Einhell Car Expert CE-BC 15 M Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
CE-BC 15 M
Art.-Nr.: 10.022.65 I.-Nr.: 11019
3
DK/ Original betjeningsvejledning
N Batterilader
S Original-bruksanvisning
Batteriladdare
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkulaturi
EE Originaalkasutusjuhend
Akulaadur
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 1Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 1 23.09.2019 10:16:4423.09.2019 10:16:44
EE
- 26 -
Oht!
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb
seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad
ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend
/ ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra-
likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel
käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule
edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend /
ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnne-
tuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva
juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast
brošüürist.
Oht!
Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjus-
tada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.
Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates
kaheksandast eluaastast ning piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või
kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nad on
pädeva isiku järelevalve all, kui neid on õpetatud
seadet turvaliselt kasutama ja nad mõistavad sel-
lest tulenevaid ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta
kasutada ega selle hooldustöid teha.
Kasutuselt kõrvaldamine
Akud: Ainult sõidukite remonditöökodade,
spetsiaalsete vastuvõtukohtade või eriprügi ko-
gumiskohtade kaudu. Küsige teavet kohalikust
omavalitsusest.
Seadmel asuva hoiatussildi seletus
(vt joonis 4)
1 = Ainult siseruumides kasutamiseks
2 = HOIATUS – vigastusohu vähendamiseks lu
gege kasutusjuhendit
3 = Kaitsme väärtus seadme tagaküljel
4 = Eraldage vooluvõrgust, enne kui sulgete ja
avate ühendused akuga
TÄHELEPANU! Plahvatusohtlikud gaasid
Vältige leeke ja sädemeid. Tagage seadmele
laadimise ajal piisav õhutus.
2. Seadme kirjeldus ja
tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1)
1. Kandesang
2. LED-näidik
3. Nupp „Kuvamisvalik“
4. Nupp „Patarei valik“
5. Nupp „Laadimisvool“
6. Nupp „Käivitusabi“
7. Laadimisjuhe punane (+)
8. Laadimisjuhe must (-)
2.2 Tarnekomplekt
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
välja.
Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
transpordikinnitused (kui on olemas).
Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel ei ole
transpordikahjustusi.
Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
lõpuni alles.
Oht!
Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas-
jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja
pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja
lämbuda!
Akulaadur
Originaalkasutusjuhend
Ohutusjuhised
3. Otstarbekohane kasutamine
Laadija on mõeldud mittehooldusvabade või
hooldusvabade 12 V pliihappeakude (märg-/ Ca/
Ca- / EFB-akud) ning pliigeel- ja AGM-akude
laadimiseks, mida kasutatakse mootorsõidukite
juures.
Käivitusabi funktsiooniga saab nõrga 12V käivi-
tusaku puhul käivitamist toetada. Tühja (kuva Lo),
defektse (kuva BAt) või puuduva käivitusakuga ei
saa käivitusabi funktsiooni kasutada.
Kõigil akudel on piiratud kasutuskestus, mis muu
hulgas oleneb aku hooldusest. Alla 10,5V puhul
on autoaku (pliiaku) täielikult tühjenenud ja võib
pikemal hoiustamisel pöördumatult kahjustuda.
Laadimisseadmega ei saa laadida kahjustatud
ega defektseid (nt kiirelt tühjenevaid) akusid.
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 26Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 26 23.09.2019 10:16:5523.09.2019 10:16:55
EE
- 27 -
Seadet ei tohi kasutada liitium-raudfosfaat-akude
(nt LiFePO4) või teiste liitiumakude laadimiseks.
Seade on mõeldud ainult mobiilseks kasutami-
seks ja seda ei tohi paigaldada haagissuvilates-
se, karavanidesse või teistesse taolistesse sõidu-
kitesse. Laadijat tuleb kaitsta vihma ja lume eest.
Seadet võib kasutada ainult ettenähtud otstarbel.
Igasugune muul otstarbel kasutamine ei ole luba-
tud. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastus-
te eest vastutab kasutaja/käitaja, mitte tootja.
Pidage meeles, et meie seadmed ei ole ette näh-
tud kommerts-, kutsealaseks ega tööstuslikuks
kasutamiseks. Kui seadet kasutatakse tööstusli-
kul või ärilisel otstarbel või ka nendega võrdväär-
setes tegevustes, kaotab meiepoolne garantii
kehtivuse.
4. Tehnilised andmed
Võrgupinge: .....................................230 V~ 50Hz
Nimivõimsus maks.: ................................. 280 W
Nimi-väljundpinge: ................................. 12 V DC
Nimi-väljundvool 2A: ...................................2,7 A
Aku mahtuvus 2A .................................. 3–60 Ah
Nimi-väljundvool 8A: ......................................8 A
Aku mahtuvus 8A .............................. 20–160 Ah
Nimi-väljundvool 15A: ..................................15 A
Aku mahtuvus 15A ............................ 30–300 Ah
Käivitusabi väljundvool kuni: ......................100 A
Peenkaitse: ..................................................T5 A
Ohutuskategooria: .............................................. I
Kaitseklass: ................................................. IP20
Ümbritsev temperatuur: ................- 20 °C – 40 °C
5. Käsitsemine
Enne ühendamist veenduge, et andmesildil too-
dud andmed vastavad võrguandmetele.
Oht! Ärge laadige külmunud akusid.
Järgige juhiseid auto, raadio, navigatsiooni-
süsteemi jne kasutusjuhendites.
Juhis automaatlaadimise kohta (üksnes
laadimisprogrammid STD, AGM, talv)
Laadija on mikroprotsessoriga juhitav automaat-
laadija, st see on eelkõige mõeldud hooldusvaba-
de akude laadimiseks ning pikaajaliseks laadimi-
seks ja selliste akude laetuse taseme hoidmiseks,
mida pidevalt ei kasutata, nt vanasõidukid, vaba
aja sõidukid, murutraktorid jms puhul. Integreeri-
tud mikroprotsessori tõttu toimub laadimine mit-
mes astmes. Viimane laadimisaste, säilitusvool,
hoiab akumahu 95–100% juures ja seega aku
alati täislaetud. Laadimisprotsessi ei pea jälgima.
Ärge jätke akut laadimisel siiski pikemaks ajaks
järelevalveta, et saaksite rikke korral laadija käsit-
si vooluvõrgust eraldada.
5.1 LED-ekraani kirjeldus (joonis 1 / nr 2)
0.0 a) akut pole ühendatud
b) aku pinge alla 3V -> Aku ei sobi laadimi-
seks või on defektne.
Lo Aku on aktiveerimisrežiimil
FUL Aku on täielikult laetud -> Eemaldage laadi
misseade akult
Err Aku poolused on valesti ühendatud (+/- on
ära vahetatud) või on klemmides lühis ->
Eemaldage laadimisseade akult ja alustage
laadimist uuesti.
Bat Aku on defektne -> Eemaldage laadimissea-
de akult
StA Käivitusabifunktsioon on sisse lülitatud
5.2 LEDide kirjeldus (joonis 2)
A Aku pinge näit teabekuval
B Aku laadimisoleku näit teabekuval
C Standardaku / geelaku laadimine
D AGM-aku laadimine.
E Standard- / geel- / AGM-aku laadimine
talverežiimil
F Väikese akupingega aku laadimine
G Keskmise akupingega aku laadimine
H Suure akupingega aku laadimine
I Käivitusabifunktsioon on sisse lülitatud
5.3 Laadimisprogrammi seadistamine
Märkus.
Ühendage laadija pistikupesaga (järgige teh-
nilisi andmeid). Kõik LEDid vilguvad lühidalt
2x.
Kui aku pinge on alla 3V, ei saa seda laadida.
Nupu BATTERY SELECT (joonis 1/ nr 4)
vajutamisega saate valida aku tüübi või
talverežiimi. Vastav LED (joonis 2 / kohad
C/D/E) põleb.
Nupu AMPERE SELECT vajutamisega (joo-
nis 1 / nr 5) saate seadistada maksimaalse
laadimisvoolu tugevuse. Põleb laadimisvoolu
tugevusele vastav LED (joonis 2 / kohad
F/G/H).
Aku olemasolevast pingest olenevalt jätkub
laadimine kuni 6 automaatselt toimuvas laadi-
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 27Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 27 23.09.2019 10:16:5623.09.2019 10:16:56
EE
- 28 -
misetapis.
Tegelik laadimisvool oleneb laadimisetapist,
milles laaditav seade on, ja see võib olla väik-
sem kui suurim seadistatud laadimisvool.
5.3.1 Standardlaadimisprogrammid
A) STD: Laadimisprogramm pliihappeakude
(märg-, Ca/Ca-, EFB-akud) ja geelakude jaoks
Laadimisseadme esmakordsel kasutuselevõtul
põleb LED „STD“.
B) AGM: AGM-akude laadimisprogrammi puhul
vajutage nuppu „BATTERY SELECT“ –> lülitage
STD pealt ümber AGM-laadimisprogrammile
5.3.2 Spetsiaalsed laadimisprogrammid
C) Talv: Külma ilma korral (välistemperatuur -20
°C - +5 °C) tavalistele pliihappeakudele (märg-,
Ca/Ca-, EFB-akud) ja AGM-akudele soovitatav
laadimisprogramm (suurem pinge laadimise
lõpus).
Vajutage nuppu „BATTERY SELECT“ –> lülitage
AGMi pealt ümber laadimisprogrammile „talv“
5.4 Aku laadimine:
Avage või eemaldage aku kork (kui see on
olemas).
Kontrollige happetaset akus. Vajaduse korral
lisage destilleeritud vett (kui võimalik). Tähe-
lepanu! Akuhape on söövitava toimega. Lo-
putage happepritsmed kohe põhjalikult rohke
veega maha, vajadusel pöörduge arsti poole.
Ühendage kõigepealt punane juhe aku pluss-
poolele.
Seejärel ühendage must laadimisjuhe akust
ja bensiinivoolikust eemal kere külge.
Hoiatus! Tavalisel juhul on kerega ühendatud
negatiivne akupoolus. Toimige laadimise kor-
ral nii, nagu on eelnevalt kirjeldatud. Erandju-
hul võib olla võimalik, et kerega on ühendatud
positiivne akupoolus (positiivne maandus).
Sellisel juhul ühendage must laadimisjuhe
aku miinuspoolusega. Seejärel ühendage pu-
nane laadimisjuhe akust ja bensiinivoolikust
eemal kere külge.
Pärast aku ühendamist akulaaduriga võite
laaduri pistikupessa (vt tehnilised andmed)
ühendada. Nüüd saate muuta laadimissea-
distusi (vt lõige 5.3).
Tähelepanu! Laadimise tõttu võib tekkida
paukgaas, mistõttu tuleb laadimise ajal välti-
da sädemete teket või lahtist tuld. Plahvatu-
soht! Jälgige, et ruumid oleks õhutatud.
Kui LED-näidikul süttib „FUL“, on laadimine
lõppenud. Laadija hoiab akut impulsslaadi-
mise abil 95 - 100% aku mahu juures. Kui
laadija näitab seda tühja aku puhul juba mõne
minuti pärast, siis on see vihje sellele, et aku
mahtuvus on väike. Seda akut ei saa enam
rohkem laadida.
Laadimisaja arvestamine (joonis 3)
Laadimisaja määrab aku täituvuse tase. Laadi-
miseks sobiva tühja (mitte täiesti tühjenenud,
näiduga „Lo“, defektse) aku korral võib ligikaudset
laadimisaega kuni u 80% laadimiseni arvestada
järgmise valemi järgi:
Aku maht Ah
Laadimisaeg/h =
Amp. (laadimisvool)
Laadimisvool peaks olema 1/10 kuni 1/6 aku täi-
tuvusest.
5.5 Aku laadimise lõpetamine
Tõmmake pistik pesast välja:
Kõigepealt eemaldage must laadimisjuhe
kere küljest.
Seejärel eemaldage punane laadimisjuhe aku
pluss-poolelt.
Tähelepanu! Positiivse maanduse korral võt-
ke esmalt punane laadimisjuhe kere küljest ja
siis must laadimisjuhe aku küljest lahti.
Keerake aku kork uuesti peale või suruge
peale (kui olemas).
Märkus! Kui pistik tõmmatakse välja, kuid laadi-
misjuhtmed jäävad edasi aku külge, siis võtab
aku laadija väikest voolu. Seetõttu soovitame
laadija selle mittekasutamise korral alati täielikult
akult eemaldada.
5.6 Käivitusabifunktsioon
Tähelepanu! Ärge vajutage pöördloenduse või
käivitamise (näit „StA“) ajal ühtegi nuppu. Kui
vajutate kogemata mõnda nuppu ja tekib tõrge,
tõmmake pistik välja.
Käivitusabifunktsiooni toimimiseks peab LED-
näidikul kuvatav akupinge olema vähemalt 11,5V
(mida suurem akupinge, seda parem). Sellegi-
poolest võib juhtuda, et käivitusabifunktsioon ei
toimi (nt aku on kahjustatud, starter on defektne).
Igal juhul toimige nii, nagu allpool kirjeldatud.
1. Laadige akut vähemalt 15 minutit suure laadi-
misvooluga, nagu eespool kirjeldatud.
2. Vajutage nuppu „ENGINE START“ (joonis 1 /
nr 6) ja hoidke seda 5 sekundit all. Käivitusa-
bifunktsioon aktiveeritakse.
Laadimisseade kontrollib olemasolevat aku-
pinget.
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 28Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 28 23.09.2019 10:16:5623.09.2019 10:16:56
EE
- 29 -
2.1 Kui akupinge on alla 11,5 voldi, ei saa käivi-
tusabi anda ja LED-näidikul kuvatakse teade
„ERR“. Eemaldage laadimisseade vooluvõr-
gust ja akust. Ühendage laadimisseade ülal-
kirjeldatud viisil uuesti akuga ja vooluvõrguga.
Laadige akut veel kord vähemalt 15 minutit
suure laadimisvooluga. Korrake käivitusabi
punkti 2, kuni LED-näidikul kuvatakse vähe-
malt 11,5 V.
2.2 Kui akupinge on 11,5 volti või rohkem, saab
käivitusabi anda. LED-näidikul kuvatakse
teade „StA“ ja LED „I“ põleb. Teil on käivit-
amise proovimiseks nüüd üks minut aega.
Selle minuti jooksul annab seade viie sekundi
jooksul käivitusabivoolu (akupingest olenevalt
25A–100A). Viie sekundi möödumisel lülitub
seade jahtumiseks ooterežiimile (laadimis-
vool puudub) ja LED-näidikul (joonis 1 / nr 2)
kuvatakse 180 sekundit kestev pöördloendus.
Pärast pöördloenduse lõppu analüüsib laadi-
misseade akut.
a) Kui käivitusabi õnnestus, võtke pistik välja
ning eemaldage must ja seejärel punane
laadimiskaabel (vt jaotist 5.5).
b) Kui käivitusabi andmine ei õnnestunud, laadi-
ge akut veel kord vähemalt 15 minutit suure
laadimisvooluga. Korrake käivitusabi punkti 2,
kuni LED-näidikul kuvatakse vähemalt 11,5 V.
3. Käivitusabi saate proovida kaks korda. Kui
juhtub, et ka kolmas käivitusabikatse ei anna
tulemust, siis ärge rohkem üritage käivitada.
Käivitusabifunktsiooniga ei saa seda akut
piisavalt toetada.
6. Kaitsesüsteemid
1. Laadija on elektrooniliselt kaitstud ülekoor-
muse, lühise ja valede pooluste ühendamise
vastu. Klemmide lühisest või valede pooluste
ühendamisest (akupooluste klemmid +/- on
ära vahetatud) antakse märku veateatega
„Err“ (vt jaotist 5.1).
2. Lisaks elektroonilisele seadmekaitsele on
seadmesse sisse ehitatud (seadmest olene-
vad) kaitsmed. Seadmesiseseid kaitsmeid
võib nende defektide korral vahetada üksnes
klienditeeninduses. Defektsed kaitsmed tuleb
asendada samaväärsete kaitsmetega.
3. Peenkaitse on seadme tagaküljel. Kui see on
defektne, saab kasutaja selle samaväärse
kaitsmega asendada. Keerake kaitsme hoidi-
ku pealmine osa sobiva kruvikeerajaga vasa-
kule lahti. Pärast kaitsme vahetamist keerake
pealmine osa paremale kinni.
7. Aku hooldus ja korrashoid
Jälgige, et aku oleks alati kindlalt paigaldatud.
Peab olema tagatud laitmatu ühendus elektri-
süsteemiga.
Hoidke aku puhta ja kuivana. Määrige ühen-
dusklemmid kergelt happevaba ja happekind-
la määrdega (vaseliin).
Mitte hooldusvabade akude puhul kontrollige
umbes iga 4 nädala järel happetaseme kõr-
gust ja lisage vajaduse korral destilleeritud
vett.
8. Puhastus, hooldus ja varuosade
tellimine
Oht!
Enne puhastustööd eemaldage seade vooluvõr-
gust.
8.1 Puhastamine
Hoidke kaitseseadeldised, õhuavad ja kor-
pus nii tolmu- ja mustusevabad kui võimalik.
Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või
puhastage suruõhuga madalal survel.
Soovitame puhastada seadet kohe pärast
igat kasutuskorda.
Puhastage seadet regulaarselt niiske rätiku ja
vähese kogusega vedelseebiga. Ärge kasu-
tage puhastusvahendeid või lahusteid, sest
need võivad kahjustada seadme plastdetaile.
Arvestage sellega, et seadme sisemusse ei
tohi sattuda vett. Vee sattumine elektrisead-
messe suurendab elektrilöögi saamise ohtu.
Laadurit tuleb ladustamiseks hoida kuivas
ruumis. Klemme tuleb roostest puhastada.
8.2 Hooldus
Seadme sees ei ole muid hooldust vajavaid osi.
8.3 Varuosade tellimine:
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an-
dmed:
Seadme tüüp
Seadme artikli number
Seadme identifitseerimisnumber
Vajamineva varuosa varuosanumber
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-
gmbh.info
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 29Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 29 23.09.2019 10:16:5623.09.2019 10:16:56
EE
- 30 -
9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade
pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega
taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse
tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne-
vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall
ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi
hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade
anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui te ei tea
ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust
omavalitsusest.
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 30Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 30 23.09.2019 10:16:5623.09.2019 10:16:56
EE
- 31 -
10. Juhised rikete kõrvaldamiseks
Seadme õige käitamisel ei tohiks rikkeid esineda. Rikete korral proovige enne klienditeeninduse infor-
meerimist järgmisi võimalusi.
Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Seade ei lae - Krokodillid on valesti ühendatud
- Krokodillid on omavahel ühenduses
- Aku on rikutud
- Valitud on vale laadimispinge
- Ühendage punane krokodill pluss-
poolele, must krokodill kerele
- Katkestage kontakt
- Laske akut spetsialistil kontrollida ja
vajadusel vahetage see välja.
- Valige laadimispinge vastavalt
ühendatud akule
Ainult Euroopa Liidu riikidele
Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka!
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele
kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst-
lik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele:
Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa
aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab
selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu va-
nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa-
liselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 31Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 31 23.09.2019 10:16:5623.09.2019 10:16:56
EE
- 32 -
Garantiitunnistus
Lugupeetud klient!
Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt
kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad-
ressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garanti-
inõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused
reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete
ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garanti-
inõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid
puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõr-
valdamise või seadme vahetamisega.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutse-
tegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garan-
tiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutus-
juhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja
ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või
puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt
seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv,
kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju
korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või
muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada
garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garan-
tiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või
antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib
ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.isc-gmbh.info. Hoidke oma
seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate
tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud.
Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue
seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on
läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasu-
tusjuhendis antud hooldusteabele.
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 32Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 32 23.09.2019 10:16:5623.09.2019 10:16:56
Daniel Petersam/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
- 33 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Batterieladegerät CE-BC 15 M (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
X
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
Noti ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 25.04.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR017744
Art.-No.: 10.022.65 I.-No.: 11019 Documents registrar: Landauer Josef
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 33Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 33 23.09.2019 10:16:5623.09.2019 10:16:56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Einhell Car Expert CE-BC 15 M Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend