AL-KO TK 250 ECO Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

469927 TK 250 ECO / TS 400 ECO
Deckblatt
BETRIEBSANLEITUNG
Tauchpumpe
TK 250 ECO
TS 400 ECO
469927_a
08 | 2017
DE
GB
NL
FR
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
RU
UA
DE
2 TK 250 ECO | TS 400 ECO
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Deutsch ....................................................................................................................................................6
English....................................................................................................................................................15
Nederlands .............................................................................................................................................24
Français..................................................................................................................................................33
Italiano....................................................................................................................................................42
Slovenščina ............................................................................................................................................51
Hrvatski...................................................................................................................................................60
Cрпски....................................................................................................................................................69
Polski......................................................................................................................................................78
Česky .....................................................................................................................................................87
Slovenská...............................................................................................................................................96
Magyarul...............................................................................................................................................105
Dansk ...................................................................................................................................................114
Svensk..................................................................................................................................................123
Norsk ....................................................................................................................................................132
Suomi ...................................................................................................................................................141
Eesti .....................................................................................................................................................150
Lietuvių .................................................................................................................................................159
Latviešu ................................................................................................................................................168
Pусский ................................................................................................................................................177
Україна.................................................................................................................................................186
© 2017
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
469927_a 3
17
3
Q
1
2
4
5
6
2,0
[m
3
/h]
[l/min]
H[m]
33 50
66
84 100
1,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0
TK 250 ECO
TS 400 ECO
117 133 150 167
01
2
3
1
8
5
4
6
7
02
03
min. 450 mm
min. 450 x 450 mm
Start
Stop
4 TK 250 ECO | TS 400 ECO
TK 250 ECO
(Art. Nr. 113 593)
TS 400 ECO
(Art. Nr. 113 594)
250 W 400 W
230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz
X 8 X 8
6 m 5 m
6000 l/h 8000 l/h
35 °C 35 °C
3 mm 30 mm
3,55 kg 3,82 kg
469927_a 5
DE
6 TK 250 ECO | TS 400 ECO
Original-Betriebsanleitung
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Betriebsanleitung .............................................................................................................. 7
1.1 Zeichenerklärungen und Signalwörter..................................................................................... 7
2 Produktbeschreibung........................................................................................................................ 7
2.1 Produktübersicht (1) ................................................................................................................ 7
2.2 Funktion...................................................................................................................................7
2.3 Thermoschutz.......................................................................................................................... 8
2.4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................................................ 8
2.5 Möglicher Fehlgebrauch..........................................................................................................8
3 Sicherheitshinweise .......................................................................................................................... 8
3.1 Elektrische Sicherheit..............................................................................................................9
4 Montage.......................................................................................................................................... 10
4.1 Druckleitung montieren (1) .................................................................................................... 10
5 Inbetriebnahme............................................................................................................................... 10
5.1 Sicherheit ..............................................................................................................................10
6 Bedienung....................................................................................................................................... 11
6.1 Pumpe einschalten (2) .......................................................................................................... 11
6.2 Pumpe ausschalten...............................................................................................................11
6.3 Abpumpen auf Restwasserhöhe ........................................................................................... 11
7 Wartung und Pflege ........................................................................................................................ 12
7.1 Pumpe reinigen ..................................................................................................................... 12
8 Lagerung......................................................................................................................................... 12
9 Entsorgung ..................................................................................................................................... 12
10 Hilfe bei Störungen ......................................................................................................................... 12
11 Kundendienst/Service..................................................................................................................... 13
12 Garantie .......................................................................................................................................... 14
13 EG-Konformitätserklärung .............................................................................................................. 14
469927_a 7
Zu dieser Betriebsanleitung
1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG
Bei der deutschen Version handelt es sich
um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite-
ren Sprachversionen sind Übersetzungen der
Original-Betriebsanleitung.
Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme
diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies
ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer
so auf, dass Sie darin nachlesen können,
wenn Sie eine Information zum Gerät benöti-
gen.
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs-
anleitung an andere Personen weiter.
Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und
Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
1.1 Zeichenerklärungen und Signalwörter
GEFAHR!
Zeigt eine unmittelbar ge-
fährliche Situation an, die
– wenn sie nicht vermie-
den wird – den Tod oder
eine schwere Verletzung
zur Folge hat.
WARNUNG!
Zeigt eine potenziell ge-
fährliche Situation an, die
– wenn sie nicht vermie-
den wird – den Tod oder
eine schwere Verletzung
zur Folge haben könnte.
VORSICHT!
Zeigt eine potenziell ge-
fährliche Situation an, die
– wenn sie nicht vermie-
den wird – eine geringfügi-
ge oder mäßige Verlet-
zung zur Folge haben
könnte.
ACHTUNG!
Zeigt eine Situation an, die
– wenn sie nicht vermie-
den wird – Sachschäden
zur Folge haben könnte.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Ver-
ständlichkeit und Handhabung.
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
In dieser Betriebsanleitung werden verschiedene
Modelle von Pumpen beschrieben. Identifizieren
Sie Ihr Modell anhand des Typenschilds.
2.1 Produktübersicht (1)
Nr. Bauteil
1 Tragegriff
2 Anschlusskabel
3 Kabel Schwimmerschalter
4 Pumpengehäuse
5 Kombinippel
6 Anschlusswinkel
7 Ansaugschlitze
8 Schwimmerschalter
2.2 Funktion
Die Pumpe saugt das Fördermedium durch die
Ansaugschlitze direkt an und fördert es zum
Pumpenausgang. Sie wird durch einen Schwim-
merschalter ein- und ausgeschaltet.
DE
8 TK 250 ECO | TS 400 ECO
Sicherheitshinweise
2.3 Thermoschutz
Die Pumpe ist mit einem Thermoschutzschalter
ausgestattet, der den Motor bei Überhitzung ab-
schaltet. Nach einer Abkühlphase von ca. 15 - 20
Minuten schaltet die Pumpe selbsttätig wieder
ein.
Betreiben Sie die Pumpe nur, wenn sie vollkom-
men eingetaucht ist.
2.4 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Pumpe ist für die private Nutzung in Haus
und Garten bestimmt. Sie darf nur im Rahmen
der Einsatzgrenzen gemäß den technischen Da-
ten betrieben werden.
Die Pumpe eignet sich für:
Entwässern bei Überschwemmungen
Um- und Auspumpen von Behältern (z. B.
Schwimmbecken)
Wasserentnahme aus Brunnen und Schäch-
ten
Entwässern von Drainagen und Sicker-
schächten.
nur bei Pumpe TS 400 ECO
Die Pumpe ist ausschließlich zum Fördern von
folgenden Flüssigkeiten geeignet:
Klarwasser, Regenwasser
chlorhaltigem Wasser (z. B. Schwimmbe-
cken)
Brauchwasser
Schmutzwasser mit max. 5 % Schweb-
stoffanteil und einer Korngröße von max. 30
mm Durchmesser.
nur bei Pumpe TS 400 ECO
Eine andere oder darüber hinausgehende Ver-
wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
2.5 Möglicher Fehlgebrauch
Die Pumpe darf nicht im Dauerbetrieb eingesetzt
werden. Sie ist nicht geeignet zur Förderung von:
Trinkwasser
Salzwasser
Lebensmitteln
aggressiven Medien, Chemikalien
ätzenden, brennbaren, explosiven oder ga-
senden Flüssigkeiten
Flüssigkeiten, die wärmer als 35 °C sind
sandhaltigem Wasser und schmirgelnden
Flüssigkeiten.
Nur bei Pumpe TK 250 ECO
3 SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
Defekte und außer Kraft
gesetzte Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen kön-
nen zu schweren Verlet-
zungen führen.
Lassen Sie defekte Si-
cherheits- und
Schutzeinrichtungen re-
parieren.
Setzen Sie Sicherheits-
und Schutzeinrichtun-
gen nie außer Kraft.
Die Pumpe nie am Anschluss-
kabel hochheben, transportie-
ren oder befestigen.
Eigenmächtige Veränderun-
gen oder Umbauten an der
Pumpe sind verboten.
Pumpe und Verlängerungska-
bel nur in technisch einwand-
freiem Zustand benutzen. Be-
schädigte Pumpen dürfen
nicht betrieben werden.
469927_a 9
Sicherheitshinweise
Diese Pumpe kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit ver-
ringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs der Pumpe unter-
wiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit der Pumpe spielen. Reini-
gung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Personen mit sehr starken
und komplexen Einschränkun-
gen können Bedürfnisse über
die hier beschriebenen Anwei-
sungen hinaus haben.
Halten Sie einen Sicherheits-
abstand zu Tieren ein, bzw.
schalten Sie die Pumpe aus,
wenn sich Tiere nähern.
3.1 Elektrische Sicherheit
GEFAHR!
Gefahr beim Berühren
spannungsführender
Teile!
Ein Defekt an der Pumpe
oder am Verlängerungska-
bel kann zu schweren Ver-
letzungen führen!
Trennen Sie den Ste-
cker sofort vom Netz.
Schließen Sie das Gerät
über einen FI-Schutz-
schalter mit einem
Nennfehlerstrom < 30
mA an.
Wenn sich Personen im
Schwimmbecken oder Gar-
tenteich befinden, darf die
Pumpe nicht betrieben wer-
den.
Die Haus-Netzspannung
muss mit den Angaben zur
Netzspannung in den Techni-
schen Daten übereinstimmen,
keine andere Versorgungs-
spannung verwenden.
DE
10 TK 250 ECO | TS 400 ECO
Montage
Die Pumpe darf nur an einer
elektrischen Einrichtung ge-
mäß DIN/VDE 0100, Teil 737,
738 und 702 betrieben wer-
den. Zur Absicherung muss
ein Leitungs-Schutzschalter
10 A sowie ein Fehlerstrom-
Schutzschalter mit einem
Nennfehlerstrom von 10/30
mA installiert werden.
Nur Verlängerungskabel ver-
wenden, die für den Gebrauch
im Freien vorgesehen sind -
Mindestquerschnitt 1,5 mm
2
.
Kabeltrommeln immer voll-
ständig abrollen.
Beschädigte oder brüchige
Verlängerungskabel dürfen
nicht verwendet werden.
Kontrollieren Sie vor jeder
Inbetriebnahme den Zu-
stand Ihres Verlängerungs-
kabels.
4 MONTAGE
4.1 Druckleitung montieren (1)
1. Anschlusswinkel (6) in den Pumpenausgang
schrauben.
2. Kombinippel (5) in den Anschlusswinkel
schrauben.
3. Schlauch am Kombinippel befestigen.
HINWEIS
Der Kombinippel kann entsprechend
dem gewählten Schlauchanschluss ab-
geschnitten werden. Nutzen Sie den
größtmöglichen Schlauchdurchmesser.
5 INBETRIEBNAHME
5.1 Sicherheit
ACHTUNG!
Gefahr von Überflutung!
Bei Störungen an der
Pumpe kann Wasser aus-
treten und Folgeschäden
durch Überflutung verursa-
chen.
Schließen Sie durch ge-
eignete Maßnahmen
aus, dass bei Störungen
an der Pumpe Folge-
schäden durch Überflu-
tungen entstehen.
Betreiben Sie die Pumpe an
einem Seil hängend oder ach-
ten Sie auf sicheren Stand der
Pumpe.
Betreiben Sie die Pumpe nur,
wenn die Pumpe vollkommen
eingetaucht ist.
Achten Sie auf ausreichenden
Abstand zum Untergrund
Lassen Sie die Pumpe nie-
mals gegen eine geschlosse-
ne Druckleitung laufen.
Achten Sie bei Schächten im-
mer auf ausreichende Dimen-
sionierung.
Decken Sie Schächte immer
trittsicher ab.
469927_a 11
Bedienung
6 BEDIENUNG
6.1 Pumpe einschalten (2)
ACHTUNG!
Gefahr von Geräteschä-
den!
Die Pumpe darf keine
Festkörper ansaugen.
Sand und andere schmir-
gelnde Stoffe im Förder-
medium zerstören die
Pumpe.
Achten Sie darauf, dass
keine Festkörper in das
Fördermedium gelan-
gen können.
HINWEIS
Benutzen Sie bei schlammigem, sandi-
gem oder steinigem Untergrund eine ge-
eignete Platte für den sicheren Stand
der Pumpe.
1. Netzanschlusskabel vollständig abwickeln.
2. Sicherstellen, dass elektrische Steckverbin-
dungen im überflutungssicheren Bereich an-
gebracht sind.
3. Klemmposition verändern und Schaltpunkte
des Schwimmerschalters (8) individuell ein-
stellen.
4. Kabel des Schwimmerschalters am Pumpen-
gehäuse ) festklemmen. Empfohlene Kabel-
länge des Schwimmerschalters ca. 120 mm.
5. Tauchpumpe langsam in das Fördermedium
eintauchen. Tauchpumpe dabei leicht schräg
halten, damit eventuell eingeschlossene Luft
entweichen kann.
6. Netzstecker in die Steckdose stecken.
Die Tauchpumpe schaltet über den Schwim-
merschalter bei Erreichen eines bestimmten
Wasserstands automatisch ein und bei Abfal-
len des Wasserstands auf die Abschalthöhe
wieder ab.
6.2 Pumpe ausschalten
1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
6.3 Abpumpen auf Restwasserhöhe
ACHTUNG!
Gefahr von Geräteschä-
den!
Beim Abpumpen besteht
die Gefahr, dass die Pum-
pe trocken läuft und da-
durch Geräteschäden ent-
stehen.
Beaufsichtigen Sie die
Pumpe beim Abpumpen
auf Restwasserhöhe
ständig und vermeiden
Sie, dass die Pumpe
trocken läuft.
Setzen Sie die Pumpe
bei Erreichen der Rest-
wasserhöhe durch Zie-
hen des Netzsteckers
außer Betrieb.
Zum Abpumpen auf Restwasserhöhe muss der
Schwimmerschalter manuell bedient werden:
1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Schwimmerschalter nach oben legen und ihn
befestigen.
3. Netzstecker in die Steckdose stecken. Die
Pumpe schaltet ein und beginnt zu fördern.
HINWEIS
Wird die Restwasserhöhe unterschritten,
saugt die Pumpe Luft an. In diesem Fall
muss die Pumpe bei ansteigendem
Wasserstand und vor erneutem Betrieb
entlüftet werden.
DE
12 TK 250 ECO | TS 400 ECO
Wartung und Pflege
7 WARTUNG UND PFLEGE
7.1 Pumpe reinigen
HINWEIS
Nach Förderung von chlorhaltigem
Schwimmbadwasser oder Flüssigkeiten,
die Rückstände hinterlassen, muss die
Pumpe mit klarem Wasser gespült wer-
den.
1. Ansaugschlitze des Saugfußes bei Bedarf mit
klarem Wasser reinigen.
8 LAGERUNG
HINWEIS
Bei Frostgefahr muss das System voll-
ständig entleert und die Pumpe an ei-
nem frostsicheren Ort gelagert werden.
9 ENTSORGUNG
Elektro- und Elektronikaltgeräte gehören
nicht in den Hausmüll, sondern sind einer
getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zu-
zuführen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recy-
clingfähigen Materialien hergestellt und entspre-
chend zu entsorgen.
10 HILFE BEI STÖRUNGEN
GEFAHR!
Gefahr von Stromschlag!
Bei Arbeiten an der Pumpe
besteht die Gefahr, einen
elektrischen Stromschlag
zu bekommen.
Vor allen Arbeiten zur
Störungsbeseitigung
den Netzstecker ziehen.
Fehler in der elektri-
schen Anlage durch ei-
ne Elektrofachkraft be-
seitigen lassen.
Störung Mögliche Ur-
sache
Abhilfe
Motor läuft
nicht.
Laufrad blo-
ckiert.
Schmutz im An-
saugbereich
entfernen.
Durch Öffnung
im Motorgehäu-
se hinten mit ge-
eignetem Werk-
zeug reinigen.
Thermoschal-
ter hat abge-
schaltet.
Warten, bis der
Thermoschalter
die Pumpe wie-
der einschaltet.
Auf maximale
Temperatur des
Fördermediums
achten. Pumpe
prüfen lassen.
Keine Netz-
spannung
vorhanden.
Sicherungen
prüfen, Strom-
versorgung von
Elektrofachkraft
prüfen lassen.
Schwimmer-
schalter
schaltet nicht
bei anstei-
gendem Was-
serstand.
Pumpe an eine
AL-KO Service-
stelle schicken.
Pumpe läuft,
aber fördert
nicht.
Luft im Pum-
pengehäuse.
Pumpe durch
Schräghalten
entlüften.
Saugseitige
Verstopfung.
Schmutz im An-
saugbereich
entfernen.
Druckleitung
geschlossen.
Druckleitung öff-
nen.
Druck-
schlauch ge-
knickt.
Druckschlauch
strecken.
469927_a 13
Kundendienst/Service
Störung Mögliche Ur-
sache
Abhilfe
Fördermen-
ge zu gering
Schlauch-
durchmesser
zu klein.
Größeren
Druckschlauch
verwenden.
Saugseitige
Verstopfung.
Schmutz im An-
saugbereich
entfernen.
Förderhöhe
zu groß.
Max. Förderhö-
he beachten,
siehe techni-
sche Daten!
HINWEIS
Bei nicht behebbaren Störungen wen-
den Sie sich bitte an unseren zuständi-
gen Kundendienst.
11 KUNDENDIENST/SERVICE
Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz-
teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele-
gene AL-KOServicestelle.
Diese finden Sie im Internet unter folgender
Adresse:
www.al-ko.com/service-contacts
DE
14 TK 250 ECO | TS 400 ECO
Garantie
12 GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh-
rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
Beachten dieser Betriebsanleitung
Sachgemäßer Behandlung
Verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
Eigenmächtigen Reparaturversuchen
Eigenmächtigen technischen Veränderungen
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen
xxxxxx (x)
gekennzeichnet sind
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren
Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käu-
fers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
13 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebenen Form die Anforderungen
der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die produktspezifischen Stan-
dards erfüllt.
Produkt
Tauchpumpe, elektrisch
Seriennummer
G3023025
Hersteller
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Dokumentations-Bevollmäch-
tigter
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Typ
TK 250 ECO
TS 400 ECO
EU-Richtlinien
2014/30/EU
2014/35/EU
2011/65/EU
Harmonisierte Normen
EN 60335-1:2012
EN 50636-2-41:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2012
EN 55014-2:2016
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2014
2017
Kötz, 01.08.2017
Wolfgang Hergeth
Managing Director
469927_a 15
Translation of the original instructions for use
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
Contents
1 About these operating instructions ................................................................................................. 16
1.1 Legends and signal words..................................................................................................... 16
2 Product description ......................................................................................................................... 16
2.1 Product overview (1) ............................................................................................................. 16
2.2 Function.................................................................................................................................16
2.3 Thermal protection ................................................................................................................ 16
2.4 Designated use .....................................................................................................................16
2.5 Possible misuse .................................................................................................................... 17
3 Safety instructions .......................................................................................................................... 17
3.1 Electrical safety ..................................................................................................................... 18
4 Installation....................................................................................................................................... 19
4.1 Mounting the pressure line (1)............................................................................................... 19
5 Start-up ........................................................................................................................................... 19
5.1 Safety ....................................................................................................................................19
6 Operation ........................................................................................................................................ 20
6.1 Switching the pump on (2)..................................................................................................... 20
6.2 Switching the pump off .......................................................................................................... 20
6.3 Pumping out to residual water level ...................................................................................... 20
7 Maintenance and care .................................................................................................................... 21
7.1 Cleaning the pump ................................................................................................................ 21
8 Storage ........................................................................................................................................... 21
9 Disposal .......................................................................................................................................... 21
10 Help in case of malfunction............................................................................................................. 21
11 After-Sales / Service ....................................................................................................................... 22
12 Guarantee....................................................................................................................................... 23
13 EU declaration of conformity........................................................................................................... 23
GB
16 TK 250 ECO | TS 400 ECO
About these operating instructions
1 ABOUT THESE OPERATING
INSTRUCTIONS
The German version is the original operating
instructions. All additional language versions
are translations of the original operating in-
structions.
It is essential to carefully read through these
operating instructions before start-up. This is
essential for safe working and trouble-free
handling.
Always safeguard these operating instruc-
tions so that they can be consulted if you
need any information about the appliance.
Only pass on the appliance to other persons
together with these operating instructions.
Comply with the safety and warning informa-
tion in these operating instructions.
1.1 Legends and signal words
DANGER!
Denotes an imminently
dangerous situation which
will result in fatal or serious
injury if not avoided.
WARNING!
Denotes a potentially dan-
gerous situation which can
result in fatal or serious in-
jury if not avoided.
CAUTION!
Denotes a potentially dan-
gerous situation which can
result in minor or moderate
injury if not avoided.
IMPORTANT!
Denotes a situation which
can result in material dam-
age if not avoided.
NOTE
Special instructions for ease of under-
standing and handling.
2 PRODUCT DESCRIPTION
Various models of pumps are described in these
operating instructions. Identify your model from
the identification plate.
2.1 Product overview (1)
No. Component
1 Handle
2 Connection cable
3 Float switch cable
4 Pump housing
5 Combination adapter
6 Connection elbow
7 Suction slots
8 Float switch
2.2 Function
The pump draws the conveying medium directly
through the suction slot and feeds it to the pump
outlet. It is switched on and off using a float
switch.
2.3 Thermal protection
The pump is fitted with a thermal protection
switch which switches the motor off in the event
of overheating. After a cooling-down phase of ap-
prox. 15 - 20 minutes the pump switches on
again automatically.
Operate the pump only if it is fully immersed.
2.4 Designated use
The pump is intended for private use in house
and garden. It must only be operated within the
scope of its usage limitations in accordance with
the technical data.
The pump is suitable for:
Water removal in the event of a flood
Re-pumping and pumping out from vessels
(e.g. swimming pools)
Water removal from streams and shafts
Water removal from drains and trickle shafts.
Only applies to the TS 400 ECO pump
469927_a 17
Safety instructions
The pump is suited exclusively for the conveying
of the following fluids:
Clear water, rainwater
Water containing chlorine (e.g. swimming
pools)
Waste water
Dirty water having a max. 5% suspended
matter proportion and a grain size of max. 30
mm diameter.
Only applies to the TS 400 ECO pump
Any use not in accordance with this designated
use shall be regarded as misuse.
2.5 Possible misuse
The pump must not be used in continuous opera-
tion. It is not suitable for conveying:
Drinking water
Salt water
Foodstuffs
Aggressive media, chemicals
Corrosive, flammable, explosive or fuming
fluids
Fluids that are hotter than 35 °C
Water containing sand and abrasive fluids.
Only applies to the TK 250 ECO pump
3 SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Risk of injury
Defective and disabled
safety and protective
devices can lead to seri-
ous injury.
Have any defective
safety and protective
devices repaired.
Never disable safety
and protective devices.
Never lift, transport or affix the
pump by the connection
cable.
Unauthorised modifications or
conversions to the pump are
prohibited.
Only use the pump and exten-
sion cable if they are in flaw-
less technical condition. Dam-
aged pumps must not be op-
erated.
GB
18 TK 250 ECO | TS 400 ECO
Safety instructions
This pump can be used by
children of 8 years and older
and by persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or those lacking
experience and knowledge, if
they are supervised or have
been instructed with regard to
the safe use of the pump and
the ensuing risks. Children
may not play with the pump.
Cleaning and maintenance
must not be carried out by
children without supervision.
People with very strong and
complex restrictions may have
needs that exceed the instruc-
tions described here.
Maintain a safe distance to
persons or animals or switch
off the pump if animals ap-
proach.
3.1 Electrical safety
DANGER!
Danger from contact
with live parts!
A defect in the pump or the
extension cable can result
in serious injury!
Disconnect the con-
nector plug from the
mains immediately.
Connect the device via
an earth leakage circuit
breaker with a rated
leakage current of < 30
mA.
The pump may not be oper-
ated while people are in the
pool or pond.
The mains voltage at your loc-
ation must comply with the in-
formation regarding mains
voltage in the Technical Data.
Do not use any other supply
voltage.
The pump must only be oper-
ated on electrical equipment
in accordance with DIN/VDE
0100, parts 737, 738 and 702.
For fuse protection, a line cir-
cuit breaker of 10 A and an
earth leakage circuit breaker
with a rated leakage current of
10/30 mA must be installed.
469927_a 19
Installation
Only use extension leads ap-
proved for outdoor use with a
minimum cross-section of
1.5mm
2
. Always fully unwind
cable drums.
Damaged or fragile extension
cables may not be used.
Check the condition of you
extension cable prior to
every use.
4 INSTALLATION
4.1 Mounting the pressure line (1)
1. Screw the connecting bracket (6) onto the
pump outlet.
2. Screw the combination nipple (5) into the
connecting bracket.
3. Attach the hose to the combination nipple.
NOTE
The combination nipple can be trimmed
to suit the selected hose connection.
Use the largest possible hose diameter.
5 START-UP
5.1 Safety
IMPORTANT!
Flood hazard!
In case of pump faults, wa-
ter can leak out and cause
consequential damage due
to flooding.
By taking suitable
measures, ensure that
consequential damage
caused by flooding is
prevented in case of
pump malfunctions.
Operate the pump hanging
from a cable or ensure the se-
cure mounting of the pump.
Operate the pump only if it is
fully immersed.
Make sure there is adequate
ground clearance under the
pump.
Never allow the pump to run
with a pressure line closed.
When using in shafts, make
sure the size is adequate.
Always cover the shaft with a
secure foot-plate.
GB
20 TK 250 ECO | TS 400 ECO
Operation
6 OPERATION
6.1 Switching the pump on (2)
IMPORTANT!
Danger of damage to the
device
The pump must not draw
in any solids. Sand and
other abrasive materials in
the conveying medium will
destroy the pump.
Ensure that no solids
get into the conveying
medium.
NOTE
If the pump is placed on muddy, sandy
or stony ground, use a suitable plate to
ensure secure mounting.
1. Completely uncoil the mains connection
cable.
2. Make sure that the electrical plug connector
is attached in an area safe from flooding.
3. Change the terminal position and individually
adjust the switching points of the float switch
(8).
4. Securely clamp the cable of the float switch
on the pump housing. The recommended
cable length of the float switch is approx. 120
mm.
5. Slowly immerse the pump into the conveying
medium. Hold the pump at a slight angle to
allow any trapped air to escape.
6. Insert the mains power plug into the power
socket.
The immersion pump switches on automatic-
ally using the float switch when a specific wa-
ter level has been reached, and switches off
again if the water drops below the switch-off
height.
6.2 Switching the pump off
1. Remove the mains plug from the plug socket.
6.3 Pumping out to residual water level
IMPORTANT!
Danger of damage to the
device
When pumping out, there
is the danger that the
pump will run dry and
damage the device.
Monitor the pump con-
tinuously when pumping
out to the residual water
level and avoid the
pump running dry.
Take the pump out of
service when the resid-
ual water level is
reached by pulling out
the mains plug.
The float switch must be operated manually to
pump to the residual water level:
1. Remove the mains plug from the plug socket.
2. Place the float switch upwards and fasten it.
3. Insert the mains power plug into the power
socket. The pump switches on and starts to
feed.
NOTE
If the water drops below the residual wa-
ter level, the pump will draw air in. In this
case, the pump must be vented when
the water level rises and before using it
again.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

AL-KO TK 250 ECO Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka

teistes keeltes