Sony ICD-PX232 Quick Start Guide and Installation

Tüüp
Quick Start Guide and Installation
IC Recorder
Kiirjuhend
ICD-PX232
IC Recorder
Pikaopas
4-527-113-51(1)
© 2013 Sony Corporation Printed in China
ICD-PX232
Tervetuloa uuden Sony digitaalisen sanelimen käyttäjäksi!
Tämä pikaopas sisältää digitaalisen sanelimen perustoimintojen ohjeet.
Lue se huolella. Toivomme, että nautit uuden Sony digitaalisen sanelimen käytöstä.
Osat ja ohjaimet
Sisäinen mikrofoni
 (kuuloke) -liitin
Käytön ilmaisin
Näyttöruutu
FOLDER-painike
MENU-painike
 PLAY/ENTER -painike (*)
 (tarkastelu/pikakelaus taakse) -painike
 (pysäytys) -painike
 (mikrofoni) -liitin (PLUG IN POWER) (*)
VOL (äänenvoimakkuus) –/+ -painike (*)
DIVIDE-painike
ERASE-painike
 REC/PAUSE (tallenna/tauko) -painike
 (aloitusmerkki/pikakelaus eteen) -painike
Kaiutin
HOLD•POWER ON/OFF -kytkin
 (USB) -liitin
Paristoluukku
Hihnan reikä (hihnaa ei toimiteta laitteen mukana.)
* Näissä painikkeissa ja liittimissä on kosketuspiste. Sen avulla voit tunnustella sormellasi, missä kohtaa kukin liitin on.
FI
EE
RO
BG
Tarkista paketin sisältö.
ˎ Digitaalinen sanelin (1)
ˎ USB-liitäntäkaapeli (1)
ˎ LR03 (AAA-koko) -alkaaliparistot (2)
ˎ Käyttöopas (Sisäiseen muistiin tallennettu HTML-
tiedosto, joka on helppo kopioida tietokoneelle.)
ˎ Pikaopas
Kokeillaan uutta digitaalista sanelinta
1. Kytke virta.
Vedä ja nosta paristolokeron kantta ja aseta sitten paristot
navat oikein päin.
Kytke virta päälle.
Vedä HOLD•POWER ON/OFF -kytkintä merkinnän ”POWER ON/OFF”
suuntaan, kunnes näyttö avautuu.
Voit katkaista virran vetämällä HOLD•POWER ON/OFF -kytkintä
POWER ON/OFF -merkinnän suuntaan, kunnes näytössä näkyy
“OFF”.
Vahinkotoimintojen esto (HOLD)
2. Määritä päivämäärä ja kellonaika.
Kun asennat paristot ja kytket virran, näytölle tulee ”SET DATE” ja
vuosikenttä alkaa vilkkua.
Aseta vuosi (vuoden kaksi viimeistä numeroa) painamalla
- tai -painiketta ja paina sitten PLAY/ENTER. Aseta
sitten kuukausi, päivä, tunti ja minuutti tässä järjestyksessä
edellä kuvatulla tavalla.
3. Tallenna.
Toimintailmaisin
Paina REC/PAUSE.
Tallennus alkaa ja toiminnan merkkivalo palaa punaisena.
¼ Voit keskeyttää tallennuksen painamalla REC/PAUSE. Voit
jatkaa tallennusta painamalla REC/PAUSE uudelleen.
Aseta digitaalinen sanelin siten, että sisäinen mikrofoni
osoittaa tallennettavan äänilähteen suuntaan.
Pysäytä tallennus painamalla (pysäytys).
Näytölle tulee ACCESS” ja tallennus pysähtyy.
4. Kuuntele.
Toimintailmaisin
Paina PLAY/ENTER.
Toisto alkaa ja toiminnan merkkivalo palaa vihreänä.
Säädä äänenvoimakkuutta painamallaVOL –/+.
Pysäytä toisto painamalla (pysäytys).
5. Poista.

Kun digitaalinen sanelin on pysäytystilassa, pidä ERASE-
painiketta painettuna.
Kun digitaalinen sanelin on toistotilassa, paina
ERASE-painiketta.
Näyttöön tulee ”ERASE”.
Paina ERASE.
Käyttöoppaan asentaminen tietokoneelle
Kun asennat käyttöoppaan tietokoneelle digitaalisen sanelimen sisäisestä muistista, voit hakea
tarkkoja toimenpideohjeita ja ratkaisuja ongelmatilanteisiin.
Kytke digitaalisen sanelimen (USB) -portti käynnissä olevan tietokoneen USB-porttiin
toimitetulla USB-kaapelilla niin, että liittimet ovat pohjassa.
Windowsissa: Napsauta [Tietokone] (tai [Oma tietokone]) ja kaksoisnapsauta sitten [IC
RECORDER] [FOR WINDOWS].
Macissä: Kaksoisnapsauta [IC RECORDER] työpöydällä.
Asenna käyttöopas.
Windowsissa: Kaksoisnapsauta [Help_Guide_Installer] (tai [Help_Guide_Installer.exe]).
Macissä: Kaksoisnapsauta [Help_Guide_Installer_for_mac.app]. (v10.5.8 tai uudempi)
Jatka asennusta seuraamalla näytölle tulevia ohjeita.
Kun asennus on valmis, kaksoisnapsauta [icdp23_ce_HelpGuide] -kuvaketta Windows-
työpöydällä (tai Finderissa Macissä).
Käyttöopas näytetään.
Voit katsoa käyttöopasta myös seuraavalla Sony digitaalisen sanelimen asiakastukisivustolla:
http://rd1.sony.net/help/icd/p23/ce/
Tiedostojen kopioiminen digitaalisesta sanelimesta
tietokoneelle
Voit kopioida digitaalisen sanelimen tiedostot ja kansiot talletettavaksi tietokoneelle.
Kytke digitaalinen sanelin tietokoneeseen.
Kopioi tiedostot ja kansiot, jotka haluat siirtää tietokoneeseen.
Vedä ja pudota kopioitavat tiedostot ja kansiot kohteesta IC RECORDER tietokoneen paikalliselle levylle.
Tiedoston tai kansion kopioiminen (vetämällä ja pudottamalla)
IC RECORDER Tietokone
Napsauta ja pidä hiiren painiketta painettuna,
vedä,
ja pudota.
Irrota digitaalinen sanelin tietokoneesta.
Tietokoneen käyttäminen
VAROITUS
Älä altista akkuja (asennettua akkua tai paristoja) liialliselle kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle, tulelle tms. pitkiksi
ajoiksi.
HUOMIO
Pariston korvaaminen vääräntyyppisellä paristolla aiheuttaa räjähdysvaaran.
Hävitä käytetyt paristot ohjeiden mukaisesti.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden
Euroopan maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti,
voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen
epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen
käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta,
jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on
erillisiä keräysjärjestelmiä).
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi
kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan
symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos
paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että
paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia
luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa.
Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen
säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon
toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä
poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta
miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote
on ostettu.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat vain EU:n direktiivejä noudattaviin maihin myytäviä
laitteita
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa
valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu
asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille.
Älä kuuntele suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja, jotta kuulosi ei vioittuisi.
Lisätoimintoja
Lisätietoja näistä tallennuksen, toiston ja muokkauksen lisätoiminnoista on käyttöoppaassa.
ˎ MODE (tallennustila)
ˎ SENS (mikrofonin herkkyys)
ˎ LCF (Low Cut Filter)
ˎ VOR (ääniohjattu tallennin)
ˎ REC-OP (tallennuksen lisääminen)
ˎ DPC (digitaalinen äänenkorkeuden säätö)
ˎ N-CUT (kohinan poisto)
ˎ EASY-S (pikahaku)
ˎ CONT (jatkuva toisto)
ˎ LOCK (tiedoston suojaaminen)
ˎ ALARM
ˎ DIVIDE (tiedoston jakaminen)
ˎ Elektreettimikrofoni ECM-CS3
ˎ Ladattava NH-AAA-B2KN-paristo
ˎ USB-vaihtovirtasovitin AC-U50AG
ˎ Matkalaturi ja 2 kpl AAA Multi-Use Premium
-paristoja BCG-34HS2KAN, BCG-34HW2KAN
Lisävarusteet
Turvallinen käyttö
Virrankäyttö
Käytä laitetta ainoastaan 3,0 V:n tai 2,4 V tasavirralla.
Käytä kahta LR03 (koko AAA) -alkaaliparistoa tai kahta
uudelleenladattavaa NH-AAA-paristoa.
Turvallisuus
Älä käytä laitetta autoa ajaessa, pyöräillessä tai mitään
moottoriajoneuvoa käyttäessä.
Käsittely
ˎ Älä jätä laitetta lämmönlähteiden lähelle tai paikkaan,
jossa se voi altistua suoraan auringonvalolle, pölylle tai
iskuille.
ˎ Mikäli laitteen sisälle pääsee kiinteitä esineitä
tai nestettä, irrota paristo ja vie laite valtuutetun
huoltohenkilön tarkistettavaksi, ennen kuin käytät sitä.
Lisätietoja laitteesta saat lähimmältä
Sony-jälleenmyyjältä.
Määritykset
Kapasiteetti (Käytettävissä oleva kapasiteetti *
1
*
2
)
2 Gt (noin 1,75 Gt = 1 879 048 192 tavua)
*
1
Pieni osa sisäisestä muistista käytetään tiedostojen
hallintaan eikä siksi ole käyttäjien käytettävissä
tallennukseen.
*
2
Kun sisäinen muisti on alustettu digitaalisella
sanelimella.
Mitat (l/k/s, ulkonevat osat ja säätimet pois lukien)
(JEITA)*
3
Noin 38,5 mm × 115,2 mm × 21,3 mm
Paino (JEITA)*
3
Noin 72 g kahden LR03 (koko AAA) alkaalipariston kanssa
*
3
JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) -standardin mukaisesti mitattu
arvo
Huomautus
Maasta tai alueesta riippuen jotkin mallit tai lisävarusteet eivät ole saatavilla.
Tavaramerkit
ˎ Fraunhofer IIS ja Thomson ovat lisensoineet MPEG Layer-3-äänenkoodaustekniikan ja -patentit.
ˎ Kaikki muut tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. Lisäksi merkintöjä ”™” ja
”®” ei ole mainittu erikseen joka kerta tässä oppaassa.
Tere tulemast kasutama oma uut Sony IC salvestit!
See on kiirjuhend, mis tutvustab teile IC salvesti põhifunktsioone.
Lugege see hoolikalt läbi. Loodame, et naudite oma uue Sony IC salvesti kasutamist.
Osad ja juhtnupud
Sisseehitatud mikrofon
 kõrvaklapipesa
Toimingu indikaatortuli
Ekraan
Nupp FOLDER
Nupp MENU
Nupp PLAY/ENTER (*)
Nupp (ülevaade/tagasikerimine)
Nupp (stopp)
 mikrofonipesa (PLUG IN POWER) (*)
Nupp VOL (helitugevus) –/+ (*)
Nupp DIVIDE
Nupp ERASE
Nupp REC/PAUSE (SALVESTA/PEATA)
Nupp (vihje/edasikerimine)
Kõlar
Lüliti HOLD•POWER ON/OFF
 USB-pesa
Akupesa
Rihma ava (rihm ei kuulu komplekti)
*
Nendel nuppudel ja pesal on kompepunkt. Kasutage seda toimingute lihtsustamiseks või nuppude paremaks tuvastamiseks.
FI
EE
RO
BG
Kontrollige kaasasolevaid tarvikuid.
ˎ IC salvesti (1)
ˎ USB-kaabel (1)
ˎ LR03 (AAA-suuruses) leelispatareid (2)
ˎ Abijuhend (HTML-failina salvesti sisemälus, et seda
oleks lihtne arvutisse kopeerida)
ˎ Kiirjuhend
Proovigem teie uut IC salvestit
1. Sisselülitamine.
Lükake ja tõstke akukaas üles, seejärel paigaldage patareid
vastavalt viidatud polaarsusele.
Lülitage toide sisse.
Lükake lülitit HOLD•POWER ON/OFF suunas „POWER ON/OFF” ja
hoidke seda all, kuni ekraan süttib.
Toite väljalülitamiseks lükake lülitit HOLD•POWER ON/OFF suunas
„POWER ON/OFF”, kuni ekraanil kuvatakse „OFF”.
Soovimatute toimingute vältimiseks (HOLD – klahvilukk)
2. Kuupäeva ja kellaaja seadistamine.
Kui paigaldate patareid ja lülitate seadme sisse, kuvatakse ekraanil
„SET DATE” ja aasta jaotis hakkab vilkuma.
Vajutage aasta (aastaarvu kaks viimast numbrit)
seadistamiseks nuppu või ning seejärel vajutage
nuppu PLAY/ENTER. Korrake toimingut ja seadistage ka
kuu, päev, tunnid ja minutid.
3. Salvestamine.
Toimingu
indikaatortuli
Vajutage nuppu REC/PAUSE.
Seade alustab salvestamist ja süttib punane indikaatortuli.
¼ Salvestamise saab peatada, vajutades nuppu REC/PAUSE.
Salvestamise jätkamiseks vajutage uuesti nuppu REC/PAUSE.
Asetage IC salvesti nii, et sisseehitatud mikrofon on suunatud
salvestatava poole.
Salvestamise lõpetamiseks vajutage nuppu (stopp).
Ekraanil kuvatakse „ACCESS” ja salvestamine lõppeb.
4. Kuulamine.
Toimingu
indikaatortuli
Vajutage nuppu PLAY/ENTER.
Seade alustab taasesitamist ja süttib roheline indikaatortuli.
Helitugevuse reguleerimiseks vajutage nuppu VOL –/+.
Taasesituse lõpetamiseks vajutage nuppu (stopp).
5. Kustutamine.

Kui IC salvesti on peatatud režiimis, vajutage ja hoidke nuppu
ERASE all.
Kui IC salvesti on taasesituse režiimis, vajutage nuppu ERASE.
Ekraanil kuvatakse „ERASE”.
Vajutage nuppu ERASE.
Abijuhendi installimine arvutisse
Kui installite IC salvesti sisemälus oleva abijuhendi arvutisse, saate otsida üksikasjalikku teavet
seadme kasutamise ja probleemide ilmnemisel võimalike lahenduste kohta.
Ühendage IC salvesti USB-pesa töötava arvuti USB-pesaga, kasutades kaasasolevat USB-
kaablit ja lükates pistikud lõpuni mõlemasse USB-pessa.
Windowsis klõpsake suvandil [Arvuti] (või [Minu arvuti]), seejärel topeltklõpsake suvandil [IC
RECORDER] [FOR WINDOWS].
Macis topeltklõpsake töölaual suvandil [IC RECORDER].
Installige abijuhend.
Windowsis Topeltklõpsake failil [Help_Guide_Installer] (või [Help_Guide_Installer.exe]).
Macis Topeltklõpsake failil [Help_Guide_Installer_for_mac.app]. (Versioon 10.5.8 või uuem)
Installimise jätkamiseks järgige ekraanil kuvatavaid suuniseid.
Kui installimine on lõppenud, topeltklõpsake ikoonil [icdp23_ce_HelpGuide], mis asub
Windowsi töölaual (Maci puhul menüüs Finder).
Kuvatakse abijuhend.
Abijuhendit on võimalik vaadata ka Sony IC salvesti klienditoe kodulehel:
http://rd1.sony.net/help/icd/p23/ce/
Failide kopeerimine IC salvestist arvutisse
IC salvestis olevate failide ja kaustade talletamiseks on teil võimalik need arvutisse kopeerida.
Ühendage IC salvesti arvutiga.
Kopeerige soovitud failid või kaustad, mille soovite arvutisse teisaldada.
Pukseerige soovitud failid või kaustad jaotisest „IC RECORDER” arvuti kõvakettale.
Faili või kausta kopeerimine (pukseerimistoiming)
IC RECORDER Arvuti
Klõpsake ja hoidke all,
lohistage,
ja laske lahti.
Disconnect the IC recorder from your computer.
Arvuti kasutamine
HOIATUS
Ärge jätke patareisid (akut või paigaldatud patareisid) pikemaks ajaks liigse kuumuse kätte, näiteks päikese
kätte, kuumaallika lähedusse vms kohta.
ETTEVAATUST!
Patarei vahetamisel valet tüüpi patarei vastu võib tekkida plahvatusoht.
Kõrvaldage kasutatud patareid kasutuselt vastavalt suunistele.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamine (rakendatav Euroopa Liidus ja teistes jäätmete
liigiti kogumise süsteemidega Euroopa riikides)
Taoline tähis tootel või selle pakendil näitab, et toodet ei tohi visata olmeprügisse.
Selle peab andma ümbertöötlemiseks vastavasse elektriliste ja elektrooniliste seadmete kogumiskohta.
Tagades toote õige utiliseerimise, aitad vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja elanike
tervisele, mis võivad tekkida tootejäätmete väära käitlemise tulemusel. Materjalide taaskasutamine
aitab säästa loodusressursse. Üksikasjalikumat teavet selle toote ümbertöötlemise kohta saad kohalikust
omavalitsusest, kohalikust jäätmekäitluse teenindusest või kauplusest, kus toote ostsid.
Kasutatud patareide jäätmete kõrvaldamine (rakendatav Euroopa Liidus ja teistes jäätmete liigiti
kogumise süsteemidega Euroopa riikides)
Taoline tähis patareil või selle pakendil näitab, et antud toote komplekti kuuluvat patareid ei tohi visata
olmeprügisse.
Teatud patareidel kasutatakse seda tähist koos keemilise elemendi sümboliga. Elavhõbeda (Hg) või plii (Pb)
keemilise elemendi sümbol lisatakse, kui patarei sisaldab rohkem kui 0,0005% elavhõbedat või 0,004% pliid.
Tagades kasutatud patareide õige utiliseerimise, aitad vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi
keskkonnale ja elanike tervisele, mida võib tekitada jäätmete väär käitlemine. Materjalide taaskasutamine
aitab säästa loodusressursse.
Juhtudel, kui toodetel on ohutuse, talitluse või andmete integreerimise eesmärgil vajalik püsiühendus sisseehitatud
patareiga, tohib seda vahetada ainult kvalifitseeritud teeninduse spetsialist.
Patarei õige käitlemise tagamiseks anna toode selle kasutusaja lõppemisel ümbertöötlemiseks vastavasse elektriliste ja
elektrooniliste seadmete kogumiskohta.
Kõikide teiste patareide kohta vaata osast, kus kirjeldatakse nende patareide ohutut väljavõtmist tootest. Anna patarei
ümbertöötlemiseks vastavasse kasutatud patareide kogumiskohta.
Üksikasjalikumat teavet selle toote või patarei ümbertöötlemise kohta saad kohalikust omavalitsusest, kohalikust
jäätmekäitluse teenindusest või kauplusest, kus toote ostsid.
Teade tarbijatele: järgnev teave kehtib ainult nendes riikides müüdud seadmetele, kus rakendatakse Eli
direktiive.
See toode on valmistatud Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Jaapanis poolt või tema nime all.
Teavet toote vastavusest Euroopa Liidu seadusandluse aktidele saate volitatud esindajalt Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksamaal. Hoolduse ja teenuse garantii korral pöörduge vastavates hoolduse
või garantii dokumentides märgitud aadressil.
Võimaliku kuulmiskahjustuse vältimiseks ärge kuulake valju heli pikka aega.
Lisafunktsioonid
Lisateavet salvestamis-, taasesitamis- ja redigeerimisfunktsiooni kohta leiate abijuhendist.
ˎ MODE (salvestusrežiim)
ˎ SENS (mikrofoni tundlikkus)
ˎ LCF (madalate helide filter)
ˎ VOR (hääljuhtimisega salvestamine)
ˎ REC-OP (salvestise lisamine)
ˎ DPC (digitaalne helikõrguse muutmine)
ˎ N-CUT (müravähendus)
ˎ EASY-S (lihtne otsing)
ˎ CONT (pidev taasesitus)
ˎ LOCK (faili kaitsmine)
ˎ ALARM
ˎ DIVIDE (faili jagamine)
ˎ Elektreet-kondensaatormikrofon ECM-CS3
ˎ Laetav aku NH-AAA-B2KN
ˎ USB-vahelduvvooluadapter AC-U50AG
ˎ Kompaktne laadija ja mitmeotstarbelised
kvaliteetakud (2 x AAA) BCG-34HS2KAN,
BCG-34HW2KAN
Valikulised lisatarvikud
Ettevaatusabinõud
Toide
Kasutage seadme tööks ainult 3,0 või 2,4 V
alalisvoolutoidet.
Kasutage kahte LR3 (AAA-suuruses) leelispatareid või
kahte laetavat NH-AAA-akut.
Ohutus
Ärge kasutage seadet jalgratast, autot või muud
mootorsõidukit juhtides.
Käsitlemine
ˎ Ärge jätke seadet soojusallikate lähedusse või otsese
päikesevalguse ega liigse tolmu kätte ning vältige
seadme põrutamist.
ˎ Kui seadmesse peaks sattuma tahke ese või vedelik,
eemaldage aku ja laske asjatundjal seadet kontrollida,
enne kui seda edasi kasutate.
Kui teil tekib seadme osas küsimusi või probleeme,
konsulteerige oma lähima Sony edasimüüjaga.
Tehnilised andmed
Mälumaht (kasutajale saadaolev mälu *
1
*
2
)
2 GB (umbes 1,75 GB = 1 879 048 192 baiti)
*
1
Väikest osa sisemälust kasutatakse failihalduseks ja
see ei ole kasutajale juurdepääsetav.
*
2
Kui sisemälu vormindatakse, kasutades IC salvestit.
Mõõtmed (l/k/s) (v.a väljaulatuvad osad ja nupud)
(JEITA)*
3
Umbes 38,5 mm × 115,2 mm × 21,3 mm
Kaal (JEITA)*
3
Umbes 72 g, k.a LR03 (AAA-suuruses) leelispatareid
*
3
Mõõdetud väärtus vastavalt JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association)
standardile.
Märkus
Sõltuvalt riigist või piirkonnast ei ole kõik mudelid või valikulised lisatarvikud saadaval.
Kaubamärgid
ˎ MPEG Layer-3 helikodeerimistehnoloogia ja patendid on litsentsinud ettevõtted Fraunhofer IIS ja Thomson.
ˎ Kõik muud kaubamärgid ja registreeritud kaubamärgid on nende vastavate omanike kaubamärgid või
registreeritud kaubamärgid. Tähiseid „™” ja „®” pole selles kasutusjuhendis igal korral mainitud.
IC Recorder
Ръководство за бърз старт
ICD-PX232
IC Recorder
Ghid de pornire rapidă
ICD-PX232
Bine aţi venit la noul dvs. reportofon digital Sony!
Acesta este Ghidul de pornire rapidă, care vă oferă instrucţiuni privind operaţiile de bază ale reportofonului digital.
Vă rugăm să-l citiţi cu atenţie. Sperăm că veţi utiliza cu plăcere noul dvs. reportofon digital Sony.
Componente şi elemente de comandă
Microfon încorporat
Mufă (căşti)
Indicator de funcţionare
Fereastră afişaj
Buton FOLDER
Buton MENU
Buton PLAY/ENTER (*)
Buton (revizualizare/derulare rapidă înapoi)
Buton (stop)
Mufă (microfon) (PLUG IN POWER) (*)
Buton VOL (volum) –/+ (*)
Buton DIVIDE
Buton ERASE
Buton REC/PAUSE (înregistrare/pauză)
Buton (derulare/derulare rapidă înainte)
Difuzor
Comutator HOLD•POWER ON/OFF
Conector (USB)
Compartiment pentru baterii
Orificiu curea (Cureaua nu este furnizată.)
* Aceste butoane şi mufa sunt prevăzute cu un punct tactil. Utilizaţi-l ca punct de referinţă pentru operaţii sau pentru a
identifica fiecare terminal.
FI
EE
RO
BG
Verificaţi articolele furnizate.
ˎ Reportofon digital (1)
ˎ Cablu de conectare USB (1)
ˎ Baterii alcaline LR03 (dimensiune AAA) (2)
ˎ Ghid de asistenţă (fişier HTML stocat în memoria
încorporată astfel încât să poată fi copiat cu
uşurinţă în computer.)
ˎ Ghid de pornire rapidă
Să încercăm noul reportofon digital
1. Porniţi aparatul.
Glisaţi şi ridicaţi capacul compartimentului pentru baterii,
după care introduceţi bateriile cu polaritatea corectă.
Porniţi aparatul.
Glisaţi şi ţineţi apăsat comutatorul HOLD•POWER ON/OFF în
direcţia „POWER ON/OFF” până când apare afişajul ferestrei.
Pentru oprire, glisaţi şi ţineţi apăsat comutatorul HOLD•POWER
ON/OFF în direcţia „POWER ON/OFF” până când este afişat „OFF”.
Pentru a împiedica acţionarea accidentală (HOLD)
2. Setaţi data şi ora.
Când introduceţi bateriile şi porniţi alimentarea, pe afişaj apare
„SET DATE” şi secţiunea anului începe să clipească.
Apăsaţi pe sau pe pentru a seta anul (ultimele două
cifre ale anului), apoi apăsaţi pe PLAY/ENTER. Repetaţi
această procedură pentru a seta succesiv luna, ziua, ora şi
minutul.
3. Înregistraţi.
Indicator de
funcţionare
Apăsaţi pe REC/PAUSE.
Înregistrarea începe şi indicatorul de funcţionare luminează în roşu.
¼ Puteţi întrerupe temporar înregistrarea apăsând pe REC/
PAUSE. Apăsaţi din nou pe REC/PAUSE pentru a relua
înregistrarea.
Amplasaţi reportofonul digital astfel încât microfonul
încorporat să fie orientat în direcţia sursei care se va
înregistra.
Apăsaţi pe (stop) pentru a opri înregistrarea.
„ACCESS” apare şi înregistrarea se opreşte.
4. Ascultaţi.
Indicator de
funcţionare
Apăsaţi pe PLAY/ENTER.
Redarea începe şi indicatorul de funcţionare luminează în verde.
Reglaţi volumul apăsând pe VOL –/+.
Apăsaţi pe (stop) pentru a opri redarea.
5. Ştergeţi.

Când reportofonul digital se află în modul de oprire, apăsaţi
şi ţineţi apăsat ERASE.
Când reportofonul digital se află în modul de redare, apăsaţi
pe ERASE.
Se afişează „ERASE”.
Apăsaţi pe ERASE.
Instalarea ghidului de asistenţă pe computerul
dumneavoastră
Prin instalarea ghidului de asistenţă pe computerul dumneavoastră din memoria încorporată a
reportofonului digital, puteţi căuta operaţii detaliate şi soluţii posibile când apare o problemă.
Conectaţi portul (USB) al reportofonului digital la portul USB al unui computer aflat în
funcţiune cu cablul de conectare USB furnizat, introdus ferm în porturi până când fiecare fişă
ajunge la capăt.
În Windows: Executaţi clic pe [Computer] (sau [Computerul meu]), după care executaţi dublu
clic pe [IC RECORDER] [FOR WINDOWS].
În Mac: Executaţi dublu clic pe [IC RECORDER] de pe desktop.
Instalaţi ghidul de asistenţă.
În Windows: Executaţi dublu clic pe [Help_Guide_Installer] (sau [Help_Guide_Installer.exe]).
În Mac: Executaţi dublu clic pe [Help_Guide_Installer_for_mac.app]. (v10.5.8 sau superioară)
Urmaţi instrucţiunile care apar pe ecran pentru a continua instalarea.
La finalul instalării, executaţi dublu clic pe pictograma [icdp23_ce_HelpGuide] de pe desktop
pentru Windows (sau în Finder pentru Mac).
Este afişat ghidul de asistenţă.
De asemenea, puteţi vizualiza ghidul de asistenţă pe următoarea pagină de asistenţă pentru clienţii
reportofonului digital Sony:
http://rd1.sony.net/help/icd/p23/ce/
Copierea fişierelor din reportofonul digital în
computer
Puteţi copia fişierele şi directoarele din reportofonul digital în computer, în vederea stocării.
Conectaţi reportofonul digital la computer.
Copiaţi fişierele sau directoarele pe care doriţi să le transferaţi în computer.
Glisaţi şi fixaţi fişierele sau directoarele pe care doriţi să le copiaţi din „IC RECORDER” pe hard disk-ul local
al computerului.
Pentru copierea unui fişier sau a unui director (Glisare şi fixare)
IC RECORDER Computerul
dumneavoastră
Executaţi clic şi ţineţi apăsat,
Glisaţi
şi apoi fixaţi.
Deconectaţi reportofonul digital de la computer.
Utilizarea computerului
ATENŢIE
Nu expuneţi bateriile (acumulatorul sau bateriile instalate) la căldură excesivă cum ar fi razele soarelui sau foc pentru o
perioadă îndelungată de timp.
ATENŢIE
Risc de explozie, în cazul înlocuirii bateriei cu una de tip incorect.
Eliminaţi bateriile uzate conform instrucţiunilor.
Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii
Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat
ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice.
Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor
consecinţe negative asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod
necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe
detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul dumneavoastră,
serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare
separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată
reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe
chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de
0,0005% mercur sau 0,004% plumb.Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la
prevenirea consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi
provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea
resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune
permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la
centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice.Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi
secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru
de colectare și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei,
rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Notificare pentru clienţi: informaţiile următoare sunt aplicabile numai echipamentelor comercializate în
ţările care aplică directivele UE
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de
conformitatea aparatului cu legislația Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice intrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele
de garanţie ce însoţesc aparatul.
Pentru a evita posibila deteriorare a auzului, nu ascultaţi la volum ridicat pe perioade de timp îndelungate.
Funcţii suplimentare
Detaliile acestor funcţii suplimentare de înregistrare, redare şi editare sunt incluse în ghidul de asistenţă.
ˎ MODE (Mod de înregistrare)
ˎ SENS (Sensibilitate microfon)
ˎ LCF (Filtru trece-jos)
ˎ VOR (Înregistrare acţionată de voce)
ˎ REC-OP (Adăugarea unei înregistrări)
ˎ DPC (Control pas digital)
ˎ N-CUT (Reducere zgomot)
ˎ EASY-S (Căutare rapidă)
ˎ CONT (Redare continuă)
ˎ LOCK (Protejarea unui fişier)
ˎ ALARM
ˎ DIVIDE (Divizarea unui fişier)
ˎ Microfon condensator cu electret ECM-CS3
ˎ Acumulator reîncărcabil NH-AAA-B2KN
ˎ Adaptor USB CA AC-U50AG
ˎ Încărcător compact şi 2 acumulatoare premium
BCG-34HS2KAN, BCG-34HW2KAN pentru utilizare
multiplă, de dimensiune AAA
Accesorii opţionale
Măsuri de precauţie
Despre alimentare
Utilizaţi aparatul numai la 3,0 V sau 2,4 V c.c.
Utilizaţi două baterii alcaline LR03 (dimensiune AAA) sau
două acumulatoare reîncărcabile NH-AAA.
Despre siguranţă
Nu manipulaţi aparatul în timp ce conduceţi, mergeţi pe
motocicletă sau manevraţi un vehicul cu motor.
Despre manipulare
ˎ Nu lăsaţi aparatul într-o locaţie aflată în apropierea
surselor de căldură sau expusă la lumina directă a
soarelui, la praf excesiv sau la şocuri mecanice.
ˎ În cazul căderii în aparat a unui obiect solid sau a unui
lichid, scoateţi bateriile şi solicitaţi verificarea aparatului
de către personal calificat înainte de a-l utiliza în
continuare.
Dacă aveţi întrebări sau probleme referitoare la aparat,
vă rugăm să consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Specificaţii
Capacitate (Capacitate disponibilă pentru
utilizator*
1
*
2
)
2 GB (aprox. 1,75 GB = 1.879.048.192 Byte)
*
1
O mică parte a memoriei încorporate este utilizată
pentru gestionarea fişierelor, nefiind disponibilă,
aşadar, pentru stocarea de către utilizator.
*
2
Când memoria încorporată este formatată cu
reportofonul digital.
Dimensiuni (L/h/l) (fără părţile proeminente şi
elementele de comandă) (JEITA) *
3
Aprox. 38,5 mm × 115,2 mm × 21,3 mm
Greutate (JEITA)*
3
Aprox. 72 g incluzând două baterii alcaline LR03
(dimensiune AAA)
*
3
Valoare măsurată după standardul JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association)
Notă
În funcţie de ţară sau regiune, unele modele sau accesorii opţionale nu sunt disponibile.
Mărci comerciale
ˎ Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 și brevetele sunt obţinute sub licenţă de la Fraunhofer IIS și
Thomson.
ˎ Toate celelalte mărci comerciale şi mărci comerciale înregistrate sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale deţinătorilor respectivi. În plus, simbolurile „™” şi „®” nu sunt menţionate în fiecare caz în acest
manual.
Търговски марки
ˎ Технологията за аудио кодиране MPEG Layer-3 и патентите, лицензирани от Fraunhofer IIS и Thomson.
ˎ Всички други търговски марки и регистрирани търговски марки са търговски марки и регистрирани търговски
марки на съответните им притежатели. Освен това, “™” и “®” не се споменават във всеки случай в това ръководство.
Добре дошли на вас и вашия нов цифров диктофон от Sony!
Това ръководство за бърз старт представя основните операции, които може да се извършат с цифровия диктофон.
Прочетете го внимателно. Пожелаваме ви да се насладите на работата с вашия нов диктофон от Sony.
Части и органи за управление
Вграден микрофон
 (за слушалки) Гнездо
Индикатор за операция
Дисплей
Бутон FOLDER (Папка)
Бутон MENU
Бутон PLAY/ENTER (*)
Бутон (преглед/ бързо пренавиване назад)
Бутон (stop)
 (микрофон) Гнездо (PLUG IN POWER) (*)
Бутон VOL (сила на звука) –/+(*)
Бутон DIVIDE
Бутон ERASE
Бутон REC/PAUSE (запис/пауза)

Бутон
(вмъкване/бързо пренавиване напред)
Говорител
Превключвател HOLD•POWER ON/OFF
 (USB) съединител
Отделение за батерията

Отвор за каишка (комплектът не включва каишка)
* Тези бутони и гнездото са с тактилна точка. Това е направено с цел да се улесни оперирането с уреда и
разпознаването на терминалите.
FI
EE
RO
BG
Проверка на доставените елементи.
ˎ Цифров диктофон (1)
ˎ Свързващ USB кабел (1)
ˎ Алкални батерии LR03 (размер AAA) (2)
ˎ Помощно ръководство (HTML файл, съхраняван
във вградената памет, позволява бързо
копиране върху вашия компютър.)
ˎ Ръководство за бърз старт
Разучаване на цифровия диктофон
1. Включване.
Плъзнете и повдигнете капака на отделението за
батерията, след което поставете батериите, като спазвате
ориентацията на полюсите им.
Включете захранването.
Плъзнете и задръжте превключвателя HOLD•POWER ON/OFF по
посока на “POWER ON/OFF”, докато се покаже дисплеят.
За да изключите захранването, плъзнете и задръжте
превключвателя HOLD•POWER ON/OFF по посока на “POWER
ON/OFF“, докато се покаже “OFF“.
За защита срещу неволно опериране (HOLD)
2. Настройка на дата и час.
Когато поставите батерии и изключите захранването, на
екрана се появява надписът “SET DATE” и зоната за годината
започва да мига.
Натиснете или , за да зададете годината
(последните две цифри на годината), и натиснете
PLAY/ENTER. Повторете тази процедура, за да зададете
месеца, деня, часа и минутата в този ред.
3. Записване.
Индикатор
за операция
Натиснете REC/PAUSE.
Диктофонът започва да записва, а индикаторът за операция
светва в червено.
¼ Можете да спрете записването на пауза, като натиснете
REC/PAUSE. Натиснете отново REC/PAUSE, за да
възобновите записването.
Насочете диктофона така, че вграде ният микрофон да
е насочен към източника на звука, който желаете да
запишете.
Натиснете (stop), за да спрете записа.
Ще се покаже “ACCESS” и записването спира.
4. Прослушване.
Индикатор за
операция
Натиснете PLAY/ENTER.
Диктофонът започва да възпроизвежда запис, а индикаторът за
операция светва в зелено.
Регулирайте силата на звука с помощта на бутона VOL –/+.
Натиснете (stop), за да спрете възпроизвеждането.
5. Изтриване.

Когато цифровият диктофон е в стоп режим, натиснете и
задръжте ERASE (изтриване).
Когато цифровият диктофон е в режим на
възпроизвеждане, натиснете ERASE.
“ERASE” се показва на дисплея.
Натиснете ERASE.
Инсталиране на помощното ръководство на вашия компютър
С инсталиране на помощното ръководство на вашия компютър от вградената памет на
цифровия диктофон, можете да търсите подробно описание на операции и възможни
решения при възникване на проблеми.
Свържете (USB) порта на цифровия диктофон към USB порта на работещ компютър с
предоставения USB свързващ кабел, като всеки от съединителите му е сигурно вмъкнат
до упор в портовете.
В ОС Windows: Щракнете върху [Компютър] (или [Моят компютър]), след това щракнете
двукратно върху [IC RECORDER] [FOR WINDOWS].
В ОС Mac: Щракнете двукратно върху [IC RECORDER] на работното пространство.
Инсталирайте помощното ръководство.
В ОС Windows: Щракнете двукратно върху [Help_Guide_Installer] (или [Help_Guide_Installer.exe]).
В ОС Mac: Щракнете двукратно върху [Help_Guide_Installer_for_mac.app]. (v10.5.8 или по-висока
версия)
За да продължите с инсталацията, следвайте инструкциите, появяващи се на екрана.
След като инсталацията завърши, щракнете двукратно върху иконата
[icdp23_ce_HelpGuide] на работното пространство на Windows (или във Finder за Mac).
Ще се покаже помощното ръководство.
Можете да прегледате помощното ръководство и на следната основна страница за поддръжка на
клиенти за цифров диктофон Sony IC Recorder:
http://rd1.sony.net/help/icd/p23/ce/
Копиране на файлове от цифровия диктофон на компютъра
Можете да копирате файлове и папки от цифровия диктофон на компютъра, където да ги
съхранявате.
Свържете цифровия диктофон към компютъра.
Копирайте файловете или папките, които желаете да прехвърлите на компютъра.
Плъзнете и пуснете файловете или папките, които желаете да копирате, от “IC RECORDER” на
локалния диск на компютъра.
Копиране на файл или папка (Плъзгане и пускане)
IC RECORDER Вашият
компютър
Щракнете и задръжте,
плъзнете,
след което пуснете.
Разкачете цифровия диктофон от компютъра.
Използване на компютър
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не излагайте батериите (комплекта батерии или инсталираните батерии) на прекомерно високи температури
като слънце, огън или др. за продължително време.
ВНИМАНИЕ
Съществува риск от експлозия, ако батерията се подмени с грешен вид батерия.
Изхвърляйте използваните батерии съгласно инструкциите.
Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други
Европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци)
Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва
да се третира като домакински отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния
събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този
продукт на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за
околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо
място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За подробна
информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска
управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Третиране на използвани батерии (приложимо в Европейския Съюз и други европейски държави
със системи за разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху батерията или върху опаковката показва, че батерията, доставена с този продукт,
не трябва да се третира като домакински отпадък.
При някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на химически елемент.
Означението на химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа
повече от 0,0005% живак или 0,004% олово.
Като предадете тази батерия на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето им на
неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси.
За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или съхранение на данни
изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да бъде подменяна само от
квалифициран сервизен персонал За да сте сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно,
предайте стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди.
За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да извадите по безопасен начин изважда
батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за рециклиране на използвани батерии.
За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия можете да се обърнете към
местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Декларация за потребителите: информацията по-долу е приложима единствено за оборудване,
продавано в страните, които прилагат директивите на ЕС
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Запитвания за
съответствие на продуктите съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към Упълномощения
представител Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия. За въпроси, свързани със сервиз и
гаранция, моля използвайте адресите, посочени в придружаващите сервизни или гаранционни документи.
За да предотвратите увреждане на слуха ви, не слушайте продължително времепри твърде
увеличен звук.
Допълнителни функции
Подробности за допълнителните функции за запис, възпроизвеждане и редактиране са включени в
помощното ръководство.
ˎ MODE (Режим на запис)
ˎ SENS (Чувствителност на микрофона)
ˎ LCF (Нискочестотен филтър)
ˎ VOR (Гласово включване на запис)
ˎ REC-OP (Добавяне на запис)
ˎ DPC (Цифрово управление на височината на тона)
ˎ N-CUT (Изрязване на шума)
ˎ EASY-S (Улеснено търсене)
ˎ CONT (Непрекъснато възпроизвеждане)
ˎ LOCK (Защита на файл)
ˎ ALARM (Аларма)
ˎ DIVIDE (Разделяне на файл)
ˎ Електретен кондензаторен микрофон ECM-CS3
ˎ Акумулаторна батерия NH-AAA-B2KN
ˎ USB AC адаптер AC-U50AG
ˎ Компактно зарядно устройство и 2 бр. батерии
за многократна употреба AAA Multi-Use Premium
BCG-34HS2KAN, BCG-34HW2KAN
Допълнителни аксесоари
Предпазни мерки
По отношение на електричеството
Използвайте уреда само при 3,0 V или 2,4 V DC.
Да се използват две LR03 (размер AAA) алкални
батерии или две NH-AAA акумулаторни батерии.
По отношение на безопасността
Не използвайте устройството, докато шофирате,
карате велосипед или управлявате друго моторно
превозно средство.
За използване на устройството
ˎ Не оставяйте устройството в близост до топлинни
източници или на директна слънчева светлина,
както и на места, изложени на прекомерно
количество прах или на механични удари.
ˎ Ако в устройството проникне течност или попадне
твърд обект, извадете батериите и проверете
устройството при квалифициран техник, преди да
го използвате отново.
Ако имате каквито и да било въпроси или проблеми
с устройството, се обърнете към най-близкия
представител на Sony.
Технически данни
Капацитет (капацитет достъпен за потребителя
*
1
*
2
)
2 GB (прибл. 1,75 GB = 1879048192 байта)
*
1
Малко количество от вградената памет се използва
за управление на файловете, поради което не
е налично за съхранение на потребителско
съдържание.
*
2
Когато вградената памет се форматира с цифровия
диктофон.
Размери (ш/в/д) (без да са включени изпъкнали
части и средства за управление) (JEITA)*
3
Прибл. 38,5 мм × 115,2 мм × 21,3 мм
Тегло (JEITA)*
3
Прибл. 72 г включително две LR03 (размер AAA)
алкални батерии
*
3
Измерена стойност по стандарта на JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association)
Забележка
В зависимост от държавата или региона, някои модели и допълнителни аксесоари не се предлагат.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICD-PX232 Quick Start Guide and Installation

Tüüp
Quick Start Guide and Installation

teistes keeltes