Airam 7126609 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Airam Electric Oy Ab, Sementtitehtaankatu 6, FI-04260 Kerava, www.airam.fi
7126609
19
1008-CPR-MC 69261846
EN14604:2005/AC:2008
Intended for Fire Safety and installed in buildings
Essential characteristic 1: Pass
Essential characteristic 2: Pass
Essential characteristic 3: Pass
Essential characteristic 4: Pass
Essential characteristic 5: Pass
Essential characteristic 6: Pass
Essential characteristic 7: Pass
Essential characteristic 8: Pass
38W2021Y
WIFI ÄLYKÄS PALOVAROITIN | SMART BRANDVARNARE WIFI
KÄYTTÖOHJE | SÄKERHETSANVISNINGAR
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: DC 2*1,5V AA Alkaliparisto
Virta: Lepovirta: ≤ 6 uA
Hälytysvirta: ≤ 1200 mA
Hälytysäänen voimakkuus: ≥ 85 dB / 3 m
Hiljainen tila: LED vilkkuu 8 s välein (10 min ajan)
Lepotila: LED vilkkuu 40 s välein
Pariston loppumisvaroitus: erityinen matalampi piippaus 40 s välein
LED-merkkivalo: Punainen LED
Käyttölämpötila: -10 °C … +40 °C
Testaus ennen asennusta
Huomaa: Jos paristo asennetaan väärin, hälytin ei toimi, ja se saattaa
vahingoittua. Hälyttimen toimiessa asianmukaisesti punainen
LED-valo vilkkuu 40 sekunnin välein.
1. Avaa pakkaus ja irrota alusta hälyttimestä vastapäivään
kiertämällä.
2. Ota paristot ulos paristolokerosta, irrota suojakalvo ja kytke
paristot.
3. Pidä test -painiketta pohjassa, kunnes punainen LED-valo välähtää
ja hälytin päästää kolme lyhyttä varoitusääntä ja jatkaa tätä 1,5
sekunnin välein. Tämä tarkoittaa, että hälytin toimii.
HUSH-tila
Hälytyksen ollessa päällä, paina TEST-painiketta hälyttimen keskellä.
Hälytin siirtyy hiljaiseen tilaan noin kymmeneksi minuutiksi. LED-
indikaattori vilkkuu noin 8 sekunnin välein hiljaisen tilan ollessa
päällä. Hälytin palautuu itsestään takaisin hiljaisesta tilasta. Hälytys
jatkuu normaalina, mikäli tilassa on vielä hiljaisen tilan päättyessä
savua. Hiljainen tila voidaan asettaa päälle uudestaan niin kauan,
että hälytyksen aiheuttanut savu on hävinnyt tilasta.
Asennus
1. Valitse palohälyttimelle sopiva asennuspaikka.
Palohälytintä EI saa asentaa:
a) huoneeseen, jonka lämpötila voi alittaa 0 astetta tai
ylittää 40 astetta
b) laitteiden lähelle, joista syntyy savua, keittiön liesi, takka jne.
c) kosteisiin tiloihin
d) suoraan ikkunoiden tai ovien eteen tai ilmanvaihtoventtiilin
tai lämmityspatterin lähelle
e) alle 50 cm päähän loisteputkilampuista tai
energiansäästölampuista.
2. Kiinnitä kattoon kaksi muovista kiinnitystulppaa palohälyttimen
aluslevyä varten, haluttuun kohtaan.
3. Kiinnitä aluslevy ruuveilla tulppiin.
4. Varmista, että paristo on paikallaan ja huolellisesti kytketty.
Voit testata toiminnan testipainikkeella. Kiinnitä hälytin kattoon
asennettuun aluslevyyn kiertämällä sitä myötäpäivään.
5. Testaa hälytin vielä kerran painamalla testipainiketta.
Teknisk parameter
Driftspänning: DC 2*1,5V AA Alkaliskt batteri
Ström: Viloström: ≤ 6 uA
Larmström: ≤ 1200 mA
Larmvolym: ≥ 85 dB/3 m
Tyst läge: LED-ljuset blinkar var 8:e sekund (i 10 minuter)
Viloläge: LED-ljuset blinkar var 40:e sekund Varning om lågt
batteri: ett speciellt lågt pipljud var 40:e sekund
LED-kontrollampa: Rött LED-ljus
Användningstemperatur: -10 °C … +40 °C
Test före installation
Observera: Om batteriet installeras felaktigt kommer varnaren inte
att fungera och det kan skadas. När varnaren fungerar som det ska
blinkar den röda LED-lampan var 40:e sekund.
1. Öppna förpackningen och avlägsna fästet från varnaren genom
att vrida det moturs.
2. Ta bort batterierna från batterifacket, avlägsna skyddsfilmen och
sätt in batterierna.
3. Håll Test-knappen intryckt tills den röda LED-lampan blinkar och
varnaren ger tre korta ljudsignaler med 1,5 sekunders mellanrum.
Det betyder att varnaren fungerar.
HUSH-läge
När varnaren larmar, tryck på TEST-knappen mitt på varnaren.
Varnaren går i tyst läge för cirka 10 minuter. Medan varnaren är i
tyst läge blinkar LED-indikatorn ungefär var 8:e sekund. Varnaren
avaktiverar det tysta läget automatiskt. Om varnaren upptäcker
rök i utrymmet efter att tyst läge har avaktiverats fortsätter larmet
som vanligt. Tyst läge kan aktiveras på nytt tills röken som orsakat
larmet har försvunnit från utrymmet.
Installation
1. Välj en lämplig installationsplats för brandvarnaren. Brandvarnaren
får INTE installeras:
a) i rum där temperaturen kan sjunka under 0 grader eller överstiga
40 grader
b) i närheten av en enhet som kan avge rök, som till exempel en
köksspis eller öppen spis
c) i fuktiga utrymmen
d) framför fönster eller dörrar, eller i närheten av ventilationsventiler
eller värmeelement
e) mindre än 50 cm från ett lysrörslampor eller en energisparlampor.
2. Installera två plastpluggar på önskad plats i taket för
brandvarnarens fästplatta.
3. Fäst plattan i pluggarna med skruvar.
4. Säkerställ att batteriet är på rätt plats och att det sitter ordentligt
på plats. Du kan testa varnarens funktion genom att trycka på
testknappen. Fäst varnaren på plattan som installerats i taket
genom att vrida den medurs.
5. Testa larmet ännu en gång genom att trycka på testknappen.
FI
PALOVAROITTIMIEN KÄYTTÖOHJEET
SE
INSTRUKTIONER FÖR RÖKDETEKTORER
Huolto ja käyttö
1. Testaa palovaroitin viikoittain ja aina pariston vaihdon jälkeen
painamalla testipainiketta.
2.Jos tuote ei toimi kunnolla, noudata Viat ja ongelmanratkaisu
-osion ohjeita (alla). Jos tuote ei edelleenkään toimi, ota yhteyttä
jälleenmyyjään. Älä avaa tuotetta itse.
Viat ja ongelmanratkaisu
1. Vika: Testipainiketta painettaessa ei tapahdu mitään.
Syy: paristot saattavat olla asennettu väärin.
Korjaus: Varmista, että paristojen navat on kytketty oikein.
2. Vika: Matalampi hälytysääni (paristo loppumassa) noin 40 s välein.
Syy: paristojen jännite on liian matala.
Korjaus: Vaihda paristot.
Turvallisuusohjeet
• Älä asenna tai koske laitteseen märillä käsillä tai kosteassa
ympäristössä.
• Älä pura varoitinta.
• Älä käytä vioittunutta tai rikkinäistä tuotetta, vaan korvaa se ehjällä
tuotteella.
• Palohälytin ei toimi, jos pariston napoja ei ole kytketty oikein, ja
väärin päin kytkeminen voi myös rikkoa hälyttimen.
Katso asennuskuvat ohjeen toiselta puolelta.
Service och drift
1. Testa brandvarnaren varje vecka och alltid efter att du har bytt
batteri genom att trycka på testknappen.
2. Om produkten fungerar felaktigt, följ instruktionerna i avsnittet Fel
och felsökning (nedan). Kontakta din återförsäljare om produkten
fortfarande inte fungerar efter dessa åtgärder. Öppna inte
produkten själv.
Fel och felsökning
1. Fel: Inget händer när man trycker på testknappen.
Orsak: batterierna kan vara felaktigt installerade.
Åtgärd: Kontrollera att batteripolerna är vända åt rätt håll.
2. Fel: En låg signal med 40 sekunders mellanrum (lågt batteri).
Orsak: batterispänningen är för låg.
Åtgärd: Byt batterierna.
Säkerhetsanvisningar
• Installera eller vidrör inte apparaten med våta händer eller i fuktig
miljö.
Ta inte isär varnaren.
• Använd inte en skadad eller trasig produkt, utan ersätt den med en
oskadad produkt.
• Brandvarnaren fungerar inte om batteripolerna inte är korrekt
anslutna, och att ansluta batteripolerna åt fel håll kan också göra att
varnaren går sönder.
Se installationsritningarna på andra sidan av manualen.
7126609_SmartHome_palovaroitin_manual.indd 17126609_SmartHome_palovaroitin_manual.indd 1 21.9.2021 9.4221.9.2021 9.42
OPERATING INSTRUCTIONS
Airam Electric Oy Ab, Sementtitehtaankatu 6, FI-04260 Kerava, www.airam.fi
19
1008-CPR-MC 69261846
EN14604:2005/AC:2008
Intended for Fire Safety and installed in buildings
Essential characteristic 1: Pass
Essential characteristic 2: Pass
Essential characteristic 3: Pass
Essential characteristic 4: Pass
Essential characteristic 5: Pass
Essential characteristic 6: Pass
Essential characteristic 7: Pass
Essential characteristic 8: Pass
38W2021Y
Asenna min. 50 cm etäisyydelle kulmasta.
Installera min. 50 cm från hörnet.
Install min. 50 cm from the corner.
Asenna min. 50 cm etäisyydelle katon harjasta.
Installera min. 50 cm från taknocken.
Install min. 50 cm from the roof ridge.
Asenna min. 50 cm etäisyydelle kulmasta.
Installera min. 50 cm från hörnet.
Install min. 50 cm from the corner.
WIFI SMART SMOKE ALARM
Technical parameter
Operating voltage: DC 2 * 1.5 V AA alkaline battery
Power: Quiescent current: ≤ 6 μA
Alarm current: ≤ 1200 mA
Alarm volume: ≥ 85 dB (distance of 3 m)
Quiet mode: LED flashes every 8 seconds (for 10 minutes)
Sleep mode: The LED flashes every 40 seconds
Low battery warning: low beep every 40 seconds
LED indicator light: red LED
Operating temperature: -10 °C to +40 °C
Test before installation:
Note: If the battery is installed incorrectly, the alarm will not work
and may be damaged. When the alarm works as intended, the red
LED flashes every 40 seconds.
1. Open the package and detach the base from the alarm by
turning it counter-clockwise.
2. Remove the batteries and the protective film. Insert the batteries.
3. Hold the test button down until the red LED light flashes and
you hear the alarm repeat three short warning sounds every 1.5
seconds. This means that the alarm works.
Hush mode
When the alarm is on, press the TEST button in the middle of the
alarm. The alarm will enter silent mode for about 10 minutes.
When the alarm is in silent mode, the LED indicator flashes
approximately every 8 seconds. After 10 minutes in silent mode,
the alarm will automatically resume normal functioning. If there
is still smoke in the room after the alarm resumes its normal
functioning, the alarm will continue normally. The silent mode
can be turned on again until the smoke that caused the alarm has
dissipated.
Installation
1. Choose a suitable location to install the smoke alarm. The smoke
alarm MUST NOT be installed
a) in an area where the temperature may fall below 0 °C or exceed
40 °C
b) near appliances that may generate smoke, such as a stove or
fireplace
c) in damp or humid areas
d) directly in front of windows or doors or near ventilation valves or
radiators
e) within 50 centimetres of fluorescent or energy-saving lamps.
2. Attach two plastic mounting plugs for the smoke alarm base in
the location you have chosen.
3. Attach the base into the plugs with screws.
4. Make sure the battery is inserted and securely connected. You can
test the operation by pressing the test button. Attach the alarm
into the base by turning it clockwise.
5. Press the test button to test the alarm again.
EN
THE INSTRUCTION OF SMOKE ALARM DEVICES
Maintenance and operation
1. The smoke alarm should be tested weekly and every time the
batteries are replaced.
2. If the product does not function as intended, follow the
instructions in the Faults and troubleshooting section below. If
it still does not work, contact the retailer. Do not open the alarm
yourself.
Faults and troubleshooting
1. Fault: Nothing happens when the test button is pressed.
Cause: the batteries may be installed the wrong way round.
Solution: Make sure the battery terminals are connected properly.
2. Fault: The lower alarm tone (low battery) is heard every 40
seconds.
Cause: the battery voltage is too low.
Solution: Replace the batteries.
Safety instructions
• Do not install or touch the device with wet hands or in a humid
environment.
• Do not disassemble the alarm.
• If the product is broken or damaged, do not use it. Instead, replace
it with a new, intact product.
The smoke alarm will not work if the battery terminals are not
connected correctly. Incorrect installation of the batteries may
damage the device.
7126609
Tasainen kattopinta
Platt takyta
Flat roof surface
Harjakatto
Ås tak
Ridge roof
Kalteva katto
Sluttande tak
Sloped roof
7126609_SmartHome_palovaroitin_manual.indd 27126609_SmartHome_palovaroitin_manual.indd 2 21.9.2021 9.4221.9.2021 9.42
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Airam 7126609 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes