Electrolux EDH97980W Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised pesukuivatid
Tüüp
Kasutusjuhend
kasutusjuhend
lietošanas instrukcija
naudojimo instrukcija
Soojuspumbaga kondenskuivati
Kondensācijas tipa žāvētājs ar siltumsūkņa tehnoloģiju
Kondensacinė džiovyklė su šilumos siurbliu
EDH 97980W
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
Tähtis ohutusalane teave
Tähtis Teie turvalisuse huvides ning
tagamaks õiget kasutamist lugege
kasutusjuhend, sh näpunäited ja hoiatused,
hoolikalt läbi, enne kui paigaldate masina ja
kasutate seda esimest korda. Vältimaks
asjatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et
kõik masinat kasutavad inimesed tunneksid
põhjalikult selle käitamist ja ohutusseadiseid.
Hoidke need juhised alles ja veenduge, et
need oleksid alati masinaga kaasas, kui selle
asukohta muudetakse või masina müümise
korral, nii et kõik kasutajad oleksid kogu
masina kasutusaja jooksul selle
kasutamisest ja ohutusest põhjalikult
informeeritud.
- Palun lugege enne seadme kasutamist
läbi kasutusjuhend.
Üldine ohutus
Seadme parameetrite muutmine või selle mis ta-
hes viisil modifitseerimine on ohtlik.
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks füüsili-
se või sensoorse puude või kogemuste ja tead-
misteta isikutele (sh lastele), kui nende ohutuse
eest vastutavad isikud ei ole neid seadme kasu-
tamise osas juhendanud.
Veenduge, et väikesed lapsed ega lemmikloo-
mad seadmesse ei roniks. Õnnetuste ärahoid-
miseks kontrollige trumlit iga kord enne kasuta-
mist.
Kõvad ja teravad esemed, näiteks mündid,
haaknõelad, naelad, kruvid või kivid võivad sea-
det oluliselt kahjustada ja nende sattumist sead-
messe tuleb vältida.
Liigsest kuivatamisest tingitud ohu või tulekahju
vältimiseks ärge kasutage seadet järgmiste ese-
mete kuivatamiseks: padjad, vateeritud tekid
jms esemed (need akumuleerivad kuumust).
Vahtkummist (lateksvahust) esemeid, vannimüt-
se, veekindlaid riideesemeid, kummist või vaht-
kummist detailidega esemeid või patju ei tohi
kuivatis kuivatada.
Pärast kasutamist ja enne puhastamist ja hool-
dust eemaldage seade alati vooluvõrgust.
Mingil juhul ei tohi üritada seadet ise remontida.
Oskamatult teostatud remonttööd võivad põh-
justada tõsiseid kahjustusi või vigastusi. Võtke
ühendust teeninduskeskusega. Küsige alati ori-
ginaalvaruosi.
Esemed, mis on määrdunud küpsetusõli, atse-
tooni, bensiini, petrooleumi, plekieemaldaja, tär-
pentini, vaha või vahaeemaldajaga, tuleb enne
kuivatis kuivatamist kuuma vee ja suurema pe-
suainekogusega puhtaks pesta.
Plahvatusoht: Ärge kunagi pange trummelkui-
vatisse esemeid, mis on kokku puutunud sütti-
vate lahustega (bensiin, metüleenpiiritus, kuiv-
puhastusvahendid jm). Kuna tegemist on lendu-
vate ainetega, võib see kaasa tuua plahvatuse.
Kuivatage trummelkuivatis ainult veega pestud
esemeid.
Tulekahjuoht: esemetega, millel on taime- või
küpsetusõli plekke või mis on nendest läbi im-
bunud, kaasneb tulekahjuoht ja neid ei tohi
trummelkuivatisse panna.
Kui olete pesemisel kasutanud plekieemaldajat,
rakendage enne pesu trummelkuivatisse pane-
mist lisaloputustükkel.
Pesu asetamisel seadmesse kontrollige hooli-
kalt, kas riiete taskutesse pole kogemata unu-
nenud välgumihkleid või tikke.
Hoiatus
Tulekahjuoht! Kui te trummelkuivati
enne kuivatustsükli lõppu peatate, tu-
leb kiiresti kõik esemed välja võtta ja
need kuumuse eemaldamiseks laiali
laotada.
Trummelkuivati seina külge ei tohi lasta ko-
guneda ebemetel.
Elektrilöögi oht! Ärge piserdage masinale vett.
Trummelkuivati kuivatustsükli viimane osa toi-
mub ilma kuumuseta (jahtumistsükkel), taga-
maks väljavõtmisel riideesemeid mittekahjusta-
va temperatuuril.
Trummelkuivatit ei tohi kasutada, kui puhasta-
miseks on kasutatud tööstuslikke kemikaale.
Veenduge, et masina paigaldusruumis oleks hea
ventilatsioon. Nii väldite teisi kütuseid kasutavate
seadmete ja lahtisest tulest lähtuvate gaaside
tagasivoolamist paigaldusruumi.
Paigaldamine
See seade on raske. Seda teisaldades olge et-
tevaatlik.
Seadme lahtipakkimisel veenduge, et sellel pole
kahjustusi. Kahtluse korral ärge seda kasutage
ja võtke ühendust teeninduskeskusega.
Kogu pakend tuleb enne kasutamist eemalda-
da. Vastasel korral võib see kaasa tuua tõsiseid
kahjustusi nii seadmele kui ka muule varale. Vt
vastavat kasutusjuhendi jaotist.
Kõik seadme paigaldamisega seotud elektritööd
tuleb teostada kvalifitseeritud elektriku või kom-
petentse isiku poolt.
2 electrolux
Kui seade paigaldatakse vaipkattega põrandale,
siis reguleerige masina jalgu nii, et õhk saaks
selle ümber vabalt liikuda.
Pärast seadme paigaldamist veenduge, et see
ei suru vastu toitekaablit ega seisa selle peal.
Kui trummelkuivati paigutatakse pesumasina
peale, tuleb kindlasti kasutada spetsiaalset kin-
nituskomplekti (eraldi ostetav).
Kasutamine
See masin on ette nähtud koduseks kasutami-
seks. Seda ei tohi mittesihipäraselt kasutada.
Peske ainult rõivaid, mis on ette nähtud masinas
kuivatamiseks. Järgige rõivaste etikettidel ole-
vaid juhiseid.
Ärge kuivatage trummelkuivatis pesemata rõi-
vaid.
Ärge koormake masinat üle. Vt kasutusjuhendu
vastavat alalõiku.
Kuivatisse ei tohi panna veest tilkuvaid rõivaid.
Lenduvate bensiinitoodetega kokkupuutunud
rõivaid ei tohi masinas kuivatada. Kui kasutatak-
se lenduvaid puhastusvedelikke, tuleks jälgida,
et vedelik oleks rõivastest eemaldatud, enne kui
need masinasse pannakse.
Ärge kunagi eemaldage pistikut pistikupesast
toitekaablist tõmmates; hoidke alati kinni pisti-
kust.
Ärge kunagi kasutage trummelkuivatit, kui toite-
kaabel, juhtpaneel, tööpind või alus on vigasta-
tud, nii et kuivati sisemusele võib juurde pääse-
da.
Pesuloputusvahendeid või muid sarnaseid too-
teid tuleb kasutada vastavalt vahendi tootja ju-
histele.
Ettevaatust – kuum pind : Ärge puudutage
ukse tulekatet, kui tuli on sisse lülitatud.
(Ainult sisemise trumlivalgusega kuivatid)
Lapseohutus
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks lastele
ja oskusteta inimestele ilma järelvalveta.
Enamasti ei taju lapsed elektriseadmetega kaas-
nevaid ohte. Tuleb jälgida, et lapsed seadmega
ei mängiks.
Hoiatus
Lämbumisoht! Pakendi osad (nt plastist ki-
le, polüstüreen) võivad lastele ohtlikud olla.
Hoidke need laste käeulatusest eemal.
Hoidke pesuvahendeid kindlas ja lastele kätte-
saamatus kohas.
Veenduge, et lapsed ega lemmikloomad sead-
messe ei roniks.
Keskkond
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab,
et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode
anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja
elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote
õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida
võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada
selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks
selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust
kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete
käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
Keskkonnaalased nõuanded
Kuivatis muutub pesu kohevaks ja pehmeks.
Seetõttu ei ole pesemise ajal pesupehmendajat
vaja kasutada.
Kuivati kasutamine on kõige ökonoomsem, kui:
Hoidke kuivati põhjal olevad ventilatsioonia-
vad alati vabad;
Järgige programmiülevaates toodud kogu-
seid;
Jälgige, et ruumis, kus seade asub, oleks hea
ventilatsioon;
Puhastage mikrofilter ja peensõel pärast iga
kuivatustsüklit;
Enne kuivatamist tsentrifuugige pesu korrali-
kult.
Energiatarbimine oleneb pesumasina tsentri-
fuugi kiirusest. Kõrgem tsentrifuugi kiirus -
madalam energiakulu.
Keskkonnateave
Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja need
saab suunata korduvkasutusse. Plastist osadel on
olemas tähised, nt >PE<, >PS< jne. Utiliseerige
pakkematerjalid keskkonnanõudeid järgides ja vii-
ge need selleks ette nähtud konteineritesse.
Tähtis Kuivati soojuspumbal on suletud
külmutusagensi süsteem, mis sisaldab fluoro-
kloro-süsinikuvaba külmutusagensit.
Soojuspumbas olevat külmutusagensisüsteemi ei
tohi purustada.
Hoiatus Kui seadet enam ei kasutata:
Tõmmake pistik seinakontaktist välja.
Lõigake juhe seadme ja pistiku lähedalt läbi ja
visake ära.
Visake uksesulgur minema. See takistab lastel
seadmesse lõksu jäämist ega kujuta ohtu nende
elule.
electrolux 3
Paigaldamine
Seadme transportimine
Tähtis Kui seadet ei ole võimalik püstiasendis
transportida, siis võib selle paigutada üksnes
vasakule küljele (vt joonist).
Hoiatus Kui seadet ei transporditud
püstiasendis, siis oodake enne elektrivõrku
ühendamist ja esmakordset kasutamist 12 tundi,
et õli jõuaks kompressorisse tagasi valguda.
Vastasel korral võib kompressor kahjustuda.
Seadme paigutamine
Teie mugavust silmas pidades soovitatakse pai-
gutada masin pesumasina lähedusse.
Trummelkuivati tuleb paigaldada puhtasse koh-
ta, kuhu ei kogune mustust.
Masina ümber peab olema vaba õhuringlus. Är-
ge katke eesmist õhuvõret ega masina tagaküljel
olevaid õhu sissevõtuvõresid kinni.
Selleks, et hoida kuivati kasutamisel tekkivat vi-
bratsioon ja müra minimaalsel tasemel tuleb ma-
sin asetada tugevale loodis pinnale.
Kui masin on paika pandud, siis kontrollige loo-
diga, kas kuivati on täiesti sirgelt. Kui see nii ei
ole, tõstke või langetage masina jalgu, kuni ma-
sin seisab sirgelt.
Jalgu ei tohi kunagi ära võtta. Ärge piirake kõrge
karusega vaipade, puutükkidega vms õhuvahet
põrandaga. See võib põhjustada temperatuuri
tõusmist, mis võib segada masina tööd.
Tähtis
Trummelkuivati poolt väljastatava õhu tempera-
tuur võib ulatuda kuni 60 °C. Seetõttu ei tohi
masinat paigaldada põrandatele, mis ei talu kõr-
geid temperatuure.
Trummelkuivatiga töötades ei tohi ruumi tempe-
ratuur olla alla +5 °C ega kõrgem kui +35 °C,
sest see võib mõjutada seadme tööd.
Kui masina asukohta muudetakse, tuleb seda
transportida püstises asendis.
Masinat ei tohi paigaldada lukustatava ukse, liu-
gukse või sellise ukse taha, mille hinged on ma-
sina suhtes teisel pool, mis segab masina ukse
täielikku avamist.
Transpordi turvapakendi eemaldamine
Ettevaatust
Enne kasutamist tuleb eemaldada kõik transpor-
dipakendi osad.
1. Avage uks
2. Tõmmake ära seadme sees, trumli ülaosas ole-
vad kleepribad.
3. Eemaldage kile vooliku ümbert ja polüstüreen-
kiht seadme ümbert.
Elektriühendus
Andmed nõutava voolupinge, -tüübi ja kaitsmete
kohta leiate tüübisildilt. Tüübisilt asub sisestamisa-
va juures (vt jaotist "Toote kirjeldus").
Hoiatus Tootja ütleb lahti mis tahes
vastutusest kahjustuste või vigastuste eest,
mis on tingitud eelnimetatud ohutusmeetmete
eiramisest.
Kui seadme toitekaabel tuleb välja vahetada, siis
pöörduge meie teeninduskeskusse.
Hoiatus Pärast seadme paigaldamist peab
toitejuhe jääma kergesti ligipääsetavaks.
Ukse avanemissuuna muutmine
Laadimise lihtsustamiseks võimalik muuta ukse
avanemissuunda.
Hoiatus Ust võib teistpidi käima panna ainult
volitatud meister.
Palun pöörduge kohalikku teeninduskeskusse.
Meister teostab ukse avanemise suuna muutmise
teie kulul.
Spetsiaalsed lisatarvikud
tornpaigalduse komplekt
Saadaval teeninduskeskuse või edasimüüja
kaudu
Need paigalduskomplektid on mõeldud selleks,
et ruumi kokku hoida ja paigutada kuivati ja pe-
sumasin (60 cm lai, eestlaetav) tornina teineteise
otsa. Pesumasin jääb alla ja kuivati selle peale.
Lugege tähelepanelikult komplektiga kaasaso-
levaid juhiseid.
voolikukomplekt
Saadaval teeninduskeskuse või edasimüüja
kaudu
4 electrolux
Komplekt, mis on mõeldud kondensaatvee juh-
timiseks kraanikaussi, äravoolutorusse, renni
vms. Sel juhul pole kondensaatvee paaki vaja
kasutada, kuid see peab jääma siiski oma ko-
hale seadme külge.
Lugege tähelepanelikult komplektiga kaasaso-
levaid juhiseid.
alus koos sahtliga
Saadaval teeninduskeskuse või edasimüüja
kaudu
Kuivati paigutamiseks optimaalsele kõrgusele,
jättes samas lisaruumi näiteks mustapesukorvi
jaoks.
Lugege tähelepanelikult komplektiga kaasaso-
levaid juhiseid.
Seadme kirjeldus
2
3
5
7
9
10
12
1
4
6
8
11
13
1 Juhtpaneel
2 Veepaak
3 Trumli valgustus
4 Peenfiltrid
5 Ebemefiltrid
6 Uks (vahetatav uksepoolsus)
7 Nupp alumise ukse avamiseks
8 Jämefiltrid
9 Andmeplaat
10 Ebemefilter
11 Õhutusrest
12 Soojusvaheti uks
13 Reguleeritavad tugijalad
Juhtpaneel
Juhtpaneel
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
Programmi valikunupp ja
väljalülitusnupp
2 Digitaalne ekraan
3
Wool/Silk (villane/siid) programmivaliku
nupp
4 Dryness (kuivus) nupp
5
Long Anticrease (pikk kortsumisvast.
kaitse) nupp
6
Buzzer (signaal) nupp
7 Time (aeg) nupp
8 Start/Pause (start/paus) nupp
9
Hoiatustuled:
Kondensaator , Filtrid ,
Paak täis
10 Delay (viivitusega start) nupp
Digitaalne ekraan
SÜMBOL KIRJELDUS
Villane/siid mitte valitav
Villa- või siidiprogrammi vali-
kurežiim
Villaprogrammi valik
Siidiprogrammi valik
Minimaalse kuivuse tase
Keskmise kuivuse tase
electrolux 5
SÜMBOL KIRJELDUS
Maksimaalse kuivuse tase
Automaatse kuivuse tase
Lõpetamise aeg (programmi
aeg, viitstardi aeg)
Tsükli toimimine, automaatne
kuivuse tuvastamine
Pika kortsumisvastase pro-
grammi jälgija
Lapselukk
SÜMBOL KIRJELDUS
Signaal
Viivitusega start
Kuivatusfaas
Jahutusfaas
Kortsumisvastase jälgimise
faas
Tõrge, vale valik
Enne esmakordset kasutamist
Hoiatus Kui seadet ei transporditud
püstises asendis, siis jätke see enne
toitevõrguga ühendamist ja esmakordset
kasutamist 12 tunniks alusele, et õli saaks tagasi
kompressorisse voolata. Vastasel juhul võib
kompressor kahjustuda.
Võimalike tootmise käigus tekkinud jääkide eemal-
damiseks pühkige trummel niiske lapiga puhtaks
või asetage seadmesse mõned niisked riidetükid
ja viige läbi lühike kuivatustsükkel (30 min).
1.
Keerake programmi valikunupp asendisse
Time (aeg).
2. Vajutage järjest nuppu Time (aeg), kuni ekraa-
nile ilmub
.
3. Vajutage nuppu Start/Pause (start/paus).
Võimalik, et kuivatustsükli alguses (3-5 min)
on müratase veidi kõrgem. See on tingitud
kompressori käivitumisest, mis on kompressorite-
ga varustatud seadmete puhul tavaline (külmikud,
sügavkülmikud jms).
Programmi tabel
Programm
maks. kogus
(kuiv pesu)
Rakendus/omadused
Valikud
Hooldussilt
Cottons (puuvill)
Extra
(ekstrakuiv)
7 kg
Paksude või mitmekihiliste kangaste täielik
kuivatamine, nt froteeriidest esemed, hom-
mikumantlid.
Dryness (kuivus),
Long anti-crease
(pikk kortsumis-
vast. kaitse), Buz-
zer (signaal), Delay
(viivitusega start)
Strong
(väga kuiv)
7 kg
Paksude või mitmekihiliste kangaste täielik
kuivatamine, nt froteeriidest esemed, räti-
kud.
Dryness (kuivus),
Long anti-crease
(pikk kortsumis-
vast. kaitse), Buz-
zer (signaal), Delay
(viivitusega start)
6 electrolux
Programm
maks. kogus
(kuiv pesu)
Rakendus/omadused
Valikud
Hooldussilt
Cup-
board (kapi-
kuiv)
7 kg
Ühtlase paksusega kangaste täielik kuivata-
mine, nt froteeriidest esemed, kudumid, rä-
tikud.
Dryness (kuivus),
Long anti-crease
(pikk kortsumis-
vast. kaitse), Buz-
zer (signaal), Delay
(viivitusega start)
Damp
(aurutus-
kuiv)
7 kg
Õhukestele triigitavatele materjalidele, nt ku-
dumid ja puuvillased särgid.
Dryness (kuivus),
Long anti-crease
(pikk kortsumis-
vast. kaitse), Buz-
zer (signaal), Delay
(viivitusega start)
Iron (trii-
kimiskuiv)
7 kg
Õhukestele triigitavatele materjalidele, nt ku-
dumid ja puuvillased särgid.
Dryness (kuivus),
Long anti-crease
(pikk kortsumis-
vast. kaitse), Buz-
zer (signaal), Delay
(viivitusega start)
Synthetics (sünteetika)
Extra
(ekstrakuiv)
3 kg
Paksude või mitmekihiliste kangaste täielik
kuivatamine, nt pulloverid, voodipesu, laud-
linad.
Dryness (kuivus),
Long anti-crease
(pikk kortsumis-
vast. kaitse), Buz-
zer (signaal), Delay
(viivitusega start)
Cup-
board (kapi-
kuiv)
3 kg
Õhukestele mittetriigitavatele materjalidele,
nt mittekortsuvatele särkidele, laudlinadele,
beebirõivastele, sokkidele, traatide või tuge-
dega pesule.
Dryness (kuivus),
Long anti-crease
(pikk kortsumis-
vast. kaitse), Buz-
zer (signaal), Delay
(viivitusega start)
Iron (trii-
kimiskuiv)
3 kg
Õhukestele triigitavatele materjalidele, nt ku-
dumid ja puuvillased särgid.
Dryness (kuivus),
Long anti-crease
(pikk kortsumis-
vast. kaitse), Buz-
zer (signaal), Delay
(viivitusega start)
Special (eriprogramm)
Time
(aeg)
7 kg
Üksikute esemete täiendavaks kuivatami-
seks. ( Dryness (kuivus) funktsioon ei ole
kättesaadav)
Long anti-crease
(pikk kortsumis-
vast. kaitse), Buz-
zer (signaal), Time
(aeg), Delay (viivi-
tusega start)
electrolux 7
Programm
maks. kogus
(kuiv pesu)
Rakendus/omadused
Valikud
Hooldussilt
Mix (kir-
ju)
3 kg
Puuvillaste ja segakiust materjalide kuivata-
miseks madalal temperatuuril.
Dryness (kuivus),
Long anti-crease
(pikk kortsumis-
vast. kaitse), Buz-
zer (signaal), Delay
(viivitusega start)
Easy (ker-
ge triikida
pluss)
1 kg
(või
5
sär-
ki)
Spetsiaalne programm kortsumisvastase
mehhanismiga kergesti hooldatavatele rõi-
vastele nagu särgid ja pluusid; kergeks trii-
kimiseks. Tulemus sõltub kanga tüübist ja
töötlusest. Asetage riided kuivatisse kohe
pärast tsentrifuugimist; kui riided on kuivad,
võtke need kohe seadmest välja ja tõstke
riidepuule.
Dryness (kuivus),
Long anti-crease
(pikk kortsumis-
vast. kaitse), Buz-
zer (signaal), Delay
(viivitusega start)
Jeans
(teksad)
7 kg
Erineva materjalipaksusega (nt kaeluse, kä-
tiste ja õmbluskohtade juurest) vabaajarii-
ded nagu teksad, džemprid-särgid jms.
Dryness (kuivus),
Long anti-crease
(pikk kortsumis-
vast. kaitse), Buz-
zer (signaal), Delay
(viivitusega start)
Wool
(villane)
1 kg
Villaste kangaste kuivatamiseks pärast nen-
de pesemist, kasutades minimaalse meh-
haanilise koormusega sooja õhku (vt jaotist
"Pesu sorteerimine ja ettevalmistamine").
Soovitus: eemaldage esemed kohe pärast
kuivatamist, kuna kortsumisvastast pro-
grammi ei käivitata.
Wool/Silk (villane/
siid), Dryness (kui-
vus), Buzzer (sig-
naal), Delay (viivi-
tusega start)
Silk (siid)
1 kg
Siidist esemete kuivatamiseks sooja õhu ja
õrna töötlusega.
Wool/Silk (villane/
siid), Dryness (kui-
vus), Long anti-
crease (pikk kort-
sumisvast. kaitse),
Buzzer (signaal),
Delay (viivitusega
start)
Cooling
(jahutus)
1 kg
Spetsiaalne 10-minutiline programm on
mõeldud keemilist puhastust nõudvate riiete
puhastamiseks või värskendamiseks vasta-
vate puhastusvahendite abil. (Kasutage ai-
nult selliseid puhastusvahendeid, mis on
tootja poolt kuivatis kasutamiseks ette näh-
tud; vt tootja sellekohaseid juhiseid.)
Buzzer (signaal)
Igapäevane kasutamine
Pesu sorteerimine
Sorteerimine liigi järgi:
Puuvillased/linased programmidele, mis kuu-
luvad rühma
Cottons (puuvill).
Segakiust ja sünteetikast esemed program-
midele, mis kuuluvad rühma
Synthetics
(sünteetika).
Sorteerimine hooldussildi järgi: Hooldussiltide
tähendus:
8 electrolux
Kuivatamine trummelkuivatis põhimõt-
teliselt lubatud
Kuivatamine normaaltemperatuuril
Kuivatamine madalamal temperatuuril
Kuivatamine trummelkuivatis ei ole lu-
batud
Tähtis Ärge pange seadmesse märga pesu, mille
hooldussildil puudub märge trummelkuivatuseks
sobivuse kohta.
Seda seadet saab kasutada kõigi märgade pesue-
semete kuivatamiseks, mille hooldussildil on mär-
ge trummelkuivatamiseks sobivuse kohta.
Ärge kuivatage segamini uusi värvilisi esemeid ja
heledaid esemeid. Tekstiilivärvid võivad värvi an-
da.
Ärge kuivatage venivaid puuvillaseid esemeid ja
kudumeid programmiga
Extra (ekstrakuiv) .
Riided võivad kokku tõmbuda!
Villaseid ja villataolisi esemeid võib kuivatada
programmiga
Wool (villane) . Enne kuiva-
tustsüklit tsentrifuugige villaseid esemeid nii pal-
ju kui võimalik (maks. 1200 rpm). Kuivatage
koos ainult ühesugusest materjalist, sama värvi
ja kaaluga esemeid. Raskeid villaseid esemeid
tuleb kuivatada eraldi.
Pesu ettevalmistamine
Et riided üksteise külge kinni ei keerduks: tõm-
make tõmblukud kinni, sulgege nööbid ja kinni-
tage lahtised vööd (nt põlledel).
Tühjendage taskud. Eemaldage metallesemed
(kirjaklambrid, haaknõelad jne).
Voodriga esemetel keerake pahem pool välja (nt
puuvillase voodriga jakkidel peaks vooder jääma
väljapoole). Nii kuivavad sellised esemed kiire-
mini.
Tähtis Ärge seadet liiga täis pange. Järgige
maksimaalset kogust, milleks on 7 kg.
Masina sisselülitamine
Keerake programmi valikunupp mistahes pro-
grammile. Masin lülitub sisse. Kui uks on avatud,
süttib trumlis lamp.
Kasutamine
Kuivatamise variandid
Wool/Silk (villane/siid)
pesuliik (ainult programmiga Wool/Silk (vil-
lane/siid)):
- Wool (villane)
- Silk (siid)
Dryness (kuivus)
suurendab kuivatatava pesu kuivust vastavalt
valitud tasemele:
- maksimaalne
- keskmine
- minimaalne
– kõigi programmidega pole kasutatav
see valik aitab kuivatustulemusi parandada
Long anti-crease (pikk kortsumisvast. kaitse)
pikendab kortsumisvastase faasi pikkust 90 mi-
nutini, aidates vältida kuivamisel tekkivaid kort-
se; pesu võib igal ajal välja võtta
Buzzer (signaal)
heliline kinnitus näitab:
•tsükli lõppu
kortsumisvastase faasi algust ja lõppu
tsükli katkestamist
tõrget
electrolux 9
Time (aeg)
võimaldab määrata eraldi kuivatusaja alates 20
minutist kuni 3 tunnini (10-minutiliste sammude-
na – vajutage järjest nuppu, kuni ekraanil kuva-
takse programmi soovitud kestus, nt
– 1 tunni ja 20 minutilise programmi jaoks);
kasutatav sobiva programmiga
Delay (viivitusega start)
võimaldab kuivatusprogrammi algust edasi lü-
kata alates 30 minutist kuni 20 tunnini
1. Valige kuivatusprogramm ja täiendavad kui-
vatusvalikud
2. Vajutage nuppu Delay (viivitusega start) nii-
kaua, kuni ekraanil kuvatakse soovitud al-
gusaeg, nt
H , kui programm peaks
käivituma pärast 12 tunni möödumist
3. Viivitusega stardi taimeri aktiveerimiseks va-
jutage nuppu Start/Pause (start/paus) – al-
gusaeg ilmub ekraanile
Lapseluku seadistamine
Lapselukk aitab vältida programmi juhuslikku käi-
vitumist või töötava programmi juhuslikku vahetu-
mist. Lapselukk lukustab kõik nupud ja ka pro-
grammi valikunupu. Lapselukku saab aktiveerida
ja deaktiveerida, hoides nuppe Buzzer (signaal) ja
Time (aeg) samaaegselt allavajutatutena 5 sekun-
dit.
Ekraanil kuvatav sümbol
tähendab, et lapse-
lukk on aktiveeritud.
Kõigi kuivatusparameetrite muutmiseks tuleb
lapselukk välja lülitada.
Lapselukku ei saa välja lülitada kuivatustsükli vii-
mases faasis.
Programmi käivitamine
Vajutage nuppu Start/Pause (start/paus). Pro-
gramm käivitub.
Programmi progressi näitab kulunud kuivatusaeg
ekraanil.
Programmi vahetamine
Eksikombel valitud ning juba käivitunud programmi
muutmiseks keerake esmalt programmi valiku-
nupp asendisse VÄLJAS ja nullige seejärel pro-
gramm.
Programmi ei saa enam vahetult muuta, kui
programm on käivitunud. Kui sellest hoolima-
ta püütakse programmi valikunupust muuta, hak-
kavad programmi edenemise näit ja hooldusindi-
kaatorid vilkuma. Kui vajutati mõnele variandi nu-
pule (va nupp Buzzer (signaal)), kuvatakse ekraa-
nile teade
. Kuid see ei mõjuta kuivatuspro-
grammi (pesukaitse).
Kuivatamistsükkel lõppenud / pesu
väljavõtmine
Kui kuivatustsükkel on lõppenud, kuvatakse
ekraanile kortsumisvastase programmi ikoon
ja
vilkuv
, millele lisanduvad hoiatus-
lambid:
filter ja täis paak . Kui vajutati Buzzer
(signaal) nuppu, kõlab umbes ühe minuti vältel kat-
kendlik helisignaal.
Kuivatustsüklitele järgneb automaatselt kort-
sumisvastane faas, mis kestab umbes 30 mi-
nutit. Trummel pöörleb selle faasi ajal vaheaega-
dega. Nii on pesu vabalt ega kortsu. Pesu võib
kortsumisvastase faasi käigus igal ajal ära võtta.
Hiljemalt kortsumisvastase faasi lõpu paiku tuleb
pesu välja võtta, et vältida kortsude tekkimist
1. Avage uks.
2. Enne pesu väljavõtmist eemaldage mikro-
peenfiltrilt sinna kogunenud ebemed. Kõige
parem on seda teha märja käega. (Vaadake
peatükki "Hooldus ja puhastamine".)
3. Võtke pesu välja.
4.
Keerake programmi valikunupp asendisse
väljas .
Tähtis Pärast igat kuivatustsüklit:
- puhastage mikro-peenfiltrit ja peenfiltrit,
- tühjendage kondensvee konteiner
(Vaadake peatükki "Hooldus ja puhastamine".)
5. Sulgege uks.
Hooldamine ja puhastamine
Ebemefiltrite puhastamine
Filtrid koguvad kuivatamise käigus kogunenud
ebemeid. Tagamaks kuivati laitmatult töötamist,
tuleb ebemefiltreid (mikro-peenfiltrit ja peenkurna)
pärast iga kuivatustsüklit puhastada.
Ettevaatust Ärge kunagi kasutage kuivatit
ilma ebemefiltrita või defektse või
ummistunud ebemefiltriga.
10 electrolux
3 4
21
1 2
3 4
Ukse tihendi puhastamine
Pühkige ukse tihendit niiske lapiga kohe pärast
kuivatustsükli lõppu.
Veepaagi tühjendamine
Tühjendage veepaak pärast iga kuivatustsüklit.
Hoiatus Kondensvesi ei kõlba joomiseks
ega toiduvalmistamiseks.
Kui programm katkes, sest veepaak oli täis:
Vajutage kuivatustsükli jätkamiseks nupule
Start/Pause (start/paus).
Soojusvaheti filtri puhastamine
Tähtis
Ärge kasutage kuivatit kunagi ilma ebemefiltrite-
ta.
Ummistunud filtrid põhjustavad energiatarbimi-
se suurenemist (kuivatustsükli pikenemine) ja
kahjustavad kuivatit.
Mustust saab soojuspumbast eemaldada ainult
kuluka protsessi läbimise teel.
Eemaldage vastavalt vajadusele soojusvahetist
ebemed, kasutades seadmega kaasnenud käs-
na; seda tuleks teha ligikaudu iga 6 kuu järel.
Selle toimingu teostamisel kandke kummikin-
daid (vt joonis 7).
Trumli puhastamine
Ettevaatust Ärge kasutage trumli
puhastamiseks abrasiivseid vahendeid ega
terasvilla.
electrolux 11
Vees või puhastusaines sisalduv lubi võib
moodustada vaevunähtava kihi trumli sise-
musse. Sel juhul ei saa pesu kuivamise määra
enam usaldusväärselt määrata. Pesu on kuivatist
väljavõtmisel oodatust niiskem.
Trumli sisemuse ja trumli ribide puhastamiseks ka-
sutage tavalist majapidamispuhastit (nt äädikal põ-
hinevat puhastusainet).
Juhtpaneeli ja korpuse puhastamine
Ettevaatust Ärge kasutage masina
puhastamiseks mööblipuhastusvahendeid
ega agressiivseid puhastusaineid.
Juhtpaneeli ja korpuse puhastamiseks kasutage
niisket lappi.
Mida teha, kui …
Veaotsing kasutajale
Probleem
1)
Võimalik põhjus Lahendus
Kuivati ei töö-
ta.
Kuivati ei ole ühendatud vooluvõrku.
Pange pistik seinakontakti. Kontrollige
kaitsmeid (elektriühendust).
Uks avanes. Sulgege uks.
Nuppu Start/Pause (start/paus) ei ole va-
jutatud.
Vajutage nuppu Start/Pause (start/paus).
Ebarahulda-
vad kuivatus-
tulemused.
Valitud on vale programm.
Valige sobiv programm.
2)
Ebemefilter on ummistunud.
Puhastage ebemefilter.
3)
Soojusvaheti ummistunud.
Puhastage soojusvahetit.
3)
Maksimaalne kogus ületatud. Järgige maksimaalseid koguseid.
Ventilatsioonivõre kinni kaetud. Vabastage ventilatsioonivõre piirkond.
Trumlis on kuivatusjääke. Eemaldage kuivatusjäägid.
Kõrge veekaredus.
Valige sobiv veekareduse tase
4)
.
Uks ei sulgu Filtrid pole kohale lukustunud.
Seadke peenfilter ja/või jämefilter oma
kohale.
Err ( Viga )
LCD-näidikul.
5)
Pärast programmi käivitumist on püütud
muuta parameetreid.
Lülitage kuivati välja ja sisse. Määrake so-
bivad parameetrid.
Trumli valgus-
tus ei põle
Programmivaliku nupp asendis "O" (väl-
jas).
Lülitage see asendisse Extra (ekstrakuiv)
(kui see on saadaval) või mõnele muule
programmile.
Katkine pirn. Asendage pirn (vt järgmist jaotist).
Ebaharilik jä-
relejäänud
aeg LCD-l
5)
Lõpuni jäänud aeg arvutatakse järgmiste
näitajate põhjal: pesu liik, kogus ja niisku-
se tase.
Automaatne toiming; see ei ole seadme
viga.
Programm ei
ole aktiivne
Veereservuaar on täis.
Tühjendage veereservuaar
3)
, vajutage
nuppu Start/Pause (start/paus).
Kuivatustsük-
kel liiga lühike
Pesukogus liiga väike. / Pesu on valitud
programmi jaoks liiga kuiv.
Valige programmi aeg või kuivatamise
kõrgem tase (nt Extra (ekstrakuiv)).
Kuivatustsük-
kel liiga pikk
6)
Ebemefilter on ummistunud. Puhastage ebemefilter.
Liiga suur pesukogus. Järgige maksimaalseid koguseid.
Pesu on ebapiisavalt tsentrifuugitud. Tsentrifuugige pesu piisavalt.
12 electrolux
Temperatuur ruumis on liiga kõrge – see
ei ole seadme viga.
Kui võimalik, alandage ruumi tempera-
tuuri.
1) Kui LCD-näidikul kuvatakse veateade (nt E51 – ainult LCD-näidikuga kuivatitel): lülitage kuivati välja
ja sisse. Määrake programm. Vajutage nuppu Start/Pause (start/paus). Ei aita? – teavitage kohalikku
teenindust ja edastage veakood.
2) järgige programmisoovitusi – vt jaotist Programmide ülevaade
3) vt jaotist Hooldus ja puhastamine
4) vt jaotist Kuivati seaded
5) ainult LCD-näidikuga kuivatitel
6) Märkus. Pärast 5 tundi lõpeb kuivatustsükkel automaatselt (vt jaotist Kuivatustsükkel lõppenud ).
Sisetule pirni vahetamine
Kasutage ainult spetsiaalselt kuivatite jaoks ette
nähtud pirni. Neid spetsiaalseid lambipirne saab
osta kohalikust teeninduskeskusest.
Tähtis Kui masin on sisse lülitatud ja uks on lahti,
lülitub sisetuli 4 minuti pärast automaatselt välja.
Hoiatus Ärge kasutage standardpirne!
Nendest kiirgub liiga palju kuumust ja need
võivad masinat kahjustada!
Enne pirni vahetamist tõmmake juhe seinast; ala-
lise ühenduse korral: keerake või lülitage kaitse
välja.
1. Kruvige lahti kate pirni kohalt (see on otse laa-
dimisukse taga üleval; vaadake alalõiku "Masi-
na kirjeldus".)
2. Vahetage defektne pirn välja.
3. Kruvige kate uuesti tagasi.
Enne ukse tulekatte tagasikruvimist kontrollige o-
tihendi asendit. Ärge kasutage kuivatit, kui ukse
tule kattelt puudub o-tihend.
Hoiatus Turvakaalutlustel tuleb kate
tugevasti kinni kruvida. Vastasel juhul ei tohi
kuivatit kasutada.
Tehnilised andmed
Kõrgus x laius x sügavus 85 x 60 x 58 cm
Trumli maht 108 l
Sügavus, kui uks on avatud 109 cm
Kõrgust saab reguleerida 1,5 cm
Kaal tühjana umbes 56 kg
Kuivatatav kogus (sõltuvalt programmist)
1)
maks. 7 kg
Elektripinge 230 V
Nõutav kaitse 6 A
Koguvõimsus 1050 W
Energiasäästuklass
A
Energiatarve (7 kg puuvillast pesu, tsentrifuugitud
1000 rpm juures)
2)
1,9 kWh
Keskmine aastane energiatarve 126,2 kWh
Kasutamine Kodumajapidamised
Lubatud ümbritsev temperatuur + 5°C kuni + 35°C
Tarbimisväärtused
Tarbimisväärtused on kehtestatud vastavalt standardtingimustele. Need võivad erinevates kodumaja-
pidamistes olla erinevad.
Programm
Energiatarve kWh / keskmine kuivatusaeg
minutites.
electrolux 13
Cottons Cupboard (puuvill kapikuiv)
3)
1.9/ 135 (7 kg pesu, mis on tsentrifuugitud 1000
rpm juures)
1.7 (7 kg pesu, mis on tsentrifuugitud 1200 rpm
juures)
1.65 (7 kg pesu, mis on tsentrifuugitud 1400 rpm
juures)
1.42 (7 kg pesu, mis on tsentrifuugitud 1800 rpm
juures)
Cottons Cupboard (puuvill kapikuiv)
3)
1.4/ 106 (7 kg pesu, mis on tsentrifuugitud 1000
rpm juures)
Synthetics Cupboard (sünteetika kapikuiv)
3)
0.59/ 48 (3 kg pesu, mis on tsentrifuugitud 1200
rpm juures)
1) pesukogused võivad riigiti erineda, kuna mõõtmisviisid pole igal pool ühesugused
2) vastavalt standardile EN 61121
3) Märkusi testimisinstitutsioonide kohta: tsüklid on testitud vastavalt standardile EN 61121
Kuivati seaded
Seade Rakendamine
Signaal püsivalt
sees/väljas
Vaikimisi on signaal välja lülitatud. Signaali püsivalt sisse- või väljalülitamiseks:
1. Keerake programmi valikunupp mõnele programmile.
2. Vajutage samaaegselt nuppe Dryness (kuivus) ja Long anti-crease (pikk
kortsumisvast. kaitse) allavajutatutena umbes 5 sekundit.
Vee karedus
1)
1. Keerake programmi valikunupp ükskõik millisele programmile.
2. Vajutage samaaegselt nuppe Long anti-crease (pikk kortsumisvast.kait-
se) ja Start/Pause (start/paus) allavajutatutena umbes 5 sekundit.
3. Vajutage nuppu Start/Pause (start/paus), kuni jõuate soovitud tasemeni:
– madal konduktiivsus <300 μS/cm
– keskmine konduktiivsus 300-600 μS/cm
– kõrge konduktiivsus >600 μS/cm
4. Seadistuse salvestamiseks vajutage samaaegselt nuppe Long anti-crea-
se (pikk kortsumisvast.kaitse) ja Start/Pause (start/pause) või pöörake
nupp asendisse
väljas .
1) Vesi sisaldab erineval määral katlakivi ja mineraalsoolasid, mille varieeruvad kogused mõjutavad,
lähtuvalt geograafilisest asukohast, vee elektrijuhtivust. On võimalik, et vee elektrijuhtivuse muutused
võrreldes tehasesätetega mõjutavad teatud määral pesu jääkniiskust tsükli lõpus. See kuivati
võimaldab reguleerida kuivatussensori tundlikkust lähtuvalt vee elektrijuhtivuse väärtustest.
14 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnē
www.electrolux.com
Svarīga drošības informācija
Svarīgi Jūsu drošības labad un lai
nodrošinātu tās pareizu izmantošanu, pirms
mašīnas uzstādīšanas un pirmās lietošanas
reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, tai
skaitā padomus un brīdinājumus. Lai
izvairītos no nevajadzīgām kļūdām un
negadījumiem, svarīgi nodrošināt, lai visi
cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pilnībā iepazītos
ar tās lietošanas un drošības īpašībām.
Saglabājiet šīs norādes un nodrošiniet, lai tās
paliek kopā ar veļas mašīnu, ja tā tiek
pārvietota vai pārdota, lai ikviens tā
s
kalpošanas laikā būtu pareizi informēts par
tās izmantošanu un drošību.
- Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet
lietošanas rokasgrāmatu.
Vispārīgi norādījumi par drošību
•Mainīt ierīces specifikācijas vai mēģināt to pār-
būvēt ir bīstami.
•Šo ierīci nedrīkst izmantot cilvēki (ieskaitot bēr-
nus) ar samazinātu jutību, ar ierobežotām fizi-
skām un garīgām spējām, bez pieredzes un zi-
nāšanām, ja vien viņiem netiek nodrošināta pie-
nācīga uzraudzība vai sniegti norādījumi par ie-
rīces darbību.
•Nodrošiniet, lai mazi bērni un mājdzīvnieki neva-
r
ētu iekļūt veļas tvertnē. Lai to nepieļautu, pirms
lietošanas pārbaudiet veļas tvertni.
•Dažādi priekšmeti, piemēram, monētas, sa-
spraužamās adatas, naglas, skrūves, akmentiņi
vai citi cieti un asi priekšmeti var sabojāt ierīci,
tādēļ tie nedrīkst tur nokļūt.
•Lai nepieļautu pārliekas žāvēšanas radītu aiz-
degšanos, neizmantojiet ierīci šādu priekšmetu
žāvēšanai: spilveni, vatētas segas un līdzīgi
priekšmeti (kas uzkrāj siltumu).
•Žāvētājā nedrīkst žāvēt tādus priekšmetus kā
putu gumija (lateksa putas), dušas cepures,
ūdensdroši audumi, ar gumiju oderēti priekšmeti
un apģērbi vai spilveni, kas pildīti ar gumijas pol-
sterējumu.
•Pēc lietošanas, tīrīšanas un apkopes vienmēr
atvienojiet ierīci no strāvas.
•Nekādā gadījumā nemēģiniet ierīci remontēt
pašrocīgi. Nepieredzējušas personas veikts re-
monts var radīt savainojumus vai nopietnus ierī-
ces darbības traucējumus. Sazinieties ar vietējo
apkopes centru. Pieprasiet tikai oriģinālas rezer-
ves daļas.
Priekšmetus, kas nosmērēti ar tādām vielām kā
kulinārijas eļļa, acetons, benzīns, petroleja, trai-
pu tīrītāji, terpentīns, vaski un vaska tīrītāji, pirms
žāvēšanas žāvētā
jā jāizmazgā karstā ūdenī ar
palielinātu daudzumu mazgāšanas līdzekļa.
Sprādziena risks: nekad nelieciet žāvētājā
priekšmetus, kas bijuši saskarē ar viegli uzlie-
smojošiem šķīdumiem (benzīnu, metilspirtiem,
sausās tīrīšanas šķidrumiem un tamlīdzīgām vie-
lām). Šīs vielas ir gaistošas, un tās var izraisīt
sprādzienu. Var žāvēt tikai ūdenī mazgātus
priekšmetus.
Aizdegšanās risks: priekšmeti, kas notraipīti
vai piesūkušies ar augu vai cepamo eļļu, var aiz-
degties, tāpēc tos nedrīkst likt žāv
ētājā.
Ja esat mazgājuši veļu ar traipu tīrītāju, pirms lik-
šanas žāvētājā jāveic papildu skalošanas cikls.
•Pirms apģērba ievietošanas iekārtā, pārliecinie-
ties, ka kabatās nav nejauši palikuši sērkociņi vai
gāzes šķiltavas.
Brīdinājums
Aizdegšanās risks! Nekad neapturiet
žāvētāju pirms žāvēšanas cikla bei-
gām, izņemot gadījumus, kad visi
priekšmeti tiek ātri izņemti un izklāti,
lai karstums izvēdinātos.
Žāvētāja tuvumā nedr
īkst novietot jēlko-
kvilnu.
Elektrotraumas risks! Nemazgājiet ierīci ar
ūdens strūklu.
•Žāvēšanas cikla beigu daļa notiek bez karstuma
(dzesēšanas cikls), tas nodrošina to, ka visi
priekšmeti paliek tādā temperatūrā, kādā tiek
netiek bojāti.
•Veļas žāvētāju nedrīkst izmantot, ja veļas tīrīšanā
ir lietoti industriāli tīrīšanas līdzekļi.
•Lai nepieļautu cita kurināmā patērējošu ierīču
gāzu, tostarp atklātu liesmu iekļūšanu atpakaļ
telpā, pārbaudiet, vai telpā, kurā uzst
ādīta ierīce,
ir nodrošināta atbilstoša ventilācija.
Uzstādīšana
•Šī ierīce ir smaga. Tās pārvietošana jāveic uz-
manīgi.
•Izsaiņojot ierīci, pārbaudiet, vai tai nav bojājumu.
Ja rodas šaubas, sazinieties ar apkopes centru.
Viss iesaiņojuma materiāls pirms lietošanas ir jā-
noņem. Pretējā gadījumā var nopietni sabojāt
ierīci vai nodarīt kaitējumu īpašumam. Skatiet at-
tiecīgo lietošanas rokasgrāmatas sadaļu.
electrolux 15
•Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalificēts
elektriķis vai cita kompetenta persona.
•Ja ierīce novietota uz paklāja, noregulējiet tās
kājiņas tā, lai gaiss varētu brīvi cirkulēt zem ierī-
ces.
•Pēc ierīces uzstādīšanas, pārbaudiet, vai tā ne-
atrodas uz elektrības vada.
•Ja žāvētājs novietots uz veļas mašīnas, nepie-
ciešams izmantot papildus stiprinājumu kom-
plektu (papildu piederums).
Lietoana
•Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimnie-
cībā. To drīkst izmantot tikai paredzētajiem no-
lūkiem.
•Mazgājiet tikai audumus, kas paredzēti mehāni-
skai žāvēšanai. Ievē
rojiet norādījumus uz veļas
informatīvajām etiķetēm.
•Žāvētājā nedrīkst žāvēt neizmazgātus priekšme-
tus.
•Nepārslogojiet iekārtu. Skatiet attiecīgo lietoša-
nas rokasgrāmatas sadaļu.
Pilošus audumus nedrīkst likt žāvētājā.
•Apģērbi, kas bijuši saskarē ar gaistošiem naftas
produktiem, nevajadzētu žāvēt mašīnā. Ja tiek
izmantoti gaistoši tīrīšanas šķidrumi, iztīriet tos
no veļas pirms ievietošanas mašīnā.
Neraujiet elektrības kabeli, lai izvilktu kontakt-
dakšu no sienas kontaktligzdas; bet vienmēr vel-
ciet pašu kontaktdakšu.
Nekad nelietojiet žāvēt
āju, ja elektrības padeves
kabelis, vadības panelis, darba virsma vai pa-
matne ir bojāti tā, ka var piekļūt iekšējām sa-
stāvdaļām.
Auduma mīkstinātājus vai līdzvērtīgus izstrādā-
jumus jāizmanto atbilstoši mīkstinātāja ražotāja
norādēm.
Uzmanību! Virsma ir karsta! : Nepieskarieties
durtiņu gaismas signāla pārsegam, ja tas ir iz-
gaismots.
(tikai žāvētājiem, kas aprīkoti ar iekšējo veļas
tvertnes apgaismojumu)
Bērnu drošība
•Šo ierīci bez uzraudzības nedrīkst lietot mazi
bērni un nespējī
gi cilvēki.
•Bērni bieži vien neapzinās briesmas, kas saistī-
tas ar elektroierīču lietošanu. Mazi bērni ir jāuz-
rauga, lai tie nespēlētos ar ierīci.
Brīdinājums
•Pastāv nosmakšanas risks! Iepakojuma
sastāvdaļas (piem., plēve, polistirols) var
būt bīstamas bērniem - glabājiet tās bēr-
niem nepieejamā vietā.
•Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem
nepieejamā vietā.
•Nodrošiniet, lai mazi bērni vai mājdzīvnieki ne-
varētu iekļūt veļas tilpnē.
Apkārtējā vide
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma
norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest
saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos
elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas
punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu
atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet
izvairīties no potenciālām negatīvām sekām
apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras
iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo
produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par
atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar
jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu
savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs
iegādājā
ties šo produktu.
Padomi par vides aizsardzību
•Žāvētājā veļa kļūst pūkaina un mīksta. Tādējādi
mazgāšanas laikā nav nepieciešams lietot veļas
mīkstinātājus.
•Jūsu žāvētājs darbosies taupīgāk, ja
–žāvētāja pamatnē esošās ventilācijas atveres
nebūs aizsprostotas;
–ievērosiet programmas pārskatā noteiktos ie-
lādes daudzumus;
–ierīces uzstādīšanas vietā tiks nodrošināta at-
bilstoša ventilācija;
–tīrīsiet mikro filtru un smalko sietu pēc katra
žāvēšanas cikla;
–pirms žāvēšanas rūpīgi izgriezīsiet veļu.
Elektroenerģijas patēriņš ir atkarīgs no veļas
mazgājamā mašīnā iestatītā izgriešanas ātru-
ma. Jo lielāks veļas izgriešanas ātrums, jo zemāks
elektroenerģijas patēriņš.
Informācija par apkārtējo vidi
Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un tos var
nodot otrreizējai pārstrādei. Plastmasas detaļas
apzīmētas ar marķējumiem, piem., >PE<, >PS<
utt. Lūdzu, utilizējiet iepakojuma materiālus atbil-
stošos sadzīves atkritumu konteineros.
Svarīgi
Žāvētāja siltumsūknis satur slēgtu
dzesētāja shēmu, kas pildīta ar dzesēšanas
šķidrumu, tas nesatur fluoru – hloru –
ogļūdeņražus. Siltumsūkņa dzesētāja shēmu
nedrīkst bojāt.
Brīdinājums Ja ierīce vairāk netiks
izmantota:
•izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas;
nogrieziet strāvas kabeli un utilizējiet kopā ar
kontaktdakšu;
•utilizējiet durtiņu fiksatoru. Tas nepieļaus bērnu
iesprostošanos ierīcē un nepakļaus bērnus brie-
smām.
16 electrolux
Uzstādīšana
Ierīces pārvadāšana
Svarīgi Ja nav iespējams ierīci transportēt
vertikālā stāvoklī, noguldiet to uz kreisajiem sāniem
(skatiet ilustrāciju).
Brīdinājums Ja iekārta nav transportēta
vertikālā stāvoklī, pirms pievienošanas
elektrotīklam un uzsākot lietošanu, atstājiet to
vertikālā stāvoklī uz 12 stundām, lai eļļa var satecēt
atpakaļ kompresorā. Ja to neievērosiet, varat
sabojāt kompresoru.
Iekārta pozicionēšana
Ieteicams mašīnu novietot tuvu veļas mazgāša-
nas mašīnai.
•Veļas žāvētāju jāuzstāda tīrā vietā, kur neuzkrā-
jas netīrumi.
•Ap iekārtu gaisam jāplūst brīvi. Nenobloķējiet
priekšējo ventilācijas resti vai restes mašīna aiz-
mugurē.
•Lai žāvētāja lietošanas laikā uzturētu vibrāciju un
troksni zemā līmenī, to jāuzstāda uz stabilas, lī-
dzenas virsmas.
•Kad žāvētājs uzstādīt savā pastāvīgās atrašanās
vietā, pārbaudiet tā līmeņojumu ar līmeņrādi. Ja
nepieciešams, regulējiet to ar ierīce kājiņu palī-
dzību.
•Kājiņas nedrīkst noņemt. Nenosedziet atstarpi
līdz gr
īdai ar bieziem paklājiem, grīdlīstēm utt.
Tas var izraisīt karstuma uzkrāšanos un traucēt
iekārtas darbību.
Svarīgi
•No žāvētāja izvadītais karstais gaiss var sasniegt
60°C temperatūru. Tādēļ iekārtu nedrīkst uzstā-
dīt uz grīdām, kas ir jūtīgas pret augstām tem-
peratūrām.
•Darbinot veļas žāvētāju, temperatūra telpā ne-
drīkst būt zemāka par +5°C un augstāka par
+35°C, jo tas var ietekmēt iekārtas sniegumu.
•Ierīce jāpārvieto vertikā
lā stāvoklī.
•Neuzstādiet ierīci aiz slēdzamām, bīdāmām dur-
vīm vai aiz durvīm ar eņģēm ierīces pretējā pusē.
Transporta drošības iepakojuma noņemšana
Uzmanību
Pirms izmantošanas viss transporta iepakojumus
ir jānoņem.
1. Atveriet durtiņas.
2. Noņemiet līmlentes no ierīces augšpuses un
iekšpuses.
3. Noņemiet folijas saites un polistirola polsterē-
jumu.
Elektrības padeves pieslēgšana
Informāciju par nepieciešamo spriegumu tīklā,
strāvas veidu un nepieciešamajiem drošinātājiem
var atrast nominālu plāksnītē. Nominālu plāksnīte
uzstādīta līdzās durtiņām (skatiet sadaļu "Izstrādā-
juma apraksts”).
Brīdinājums Ražotājs neuzņemas nekādu
atbildību par bojājumiem vai ievainojumiem,
kas radušies, neievērojot drošības noteikumus.
Ja iekārtas elektropadeves kabeli nepieciešams
nomainīt, to jāveic tuvākaj
ā servisa centrā.
Brīdinājums Jābūt iespējai piekļūt tīkla
vadam arī pēc ierīces uzstādīšanas.
Durvju vēršanās virziena maiņa
Lai ērtāk ievietotu un izņemtu veļu, ierīces durtiņām
var mainīt vēršanās virzienu.
Brīdinājums Durtiņu vēršanās virziena
maiņu drīkst veikt tikai pilnvarots klientu
apkalpošanas centra darbinieks.
Lūdzu, sazinieties ar vietējo klientu atbalsta centru.
Darbinieks veiks durtiņu vēršanās virziena maiņu
par papildu samaksu.
Īpaši piederumi
statņu komplekts
Pieejams tuvākajā
servisa centrā vai pie ofi-
ciālā pārstāvja.
Šos uzstādīšanas komplektus var izmantot, lai
izvietotu žāvētāju un mazgājamo mašīnu (60 cm
plata, no priekšpuses ielādējama) pēc iespējas
kompaktāk. Veļas mazgājamā mašīna jānovieto
apakšā, un žāvētājs jānovieto virs tās.
Uzmanīgi izlasiet komplektam pievienotās in-
strukcijas.
ūdens novadīšanas komplekts
electrolux 17
Pieejams tuvākajā servisa centrā vai pie ofi-
ciālā pārstāvja.
Uzstādīšanas komplekts kondensāta tiešai izva-
dīšanai izlietnē, sifonā, notekā u.c. Kondensāta
tvertni vairāk nevajadzēs iztukšot, bet tai ir jāpa-
liek uzstādītai mašīnā.
Uzmanīgi izlasiet komplektam pievienotās in-
strukcijas.
pamatne ar atvilktni
Pieejama tuvākajā servisa centrā vai pie ofi-
ciālā pārstāvja.
Izmanto, lai novietotu žāvētāju optimālā aug-
stumā un būtu vieta, kur uzglabāt, piem., veļu.
Uzmanīgi izlasiet komplektam pievienotās in-
strukcijas.
Izstrādājuma apraksts
2
3
5
7
9
10
12
1
4
6
8
11
13
1 Vadības panelis
2 Ūdens rezervuārs
3 Veļas tilpnes apgaismojums
4 Smalkie plūksnu filtri
5 Plūksnu filtri
6 Durtiņas (ar maināmu vēršanās virzienu)
7 Piespiežama poga pamata durtiņu atvēršanai
8 Rupjie plūksnu filtri
9 Tehnisko datu plāksnīte
10 Plūksnu filtrs
11 Ventilācijas restītes
12 Siltummaiņa durtiņas
13 Regulējamas kājiņas
Vadības panelis
Vadības panelis
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
Programmu izvēles pārslēgs un
izslēgša-
nas slēdzis
2 Displejs
3 Wool/Silk (vilna/zīds) programmas izvēles
taustiņš
4 Dryness (sausuma pakāpes) taustiņš
5
Long Anticrease (garās pretburz. fāzes)
taustiņš
6 Buzzer (skaņas signāla) taustiņš
7
Time (laika) taustiņš
8 Start/Pause (ieslēgšanas/pauzes) taustiņš
9
Brīdinājuma indikatori:
Kondensators ,
Filtri , Pilna tvertne
10 Delay (atlikt sākumu) taustiņš
Displejs
SIMBOLS APRAKSTS
Vilnas/zīda programmu nevar
izvēlēties
Vilnas vai zīda programmas
izvēles režīms
Vilnas programmas izvēle
Zīda programmas izvēle
Minimāla sausuma pakāpe
Vidēja sausuma pakāpe
Maksimāla sausuma pakāpe
18 electrolux
SIMBOLS APRAKSTS
Automātiska sausuma pakā-
pes izvēle
Laiks līdz beigām (program-
mas laiks, atliktā starta laiks)
Mazgāšanas cikls, automāti-
ska sausuma pakāpes no-
teikšana
Garā pretburzīšanās cikla aiz-
sardzība
Bērnu drošības sistēma
SIMBOLS APRAKSTS
Brīdinājums
Atliktais starts
Žāvēšanas fāze
Atdzesēšanas fāze
Pretburzīšanās fāze
Kļūda, nepareiza izvēle
Pirms pirmās ieslēgšanas
Brīdinājums Ja iekārta nav transportēta
vertikālā stāvoklī, pirms pievienošanas
elektrotīklam un pirmās lietošanas, atstājiet to
vertikālā stāvoklī uz 12 stundām, lai eļļa varētu
satecēt atpakaļ kompresorā. Ja to neievērosiet,
varat sabojāt kompresoru.
Lai iztīrītu paliekas, kas var būt palikušas pēc mon-
tāžas, izslaukiet žāvētāju ar mitru lupatiņu un vei-
ciet īsu žāvēšanas ciklu (30 min.) ar mašīnā ielik-
tiem mitriem apģērbiem.
1.
Pagrieziet programmu pārslēgu stāvoklī
Ti-
me (laiks).
2. Nospiediet taustiņu Time (laiks) vairākkārt līdz
parādās displejā.
3. Nospiediet Starp/Pause (ieslēgšanas/pauzes)
taustiņu.
Žāvēšanas cikla sākumā (3-5 min) iespējams
nedaudz augstāks skaņas līmenis. Tas notiek
sakarā ar kompresora ieslēgšanos, tāpat kā citām
ierīcēm, kuras darbina ar kompresoru: ledusskap-
jiem, saldētavām utt.
Programmu tabula
Programma
maks. veļas daudzums
(sausas drēbes)
Pielietojums/īpašības
Iespējas
Kopšanas etiķete
Cottons (kokvilna)
Extra (ļoti
sausa)
7 kg
Pilnībā izžāvē biezus vai daudzslāņainus au-
dumus, piem., frotē dvieļus, halātus.
Dryness (sausuma
pakāpe)Long anti-
crease (garā pret-
burz. fāze), Buzzer
(skaņas sig-
nāls)Delay (atlikt
sākumu), ,
electrolux 19
Programma
maks. veļas daudzums
(sausas drēbes)
Pielietojums/īpašības
Iespējas
Kopšanas etiķete
Strong
(sauss)
7 kg
Pilnībā izžāvē biezus audumus, piem., frotē
izstrādājumus, dvieļus.
Dryness (sausuma
pakāpe)Long anti-
crease (garā pret-
burz. fāze), Buzzer
(skaņas sig-
nāls)Delay (atlikt
sākumu), ,
Cup-
board (skapī
liekama)
7 kg
Pilnībā izžāvē biezus audumus, piem., frotē
izstrādājumus, adījumus, dvieļus.
Dryness (sausuma
pakāpe)Long anti-
crease (garā pret-
burz. fāze), Buzzer
(skaņas sig-
nāls)Delay (atlikt
sākumu), ,
Damp
(viegli mitra)
7 kg
Bieziem audumiem, kas tiek arī gludināti,
piem., adījumi, kokvilnas krekli.
Dryness (sausuma
pakāpe)Long anti-
crease (garā pret-
burz. fāze), Buzzer
(skaņas sig-
nāls)Delay (atlikt
sākumu), ,
Iron (glu-
dināšanai)
7 kg
Plāniem audumiem, kas tiek arī gludināti,
piem., adījumi, kokvilnas krekli.
Dryness (sausuma
pakāpe)Long anti-
crease (garā pret-
burz. fāze), Buzzer
(skaņas sig-
nāls)Delay (atlikt
sākumu), ,
Synthetics (sintētika)
Extra (ļoti
sausa)
3 kg
Pilnībā izžāvē biezus vai daudzslāņainus au-
dumus, piem., puloverus, gultas veļu, gal-
dautus.
Dryness (sausuma
pakāpe)Long anti-
crease (garā pret-
burz. fāze), Buzzer
(skaņas sig-
nāls)Delay (atlikt
sākumu), ,
Cup-
board (skapī
liekama)
3 kg
Plāniem audumiem, kas netiek gludināti,
piem., parasti krekli, galdauti, mazuļu drē-
bes, zeķes, sieviešu apakšveļa ar stieplēm.
Dryness (sausuma
pakāpe)Long anti-
crease (garā pret-
burz. fāze), Buzzer
(skaņas sig-
nāls)Delay (atlikt
sākumu), ,
20 electrolux
1 / 1