je prístroj pripojený v elektrickej sieti.
Či je napájací kábel v dobrom stave.
Tento prístroj je vybavený bezpečnostným systémom proti
prehriatiu. V prípade prehrievania sa prístroj vypne. V
danom prípade prístroj nechajte pred opätovným použitím
20 minút chladnúť.
Prístroj stále nefunguje?
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko (pozri
zoznam v servisnej knižke).
PRÍSLUŠENSTVO
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
Váš prístroj obsahuje četné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné materiály.
Zverte ho sbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému
stredisku, kde s nim bude naložené zodpovedajúcim spôsobom.
RECEPTY
Mixeur tempo oveo 10 Ec 5 cei:Mise en page 1 17/09/09 15:39 Page 14
15
OPIS FIG 1
Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali napravo iz naše izbire, ki je izključno namenjena za pripravo živil in za uporabo v
gospodinjstvu.
A Motorni blok
B Vklopni gumbi
B1 Hitrost 1
B2 Hitrost 2
C Mešalna noga (plastična ali kovinska,
glede na model)
D Čaša 0,8 l
D1 Pokrov (glede na model)
E Mini-sekljalnik 150 ml (glede na model)
E1 Posoda
E2 Nož
E3 Proti-pokrov
E4 Pokrov
F Sekljalnik 450 ml (glede na model)
F1 Posoda
F2 Nož
F3 Reduktor
G Maksi sekljalnik 600 ml (glede na model)
G1 Posoda
G2 Nož
G3 Reduktor
H Več-žična metlica
H1 Reduktor
H2 Metlica
Več-funkcijska posoda 2 l (glede na model)
I1 Posoda
I2 Pogonska enota
I3 Nož
I4 Pokrov
I5 Reduktor
I6 Gumb za odklepanje
I7 Potiskač
I8 Plošča ali rezilo A (glede na model)
I9 Plošča ali rezilo H (glede na model)
I10 Nosilec rezila (glede na model)
- Pred prvo uporabo naprave pazljivo preberite
navodila za uporabo: v primeru nepravilne uporabe je
družba Moulinex oproščena vsake odgovornosti.
- Preverite ali napajalna napetost naprave ustreza
napetosti vaše električne napeljave.
Napačna priključitev na omrežno napajanje razveljavi
garancijo.
- Vaša naprava je namenjena izključno za uporabo v
gospodinjstvu in v notranjosti hiše.
- Takoj, ko napravo prenehate uporabljati, kot tudi med
čiščenjem, jo izključite iz omrežnega napajanja.
- Ne uporabljajte naprave, če ne deluje pravilno ali če je
poškodovana. V takem primeru se obrnite na pooblaščen
servisni center (glejte knjižico s seznamom servisnih
centrov).
- Vsak poseg razen čiščenja in običajnega vzdrževanja s
strani kupca mora izvajati pooblaščen servisni center.
- Nikoli se ne dotikajte premikajočih se delov (noži...).
FIG 3
- Ne dotikajte se noža mešalne noge (C), tudi ko je
zaustavljen, saj je izredno oster. FIG 3
- Z noži (E2, F2, G2, I3) sekljalnikov ravnajte zelo
previdno, ker so izredno ostri.
- Naprave, napajalnega kabla ali vtikača ne postavljajte v
vodo ali drugo tekočino.
- Napajalnega kabla ne pustite viseti tako, da ga lahko
dosežejo otroci.
- Ne dovolite, da bi otroci uporabljali napravo brez
nadzora.
- Napajalni kabel se nikoli ne sme nahajati v bližini ali v
stiku z vročimi deli naprave, blizu vira toplote ali na
ostrem robu.
- Če sta napajalni kabel ali vtikač poškodovana, ne
uporabljajte naprave. Da preprečite nevarnost, naj vam ju
obvezno zamenjajo v pooblaščenem servisnem centru
(glejte knjižico s seznamom servisnih centrov).
- Zaradi varnosti uporabljajte samo nastavke in
nadomestne dele, ki so prilagojeni vaši napravi.
- Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor
so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi
ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z
napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki
odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za
predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
- Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se
igrajo z napravo.
- Če se naprava med izdelavo pripravka "blokira", jo
zaustavite, odklopite z omrežnega napajanja in
preverite, da se uporabljeni nastavek ni zamašil. V
takem primeru odstranite živila, ki blokirajo nastavek
in pri tem zelo pazite na nože.
- Naprava je opremljena z zaščito proti pregretju. V
primeru pregretja se bo naprava izključila. V takem
primeru pustite, da se naprava ohlaja okrog 20 minut,
potem pa jo lahko ponovno uporabite.
- Pred zamenjavo nastavkov ali preden se približate
delom, ki se premikajo med obratovanjem, zaustavite
napravo in jo izključite iz omrežnega napajanja.
- Pred prvo uporabo očistite nastavke v vodi s sredstvom
za pomivanje posode. Dobro jih izperite in skrbno
osušite.
- Pomembno je zagotoviti higieno delovne površine.
- Živila dajte v dovolj visoko posodo, da preprečite
brizganje.
Mešalna noga: FIG 4 & 1
- Privijte mešalno nogo (C) na motorni blok (A), preverite
ali je noga dobro privita do mejnika, nato priključite
napravo na omrežno napajanje. FIG 4
- Mešalno nogo (C) potopite do sredine posode in pritisnite
na vklopni gumb (B1 ali B2).
- VAŽNO: Naprava naj ne deluje v prazno.
VARNOSTNI NASVETI
SPUŠČANJE V DELOVANJE / UPORABA
SL
Mixeur tempo oveo 10 Ec 5 cei:Mise en page 1 17/09/09 15:39 Page 15
- Da preprečite brizganje, ne nalijte v čašo več kot 50 cl
(15 Oz).
- Posodo za kuhanje umaknite z izvora toplote, da bi lahko
premešali tople pripravke. Ni potrebno premikati mešalne
noge v pripravku zaradi večje učinkovitosti. Pustite jo na
srednji višini in v sredini posode. FIG 6
- Pri uporabi vlaknatih živil (por, zelena itd.…) med
pripravo redno čistite nogo in upoštevajte vsa varnostna
navodila za demontažo in čiščenje izdelka.
- Za sadne pripravke sadje predhodno narežite na kose in
ga izkoščičite.
- Ne uporabljajte mešalnika za pripravke iz trdih živil
(sladkor, čokolada, kava).
Mini-sekljalnik 150 ml (glede na model): FIG E & 7
- Nož (E2) namestite na os posode (E1).
- Sestavine dajte v posodo (E1), nato namestite
proti-pokrov (E3) in zatem pokrov (E4).
- Motorni blok (A) namestite na pokrov (E4).
- Motorni blok (A) priključite na omrežno napajanje in
pritisnite na vklopni gumb (B1 ali B2).
- Odstranite motorni blok (A), nato pokrov (E4) in zatem
proti-pokrov (E3).
- Odstranite nož (E2) tako, da ga držite za plastičen del.
- Po uporabi odstranite hrano.
- Nastavek naj ne deluje v prazno ali več kot
10 sekund.
Mini-sekljalnik 450 ml (glede na model): FIG F & 8
- Nož (F2) namestite na os posode (F1).
- Sestavine dajte v posodo (F1) in namestite pokrov (F3).
- Motorni blok (A) namestite na pokrov (F3).
- Motorni blok (A) priključite na omrežno napajanje in
pritisnite na vklopni gumb (B1 ali B2).
- Odstranite motorni blok (A) nato pa pokrov (F3).
- Odstranite nož (F2) tako, da ga držite za plastičen del.
- Po uporabi odstranite hrano.
- Nastavek naj ne deluje v prazno.
Mini-sekljalnik 600 ml (glede na model): FIG G & 9
- Nož (G2) namestite na os posode (G1).
- Sestavine dajte v posodo (G1) in namestite pokrov (G3).
- Motorni blok (A) namestite na pokrov (G3).
- Motorni blok (A) priključite na omrežno napajanje in
pritisnite na vklopni gumb (B1 ali B2).
- Odstranite motorni blok (A) nato pa pokrov (G3).
- Odstranite nož (G2) tako, da ga držite za plastičen del.
- Po uporabi odstranite hrano.
- Nastavek naj ne deluje v prazno.
Večfunkcijska posoda 2 l (glede na model): FIG I
Omogoča pripravo od 150 do največ 800 g - Prostornina
posode: 2 litra.
1)Sekljanje: FIG 10
- Pogonsko enoto (I2) namestite v sredino posode (I1).
- Nož (I3) namestite na pogonsko enoto (I2).
- Reduktor (I5) namestite na pokrov (I4).
- Namestite in zaklenite pokrov.
- Motorni blok (A) postavite na njegovo mesto na
reduktorju (I5).
V 15 do 20 sekundah lahko sesekljate od 150 do 500 g
živil: trdih izdelkov (sir, suho sadje), trde zelenjave
(korenje, zelena itd.), mehke zelenjave (čebula, špinača...),
surovega in kuhanega mesa (brez kosti, žil in narezanega
na kocke 1 cm3), surovih ali kuhanih rib. Ne sekljajte
pretrdih izdelkov (led, sladkor) ali takih, ki zahtevajo preveč
drobno mletje (žito, kava).
2) Strganje/rezanje: FIG 11
- Pogonsko enoto (I2) namestite v sredino posode (I1).
- Ploščo (I8) namestite na pogonsko enoto (I2).
- Reduktor (I5) namestite na pokrov (I4) in ga zaklenite.
- Motorni blok (A) postavite na njegovo mesto na
reduktorju (I5).
- Vstavite živila v lijak in jih potiskajte s pomočjo potiskača
(I7). Nikoli ne potiskajte živil s prsti ali kakršnimkoli
orodjem.
Večžične metlice (glede na model): FIG H & 12
- Večžično metlico (H2) sestavite z reduktorjem (H1).
- Reduktor (H1) namestite na motorni blok (A).
- Zategnite do mejnika.
- Po uporabi odvijte reduktor (H1) in odstranite metlico
(H2).
16
ČIŠČENJE
- Vse dele in nastavke mešalnikov lahko pomivate v
pomivalnem stroju, razen motornega bloka (A),
reduktorjev (F3, G3, H1, I5), katere lahko očistite z rahlo
navlaženo gobo.
- Pred vsakim postopkom čiščenja napravo izključite iz
omrežnega napajanja.
- Pri rokovanju z noži bodite zelo previdni, ker so izredno
ostri.
- Ne uporabljajte grobih gob ali predmetov, ki vsebujejo
kovinske dele.
- Motornega bloka (A1) nikoli ne postavljajte v vodo.
Obrišite ga s suho ali rahlo navlaženo krpo.
- V primeru da se nastavki obarvajo zaradi živil (korenje,
pomaranče...), jih zdrgnite s krpo, namočeno v jedilno
olje, nato pa jih očistite kot običajno.
Mixeur tempo oveo 10 Ec 5 cei:Mise en page 1 17/09/09 15:39 Page 16
17
Mešalna noga FIG 4:
Zelenjavna juha:
500 g krompirja, 400 g korenja, 1 por, sol, poper, 1,8 l
vode.
Kuhajte v pari 10 minut.
Mešajte 45 sekund
Majoneza:
V 1 l čašo dajte 1 rumenjak, 1 jušno žlico gorčice, 1 jušno
žlico kisa, sol, poper, 25 cl olja.
Mešajte 15 sekund.
Mini-sekljalnik 150 ml (glede na model) FIG E:
S tem nastavkom lahko sekljate:
česen, zelišča, čebulo.
70 g govedine brez žil, narezane na kocke 1cmx1cmx1cm
v 3 sekundah.
Večžične metlice (glede na model) Sl. H:
Sneg beljakov.
4 beljaki v 3 minutah.
Sekljalnik 450 ml (glede na model) FIG F:
S tem nastavkom lahko sekljate:
česen, zelišča, čebulo.
200 g govedine brez žil, narezane na kocke 1cmx1cmx1cm
v 10 sekundah.
Sekljalnik 600 ml (glede na model) FIG G:
S tem nastavkom lahko sekljate:
česen, zelišča, čebulo.
250 g govedine brez žil, narezane na kocke 1cmx1cmx1cm
v 15 sekundah.
Več-funkcijska posoda 2 l (glede na model) FIG I:
S tem nastavkom lahko sekljate: Meso brez žil, narezano
na kocke 1cmx1cmx1cm (500 g govedine) v 20 sekundah,
zelenjavo, sir, kruh.
Prav tako lahko sesekljate in narežete do 700 g zelenjave
(korenja), sira itd…
RECEPTI
Preverite:
- Ali je naprava priključena na omrežno napajanje.
- Ali je napajalni kabel v dobrem stanju.
Naprava je opremljena z zaščito proti pregretju. V primeru
pregretja se bo naprava izključila. V takem primeru pustite,
da se naprava ohlaja okrog 20 minut, potem pa jo lahko
ponovno uporabite.
Vaša naprava še vedno ne deluje?
Obrnite se na pooblaščen servisni center (glejte knjižico s
seznamom servisnih centrov).
KAJ NAREDITI, ČE VAŠA NAPRAVA NE DELUJE?
Pri svojem prodajalcu ali v pooblaščenem servisnem centru
(glejte knjižico s seznamom servisnih centrov) lahko naba-
vite naslednje izdelke:
Mini-sekljalnik 150 ml: ozn. MS_0695652.
S tem nastavkom lahko sesekljate 70 g govedine v
3 sekundah.
Mini-sekljalnik 450 ml: ozn. MS_0695653.
S tem nastavkom lahko sesekljate 200 g govedine v
10 sekundah.
Mini-sekljalnik 600 ml: ozn. MS_0695654.
S tem nastavkom lahko sesekljate 250 g govedine v
15 sekundah.
NASTAVKI
Sodelujmo pri varovanju okolja!
V aparat vsebuje številne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih je še mogoče
uporabiti.
Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooblaščenem servisu, da bo
šel v predelavo.
SL
Mixeur tempo oveo 10 Ec 5 cei:Mise en page 1 17/09/09 15:39 Page 17
18
A Blok motora
B Dugme za stavljanje u pogon
B1 Brzina 1
B2 Brzina 2
C Postolje miksera (plastika ili metal, u u
zavisnosti sti od modela)
D Bokal 0,8L
D1 Poklopac (u zavisnosti od modela)
E Mini seckalica 150mL (u zavisnosti od
modela)
E1 Posuda
E2 Nož
E3 Protivpoklopac
E4 Poklopac
F Seckalica 450mL (u zavisnosti od modela)
F1 Posuda
F2 Nož
F3 Poklopac seckalice-reduktor
G Maksi seckalica 600mL (u zavisnosti od
modela)
G1 Posuda
G2 Nož
G3 Poklopac seckalice - reduktor
H Žica sa više sečiva
H1 Reduktor
H2 Mutilica
Višenamenska posuda 2l (u zavisnosti od modela)
I1 Posuda
I2 Pogonska osovina
I3 Nož
I4 Poklopac
I5 Reduktor
I6 Dugme za deblokadu
I7 Potiskivač
I8 Disk ili sečivo A (u zavisnosti od modela)
I9 Disk ili sečivo H (u zavisnosti od modela)
I10 Nosač sečiva (u zavisnosti od modela)
Hvala Vam što ste kupili aparat iz Moulinex asortimana koji je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu.
OPIS FIG 1
BEZBEDNOSNI SAVETI
- Pažljivo pročitajte uputstvo pre prve upotrebe
aparata: upotrebom koja nije u skladu sa njim,
Moulinex se oslobađa svake odgovornosti.
- Proverite da li napon za napajanje aparata odgovara
naponu u Vašoj električnoj instalaciji.
U slučaju bilo kakve greške kod priključivanja u mrežu,
garancija se poništava.
- V aparat namenjen je isključivo za upotrebu u
domaćinstvu.
- Isključite aparat iz struje čim ste prestali da ga koristite ili
kada ga čistite.
- Nemojte upotrebljavati aparat ukoliko ne funkcioniše
ispravno ili ako je bio oštećen. U tom slučaju, obratite se
ovlašćenom servisu (vidi spisak u garantnom listu).
- Svaka druga intervencija, osim redovnog čišćenja i
održavanja, treba da se obavlja u ovlašćenom servisu.
- Nikada ne dodirujte delove u pokretu (noževe...). FIG 3
- Ne dodirujte nož na podnožju miksera (C) čak ni kada je
zaustavljen, jer jer veoma oštar. FIG 3
- Oprezno rukujte noževima (E2, F2, G2, I3) seckalice, jer
su veoma oštri.
- Ne potapajte aparat, kabl za napajanje ili utikač u vodu,
niti u bilo koju drugu tečnost.
- Ne ostavljajte kabl za napajanje da visi na dohvat ruke
deci.
- Ne dozvolite da deca koriste uređaj bez nadgledanja.
- Kabl za napajanje ne sme nikada biti u blizini, niti u
kontaktu sa vrućim delovima aparata, u blizini izvora
toplote ili na oštrom uglu.
- Nemojte koristiti aparat ako su kabl za napajanje ili
utičnica oštećeni. U cilju izbegavanja svake opasnosti,
obavezno ih zamenite u ovlašćenom servisu (vidi spisak
u garantnom listu).
- Radi Vaše bezbednosti, koristite samo pribor i rezervne
delove prilagođene svom aparatu.
- Nije predviđeno da aparat koriste deca, kao ni
hendikepirane osobe, niti lica bez iskustva ili poznavanja.
Mogu ga koristiti jedino ukoliko su pod nadzorom osobe
zadužene za njihovu bezbednost.
- Obavezno nadzirite decu da se ni u kom slučaju ne igraju
aparatom.
- Ukoliko Vam aparat „blokira“ tokom pravljenja neke
od smesa, zaustavite ga, isključite iz struje i proverite
da li je upotrebljeni priključak zaglavljen. Oslobodite
ga hrane koja blokira, ali dobro obratite pažnju na
noževe.
- V aparat opremljen je bezbednosnim sredstvom
protiv pregrevanja. Ako se pregrejao, V aparat
prekida rad. Ostavite ga nekih 20 minuta da se ohladi,
a zatim ponovo počnite sa upotrebom.
- Zaustavite rad uređaja i isključite ga iz izvora napajanja
pre zamene dodataka ili pre diranja delova koji su
pokretni tokom rada.
STAVLJANJE U POGON/UPOTREBA
- Pre prve upotrebe, operite pribor vodom sa sredstvom za
pranje. Temeljno isperite i posušite.
- Važno je da na svojoj radnoj površini obezbedite
higijenske uslove.
- Stavite hranu u sud dovoljno visok, tako da hrana ne
ispada iz njega.
Postolje miksera: FIG 4 & 1
- Postavite postolje miksera (C) na blok motora (A), uverite
se da je postolje dobro namešteno do kraja, a zatim
uključite aparat u mrežu. FIG 4
- Uronite postolje miksera (C) do srednje visine suda i
pritisnite dugme za stavljanje u pogon (B1 ili B2).
- PAŽNJA : Nemojte pustiti aparat da radi na prazno.
Mixeur tempo oveo 10 Ec 5 cei:Mise en page 1 17/09/09 15:39 Page 18
- Nemojte puniti posudu preko 50 CL (15 Oz) da biste
izbegli prskanje.
- Kod miksiranja vrućih smesa, prvo uklonite kuhinjsku
posudu sa izvora toplote. Nema potrebe za pomeranjem
postolja miksera da bi se postigla veća efikasnost u
pripremi jela. Ostavite ga na srednjoj visini i u sredini
suda. FIG 6
- Kod vlaknaste hrane (praziluk, celer, ...), redovno čistite
postolje u toku upotrebe i sledite savete vezane za
bezbednost kod demontaže i čišćenja proizvoda.
- Kod hrane na bazi voća, prethodno isecite voće i izvadite
mu koštice.
- Nemojte koristiti mikser za smese na bazi tvrde hrane
(šećer, čokolada, kafa).
Mini seckalica 150ml (u zavisnosti od modela):
FIG E & 7
- Postavite nož (E2) na osovinu posude (E1).
- Stavite hranu u posudu (E1), a zatim postavite
protivpoklopac (E3), a zatim i poklopac (E4).
- Postavite blok motora (A) na poklopac (E4).
- Priključite blok motora (A) u mrežu i pritisnite dugme za
stavljanje u pogon (B1 ili B2).
- Uklonite blok motora (A) a zatim i poklopac (E4), a zatim
protivpoklopac (E3).
- Izvadite nož (E2) držeći ga za plastični deo.
- Posle upotrebe izvadite namirnice.
- Nemojte pustati priključak da radi na prazno, niti
duže od deset sekundi.
Mini seckalica 450ml (u zavisnosti od modela):
FIG F & 8
- Postavite nož (F2) na osovinu posude (F1).
- Stavite hranu u posudu (F1), a zatim postavite poklopac
(F3).
- Postavite blok motora (A) na poklopac (F3).
- Priključite blok motora (A) u mrežu i pritisnite dugme za
stavljanje u pogon (B1 ili B2).
- Uklonite blok motora (A) pa poklopac (F3).
- Izvadite nož (F2) držeći ga za plastični deo.
- Posle upotrebe izvadite namirnice.
- Nemojte pustati priključak da radi na prazno.
Mini seckalica 600ml (u zavisnosti od modela):
FIG G & 9
- Postavite nož (G2) na osovinu posude (G1).
- Stavite hranu u posudu (G1), a zatim postavite poklopac
(G3).
- Postavite blok motora (A) na poklopac (G3).
- Priključite blok motora (A) u mrežu i pritisnite dugme za
stavljanje u pogon (B1 ili B2).
- Uklonite blok motora (A) pa poklopac (G3).
- Izvadite nož (G2) držeći ga za plastični deo.
- Posle upotrebe izvadite namirnice.
- Nemojte pustati priključak da radi na prazno.
Višenamenska posuda 2l (u zavisnosti od modela):
FIG I
Posuda Vam omogućava pripremu maksimalno 150 do
800g Zapremina posude: 2l.
1) Seckanje FIG 10:
- Postavite pogonsku osovinu (I2) u sredinu posude (I1).
- Postavite nož (I3) na pogonsku osovinu (I2).
- Postavite reduktor (I5) na poklopac (I4).
- Postavite i blokirajte poklopac.
- Postavite na mesto blok motora (A) na reduktoru (I5).
Za 15 do 20 sekundi, možete iseckati 150 do 500 g hrane:
tvrdih proizvoda (sireva, suvog voća), tvrdog povrća
(šargarepe, celera, itd.), mekog povrća (crvenog luka,
spanaća,...), sirovog i kuvanog mesa (bez kostiju, bez žilica
i isečenog na kockice od 1cm3), sirove i kuvane ribe. Ne
seckajte previše tvrde proizvode (led, šećer), kao ni one
koji se moraju fino samleti (pšenica, kafa).
2) Rendanje/seckanje FIG 11:
- Postavite pogonsku osovinu (I2) u sredinu posude (I1).
- Postavite disk (I8) na pogonsku osovinu (I2).
- Postavite reduktor (I5) na poklopac (I4) i blokirajte ga.
- Postavite na mesto blok motora (A) na reduktoru (I5).
- Ubacite hranu kroz otvor na poklopcu i vodite je pomoću
potiskivača (I7). Nikada nemojte potiskivati hranu
prstima ili nekim predmetom.
Žica sa više sečiva (u zavisnosti od modela):
Fig H & 12
- Sklopite žicu sa više sečiva (H2) sa reduktorom (H1).
- Postavite reduktor (H1) na blok motora (A).
- Zavrnite do kraja.
- Posle upotrebe, odvrnite reduktor (H1) i izvadite žicu
(H2).
19
ČIŠĆENJE
- Svi delovi i dodaci miksera mogu da se peru u mašini za
pranje posudđa, osim bloka motora (A) i reduktora (F3,
G3, H1, I5), koje možete čistiti blago vlažnim sunđerom.
- Isključite uređaj iz izvora napajanja pre svakog postupka
čišćenja.
- Budite oprezni prilikom rukovanja noževima, oni su
veoma su oštri.
- Ne koristite grube sunđere ni predmete koji sadrže
metalne delove.
- Nikada nemojte potapati blok motora (A1) pod vodu.
Prebrišite ga suvom krpom ili vlažnom četkom.
- U slučaju da se pojedini dodaci oboje hranom
(šargarepa, pomorandža...), istrljajte ih pamučnom krpom
umočenom u jestivo ulje, a zatim nastavite sa
uobičajenim čišćenjem.
RECEPTI
Sr
Mixeur tempo oveo 10 Ec 5 cei:Mise en page 1 17/09/09 15:39 Page 19
20
U ovlašćenom servisu (vidi spisak u garantnom listu)
možete nabaviti sledeće artikle:
Mini seckalica 150 ml: ref. MS_0695652.
Pomoću tog dodatka možete iseckati 70g govedine za
3 sekundi.
Mini seckalica 450mL: ref. MS_0695653.
Pomoću tog dodatka možete iseckati 200g govedine za
deset sekundi.
Mini seckalica 600mL: ref. MS_0695654.
Pomoću tog dodatka možete iseckati 250g govedine za
15 sekundi.
Postolje miksera FIG 4:
Supa od povrća:
500g krompira, 400g šargarepe, 1 praziluk, so, biber, 1,8L
vode.
Pustite da se kuva na pari 10 minuta.
Miksirajte 45 sekundi
Majonez:
Stavite 1 žumance, 1 veliku kašiku senfa, 1 veliku kašiku
ocata, so, biber, 25cl ulja, u bokal 1L.
Miksirajte 15 sekundi.
Mini seckalica 150mL (u zavisnosti od modela) FIG E:
Pomoću tog dodatka, možete iseckati:
Beli luk, preslicu, crni luk.
70g govedine bez žilica i isečene na kockice od
1cm*1cm*1cm za 3 sekunda.
Viljuška Multibrins (zavisno od modela) sl. H:
Šne od belanaca.
4 belanaca za 3 minuta.
Seckalica 450mL (u zavisnosti od modela) FIG F:
Pomoću tog dodatka, možete iseckati:
Beli luk, preslicu, crni luk.
200g govedine bez žilica i isečene na kockice od
1cm*1cm*1cm za 10 sekundi.
Seckalica 600mL (u zavisnosti od modela) FIG G:
Pomoću tog dodatka, možete iseckati:
Beli luk, preslicu, crni luk.
250g govedine bez žilica i isečene na kockice od
1cm*1cm*1cm za 15 sekundi.
Višenamenska posuda 2L (u zavisnosti od modela)
FIG I:
Pomoću tog dodatka, možete iseckati: Meso bez žilica i
isečeno na kockice od 1cm*1cm*1cm (500g govedine) za
dvadesetak sekundi, povrće, sirove, hleb.
Možete takođe iseckati i iseći na šnite do 700g povrća
(šargarepe), sira, itd…
UKOLIKO V APARAT NE FUNKCIONIŠE, ŠTA DA RADITE?
- Proverite:
Da li je V aparat pravilno uključen u mrežu.
Da li je kabl u dobrom stanju.
V aparat opremljen je bezbednosnim sredstvom protiv
pregrevanja. U slučaju pregrevanja, aparat prekida rad. U
tom slučaju, ostavite ga oko 20 minuta da se ohladi, a
zatim ponovo počnite sa upotrebom.
V aparat još uvek ne funkcioniše?
Obratite se ovlašćenom centru za servisiranje (vidi listu u
brošuri za servisiranje).
DODACI
Mixeur tempo oveo 10 Ec 5 cei:Mise en page 1 17/09/09 15:39 Page 20
21
A Blok motora
B Tipka za uključenje/isključenje
B1 Brzina 1
B2 Brzina 2
C Kućište miksera (plastika ili inox, ovisno o
modelu)
D Posuda od 0,8L
D1 Poklopac (ovisno o modelu)
E Sjeckalica s posudom od 150mL (ovisno o
modelu)
E1 Posuda sjeckalice
E2 Nož
E3 Potpoklopac
E4 Poklopac
F Sjeckalica s posudom od 450mL (ovisno o
modelu)
F1 Posuda sjeckalice
F2 Nož
F3 Reduktor
G Sjeckalica s posudom od 600mL (ovisno o
modelu)
G1 Posuda sjeckalice
G2 Nož
G3 Reduktor
H Mutilica
H1 Reduktor
H2 Glava mutilice
Višenamjenska posuda 2L (ovisno o modelu)
I1 Posuda
I2 Pogonska osovina
I3 Nož
I4 Poklopac
I5 Reduktor
I6 Tipka za deblokadu
I7 Potiskivač
I8 Disk ili nož A (ovisno o modelu)
I9 Disk ili umetak H (ovisno o modelu)
I10 Nosač za umetke (ovisno o modelu)
OPIS FIG 1
Zahvaljujemo vam što ste odabrali uređaj iz asortimana isključivo predviđenog za pripravu hrane i za uporabu u kućanstvu.
SIGURNOSNI SAVJETI
- Pozorno pročitati uputu za uporabu prije prve
uporabe svog uređaja: uporabom koja nije u
sukladna s njom, Moulinex se oslobađa svake
odgovornosti.
- Provjerite odgovara li napon za napajanje vašega
uređaja naponu vaše električne mreže.
U slučaju bilo kakve greške kod priključivanja u mrežu,
jamstvo se poništava.
- V uređaj namijenjen je jedino za uporabu u kućanstvu,
unutar kuće.
- Isključite uređaj iz struje čim ga prestanete rabiti ili kad
ga čistite.
- Ne rabite svoj uređaj ako on ne funkcionira ispravno ili
ako je bio oštećen. U tom slučaju, obratite se ovlaštenom
servisnom centru (vidi popis u jamstvenom listu).
- Svaka druga intervencija, osim redovitog čišćenja i
održavanja od strane klijenta, treba se obavljati u
ovlaštenome servisnom centru.
- Nikad ne dodirujte dijelove u pokretu (noževe...). FIG 3
- Ne dodirujte nož na podnožju miksera (C) čak ni kad je
zaustavljen, on je vrlo oštar. FIG 3
- Rukujte noževima (E2, F2, G2, I3) sjeckalica s oprezom,
oni su vrlo oštri.
- Nemojte stavljati uređaj, priključni vod niti utikač u vodu,
niti u bilo koju drugu tekućinu.
- Ne ostavljajte priključni vod da visi na dosegu dječjih
ruku.
- Uređaj nemojte ostaviti na korištenje djeci bez nadzora.
- Priključni vod ne smije nikad biti u blizini niti u dodiru s
vrućim dijelovima vašega uređaja, u blizini izvora topline
ili na oštrome kutu.
- Ne rabite uređaj ako su priključni vod ili utičnica oštećeni.
U cilju izbjegavanja svake opasnosti, dajte obavezno da
se njihova zamjena obavi u ovlaštenome servisnom
centru (vidi popis u jamstvenom listu).
- U svrhu vaše sigurnosti, rabite samo pribor i rezervne
dijelove prilagođene vašem uređaju.
- Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba
(uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i
mentalnim sposobnostima, niti od strane osoba bez
iskustva i poznavanja uređaja, osim ako ih ne nadzire
osoba zadužena za njihovu sigurnost ili im ona ne pruži
prethodne upute u vezi uporabe ovog uređaja.
- Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne
igraju s uređajem.
- Ako se vaš uređaj „blokira“ tokom pravljenja nekog
od pripravaka, uređaj zaustavite, isključite ga iz
mreže i provjerite da upotrijebljeni komad pribora nije
zaglavljen. Oslobodite ga hrane koja ga blokira, ali
obratite dobro pozornost na noževe.
- V uređaj opremljen je sigurnosnim sredstvom
protiv pregrijavanja. U slučaju pregrijavanja, vaš
uređaj prekida s radom. Ostavite uređaj nekih
20 minuta da se ohladi, a potom ponovno počnite s
uporabom.
- Isključite uređaj i odspojite napajanje prije nego mijenjate
nastavke ili približavate dijelove koji su pokretni tijekom
rada.
STAVLJANJE U RAD/UPORABA
- Prije prve uporabe, operite pribor vodom i sredstvom za
pranje. Temeljito isperite i posušite.
- Važno je da na svojoj radnoj površini osigurate higijenske
uvjete.
- Stavite hranu u posudu dovoljno visoku tako da hrana ne
bi ispadala iz nje.
Kućište miksera: FIG 4 & 1
- Navijte kućište miksera (C) na blok motora (A), uvjerite
se da je postolje dobro navijeno do kraja, a potom uređaj
uključite u mrežu. FIG 4
- Uronite mikser (C) do sredine posude i pritisnite tipku za
uklkjučenje/isključenje (B1 ili B2).
- POZOR : Ne puštajte uređaj da radi na prazno.
Hr
Mixeur tempo oveo 10 Ec 5 cei:Mise en page 1 17/09/09 15:39 Page 21
22
- Posudu nemojte puniti više od 50cl (15 unci) kako biste
izbjegli prskanje.
- Kod miješanja vrućih pripravaka, prvo uklonite posudu sa
izvora topline i uronite stopalo miksera do polovice
posude. Nije potrebno kružno pomicati miser radi veće
učinkovitosti miješanja. FIG 6
- Kod vlaknaste hrane (poriluk, celer, ...), redovito čistite
stopalo tijekom uporabe, i slijedite savjete vezane za
sigurnost kod rastavljanja i čišćenja proizvoda.
- Prije miješanja voća, izrežite ga i izvadite mu koštice.
- Ne rabite mikser za miješanje tvrde hrane (šećer,
čokolada, kava).
Sjeckalica s posudom od 150mL (ovisno o modelu):
FIG E & 7
- Postavite nož (E2) na osovinu posude (E1).
- Stavite hranu u posudu (E1), postavite potpoklopac (E3)
a zatim i poklopac (E4).
- Postavite blok motora (A) na poklopac (E4).
- Priključite blok motora (A) u mrežu i pritisnite tipku za
uključenje/isključenje (B1 ili B2).
- Uklonite blok motora (A) a zatim i poklopac (E4), te
potom i potpoklopac (E3).
- Izvadite nož (E2) držeći ga za plastični dio.
- Nakon uporabe izvadite namirnice.
- Ne puštajte sjeckalicu da radi na prazno duže od
10 s.
Sjeckalica s posudom od 450mL (ovisno o modelu):
FIG F & 8
- Postavite nož (F2) na osovinu posude (F1).
- Stavite hranu u posudu (F1), a zatim postavite poklopac
(F3).
- Postavite blok motora (A) na poklopac (F3).
- Priključite blok motora (A) u mrežu i pritisnite tipku za
uključenje/isključenje (B1 ili B2).
- Uklonite blok motora (A) pa potom poklopac (F3).
- Izvadite nož (F2) držeći ga za plastični dio.
- Nakon uporabe izvadite namirnice.
- Ne puštajte sjeckalicu da radi na prazno.
Sjeckalica s posudom od 600mL (ovisno o modelu):
FIG G & 9
- Postavite nož (G2) na osovinu posude (G1).
- Stavite hranu u posudu (G1), a zatim postavite poklopac
(G3).
- Postavite blok motora (A) na poklopac (G3).
- Priključite blok motora (A) u mrežu i pritisnite tipku za
uključenje/isključenje (B1 ili B2).
- Uklonite blok motora (A) pa potom poklopac (G3).
- Izvadite nož (G2) držeći ga za plastični dio.
- Nakon uporabe izvadite namirnice.
- Ne puštajte sjeckalicu da radi na prazno.
Višenamjenska zposuda 2L (ovisno o modelu): Fig I
Ona vam omogućuje pripravu maksimalno 150 do 800g
Zapremina posude: 2 litre.
1) Sjeckanje Fig 10:
- Postavite pogonsku osovinu (I2) u sredinu posude (I1).
- Postavite nož (I3) na pogonsku osovinu (I2).
- Postavite reduktor (I5) na poklopac (I4).
- Postavite i pravilno zaključajte poklopac.
- Postavite na mjesto blok motora (A) na reduktoru (I5).
Za 15 do 20 sekundi, možete isjeckati 150 do 500 g hrane:
tvrdih proizvoda (sireva, suhog voća), tvrdog povrća
(mrkve, celera, itd.), mekog povrća (crvenog luka,
špinata,...), sirovog i kuhanog mesa (bez kostiju, bez žilica i
izrezanog na kockice od 1cm3), sirove i kuhane ribe. Ne
sjeckajte pretvrde proizvode (led, šećer), niti one koji se
moraju fino samljeti (pšenica, kava).
2) Ribanje/rezanje na ploške Fig 11:
- Postavite pogonsku osovinu (I2) u sredinu posude (I1).
- Postavite disk (I8) na pogonsku osovinu (I2).
- Postavite reduktor (I5) na poklopac (I4) i zaključajte ga.
- Postavite na mjesto blok motora (A) na reduktoru (I5).
- Uvedite hranu kroz dimnjak i gurajte je pomoću
potiskivača (I7). Nikad nemojte potiskivati hranu
prstima ili drugim priborom osim predviđenog.
Mutilica (ovisno o modelu): Fig H & 12
- Uklopite glavu mutilice (H2) na reduktor (H1).
- Postavite reduktor (H1) na blok motora (A).
- Zakrenite dok se pravilno ne zaključa.
- Nakon uporabe, odvijte reduktor (H1) i odvojite mutilicu
(H2).
ČIŠĆENJE
- Svi dijelovi i priključci vašeg miksera mogu se prati u
perilici za posuđe, uz iznimku bloka motora (A) i
reduktora (F3, G3, H1, I5), koje možete čistiti vlažnom
spužvom.
- Prije čišćenja odspojite uređaj od napajanja.
- Budite oprezni pri rukovanju noževima, oni su vrlo oštri.
- Ne rabite abrazivne spužve niti predmete koji sadržavaju
metalne dijelove.
- Nikad ne uranjajte blok motora (A1) pod vodu. Prebrišite
ga suhom krpom ili vlažnom četkom.
- U slučaju obojenosti priključaka hranom (mrkva,
naranča...), istrljajte ih pamučnom krpom namočenom u
jestivo ulje, a potom nastavite s uobičajenim čišćenjem.
Mixeur tempo oveo 10 Ec 5 cei:Mise en page 1 17/09/09 15:39 Page 22
23
RECEPTI
Kod svog prodavača ili u ovlaštenome centru (vidi popis u
jamstvenom listu) možete nabaviti sljedeće proizvode:
Sjeckalica s posudom od 150 ml : ref MS_0695652.
Uz pomoć tog priključka možete isjeckati 70g govedine za
3 sekundi.
Sjeckalica s posudom od 450mL: ref MS_0695653.
Uz pomoć tog priključka možete isjeckati 200g govedine za
10 sekundi.
Sjeckalica s posudom od 600mL: ref MS_0695654.
Uz pomoć tog priključka možete isjeckati 250g govedine za
15 sekundi.
Štapni mikser FIG 4:
Povrtna juha:
500g krumpira, 400g mrkve, 1 poriluk, sol, papar, 1,8L
vode.
Pustite da kuha na pari 10 minuta.
Miješajte 45 sekundi
Majoneza:
Stavite 1 žumanjak, 1 veliku žlicu senfa, 1 veliku žlicu octa,
sol, papar, te 25cL ulja, u posudu od 1L.
Miješajte 15 sekundi.
Sjeckalica od 150mL (ovisno o modelu) FIG E:
Uz pomoć tog priključka, vi možete isjeckati:
Češnjak, preslicu, crveni luk.
70g govedine bez žilica i izrezane na kockice od
1cm*1cm*1cm za 3 sekunde.
Metlica za tučenje (ovisno o modelu) sl. H:
Snijeg.
4 bjelanjka u 3 minute.
Sjeckalica s posudom od 450mL (ovisno o modelu)
FIG F:
Uz pomoć tog priključka, vi možete isjeckati:
Češnjak, preslicu, crveni luk.
200g govedine bez žilica i izrezane na kockice od
1cm*1cm*1cm za 10 sekundi.
Sjeckalica s posudom od 600mL (ovisno o modelu)
FIG G:
Uz pomoć tog priključka, vi možete isjeckati:
Češnjak, preslicu, crveni luk.
250g govedine bez žilica i izrezane na kockice od
1cm*1cm*1cm za 15 sekundi.
Višenamjenska posuda od 2L (ovisno o modelu) FIG I:
Uz pomoć tog priključka, vi možete isjeckati: Meso
bez žilica i izrezano na kockice od 1cm*1cm*1cm
(500g govedine) za 20 sekundi, povrće, sireve, kruh.
Možete također isjeckati i isjeći na ploške do 700g
povrća (mrkva), sira, itd…
AKO V UREĐAJ NE FUNKCIONIRA, ŠTO UČINITI?
- Provjerite:
Je li vaš uređaj pravilno priključen na mrežu.
Je li priključni vod u dobrom stanju.
V uređaj opremljen je sigurnosnim sredstvom protiv pre-
grijavanja. U slučaju pregrijavanja, vaš uređaj prekida s
radom. U tom slučaju, ostavite uređaj nekih 20 minuta da
se ohladi, a potom ponovno počnite s uporabom.
V uređaj još uvijek ne radi?
Obratite se ovlaštenome servisnom centru (vidi popis u
jamstvenom listu).
DODATNI PRIBOR
Hr
Mixeur tempo oveo 10 Ec 5 cei:Mise en page 1 17/09/09 15:39 Page 23
24
A Bloc motor
B Butoane de pornire
B1 Viteza 1
B2 Viteza 2
C Picior mixer (plastic sau metal în funcţie de
model)
D Pahar 0,8 l
D1 Capac (în funcţie de model)
E Mini tocător de 150 ml (în funcţie de model)
E1 Vas
E2 Cuţit
E3 Capac de siguranţă
E4 Capac
F Tocător de 450 ml (în funcţie de model)
F1 Vas
F2 Cuţit
F3 Reductor
G Tocător mare de 600 ml (în funcţie de model)
G1 Vas
G2 Cuţit
G3 Reductor
H Tel cu fire multiple
H1 Reductor
H2 Tel
Vas multifuncţional de 2 l (în funcţie de model)
I1 Vas
I2 Dispozitiv de antrenare
I3 Cuţit
I4 Capac
I5 Reductor
I6 Buton de deblocare
I7 Împingător
I8 Disc sau lamă A (în funcţie de model)
I9 Disc sau lamă H (în funcţie de model)
I10 Suport lamă (în funcţie de model)
DESCRIERE FIG. 1
mulţumim aţi ales un aparat din gama Moulinex, destinat exclusiv pentru prepararea de alimente şi pentru uz
casnic.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
- Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, citiţi cu
atenţie instrucţiunile de utilizare: o utilizare
neconformă cu instrucţiunile de utilizare exonerează
firma Moulinex de orice responsabilitate.
- Verificaţi ca tensiunea de alimentare a aparatului
dumneavoastră corespundă cu cea a instalaţiei
dumneavoastră electrice.
Conectarea la o tensiune necorespunzătoare anulează
garanţia.
- Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic şi în
interiorul locuinţei.
- Deconectaţi aparatul dumneavoastră de îndată ce
încetaţi să-l mai utilizaţi sau când îl curăţaţi.
- Nu utilizaţi aparatul, dacă nu funcţionează corect sau
dacă a fost deteriorat. În acest caz, adresaţi-vă unui
centru de service autorizat (vezi lista din manualul
service).
- Orice intervenţie, alta decât curăţarea sau întreţinerea
obişnuită de către client, trebuie fie efectuată de un
centru de service autorizat.
- Nu atingeţi, niciodată, piesele în mişcare (cuţite, etc.).
FIG. 3
- Nu atingeţi cuţitul piciorului mixer (C) chiar şi când acesta
este oprit, deoarece este deosebit de ascuţit. FIG. 3
- Manipulaţi cuţitele (E2, F2, G2, I3) tocătoarelor cu grijă,
pentru sunt extrem de ascuţite.
- Nu puneţi aparatul, cablul de alimentare sau fişa în apă
sau în orice alt lichid.
- Nu lăsaţi cablul de alimentare atârne în aşa fel, încât
fie la îndemâna copiilor.
- Nu lăsaţi copiii utilizeze aparatul fără a fi
supravegheaţi.
- Cablul de alimentare nu trebuie fie, niciodată, în
apropierea suprafeţelor calde ale aparatului sau în
contact cu acestea, aproape de o sursă de căldură sau
pe o muchie ascuţită.
- Nu utilizaţi aparatul, în cazul în care cablul de alimentare
sau fişa sunt deteriorate. Pentru a evita orice pericol,
înlocuiţi-le, în mod obligatoriu, la un centru de service
autorizat (vezi lista din manualul de service).
- Pentru siguranţa dumneavoastră, nu utilizaţi decât
accesorii şi piese de schimb corespunzătoare aparatului
dumneavoastră.
- Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale diminuate sau de persoane fără experienţă
sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate
asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste
persoane sunt supravegheate de o persoană
responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat, din
partea persoanei respective, de instrucţiuni prealabile
referitoare la utilizarea aparatului.
- Este recomandată supravegherea copiilor, pentru a
asigura aceştia nu se joacă cu aparatul.
- Dacă aparatul dumneavoastră „se blochează” în
timpul utilizării, opriţi-l, scoateţi-l din priză şi
verificaţi ca accesoriul utilizat să nu fie obstrucţionat.
Îndepărtaţi alimentele care blochează accesoriul,
fiind foarte atent la cuţite.
- Aparatul dumneavoastră este echipat cu un
dispozitiv de siguranţă împotriva supraîncălzirii. În
cazul unei supraîncălziri, alimentarea electrică a
aparatului dumneavoastră va fi întreruptă. Lăsaţi
aparatul să se răcească timp de aproximativ 20 de
minute, după care puteţi să-l utilizaţi din nou.
- Opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză înainte de a schimba
accesoriile sau de a apropia părţile care sunt mobile în
timpul funcţionării.
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE / UTILIZAREA
- Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, curăţaţi
accesoriile cu apă cu săpun. Clătiţi-le şi uscaţi-le cu grijă.
- Este important asiguraţi igiena suprafeţei
dumneavoastră de lucru.
Mixeur tempo oveo 10 Ec 5 cei:Mise en page 1 17/09/09 15:39 Page 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Moulinex DD303142 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka